You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

6109 lines
230 KiB

8 years ago
# Translation of UpdraftPlus in Turkish
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 12:34:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.2.0\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22
msgid "Site size"
msgstr ""
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10
msgid "Lock settings"
msgstr ""
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6
msgid "Site information"
msgstr ""
#: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr ""
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Import settings"
msgstr ""
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings."
msgstr ""
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
msgid "Export settings"
msgstr ""
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "including any passwords"
msgstr ""
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab."
msgstr ""
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26
msgid "Export / import settings"
msgstr ""
#: restorer.php:1980
msgid "Skipping site %s: this table (%s) and others from the site will not be restored"
msgstr ""
#: restorer.php:1799
msgid "Processing table (%s)"
msgstr ""
#: restorer.php:1584
msgid "Backup of: %s"
msgstr ""
#: methods/googledrive.php:212
msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus."
msgstr ""
#: methods/dropbox.php:550
msgid "%s de-authentication"
msgstr ""
#: methods/dropbox.php:518
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""
#: methods/dropbox.php:492
msgid "Follow this link to deauthenticate with %s."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:542
msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites (including management of backups and updates) from a central dashboard."
msgstr ""
#: backup.php:1474
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr ""
#: admin.php:2638
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr ""
#: admin.php:1765
msgid "Remote files deleted:"
msgstr ""
#: admin.php:1764
msgid "Local files deleted:"
msgstr ""
#: admin.php:892 admin.php:896 admin.php:904 admin.php:908
msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
msgstr ""
#: admin.php:651
msgid "remote files deleted"
msgstr ""
#: admin.php:649
msgid "Complete"
msgstr ""
#: admin.php:648
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr ""
#: admin.php:647
msgid "Which was exported on:"
msgstr ""
#: admin.php:646
msgid "This will import data from:"
msgstr ""
#: admin.php:645
msgid "Importing..."
msgstr ""
#: admin.php:642
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr ""
#: admin.php:626
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr ""
#: admin.php:82
msgid "template not found"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:320
msgid "US East (Ohio)"
msgstr ""
#: addons/onedrive.php:953
msgid "This site uses a URL which is either non-HTTPS, or is localhost or 127.0.0.1 URL. As such, you must use the main %s %s App to authenticate with your account."
msgstr ""
#: addons/onedrive.php:635
msgid "Account is not authorized (%s)."
msgstr ""
#: addons/onedrive.php:596 udaddons/updraftplus-addons.php:732
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: addons/onedrive.php:596 udaddons/updraftplus-addons.php:732
#: udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "To remove any block, please go here."
msgstr ""
#: addons/onedrive.php:581 udaddons/updraftplus-addons.php:717
msgid "An error response was received; HTTP code:"
msgstr ""
#: central/modules/updraftplus.php:284
msgid "%s add-on not found"
msgstr ""
#: admin.php:3136
msgid "or to restore manually"
msgstr ""
#: admin.php:3136
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr ""
#: admin.php:2484
msgid "To fix this problem go here."
msgstr ""
#: admin.php:2484
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr ""
#: admin.php:611
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr ""
#: addons/webdav.php:91
msgid "Path"
msgstr ""
#: addons/webdav.php:86
msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)"
msgstr ""
#: addons/webdav.php:78
msgid "Enter any path in the field below."
msgstr ""
#: addons/webdav.php:78
msgid "A host name cannot contain a slash."
msgstr ""
#: addons/webdav.php:53
msgid "Protocol (SSL or not)"
msgstr ""
#: addons/webdav.php:48
msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below. If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider."
msgstr ""
#: udaddons/updraftplus-addons.php:750
msgid "No response data was received. This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com."
msgstr ""
#: methods/s3.php:1010
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr ""
#: methods/s3.php:89
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr ""
#: admin.php:3820
msgid "Backup using %s?"
msgstr ""
#: admin.php:690
msgid "Full Premium plugin"
msgstr ""
#: admin.php:689
msgid "Just this add-on"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:329
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:55
msgid "Reduced redundancy"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:54
msgid "Standard (infrequent access)"
msgstr ""
#: admin.php:2310
msgid "FAQs"
msgstr ""
#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:696
msgid "Unknown update checker status \"%s\""
msgstr ""
#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:694
msgid "A new version of this plugin is available."
msgstr ""
#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:692
msgid "This plugin is up to date."
msgstr ""
#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:648
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: udaddons/plugin-updates/github-checker.php:120
msgid "There is no changelog available."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:492
msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:489
msgid "More information..."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:487
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:470
msgid "Dashboard at"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:418
msgid "Key size: %d bits"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:413
msgid "Public key was sent to:"
msgstr ""
#: backup.php:2016
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr ""
#: backup.php:2000
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2218
msgid "Create key"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2215 central/bootstrap.php:506
msgid "slower, strongest"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2214 central/bootstrap.php:505
msgid "recommended"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2214 central/bootstrap.php:505
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2213 central/bootstrap.php:504
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2212 central/bootstrap.php:503
msgid "easy to break, fastest"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2212 addons/migrator.php:2213 addons/migrator.php:2215
#: central/bootstrap.php:503 central/bootstrap.php:504
#: central/bootstrap.php:506
msgid "%s bits"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2210 central/bootstrap.php:501
msgid "Encryption key size:"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2208
msgid "Enter your chosen name"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2207
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create Key\":"
msgstr ""
#: methods/googledrive.php:422
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr ""
#: methods/ftp.php:383
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr ""
#: methods/ftp.php:355
msgid "login"
msgstr ""
#: methods/email.php:77
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr ""
#: methods/email.php:28
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:1386
msgid "Size: %s MB"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:479
msgid "Other (please specify - i.e. the site where you have installed an UpdraftCentral dashboard)"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:474
msgid "i.e. you have an account there"
msgstr ""
#: admin.php:4000
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr ""
#: admin.php:2761
msgid "Free 1GB for UpdraftPlus Vault"
msgstr ""
#: admin.php:2604
msgid "Now"
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:3833 restorer.php:985
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr ""
#: admin.php:3809
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:275 methods/updraftvault.php:281
#: methods/updraftvault.php:287
msgid "%s per year"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:274 methods/updraftvault.php:280
#: methods/updraftvault.php:286
msgid "or (annual discount)"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:219
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:360 class-updraftplus.php:405
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:540
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:528
msgid "fetch..."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:527
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:482
msgid "URL of mothership"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:464
msgid "Enter any description"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:461
msgid "Description"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:455
msgid "Create new key"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:423
msgid "Delete..."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:416
msgid "Created:"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:413
msgid "Access this site as user:"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:381
msgid "No keys have yet been created."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:435
msgid "Details"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:434
msgid "Key description"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:309 central/bootstrap.php:320
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:192
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:79
msgid "Close..."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:71
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:67
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:60
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:60
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:54
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:51
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:49
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:46
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr ""
#: backup.php:834 class-updraftplus.php:2608
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr ""
#: admin.php:5258
msgid "Your settings have been saved."
msgstr ""
#: admin.php:4335
msgid "Total backup size:"
msgstr ""
#: admin.php:3420
msgid "stop"
msgstr ""
#: admin.php:3258
msgid "The backup has finished running"
msgstr ""
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
msgid "Wipe settings"
msgstr ""
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74
msgid "reset"
msgstr ""
#: admin.php:3095
msgid "these backup sets"
msgstr ""
#: admin.php:3092
msgid "this backup set"
msgstr ""
#: admin.php:3020
msgid "calculate"
msgstr ""
#: admin.php:2756
msgid "Microsoft OneDrive, Microsoft Azure, Google Cloud Storage"
msgstr ""
#: admin.php:625
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""
#: admin.php:619
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr ""
#: admin.php:618
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr ""
#: admin.php:601
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: admin.php:565
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr ""
#: admin.php:557
msgid "Fetching..."
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:326
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""
#: addons/copycom.php:43 addons/copycom.php:81
msgid "Barracuda have closed down Copy.Com, as of May 1st, 2016. See:"
msgstr ""
#: restorer.php:1607
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""
#: backup.php:385
msgid "Unexpected error: no class '%s' was found (your UpdraftPlus installation seems broken - try re-installing)"
msgstr ""
#: addons/onedrive.php:56
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""
#: restorer.php:2004
msgid "Skipping table %s: this table will not be restored"
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:3884 restorer.php:1627
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:3880
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:3880
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr ""
#: admin.php:2884
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: admin.php:637
msgid "Please fill in the required information."
msgstr ""
#: addons/multisite.php:557
msgid "Read more..."
msgstr ""
#: addons/multisite.php:557
msgid "N.B. this option only affects the restoration of the database and uploads - other file entities (such as plugins) in WordPress are shared by the whole network."
msgstr ""
#: addons/multisite.php:548
msgid "may include some site-wide data"
msgstr ""
#: addons/multisite.php:543
msgid "All sites"
msgstr ""
#: addons/multisite.php:539
msgid "Which site to restore"
msgstr ""
#: addons/multisite.php:375 addons/multisite.php:385
msgid "Restoring only the site with id=%s: removing other data (if any) from the unpacked backup"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:522
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:496 addons/migrator.php:497
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:438
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:397
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:387 addons/migrator.php:389
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:367
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:365 addons/migrator.php:367
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:356
msgid "other content from wp-content"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:353
msgid "WordPress core"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:353 addons/migrator.php:356 addons/migrator.php:359
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr ""
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:72
msgid "Call WordPress action:"
msgstr ""
#: admin.php:2908
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr ""
#: admin.php:4878
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr ""
#: admin.php:3860
msgid "File Options"
msgstr ""
#: admin.php:3799
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr ""
#: admin.php:3764
msgid "Database backup schedule"
msgstr ""
#: admin.php:3754
msgid "Incremental file backup schedule"
msgstr ""
#: admin.php:3721
msgid "Files backup schedule"
msgstr ""
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr ""
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr ""
#: admin.php:5159
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr ""
#: admin.php:5157
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr ""
#: admin.php:5157
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr ""
#: admin.php:5157
msgid "settings"
msgstr ""
#: admin.php:5157
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr ""
#: admin.php:2906
msgid "Include any files in the backup"
msgstr ""
#: admin.php:2904
msgid "Include the database in the backup"
msgstr ""
#: admin.php:2883
msgid "Continue restoration"
msgstr ""
#: admin.php:2878
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr ""
#: admin.php:2877
msgid "Unfinished restoration"
msgstr ""
#: admin.php:2875
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr ""
#: admin.php:2678
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr ""
#: admin.php:2547
msgid "Premium / Extensions"
msgstr ""
#: admin.php:2340 admin.php:2349
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr ""
#: admin.php:624
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr ""
#: admin.php:551
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr ""
#: admin.php:442
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: admin.php:434 admin.php:2546
msgid "Advanced Tools"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:880
msgid "Bucket location"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:875
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:875 addons/googlecloud.php:890
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:860
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:816
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:268
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:51
msgid "Western Europe"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:50
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:49
msgid "Western United States"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:47 addons/googlecloud.php:48
msgid "Eastern United States"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:45
msgid " Eastern United States"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:44 addons/googlecloud.php:46
msgid "Central United States"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:43
msgid "European Union"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:42
msgid "Asia Pacific"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:41 addons/googlecloud.php:42
#: addons/googlecloud.php:43
msgid "multi-region location"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:41
msgid "United States"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:37
msgid "Nearline"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:36
msgid "Durable reduced availability"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:35 addons/s3-enhanced.php:53
msgid "Standard"
msgstr ""
#: addons/azure.php:524
msgid "container"
msgstr ""
#: addons/azure.php:524
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr ""
#: addons/azure.php:523
msgid "optional"
msgstr ""
#: addons/azure.php:523
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: addons/azure.php:518
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr ""
#: addons/azure.php:518
msgid "If the %s does not already exist, then it will be created."
msgstr ""
#: addons/azure.php:518
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr ""
#: addons/azure.php:507
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr ""
#: addons/azure.php:506
msgid "Account Name"
msgstr ""
#: addons/azure.php:506 addons/azure.php:510
msgid "Azure"
msgstr ""
#: addons/azure.php:502
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr ""
#: addons/azure.php:450
msgid "Could not create the container"
msgstr ""
#: addons/azure.php:344
msgid "Could not access container"
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:2625
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr ""
#: backup.php:1526
msgid "the options table was not found"
msgstr ""
#: backup.php:1524
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr ""
#: backup.php:1524 backup.php:1526
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr ""
#: backup.php:1412
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr ""
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:47
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr ""
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:47
msgid "Not installed"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:865 addons/s3-enhanced.php:46
msgid "Storage class"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:860
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Bucket names have to be globally unique. If the bucket does not already exist, then it will be created."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:859
msgid "Bucket"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:855
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:828
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:743
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:854
msgid "Project ID"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:609
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:479
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:735 addons/googlecloud.php:782
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:278 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:735
#: addons/googlecloud.php:782 addons/googlecloud.php:822
#: addons/googlecloud.php:839 addons/googlecloud.php:847
#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Google Cloud"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:288 addons/googlecloud.php:735
#: addons/googlecloud.php:782
msgid "%s Service Exception."
msgstr ""
#: updraftplus.php:147
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr "UpdraftPlus tamamiyle yüklü değil - lütfen kaldırın ve tekray yükleyin. Büyük bir olasılıkla, WordPress eklenti dosyalarını kopyalarken bir hata oluştu."
#: restorer.php:767
msgid "Deferring..."
msgstr "Geri alınıyor..."
#: admin.php:3793
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr "veya daha kompleks takvimler ayarlayın"
#: admin.php:3092 admin.php:3095
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "UpdraftPlus'dan %s kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
#: admin.php:3081
msgid "Deselect"
msgstr "Seçimi kaldır"
#: admin.php:3080
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"
#: admin.php:3078
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "Seçilen yedekler için eylemler"
#: admin.php:3026
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Uzak depolama metodlarında mevcut yedeklere ulaşmak için buraya tıklayın. (her hangi bir site için aynı klasörde saklanmak şartıyla)"
#: admin.php:1763
msgid "Backup sets removed:"
msgstr ""
#: admin.php:636
msgid "Processing..."
msgstr "İşleniyor..."
#: admin.php:634
msgid "For backups older than"
msgstr "Şu tarihten eski yedekler için"
#: admin.php:633
msgid "week(s)"
msgstr "hafta"
#: admin.php:632
msgid "hour(s)"
msgstr "saat"
#: admin.php:631
msgid "day(s)"
msgstr "gün"
#: admin.php:630
msgid "in the month"
msgstr "ayın içerisinde"
#: admin.php:629
msgid "day"
msgstr "gün"
#: addons/morestorage.php:26
msgid "(as many as you like)"
msgstr "(istediğiniz kadar)"
#: addons/fixtime.php:281 addons/fixtime.php:286
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr "Ekstra bir saklama kuralı belirleyin..."
#: restorer.php:2101
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Bu veritabanı %s ve sonrası bir MySQL versiyonuna yüklenebilir."
#: restorer.php:2101
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Bu problem kaynak veritabanıyla uyumsuz çok eski bir MySQL versiyonuna geri yükleme yapılırken oluşur."
#: methods/updraftvault.php:580
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr "Bir UpdraftPlus Vault kotanız bulunmamaktadır."
#: class-updraftplus.php:3917
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Bu veritabanını kullanmak için MySQL sürümünüzü yükseltmelisiniz."
#: class-updraftplus.php:3917
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "Bu veritabanı yedeği bu sitenin çalıştığı eski MySQL versiyonunda (%s) bulunmayan özellikler kullanmaktadır."
#: admin.php:2806
msgid "No advertising links on UpdraftPlus settings page"
msgstr "UpdraftPlus yönetim sayfasında sıfır reklam "
#: admin.php:2469
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr "wp-content/plugins altındaki UpdraftPlus klasörü isminde boşluk bulunuyor; WordPress bunu sevmez. Bu problemi çözmek için klasörü wp-content/plugins/updraftplus olarak yeniden adlandırın."
#: methods/updraftvault.php:308
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Email adresinizi ve ya şifrenizi mi unuttunuz?"
#: methods/updraftvault.php:301
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr "Bağlanmak için UpdraftPlus.Com email / şifrenizi girin:"
#: methods/updraftvault.php:263 methods/updraftvault.php:293
msgid "Read the FAQs here."
msgstr "Sıkça sorulan soruları buradan okuyun."
#: addons/s3-enhanced.php:61
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr "Amazon'un sunucu tarafında şifrelemesini kullanmak için kutucuğu işaretleyin"
#: addons/s3-enhanced.php:60
msgid "Server-side encryption"
msgstr "Sunucu-tarafında şifreleme"
#: methods/updraftvault.php:589
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Eğer şifrenizi unuttuysanız, updraftplus.com'a şifrenizi değişmek için buradan gidebilirsiniz."
#: admin.php:900
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr "Bağlanmak için uzak depolama ayarlarına gidin."
#: admin.php:900
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "%s uzaktan depolama için seçildi, ancak şuan bağlı değilsiniz."
#: methods/updraftvault.php:290
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr "Ödemeler Amerikan Doları, Euro, İngiliz Sterlini, kredi kartı veya PayPal ile yapılabilir."
#: admin.php:607
msgid "Update quota count"
msgstr "Kota durumunu güncelle"
#: admin.php:606
msgid "Counting..."
msgstr "Hesaplanıyor..."
#: admin.php:605
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Bağlantı kesiliyor..."
#: admin.php:603
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
#: methods/updraftvault.php:364 methods/updraftvault.php:433
msgid "Refresh current status"
msgstr "Durumu güncelle"
#: methods/updraftvault.php:362 methods/updraftvault.php:378
#: methods/updraftvault.php:380 methods/updraftvault.php:433
msgid "Get more quota"
msgstr "Daha fazla kota"
#: methods/updraftvault.php:359 methods/updraftvault.php:375
#: methods/updraftvault.php:414
msgid "Current use:"
msgstr "Mevcut kullanım"
#: methods/updraftvault.php:354
msgid "You can get more quota here"
msgstr "Buradan kotanızı arttırabilirsiniz"
#: methods/updraftvault.php:354
msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr "%s Hata: mevcut kotanız (%s) bu arşivi (%s) yüklemek için yetersiz."
#: admin.php:604 methods/updraftvault.php:346
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kes"
#: methods/updraftvault.php:338
msgid "Quota:"
msgstr "Kota:"
#: methods/updraftvault.php:336
msgid "Vault owner"
msgstr "Vault sahibi"
#: methods/updraftvault.php:336
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Bravo - ayarlanması gereken başka bir şey yok."
#: methods/updraftvault.php:336
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Bu site UpdraftPlus Vault'a <strong>bağlıdır</strong>"
#: methods/updraftvault.php:332
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "UpdraftPlus Vault'a <strong>bağlı değilsiniz</strong>"
#: methods/updraftvault.php:308
msgid "Go here for help"
msgstr "Yardım için şuraya bakın"
#: methods/updraftvault.php:303
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: methods/updraftvault.php:296 methods/updraftvault.php:311
msgid "Back..."
msgstr "Geri..."
#: methods/updraftvault.php:290
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr "Abonelikler her hangi bir zaman iptal edilebilir."
#: methods/updraftvault.php:273 methods/updraftvault.php:279
#: methods/updraftvault.php:285
msgid "%s per quarter"
msgstr "her çeyrek için %s"
#: central/bootstrap.php:542 methods/updraftvault.php:263
#: methods/updraftvault.php:293
msgid "Read more about it here."
msgstr "Daha fazlasını okuyun."
#: methods/updraftvault.php:263 methods/updraftvault.php:293
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr "UpdraftPlus Vault, Amazon'un dünyanın önde gelen veri merkezleri üzerine kurulmuştur, yedekli veri saklama hizmetiyle %99.999999999 güvenilirdir."
#: methods/updraftvault.php:259
msgid "Already purchased space?"
msgstr "Zaten alan satın aldınız mı?"
#: methods/updraftvault.php:256
msgid "Show the options"
msgstr "Seçenekleri göster"
#: methods/updraftvault.php:255
msgid "First time user?"
msgstr "İlk kez mi kullanıyorsunuz?"
#: methods/updraftvault.php:252 methods/updraftvault.php:269
msgid "Press a button to get started."
msgstr "Başlamak için bir tuşa basın."
#: methods/updraftvault.php:252 methods/updraftvault.php:269
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr "UpdraftPlus Vault size <strong>güvenilir, kolay kullanılabilir ve oldukça uygun fiyatlı</strong> depolama sağlar."
#: methods/updraftvault.php:215
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr "Yenilenmemiş bir UpdraftPlus Vault aboneliğiniz bulunmakta, ve bekleme süresi sona erdi. Bir kaç gün içerisinde, saklanan verileriniz kalıcı olarak silinecektir. Eğer bunun olmamasını istiyorsanız, mümkün olan en kısa sürede aboneliğinizi yenileyiniz."
#: methods/updraftvault.php:212
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr "Ödemesi gecikmiş bir UpdraftPlus Vault aboneliğiniz bulunmakta. Aboneliğiniz kapatılmadan önceki bir kaç günlük uzatma süresindesiniz, kotanızı ve saklanan içeriğinize erişimi kaybedeceksiniz. Lütfen en kısa sürede aboneliğinizi yenileyin!"
#: methods/updraftvault.php:209
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr "UpdraftPlus Premium aboneliğiniz bir yıl önce idi. UpdraftPlus Premium abonesi olduğunuz için verilen 12 aylık bedava alan hakkınızı kaybetmemek için hemen aboneliğinizi yenileyin."
#: methods/updraftvault.php:48 methods/updraftvault.php:71
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft Vault"
#: addons/azure.php:366 addons/googlecloud.php:693 methods/s3.php:1038
msgid "Delete failed:"
msgstr "Silme başarısız:"
#: backup.php:2952
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Sıkıştırma motoru şu mesajı dönderdi : %s."
#: addons/s3-enhanced.php:350
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr "Bu izin olmadan, UpdraftPlus yedekleri silemez - ayrıca silme hataları görmemek için 'retain' ayarlarınızı çok yüksek ayarlamalısınız."
#: addons/s3-enhanced.php:348
msgid "Allow deletion"
msgstr "Silmeye izin ver"
#: addons/s3-enhanced.php:346
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr "Bu izin olmadan, UpdraftPlus'dan indirme ve ya geriyükleme yapamazsınız, aksine AWS websitesini ziyaret etmeniz gerekir."
#: addons/s3-enhanced.php:344
msgid "Allow download"
msgstr "İndirmeye izin ver"
#: addons/migrator.php:1747
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr "Eğer siteden siteye direk gönderim çalışmıyorsa, bundan başka 3 metod daha bulunmakta - bunlardan birini deneyiniz."
#: addons/migrator.php:1732 admin.php:613
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Uzaktaki sitenin online, güvenlik duvarsız, erişimi engelleyecek her hangi bir güvenlik modülüne sahip olmadığından, UpdraftPlus versiyon %s ve sonrasının aktif ve anahtarlarının doğru girildiğinden emin olunuz."
#: addons/migrator.php:2250
msgid "Existing keys"
msgstr "Mevcut anahtarlar"
#: addons/migrator.php:2241
msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
msgstr "Uzak sitelere bağlanmaya izin veren bir anahtar henüz oluşturulmadı."
#: addons/migrator.php:2223
msgid "Your new key:"
msgstr "Yeni anahtarınız:"
#: addons/migrator.php:2202
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
msgstr "Başka bir sitenin bu siteye yedek yüklemesine izin vermek için, bir anahtar oluşturun, sonra yükleme yapacak sitede 'Taşı' butonuna basın, ve anahtarı buraya kopyalayıp yapıştırın."
#: addons/migrator.php:2185
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
msgstr "Uzak bir site için anahtarı almak istiyorsanız, uzak sitede 'Taşı' penceresini açın, sayfayı aşağı kaydırın, ve böylece orada bir anahtar oluşturabilirsiniz."
#: addons/migrator.php:2185
msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
msgstr "Bu site için anahtarlar tıkladığınız alanın hemen altındaki bölümde oluşturulacaktır."
#: addons/migrator.php:1845 central/bootstrap.php:363
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Bu anahtarı şimdi kopyala ve yapıştır yapmalısınız - anahtar tekrar gösterilemez."
#: addons/migrator.php:1845 central/bootstrap.php:363
msgid "Key created successfully."
msgstr "Anahtar başarıyla oluşturuldu."
#: addons/migrator.php:1830
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "Bu isimle bir anahtar zaten mevcut; benzersiz bir isim kullanmalısınız."
#: addons/migrator.php:1778
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr "Ayrıca bu yedeği aktif uzak depolama konumlarına yükle"
#: addons/migrator.php:1743
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr "Yükleme yaptığınız site URL'si (%s) yerel geliştirici sitesine benziyor. Eğer uzak bir ağdan yükleme yapıyorsanız, bir güvenlik duvarı bunu engelliyor olabilir."
#: addons/migrator.php:1699
msgid "site not found"
msgstr "site bulunamadı"
#: addons/migrator.php:1684
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "Yedekleme verisi şuraya gönderilecek:"
#: addons/migrator.php:189
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr "Bu siteye varolan bir yedek setini geri yükleyin"
#: addons/migrator.php:182
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr "Bu site henüz geri yükleme yapacak bir yedeğe sahip değil."
#: addons/reporting.php:143
msgid "Backup made by %s"
msgstr "%s tarafından yapılan yedek"
#: methods/addon-base.php:177
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Bu saklama metodu indirmeye izin vermez"
#: admin.php:4638
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(uzak konumdan içeri aktarılan yedek seti)"
#: admin.php:4423
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: admin.php:4422
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Yedek uzak siteye gönderildi - indirme için uygun değil."
#: admin.php:1355
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Geri yüklemeden önce, bu yedeğin gerçekten bu siteye ait bir yedek olduğundan emin olmalısınız (Başka bir siyeye ait olabilir)."
#: admin.php:1355
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "UpdraftPlus bu yedek setini şuanki WordPress kurulumu üzerinden tanıyamıyor, uzak depolama alanında bulunmuş veya uzak bir site üzerinden yüklenmiş olabilir."
#: addons/migrator.php:1760 admin.php:620
msgid "Testing connection..."
msgstr "Bağlantı test ediliyor..."
#: admin.php:617
msgid "Deleting..."
msgstr "Siliniyor..."
#: admin.php:616
msgid "key name"
msgstr "anahtar adı"
#: admin.php:614
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Lütfen anahtara bir isim verin (hangi siteye ait olduğunu belirtecek şekilde):"
#: admin.php:611
msgid "Creating..."
msgstr "Yaratılıyor..."
#: addons/migrator.php:2201
msgid "Or, receive a backup from a remote site"
msgstr "Veya, uzak bir siteden yedek almak "
#: addons/migrator.php:2190
msgid "Paste key here"
msgstr "Anahtarı buraya yapıştırın"
#: addons/migrator.php:2185
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr "Bir sitenin anahtarını nasıl alırım?"
#: addons/migrator.php:2185
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr "Yükleme konumu olarak bir site eklemek için, hedef sitenin anahtarını aşağıya girin."
#: addons/migrator.php:2182
msgid "Or, send a backup to another site"
msgstr "Veya, yedeği başka bir siteye gönderin"
#: addons/migrator.php:1927 admin.php:621
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: addons/migrator.php:1921 admin.php:612
msgid "Send to site:"
msgstr "Siteye yükle:"
#: addons/migrator.php:1919
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "Alıcı bir site henüz eklenmedi."
#: addons/migrator.php:1900
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "Şu siteye yedek yüklemek için geçerlidir:"
#: addons/migrator.php:1900
msgid "The key was successfully added."
msgstr "Anahtar başarıyla eklendi."
#: addons/migrator.php:1884
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "Girilen anahtar uzak siteye ait değil (bu siteye ait)."
#: addons/migrator.php:1873 addons/migrator.php:1875 addons/migrator.php:1879
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "Girilen anahtar yanlış - tekrar deneyin."
#: addons/migrator.php:1871
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "Girilen anahtarın uzunluğu hatalı - tekrar deneyin."
#: addons/migrator.php:1861
msgid "key"
msgstr "anahtar"
#: methods/ftp.php:325
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Neredeyse bütün FTP sunucuları pasif mod ister; ancak aktif moda ihtiyacınız varsa, bu kutucuğun işaretini kaldırın."
#: methods/ftp.php:323
msgid "Passive mode"
msgstr "Pasif mod"
#: methods/ftp.php:319
msgid "Remote path"
msgstr "Uzak konum"
#: methods/ftp.php:315
msgid "FTP password"
msgstr "FTP şifre"
#: methods/ftp.php:311
msgid "FTP login"
msgstr "FTP kullanıcı"
#: methods/ftp.php:307
msgid "FTP server"
msgstr "FTP sunucusu"
#: addons/migrator.php:162
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr "UpdraftPlus Migrator geri yükleme işlemini uygun şekilde modifiye eder, böylece yedekleme verisi yeni siteye uyum sağlar."
#: addons/migrator.php:162
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr "Bir \"taşıma\" geri yükleme ile tamamen aynıdır - ancak başka bir siteden içeri aktardığınız yedekleri kullanırsınız."
#: addons/migrator.php:2190 admin.php:609
msgid "Add site"
msgstr "Site ekle"
#: admin.php:608
msgid "Adding..."
msgstr "Ekleniyor..."
#: udaddons/options.php:338
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr "Alacak hakkınız onaylanmadı - belki bu satınalmayı başka bir yerde kullandınız, veya updraftplus.com'dan indirme yapmak için ödenmiş süreniz doldu?"
#: restorer.php:2103
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "Bu yedeği kullanabilmek için, veritabanı sunucunuz %s karakter setini desteklemelidir."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:786
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "şifrenizi updraftplus.com üzerinden değiştirmek için buraya gidin."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:786
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr "Şifrenizi unuttuysanız"
#: udaddons/updraftplus-addons.php:785
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr "Şifrenizi tekrar girmek için buraya gidin."
#: addons/migrator.php:218
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr "Bu butona tıkladıktan sonra, hangi bileşenleri taşımak istediğinizi seçme imkanı elde edeceksiniz"
#: addons/migrator.php:189
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
msgstr "Bir yedek setini içeri aktarmak için, \"Mevcut Yedekler\" sekmesine gidin"
#: admin.php:600 admin.php:625 admin.php:626
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Ayalarınızda değişiklik yaptınız ve kaydetmediniz."
#: addons/onedrive.php:989
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr "N.B. %s büyük-küçük harf duyarlı değil."
#: addons/onedrive.php:977
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Eğer OneDrive sonradan size \"unauthorized_client\" mesajını gösterirse, buraya doğru bir client ID girmemişsiniz demektir."
#: addons/azure.php:502 addons/migrator.php:1747 addons/onedrive.php:961
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr "Ekran görüntüleri içeren, daha uzun yardım için, bu bağlantıyı takip edin."
#: addons/onedrive.php:961
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr "OneDrive giriş bilgilerinizi OneDrive geliştiirici konsolunda oluşturun."
#: addons/onedrive.php:956
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr "Aşağıdakini OneDrive konsolunda sorulduğunda (\"API Ayarları\" altında) yetkilendirilmiş yönlendirme URI (authorised redirect URI) olarak eklemelisiniz."
#: addons/onedrive.php:931 addons/onedrive.php:933
msgid "%s authorisation failed:"
msgstr "%s bağlantısı başarısız:"
#: addons/onedrive.php:793 addons/onedrive.php:976 addons/onedrive.php:980
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: addons/onedrive.php:626
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr "Lütfen %s hesabına bağlantınızı tekrar sağlayın."
#: methods/email.php:73
msgid "configure it here"
msgstr "buradan ayarlayın"
#: addons/onedrive.php:619 methods/updraftvault.php:553
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Engellemeyi kaldırmak için lütfen buraya tıklayın."
#: addons/s3-enhanced.php:438
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr "Ayarlarınızı kaydetmeyi unutmayın."
#: addons/s3-enhanced.php:438
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr "Kovanıza ulaşmak için IAM kullanıcı hesabı kullanıyorsunuz."
#: addons/s3-enhanced.php:342
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: addons/s3-enhanced.php:332
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr "Çin (Beijing) (kısıtlı)"
#: addons/s3-enhanced.php:331
msgid "South America (Sao Paulo)"
msgstr "Güney Amerika (Sao Paulo)"
#: addons/s3-enhanced.php:330
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Asya Pasifik (Tokyo)"
#: addons/s3-enhanced.php:328
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Asya Pasifik (Sidney)"
#: addons/s3-enhanced.php:327
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Asya Pasifik (Singapur)"
#: addons/s3-enhanced.php:325
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr "AB (Frankfurt)"
#: addons/s3-enhanced.php:324
msgid "EU (Ireland)"
msgstr "AB (İrlanda)"
#: addons/s3-enhanced.php:323
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr "ABD Batı (kısıtlamalı)"
#: addons/s3-enhanced.php:322
msgid "US West (N. California)"
msgstr "ABD Batı (K. Kaliforniya)"
#: addons/s3-enhanced.php:321
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "ABD Batı (Oregon)"
#: addons/s3-enhanced.php:319
msgid "US Standard (default)"
msgstr "ABD Standart (varsayılan)"
#: addons/s3-enhanced.php:315
msgid "S3 storage region"
msgstr "S3 saklama bölgesi"
#: addons/s3-enhanced.php:313
msgid "New IAM username"
msgstr "Yeni IAM kullanıcı adı"
#: addons/s3-enhanced.php:312
msgid "Admin secret key"
msgstr "Yönetici gizlilik anahtarı"
#: addons/s3-enhanced.php:311
msgid "Admin access key"
msgstr "Yönetici erişim anahtarı"
#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr "Böylece, yönetici anahtarlarınız yerine, düşük seviyede erişim bilgileri kullanılabilir."
#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr "Bu yeni bir IAM policy ile birlikte sadece belirtilen kovaya erişimi sağlayan yeni bir kullanıcı ve anahtar çifti oluşturacaktır."
#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr "Amazon S3 yönetici erişim/gizlilik anahtarlarınızı ve yeni kullanıcı için (benzersiz) bir kullanıcı adı ve kova adı girin."
#: addons/s3-enhanced.php:379
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr "Yeni bir IAM kullanıcısı ve S3 kovası oluştur"
#: addons/s3-enhanced.php:294
msgid "Secret Key: %s"
msgstr "Gizlilik Anahtarı: %s"
#: addons/s3-enhanced.php:294
msgid "Access Key: %s"
msgstr "Erişim Anahtarı: %s"
#: addons/s3-enhanced.php:282 addons/s3-enhanced.php:284
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr "User Policy uygulanamadı"
#: addons/s3-enhanced.php:223 addons/s3-enhanced.php:227
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr "Kullanıcı Erişim Anahtarı oluşturma başarısız"
#: addons/s3-enhanced.php:221
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr "Kullanıcı Erişim Anahtarı oluşturma başarısız"
#: addons/s3-enhanced.php:201 addons/s3-enhanced.php:204
#: addons/s3-enhanced.php:208
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr "IAM işlemi başarısız (%s)"
#: addons/s3-enhanced.php:199
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr "Çakışma: kullanıcı zaten mevcut"
#: addons/s3-enhanced.php:171
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr "Hata : Böyle bir kovaya başarıyla erişemedik ve ya oluşturamadık. Lütfen erişim bilgilerinizi kontrol edin, eğer bilgileriniz doğruysa başka bir kova adı deneyin (başka bir AWS kullanıcı önceden kova adını almış olabilir)"
#: addons/s3-enhanced.php:124
msgid "AWS authentication failed"
msgstr "AWS bağlantısı başarısız"
#: addons/s3-enhanced.php:117
msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
msgstr "Eski AWS araç kiti kullanıldığından, yeni AWS kullanıcısı oluşturulamadı"
#: addons/s3-enhanced.php:92
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr "Bir kova girmelisiniz"
#: addons/s3-enhanced.php:89
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr "Yeni bir IAM kullanıcı adı girmelisiniz"
#: addons/s3-enhanced.php:86
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr "Bir yönetici gizlilik anahtarı girmelisiniz"
#: addons/s3-enhanced.php:83
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr "Bir yönetici erişim anahtarı girmelisiniz"
#: addons/s3-enhanced.php:71
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr "Eğer bir AWS yönetici kullanıcısına sahipseniz, (bütün hesabınız yerine) sadece bu kovaya erişimi olan bir AWS (IAM) kullanıcısı oluşturmak için bu sihirbazı kullanabilirsiniz."
#: methods/s3.php:840
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr "Sadece bu kovaya erişim hakkına sahip yeni bir IAM alt-kullanıcısı ve erişim anahtarı oluşturmak için, bu eklentiyi kullanıın."
#: admin.php:478
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the worlds most popular backup plugin."
msgstr "Kişisel destek, siteleri kopyalamak, daha fazla uzak konum, güvenlik adına şifrelenmiş yedekler, birden fazla yedekleme konumu, daha iyi raporlama, sıfır reklam ve daha fazlası için dünyanın en popüler yedekleme eklentisi UpdraftPlus premium versiyonuna gözatın."
#: admin.php:476
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr "UpdraftPlus ve genel Wordpress haberleri, WordPress geliştiricileri ve site sahipleri için yüksek kalitede eğitim materyalleri. İstediğiniz zaman abonelikten ayrılabilirsiniz."
#: restorer.php:2206
msgid "Uploads path (%s) has changed during a migration - resetting (to: %s)"
msgstr "Uploads konumu (%s) taşıma esnasında değişti - sıfırlanıyor (%s olarak)"
#: addons/onedrive.php:596 addons/onedrive.php:619 methods/updraftvault.php:553
#: udaddons/updraftplus-addons.php:732 udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Bu muhtemelen önceki saldırılarda kullanılan hacklenmiş bir websitesiyle aynı sunucuyu kullandığınız anlamına gelir."
#: addons/onedrive.php:619 methods/updraftvault.php:553
#: udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Wen sunucunuzun IP adresi (%s) engellenmiş gözüküyor."
#: addons/onedrive.php:619 methods/updraftvault.php:553
#: udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com şu yanıtı dönerdi 'Erişim Başarısız'."
#: admin.php:480
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Premium WooCommerce eklentileri"
#: admin.php:480
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Bedava çift-yönlü güvenlik eklentisi"
#: admin.php:480
msgid "More Quality Plugins"
msgstr "Daha fazla Kaliteli Eklenti"
#: admin.php:478
msgid "Go to the shop."
msgstr "Dükkana gidin."
#: admin.php:478
msgid "Compare with the free version"
msgstr "Bedava versiyon ile karşılaştırın"
#: admin.php:478
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"
#: admin.php:476
msgid "Follow this link to sign up."
msgstr "Kayıt olmak için bu linki takip edin."
#: admin.php:476
msgid "Free Newsletter"
msgstr "Bedava Bülten"
#: admin.php:471
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
msgstr "UpdraftPlus ile yedek aldığınız için teşekkürler!"
#: admin.php:469 admin.php:483
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Ertele (%s ay için)"
#: addons/fixtime.php:422
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr "(dosya yedekleriyle aynı zamanda)"
#: admin.php:3667
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Tamamlanan bir yedek yok"
#: admin.php:2701
msgid "The first step is to de-install the free version."
msgstr "İlk adım, ücretsiz versiyonu kaldırmak."
#: admin.php:2701
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
msgstr "Eğer UpdraftPlus.Com üzerinden satınalma yaptıysanız, satın aldığınız ürünü yüklemek için talimatlara bu link üzerinden ulaşabilirsiniz."
#: admin.php:2308
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Bülten kayıt"
#: class-updraftplus.php:3693
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "UpdraftPlus haber listesine katılmak için bu linke tıklayın."
#: admin.php:2831
msgid "Personal support"
msgstr "Kişisel destek"
#: admin.php:2826
msgid "Lock settings access"
msgstr "Ayarlar erişimini kilitleyin"
#: admin.php:2821
msgid "Network/Multisite support"
msgstr "Ağ/Çoklusite desteği"
#: admin.php:2816
msgid "Fix backup time"
msgstr "Yedekleme saatini düzeltin"
#: admin.php:2811
msgid "Scheduled backups"
msgstr "Zamanlanmış yedeklemeler"
#: admin.php:2801
msgid "Restore backups from other plugins"
msgstr "Başka eklentilere ait yedekleri geri yükleme"
#: admin.php:2796
msgid "Database encryption"
msgstr "Veritabanı şifrelemesi"
#: admin.php:2791
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
msgstr "Yedekleri birden fazla uzak hedefe yükleme"
#: admin.php:2786
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
msgstr "WordPress/Eklentiler/Temaları güncellerken otomatik yedekleme"
#: admin.php:2781
msgid "Advanced reporting features"
msgstr "Gelişmiş raporlama özellikleri"
#: admin.php:2776
msgid "Basic email reporting"
msgstr "Temel email raporlaması"
#: admin.php:2771
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
msgstr "Websitelerini taşı / klonla (kopyala)"
#: admin.php:2766
msgid "Backup extra files and databases"
msgstr "Ekstra dosya ve veritabanı yedekleme"
#: admin.php:2751
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, şifrelenmiş FTP"
#: admin.php:2746
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
#: admin.php:2741
msgid "Backup to remote storage"
msgstr "Uzaktaki bir depo alanına yedekle"
#: admin.php:2736
msgid "Restore from backup"
msgstr "Yedekten geri yükle"
#: admin.php:2731
msgid "Translated into over %s languages"
msgstr "%s üzerinde dile çevirilmiştir"
#: admin.php:2726
msgid "Backup WordPress files and database"
msgstr "WordPress dosyalarını ve veritabanını yedekle"
#: admin.php:2722
msgid "Buy It Now!"
msgstr "Şimdi satın alın"
#: admin.php:2718
msgid "Get it from"
msgstr "Buradan al"
#: admin.php:2706
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Satış öncesi sorularınızı sorun"
#: admin.php:2705
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "Satış öncesi SSS"
#: admin.php:2704
msgid "Full feature list"
msgstr "Özelliklerin tam listesi"
#: admin.php:2703
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium'a geçin"
#: admin.php:2701
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
msgstr "Şu anda wordpress.org'dan sunulan ücretsiz UpdraftPlus versiyonunu kullanıyorsunuz."
#: addons/autobackup.php:994
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Güncellemeden önce (ilgili) eklentileri, temaları ve WordPress veritabanını UpdraftPlus ile yedekle."
#: methods/s3.php:136 methods/s3.php:137 methods/s3.php:138 methods/s3.php:146
#: methods/s3.php:147 methods/s3.php:148
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s Hata : Başlatma başarısız"
#: admin.php:3909
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "veya"
#: admin.php:3049
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "veya"
#: admin.php:594
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "Geri yüklenecek bir bileşen seçmediniz. Lütfen en az bir tane seçerek tekrar deneyin."
#: addons/sftp.php:379
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr "PKCS1 (PEM başlığı: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML ve PuTTY biçimlendirme anahtarları kabul edilir."
#: addons/sftp.php:342
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr "Parçalı yüklemelere devam etme özelliği SFTP için desteklenir, SCP için desteklenmez. Eğer SCP kullanıyorsunuz web sunucunuzun PHP işlemlerinin en büyük yedek dosyanızı yüklemeye yetecek kadar uzun çalıştırabildiğinden emin olun."
#: methods/openstack2.php:152
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "tenant"
#: methods/openstack2.php:102
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Bu bir v2 (Keystone) yetkilendirme URI olmalıdır; v1 (Swauth) desteklenmemektedir."
#: admin.php:3961
msgid "your site's admin address"
msgstr "site yöneticinizin adresine"
#: admin.php:3961
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Temel bir rapor göndermek için bu kutucuğu işaretleyin"
#: admin.php:3676
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: restorer.php:2080
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Bir hata (%s) oluştu:"
#: addons/lockadmin.php:168
msgid "Change Lock Settings"
msgstr "Kilit Ayarlarını Değiştir"
#: addons/morefiles.php:178
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
msgstr "Yedeklemek istediğiniz başka dosya/klasör"
#: admin.php:2486
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "Daha fazla özellik ve kişisel destek için, göz atın"
#: restorer.php:2086
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
msgstr "Tablo oluşturma başarısız - muhtemelen tablo mevcut veya mevcut tabloyu silmek için yeterli erişim hakkı yok; devam edecek"
#: restorer.php:1222
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
msgstr "Önbellekteki sayfalar temizleniyor (%s)..."
#: addons/moredatabase.php:45
msgid "Database decryption phrase"
msgstr "Veritabanı şifreleme aşaması"
#: addons/autobackup.php:131 addons/autobackup.php:959
#: addons/autobackup.php:967 admin.php:599
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Güncellemeden önce otomatik yedek"
#: addons/autobackup.php:96
msgid "WordPress core (only)"
msgstr "WordPress çekirdeği (sadece)"
#: addons/lockadmin.php:217
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr "Destek kilidini açmak için, sizin adınıza UpdraftPlus'ı yöneten kişiye başvurun."
#: addons/lockadmin.php:210
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr "UpdraftPlus ayarlarına erişmek için, kilit açma şifrenizi giriniz."
#: addons/lockadmin.php:207
msgid "Password incorrect"
msgstr "Hatalı şifre"
#: addons/lockadmin.php:195 addons/lockadmin.php:201
msgid "Unlock"
msgstr "Kilidi aç"
#: addons/lockadmin.php:166
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr "Aksi taktirde, vaysayılan bağlantı görüntülenecektir."
#: addons/lockadmin.php:166
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr "Kilit ekranını gören herkese destek için bu URL gösterilecek - geçerli bir web yada email adresi giriniz."
#: addons/lockadmin.php:166
msgid "Support URL"
msgstr "Destek URL'si"
#: addons/lockadmin.php:164
msgid "Require password again after"
msgstr "Sonra şifreye tekrar ihtiyacınız olacak"
#: addons/lockadmin.php:155 addons/lockadmin.php:156
msgid "%s weeks"
msgstr "%s hafta"
#: addons/lockadmin.php:154
msgid "1 week"
msgstr "1 hafta"
#: addons/lockadmin.php:152 addons/lockadmin.php:153
msgid "%s hours"
msgstr "%s saat"
#: addons/lockadmin.php:151
msgid "1 hour"
msgstr "1 saat"
#: addons/lockadmin.php:140
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr "Lütfen şifreyi not aldığınızdan emin olun!"
#: addons/lockadmin.php:133 templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:7
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "UpdraftPlus ayarlar sayfasına erişimi sınırla"
#: addons/lockadmin.php:111
msgid "Settings saved."
msgstr "Ayarlar kaydedildi."
#: addons/lockadmin.php:109
msgid "The admin password has been changed."
msgstr "Yönetici şifresi değiştirildi."
#: addons/lockadmin.php:107
msgid "An admin password has been set."
msgstr "Yönetici şifresi belirlendi."
#: addons/lockadmin.php:105
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr "Yönetici şifresi kaldırıldı."
#: addons/morefiles.php:67
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr "(bu iyi seçenek hakkında daha fazla öğren)"
#: udaddons/options.php:273
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr "Eklentilerinizi aktive ettikten sonra, sitenin güncellemelere erişimini etkilemeden şifrenizi (mail adresiniz hariç) aşağıdaki ayarlardan kaldırabilirsiniz."
#: admin.php:3258 admin.php:4661
msgid "View Log"
msgstr "Log kaydını göster"
#: admin.php:4369
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Yedek veriler (indirmek için tıklayın)"
#: admin.php:4368
msgid "Backup date"
msgstr "Yedek tarihi"
#: admin.php:3741 admin.php:3780
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "ve bu kadar zamanlanmış yedek tut"
#: admin.php:3637
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "Arttırılan yedek; temel yedek; %s"
#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:9
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "UpdraftPlus ayarlarına erişimi bir şifre ile kilitlemek için, UpdraftPlus Premium'a terfi edin."
#: admin.php:3038
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftPlus'a dosya yükleyin."
#: admin.php:851 admin.php:2578 central/modules/updraftplus.php:330
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Yedekleme klasörünüz yazılabilir olmadığı için 'Şimdi Yedekle' butonu etkisizleştirilmiştir ('Ayarlar' menüsünde ilgili seçeneğe gidin)"
#: class-updraftplus.php:3869
msgid "Backup label:"
msgstr "Yedek etiketi:"
#: admin.php:1990
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Hata: beklenmeyen dosya okuma hatası"
#: backup.php:2958
msgid "check your log for more details."
msgstr "daha fazla detay için log kayıtlarını inceleyiniz."
#: backup.php:2956
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr "web hosting hesabınız dolmuş durumda; lütfen inceleyin: %s"
#: backup.php:2954
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Bir sıkıştırma hatası oluştu"
#: addons/reporting.php:60
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr "Bu yedek için etiketiniz (opsiyonel)"
#: addons/googlecloud.php:822 methods/googledrive.php:916
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s direkt IP adreslerinde host edilen sitelerin yetkilendirilmesine izin vermiyor. Sitenizin adresini (%s) değiştirdikten sonra %s depolama servisinden faydalanabilirsiniz."
#: methods/updraftvault.php:592 udaddons/updraftplus-addons.php:789
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com tarafından tanınmayan bir email adresi girdiniz"
#: methods/updraftvault.php:589 udaddons/updraftplus-addons.php:785
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Email adresiniz geçerli, fakat şifreniz UpdraftPlus.Com tarafından tanınmamaktadır."
#: methods/updraftvault.php:529 udaddons/updraftplus-addons.php:655
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Email ve şifre alanlarını doldurmanız gerekmektedir"
#: admin.php:2645
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
msgstr "Devam etmek için, 'Şimdi Yedekle' ye tıklayın. Sonrasında 'Son Log Mesajı' bölümünden etkinliği izleyebilirsiniz."
#: class-updraftplus.php:3888
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Eğer çoklu site yedeği geri yüklemek istiyorsanız, ilk önde Wordpress kurulumunuzu çoklu site olarak ayarlamalısınız."
#: class-updraftplus.php:3888
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Yedeğiniz bir WordPress çoklu site kurulumu içeriyor; ancak bu site çoklu değil. Ağın sadece ilk sitesi erişilebilir olacak."
#: addons/migrator.php:1053
msgid "already done"
msgstr "zaten yapılmış"
#: addons/migrator.php:1010
msgid "skipped (not in list)"
msgstr "esgeçildi (listede yok)"
#: addons/migrator.php:1010 addons/migrator.php:1053 addons/migrator.php:1195
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Tablo bul ve değiştiriliyor:"
#: addons/migrator.php:304
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr "Virgülle ayrılmış bir liste girin; aksi takdirde, bütün tablolar için boş bırakın."
#: addons/migrator.php:304
msgid "These tables only"
msgstr "Sadece bu tablolar"
#: addons/migrator.php:303
msgid "Rows per batch"
msgstr "satır grup başına"
#: udaddons/options.php:102
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr "UpdraftPlus.Com hesabınızla henüz bağlanmadınız."
#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftPlus güncellemelerini almak için bağlanmalısınız."
#: class-updraftplus.php:3861
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "%s konusuyla ilgili herhangi bir destek talebi hosting firmanıza iletilmelidir."
#: class-updraftplus.php:3861
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Sadece şuan ki sunucunuzu güncelleyemediğiniz de ve eklentilerinizin/temalarınızın vb. eski sürümle (%s) uyumlu olduğundan emin olduktan (veya riske girmek istiyorsanız) sonra devam etmelisiniz."
#: class-updraftplus.php:3861
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Bu şuan geri yükleme yaptığınız sunucudan oldukça daha yeni (version %s)."
#: class-updraftplus.php:3861
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Bu yedekteki site %s nin %s versiyonuyla çalışan bir web sunucusunda çalışıyordu."
#: class-updraftplus.php:3684 class-updraftplus.php:3713
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: class-updraftplus.php:3684 class-updraftplus.php:3713
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: class-updraftplus.php:3684 class-updraftplus.php:3713
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: admin.php:2306 class-updraftplus.php:3684 class-updraftplus.php:3713
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: class-updraftplus.php:3684 class-updraftplus.php:3713
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
msgstr "Sosyal medyada UpdraftPlus - buradan bizi takip edin:"
#: admin.php:4722
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Bunu neden görüyorum?"
#: admin.php:3025
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Bu dizinin lokasyonu, Ayarlar sekmesinin uzman ayarları bölümünden ayarlanabilir."
#: admin.php:3025
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "UpdraftPlus dizininize (web hosting alanınızda) yüklenmiş yeni yedek paketlerini görmek için buraya tıklayın."
#: admin.php:1938 admin.php:1950
msgid "Start backup"
msgstr "Yedeklemeyi başlat"
#: class-updraftplus.php:3833 restorer.php:985
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "%s web sunucusunu kullanıyorsunuz ama %s modülü yüklenmemiş görünüyor."
#: admin.php:3581
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "WordPress eklentisinin klasöre yazma yetkisinin nasıl ayarlanacağı ile ilgili olarak web hosting sağlayıcınıza danışmanız gerekir."
#: templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "Bir problem olmadığı sürece buradaki her şeyi görmezden gelebilirsiniz."
#: admin.php:2147
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Bu dosya yüklenemedi"
#: admin.php:2112
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Ayarlar bölümünde bununla ilgili daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
#: addons/importer.php:70
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr "Desteklenen yedekleme eklentileri: %s"
#: addons/importer.php:70
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
msgstr "Bu yedek farklı bir yedekleme eklentisi ile mi oluşturuldu? Eğer öyleyse, tanınabilmesi için önce ismini değiştirmeniz gerekebilir - lütfen şu linke tıklayın."
#: admin.php:3757
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr "Artan yedekleme ile ilgili daha fazla bilgi"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:40
msgid "Memory limit"
msgstr "Hafıza limiti"
#: class-updraftplus.php:3975 restorer.php:1430
msgid "restoration"
msgstr "geri yükleme"
#: restorer.php:2031
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
msgstr "Silinecek tablo: %s"
#: backup.php:829
msgid "Incremental"
msgstr "Artan"
#: backup.php:829
msgid "Full backup"
msgstr "Tam yedekleme"
#: addons/autobackup.php:494 addons/autobackup.php:496
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr "şimdi güncellemeler işleniyor..."
#: addons/autobackup.php:494 addons/autobackup.php:496
msgid "(view log...)"
msgstr "(logu görüntüle...)"
#: addons/autobackup.php:494 addons/autobackup.php:496
msgid "Backup succeeded"
msgstr "Yedekleme başarılı"
#: admin.php:3677 admin.php:3678 admin.php:3679 updraftplus.php:92
#: updraftplus.php:93
msgid "Every %s hours"
msgstr "%s saatte bir"
#: addons/migrator.php:768 addons/migrator.php:770
msgid "search and replace"
msgstr "bul ve değiştir"
#: addons/migrator.php:306
msgid "Go"
msgstr "Başla"
#: addons/migrator.php:295
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "Bul/değiştir işlemi geri alınamaz - bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
#: addons/migrator.php:294
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "Bu işlem sitenizi kolayca bozabilir; dikkatli kullanın!"
#: addons/migrator.php:269 addons/migrator.php:302
msgid "Replace with"
msgstr "Bununla değiştir"
#: addons/migrator.php:268 addons/migrator.php:301
msgid "Search for"
msgstr "Şunu ara"
#: addons/migrator.php:267 addons/migrator.php:293
#: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18
msgid "Search / replace database"
msgstr "Veritabanında bul / değiştir"
#: addons/migrator.php:273
msgid "search term"
msgstr "arama terimi"
#: restorer.php:2108
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Çok fazla veritabanı hatası oluştu - iptal ediliyor"
#: backup.php:895
msgid "read more at %s"
msgstr "daha fazlasını okuyun: %s"
#: backup.php:895
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "UpdraftPlus (ücretsiz sürüm) tarafından oluşturulam email raporları, size en son UpdraftPlus.com haberlerini iletir"
#: methods/googledrive.php:922
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "Dikkat. Eğer UpdraftPlus'ı birden fazla WordPress sitesine kuruyorsanız, aynı projeyi tekrar kullanamazsınız. Her site için Google API konsolundan yeni bir proje oluşturmalısınız."
#: admin.php:4355
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Henüz bir yedekleme yapmadınız."
#: admin.php:3872
msgid "Database Options"
msgstr "Veritabanı Seçenekleri"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:68
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "Hata ayıklama eklentileri:"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:65
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s kullanılıyor)"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:65
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Hesaptaki kullanılabilir disk alanı:"
#: admin.php:2582 admin.php:5234
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Yedek klasörünüz yazılabilir olmadığı için bu buton pasif (ayarlara bakınız)."
#: admin.php:418 admin.php:1516 admin.php:1804 admin.php:2544 admin.php:3008
msgid "Existing Backups"
msgstr "Mevcut Yedekler"
#: admin.php:410 admin.php:2543
msgid "Current Status"
msgstr "Şu Anki Durum"
#: admin.php:856
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Nelerin yedekleneceğine dair varssayılan ayarları değiştirmek, zamanlı yedekleri ayarlamak, yedekleri uzak depolama alanına göndermek (tavsiye edilen) ve daha fazlası için ayarlar sekmesine gidin."
#: admin.php:856
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Yedek almak için Şimdi Yedekle butonuna tıklamanız yeterli."
#: admin.php:856
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "UpdraftPlus'a hoşgeldiniz!"
#: addons/moredatabase.php:338
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr "Eğer buraya bir metin eklerseniz, veritabanı yedeğini şifrelemede kullanılacaktır (Rijndael). <strong>Bu metni mutlaka bir yere kaydedin ve kaybetmeyin, aksi durumda tüm yedekleriniz kullanılamaz<em>olacaktır</em>.</strong> Bu metin aynı zamanda yedeklerinizin şifresini çözmede kullanılan anahtar olacaktır (dolayısıyla eğer bu metni değiştirirseniz, metni şifrelemede kullanılan haline getirmediğiniz sürece otomatik şifre çözme işlemi çalışmayacaktır)."
#: addons/moredatabase.php:250
msgid "Testing..."
msgstr "Test ediliyor..."
#: addons/moredatabase.php:237
msgid "Test connection..."
msgstr "Test bağlantısı..."
#: addons/moredatabase.php:236
msgid "Table prefix"
msgstr "Tablo önek"
#: addons/moredatabase.php:230
msgid "Backup external database"
msgstr "Harici veritabanını yedekle"
#: addons/moredatabase.php:158
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "Yedeklemek için harici bir veritabanı ekleyin..."
#: addons/moredatabase.php:154
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "Eğer veritabanında WordPress'in parçası olmayan tablolar var ise (eğer öyleyse bunu biliyorsunuzdur), bu tabloları da yedeklemek için bu seçeneği aktifleştirin."
#: addons/moredatabase.php:153
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "WordPress veritabanında bulunan ve WordPress'e ait olmayan tabloları yedekle"
#: addons/moredatabase.php:153
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "Bu seçenek MySQL veritabanında bulunan fakat Wordpress'e ait olmayan (başında belirlenen Wordpress öneki %s bulunmayan) tabloların da yedeklenmesini sağlar."
#: addons/moredatabase.php:138
msgid "Connection failed."
msgstr "Bağlantı başarısız."
#: addons/moredatabase.php:136
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Bağlantı başarılı."
#: addons/moredatabase.php:118
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "Toplam %s tablo bulundu; %s tanesi belirtilen önek'e sahip."
#: addons/moredatabase.php:112
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s tablo bulundu."
#: addons/moredatabase.php:85
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "veritabanı bağlantı denemesi başarısız"
#: addons/moredatabase.php:74
msgid "database name"
msgstr "veritabanı adı"
#: addons/moredatabase.php:72
msgid "host"
msgstr "host"
#: addons/moredatabase.php:70
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"
#: class-updraftplus.php:1383
msgid "External database (%s)"
msgstr "Harici veritabanı (%s)"
#: methods/googledrive.php:922
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Google API konsoluna ulaşmak için bu linki takip edin, ve orada Drive API'yi aktive edin ve Credientials bölümünde bir Client ID oluşturun"
#: methods/googledrive.php:386
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "üst dizine erişim başarısız"
#: addons/googlecloud.php:559 addons/onedrive.php:761 addons/onedrive.php:772
#: methods/googledrive.php:343
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Ancak, tekrar eden denemeler başarısız olmuştur:"
#: admin.php:4499
msgid "External database"
msgstr "Harici veritabanı"
#: admin.php:3995
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Bu ayrıca tüm eklentilerin hata ayıklama çıktılarının bu ekranda görüntülenmesine sebep olacaktır - bunları görürseniz şaşırmayın."
#: admin.php:3935
msgid "Back up more databases"
msgstr "Daha fazla veritabanını yedekle"
#: admin.php:3911
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "İlk olarak, çözümleme anahtarını girin"
#: admin.php:3893
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Kriptolanmış bir veritabanını burada manuel olarak çözebilirsiniz."
#: admin.php:3881
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "Ayrıca dışarıda bulunan veritabanlarınızı yedekleyebilir."
#: admin.php:3881
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Gözetlenmek istemiyor musunuz? UpdraftPlus Premium veritabanı yedeğinizi şifreleyebilir."
#: admin.php:3793
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium kullanın"
#: class-updraftplus.php:3748
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Şifre çözme başarısız. Veritabanı dosyası şifrelenmiş."
#: admin.php:1367
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Sadece Wordpress veritabanı geri yüklenebilir; dış veritabanı ile manuel olarak ilgilenmelisiniz."
#: restorer.php:1687 restorer.php:2053 restorer.php:2090 restorer.php:2103
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "İlk %s komutunda bir hata oluştu - işlem iptal ediliyor."
#: addons/moredatabase.php:93 backup.php:1353
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Bağlantı başarısız: erişim bilgilerinizi kontrol edin, veri tabanınızın çalışır olduğundan ve ağ bağlantısında güvenlik duvarı olmadığından emin olun."
#: backup.php:1353
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "veritabanı bağlantı denemesi başarısız."
#: addons/migrator.php:941
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "veritabanındaki anasayfa adresi (%s), beklenenden (%s) farklı"
#: addons/google-enhanced.php:75
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "%s içindeki dizin ismi büyük-küçük harfe duyarlıdır."
#: addons/azure.php:524 addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:989
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "Eğer boş bırakırsanız, yedekler %s kök dizinine yerleştirilecek"
#: addons/google-enhanced.php:73 addons/googlecloud.php:860
#: addons/onedrive.php:989
msgid "e.g. %s"
msgstr "örneğin: %s"
#: addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:989
msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
msgstr "Klasör mevcut değilse, yeni bir klasör oluşturulacak."
#: addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:989
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "Burada kullanmak istediğiniz %s klasörünün yolunu giriniz."
#: addons/azure.php:517 methods/openstack2.php:133
msgid "Container"
msgstr "Taşıyıcı"
#: methods/openstack2.php:116
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Burayı boş bırakırsanız varsayılan seçim kullanılır."
#: methods/openstack2.php:107
msgid "Tenant"
msgstr "Kullanıcı"
#: methods/openstack2.php:107
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Daha fazla bilgi için linke tıklayın"
#: methods/openstack2.php:99 methods/openstack2.php:157
msgid "authentication URI"
msgstr "giriş URI"
#: methods/openstack2.php:94
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "OpenStack Swift sağlayıcınızdan giriş bilgilerinizi alınız ve disk için kullanacağınız bir taşıyıcı ismi belirleyiniz. Eğer mevcut değilse, bu taşıyıcı sizin için oluşturulacaktır."
#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
msgid "Failed to download %s"
msgstr "%s indirilemedi"
#: methods/addon-base.php:208
msgid "Failed to download"
msgstr "indirme başarısız"
#: methods/addon-base.php:106
msgid "failed to list files"
msgstr "dosyalar listelenemiyor"
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "%s yüklenemedi"
#: methods/dropbox.php:593 methods/dropbox.php:595
msgid "Success:"
msgstr "Tamamlandı:"
#: addons/onedrive.php:997 methods/dropbox.php:494
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
msgstr "Ayarlarınızı kaydettikten <strong>sonra</strong> bu sayfaya geri dönüp bu linke tıklayarak %s girişinizi tamamlayabilirsiniz."
#: addons/onedrive.php:995 methods/dropbox.php:491
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(Giriş yapmış görünüyorsunuz)."
#: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:492 methods/dropbox.php:494
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: addons/onedrive.php:994 methods/dropbox.php:486
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "%s ile giriş yap"
#: methods/cloudfiles.php:409
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Uzak dosya indirilemiyor: İndirme başarısız"
#: methods/openstack-base.php:472 methods/openstack-base.php:477
msgid "Region: %s"
msgstr "Bölge: %s"
#: methods/openstack-base.php:471
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s hatası - taşıyıcıya eriştik, ama içinde dosya oluşturamadık"
#: methods/openstack-base.php:389
msgid "The %s object was not found"
msgstr "%s bulunamadı"
#: methods/openstack-base.php:48 methods/openstack-base.php:312
#: methods/openstack-base.php:381
msgid "Could not access %s container"
msgstr "%s taşıyıcısına erişilemiyor"
#: methods/openstack-base.php:40 methods/openstack-base.php:108
#: methods/openstack-base.php:115 methods/openstack-base.php:304
#: methods/openstack-base.php:369
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "%s hatası - taşıyıcıya erişilemiyor"
#: addons/googlecloud.php:902 addons/onedrive.php:996 methods/dropbox.php:501
#: methods/googledrive.php:971
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Hesap sahibinin adı: %s."
#: methods/googledrive.php:960
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Özel klasör ismi kullanabilmek için UpdraftPlus Premium kullanın."
#: methods/googledrive.php:951
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Bu Google Drive'a özgü bir dahili ID numarasıdır"
#: methods/googledrive.php:951
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Bu bir klasör ismi değil</strong>."
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/onedrive.php:988
#: methods/googledrive.php:947 methods/googledrive.php:957
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
#: addons/googlecloud.php:254 addons/onedrive.php:373
#: methods/googledrive.php:879
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "%s indirme: başarısız: dosya bulunamadı"
#: addons/googlecloud.php:579 methods/googledrive.php:363
msgid "Name: %s."
msgstr "İsim: %s."
#: methods/googledrive.php:157
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Google Drive dosya listeleme: kök klasöre erişilemiyor"
#: methods/insufficient.php:65 methods/viaaddon-base.php:87
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "%s versiyonunuz: %s."
#: methods/insufficient.php:64 methods/viaaddon-base.php:86
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Hosting şirketinizden sistemi upgrade etmelerini istemelisiniz."
#: methods/insufficient.php:17 methods/viaaddon-base.php:16
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Uzak depolama metodu (%s) PHP %s veya daha güncelini gerektiriyor."
#: admin.php:5067
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
msgstr "Tema klasörü (%s) bulunamadı, fakat küçük harf ile yazılmış bir klasör mevcut; veritabanı seçeneği bu şekilde güncelleniyor"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:72
msgid "Call"
msgstr "Çağır"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70
msgid "Fetch"
msgstr "Getir"
#: addons/migrator.php:365 admin.php:3042 admin.php:3901
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Bu özellik %s %s sürümü veya daha güncelini gerektiriyor"
#: restorer.php:2236
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
msgstr "Elegant themes tema oluşturucu eklenti bilgisi bulundu: geçici klasör sıfırlanıyor"
#: restorer.php:316
msgid "%s files have been extracted"
msgstr "%s dosyaları çıkarıldı"
#: restorer.php:163
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Arşiv açılamadı"
#: class-updraftplus.php:1037
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Hata - dosya indirilemedi"
#: admin.php:3025
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Yeni yedek dosyaları için yerel klasörü tekrar tara"
#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "Uyumluluk testleri yapılmış bir sürüm kullandığınızdan emin olmak için UpdraftPlus'ı güncellemelisiniz."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "En fazla %s versiyonuna kadar test edilmiştir."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr "Yüklü UpdraftPlus Yedekleme/Geri Yükleme versiyonu kullandığınız Wordpress versiyonu (%s) ile test edilmemiştir."
#: addons/sftp.php:425
msgid "password/key"
msgstr "parola/anahtar"
#: addons/azure.php:510 addons/migrator.php:2208 addons/sftp.php:376
#: admin.php:615
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
#: addons/sftp.php:371
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "Giriş bilginiz bir şifre ve ya anahtar-tabanlı olablir, sadece birini girmelisiniz, ikisi birden olmaz."
#: addons/sftp.php:308
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "Anahtar geçerli formatta değil veya bozulmuş."
#: addons/sftp.php:47
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "SCP/SFTP parola/anahtar"
#: admin.php:4546
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Yedeklenen dosyalar (%s tarafından oluşturulmuş)"
#: admin.php:4546
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Dosyalar ve veritabanı Wordpress yedeği (%s tarafından oluşturulmuş)"
#: addons/importer.php:261 admin.php:4540 class-updraftplus.php:2407
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Yedek %s tarafından oluşturuldu."
#: admin.php:4497
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Veritabanı (%s tarafından oluşturuldu)"
#: admin.php:4491 admin.php:4542
msgid "unknown source"
msgstr "bilinmeyen kaynak"
#: admin.php:3026
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Uzak depolama alanını tekrar tara"
#: admin.php:3024
msgid "Upload backup files"
msgstr "Yedek dosyalarını yükle"
#: admin.php:2191
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Bu yedek %s tarafından oluşturulmuş, ve içeri yüklenebilir."
#: admin.php:885
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Meydana gelebilecek sorunlar ve çözümlemesi için bu sayfayı okuyun."
#: admin.php:885
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "Wordpress rötarlı bir kaç (%d) zamanlanmış göreve sahip. Eğer bu bir geliştirici sitesi değilse, Wordpress yüklemenizdeki zamanlayıcı çalışmıyor olabilir."
#: admin.php:580 class-updraftplus.php:2414
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Bu yedek başka bir yedekleme eklentisi ile oluşturulduysa UpdraftPlus Premium yardımcı olabilir."
#: admin.php:579
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Ancak, UpdraftPlus arşivleri standart zip/SQL dosyalarıdır - eğer dosyanızın uygun biçimde olduğundan eminseniz, şablona uyacak şekilde yeniden adlandırabilirsiniz."
#: admin.php:579 admin.php:580 class-updraftplus.php:2414
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Bu dosya bir UpdraftPlus yedek arşivi gibi durmuyor. (arşivler backup_(saat)_(site adı)_kod_(tip).(zip|gz) gibi bir isme sahip .zip veya .gz uzantılı dosyalardır)"
#: admin.php:1380 admin.php:4543 restorer.php:1399
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Bilinmeyen kaynak tarafından oluşturulmuş yedek (%s) - geri yüklenemiyor."
#: restorer.php:809 restorer.php:857
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Zip dosyasında WordPress içerik klasörü (wp-content) bulunamadı."
#: restorer.php:673
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "UpdraftPlus'ın bu sürümü bu tip yabancı yedeği nasıl işleyeceğini bilmiyor"
#: methods/dropbox.php:296
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s işlemi beklenmeyen bir HTTP yanıtı döndürdü: %s"
#: addons/sftp.php:885
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "Bu dosya er,şim metodu (%s) için olan UpdraftPlus modülü dosyaları listelemeyi desteklemiyor"
#: methods/cloudfiles.php:234 methods/dropbox.php:277
#: methods/openstack-base.php:103
msgid "No settings were found"
msgstr "Ayar bulunamadı"
#: class-updraftplus.php:2535
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Uzak depolama alanının taranması sonucu bir ya da daha fazla yedek eklendi; bu yedekler \"tutma\" ayarlarından otomatik olarak silinmeyecektir; bu dosyaları silmek istiyorsanız/istediğinizde bunu manuel olarak yapmalısınız."
#: admin.php:548
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Uzak ve yerel depolama yedek setleri için tekrar taranıyor..."
#: addons/googlecloud.php:865 addons/googlecloud.php:880
#: addons/s3-enhanced.php:46 addons/s3-enhanced.php:60
msgid "(Read more)"
msgstr "(Devamını oku)"
#: addons/migrator.php:742
msgid "Adjusting multisite paths"
msgstr "Çoklusite yollarını ayarlıyor"
#: addons/reporting.php:403
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "Tüm log kayıtlarını syslog'a kaydet (sadece sunucu yöneticileri bunu yapmak isteyebilir)"
#: addons/morefiles.php:308
msgid "No backup of location: there was nothing found to back up"
msgstr ""
#: addons/morefiles.php:217
msgid "Add another..."
msgstr "Başka ekle..."
#: addons/moredatabase.php:229 addons/morefiles.php:212
#: addons/morefiles.php:223
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: methods/s3.php:812
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Diğer %s SSS."
#: admin.php:3995
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "Yedekleme işlemi ile ilgili daha fazla bilgi ve email almak için buraya bakın - özellikle bir şeyler hatalı çalışıyorsa faydalı olacaktır."
#: addons/morefiles.php:262 admin.php:4133
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Birden fazla dosya/klasör girmek için virgül ile ayırın. Üst seviye girişler için, girişin başına joker olarak kullanmak için * koyabilirsiniz."
#: restorer.php:2225
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
msgstr "Özel İçerik tipi yönetici eklenti verisi bulundu: seçenek önbelleği temizleniyor"
#: class-updraftplus.php:3975 methods/ftp.php:284 restorer.php:1430
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "%s çalışmadan önce, hosting firmanız bu fonksiyonları aktive etmelidir."
#: class-updraftplus.php:3975 methods/ftp.php:284 restorer.php:1429
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "Sunucunuzun PHP yüklemesinde bu fonksiyonlar pasif hale getirilmiş: %s."
#: methods/ftp.php:281
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "krtiptolanmış FTP (açık şifreleme)"
#: methods/ftp.php:280
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "kriptolanmış FTP (kapalı kriptolama)"
#: methods/ftp.php:279
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "yaygın kriptolanmamış FTP"
#: restorer.php:1591
msgid "Backup created by:"
msgstr "Yedeği yaratan:"
#: udaddons/options.php:482
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "Bu sitede talep kullanılabilir"
#: udaddons/updraftplus-addons.php:229
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "Destek erişiminizi devam ettirmek için lütfen yenileyin."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:229
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "UpdraftPlus desteğine erişim için ödemenizin süresi dolmak üzere."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:227
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "Tekrar erişim kazanmak için, lütfen yenileyin."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:227
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "UpdraftPlus destek erişimi için yaptığınız ödemenin süresi doldu."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:223
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "Bu sitede UpdraftPlus güncellemeleri için paralı erişiminizin yakında süresi dolacaktır."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:221 udaddons/updraftplus-addons.php:223
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Erişiminizin ve güncellemelerin devamı (gelecek özellikler ve yeni Wordpress versiyonlarıyla uyumluluk) ve destek için, lütfen yenileyin."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:221
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "Bu sitede %s / %s eklenti için UpdraftPlus güncellemelerine paralı erişiminizin süresi dolmak üzeredir."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:217
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "Bu sitede %s eklentileri için UpdraftPlus güncellemelerine paralı erişiminizin süresi dolmuştur."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:215 udaddons/updraftplus-addons.php:217
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Güncellemelere (gelecek özellikler ve Wordpress uyumluluk güncellemeleri dahil) tekrar erişim kazanmak ve desteklemek için, lütfen yenileyin."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:215
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftPlus güncellemelerine paralı erişiminiz sona ermiştir. UpdraftPlus güncellemelerini daha fazla erişemeyeceksiniz."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:180
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "Ana gösterge panaelinden gizle (%s hafta için)"
#: class-updraftplus.php:4025
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Çifte-sıkıştırmayı geri alma denemesi başarılı oldu."
#: class-updraftplus.php:4002 class-updraftplus.php:4023
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Çifte-sıkıştırmayı geri alma denemesi başarısız oldu."
#: class-updraftplus.php:3995
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Veritabanı dosyası iki kez sıkıştırılmış gözüküyor - muhtemelen dosyayı indirdiğiniz site yanlış-ayarlanmış bir websunucuna sahipti."
#: admin.php:1528
msgid "Constants"
msgstr "Sabitler"
#: backup.php:1574
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Veri tabanı dosyasını okumak için açma başarısız:"
#: backup.php:1401
msgid "No database tables found"
msgstr "Database tablosu bulunamadı"
#: backup.php:1399
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "lütfen tekrar zamanlanmış deneme için bekleyin"
#: addons/reporting.php:185
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "Uyarı mesajlarının tavsiye niteliğinde olduğunu unutmayın - yedekleme işlemi bu nedenle durmaz. Aslında işinize yarayacak bilgiler sunar, veya yedekleme işlemi başarılı olmazsa sorunun kaynağını belirtebilir."
#: restorer.php:2119
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "İşlenen veritabanı sorguları: %.2f saniyede %d"
#: addons/migrator.php:1248
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
msgstr "Bul ve değiştir ulaşılan satır: %d"
#: addons/migrator.php:665
msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
msgstr "Bu tabloyu geç: bu tablodaki (%s) veri aranmamalı/değiştirilmemeli"
#: addons/onedrive.php:97 methods/dropbox.php:191
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "Hesap dolu: %s hesabınızda sadece %d byte kaldı, ancak yüklenecek dosya %d byte kalan veri içeriyor ( toplam boyut %d byte)"
#: udaddons/updraftplus-addons.php:391 udaddons/updraftplus-addons.php:396
msgid "Errors occurred:"
msgstr "Oluşan hatalar:"
#: admin.php:4742
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Bu geri yüklemeye ait log dosyasını indirmek için bu linki takip edin (destek talepleriniz için gereklidir)"
#: admin.php:4039
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Bu sıkça sorulan sorularada gözatınız"
#: admin.php:3841
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Eğer uzak depolama seçmezseniz, yedekler web sunucunda tutulacaktır. Eğer yedekleri manuel olarak bilgisayarınıza kopyalamayı düşünmüyorsanız, web-sunucusunun kaybı hem sitenizin hem de yedeklerinizin yok olmasına sebep olacağından, bu işlem tavsiye edilmez"
#: admin.php:3116
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Geri alınıyor (gerekli ise) ve yedek dosyaları hazırlanıyor..."
#: admin.php:1351
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "Bu web sunucusundaki PHP ayarları PHP isteklerinin sadece %s saniye çalışmasına izin veriyor, ve bu limitin artmasına müsade etmiyor. Eğer içeri yükleyeceğiniz çok büyük verileriniz varsa, ve geri yükleme işlemi zaman aşımına uğrarsa, web hosting firmanızdan bu limiti yükseltmesini isteyebilirsiniz (ya da parça parça geri yükleme deneyebilirsiniz)"
#: restorer.php:664
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "Önceki geri yüklemeden kalmış silinmemiş klasörler bulunuyor (lütfen tekrar denemeden önce bu klasörleri silmek için \"Eski Klasörleri Sil\" butonunu kullanın) : %s"
#: admin.php:860 class-updraftplus.php:586
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Wordpress eklentilerini çalıştırmak için izin verilen süre çok az (%s saniye) - yedekleme hatalarını ve zaman aşımlarını engellemek için bu süreyi arttırmalısınız (daha fazla yardım için hosting firmanıza danışın - PHP ayarlarındaki max_execution_time ayarından kaynaklanıyor; tavsiye edilen süre %s saniye ve daha fazlası)"
#: addons/migrator.php:673
msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
msgstr "Blog/site tabloları değiştiriliyor: %s den: %s :ye"
#: addons/migrator.php:258
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
msgstr "%s: Ön bellek dosyası es geçildi (dosya mevcut değil)"
#: addons/migrator.php:245
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "Bu eklenti devre dışı: %s: Hazır olduğunuzda yeniden etkinleştirin."
#: addons/sftp.php:640 addons/sftp.php:643 includes/ftp.class.php:44
#: includes/ftp.class.php:47
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "%s bağlantısı zaman aşımına uğradı; eğer sunucu bilgilerini doğru girdiyseniz, bu sorun bağlantıyı engelleyen bir firewall'dan kaynaklanıyor olabilir. Hosting şirketiniz ile iletişime geçmeniz önerilir."
#: admin.php:5075
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
msgstr "Mevcut tema bulunamadı; sitenin yüklenmesine engel olmaması için, temanız varsayılan temaya geri döndürüldü"
#: admin.php:2384 admin.php:2394
msgid "Restore failed..."
msgstr "Geri yükleme başarısız oldu ..."
#: addons/moredatabase.php:125 admin.php:1601
msgid "Messages:"
msgstr "Mesajlar:"
#: restorer.php:1955
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "Maksimum paket boyutundan büyük ve bölünemeyen bir SQL satırı bulundu; bu satır işlenmeyecek ve düşürülecek: %s"
#: restorer.php:444
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Dizin bulunamadı"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:268
msgid "New User's Email Address"
msgstr "Yeni Kullanıcı'nın Email Adresi"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:265
msgid "New User's Username"
msgstr "Yeni Kullanıcı'nın Kullanıcı Adı"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:262
msgid "Admin API Key"
msgstr "Yönetici API Anahtarı"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:259
msgid "Admin Username"
msgstr "Yönetici Kullanıcı Adı"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:254
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "Amerika veya İngiltere Rackspace Hesabı"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:246
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr "Rackspace yönetici kullanıcıadı/API anahtarınızı girin (böylece Rackspace sizi tanıyarak yeni kullanıcılar yaratma izni verir), ve yeni kullanıcı için yeni (eşsiz) bir kullanıcıadı ve email adresi girin, bir de konteyner adı verin."
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:243
msgid "Create new API user and container"
msgstr "Yeni API kullanıcısı ve içeriği yarat."
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:181
msgid "API Key: %s"
msgstr "API Anahtarı: %s"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:181
msgid "Password: %s"
msgstr "Şifre: %s"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:181 addons/s3-enhanced.php:294
msgid "Username: %s"
msgstr "Kullanıcı adı: %s"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:140 addons/cloudfiles-enhanced.php:143
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:147 addons/cloudfiles-enhanced.php:159
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:166 addons/cloudfiles-enhanced.php:170
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "Bulut Dosyaları işlemi başarısız oldu (%s)"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:138
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "Çakışma: Kullanıcı adı veya e-mail mevcut."
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:74
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "Geçerli bir email adresi girmelisiniz"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:70
msgid "You need to enter a container"
msgstr "Bir konteyner girin"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:67
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "Yeni bir kullanıcı adı girmelisiniz"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:64
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "Bir yönetici API anahtarı girmeniz gerekiyor"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:61
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "Bir yönetici kullanıcı adı girmeniz gerekiyor"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:54
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "Sadece bu konteynere (tüm hesabınız yerine) erişimi olan yeni bir API kullanıcısı oluşturun"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:29
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr "Rackspace Bulut Dosyaları kullanıcıları için gelişmiş özellikleri ekleyin"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:28
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr "Rackspace Bulut Dosyaları, gelişmiş"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:275 methods/cloudfiles-new.php:132
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Bulut Dosyası Kapsayıcısı"
#: methods/cloudfiles-new.php:127
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Bulut Dosyaları API Anahtarı"
#: methods/cloudfiles-new.php:122
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr "Sadece bu Rackspace konteynerine erişimi olan yeni bir Rackspace API alt-kullanıcısı ve APı anahtarı oluşturmak için bu eklentiyi kullanın."
#: methods/cloudfiles-new.php:119
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Bulut Dosyaları Kullanıcı Adı"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:45 methods/cloudfiles-new.php:105
msgid "London (LON)"
msgstr "Londra (LON)"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:44 methods/cloudfiles-new.php:104
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:43 methods/cloudfiles-new.php:103
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Kuzey Vijinya (IAD)"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:42 methods/cloudfiles-new.php:102
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Şikago (ORD)"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:41 methods/cloudfiles-new.php:101
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sidney (SYD)"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:40 methods/cloudfiles-new.php:100
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (varsayılan)"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:271 methods/cloudfiles-new.php:95
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Bulut Dosyaları Saklama Bölgesi"
#: methods/cloudfiles-new.php:87
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Rackspacecloud.com sitesinde oluşturulan hesaplar US-hesaplarıdır; rackspace.co.uk sitesinde oluşturulan hesaplar UK-tabanlıdır."
#: methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "ABD yada İngiltere kaynaklı Rackspace Hesabı"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:255 methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Rackspacecloud.com sitesinde oluşturulan hesaplar US hesaplarıdır; rackspace.co.uk sitesinde oluşturulan hesaplar UK hesaplarıdır."
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:136 addons/s3-enhanced.php:197
#: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:431
#: methods/openstack-base.php:433 methods/openstack-base.php:453
#: methods/openstack2.php:25
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Yetkilendirme başarısız (giriş bilgilerinizi kontrol edin)"
#: methods/updraftvault.php:509 udaddons/options.php:265
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com'a bağlanmaya çalışırken bilinmeyen bir hata oluştu"
#: admin.php:593 central/bootstrap.php:513
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: admin.php:556
msgid "Trying..."
msgstr "Deneniyor..."
#: admin.php:555
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Yeni kullanıcının RackSpace konsol şifresi (tekrak gösterilmeyecektir):"
#: class-updraftplus.php:1395
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(kriptolanmış iken)"
#: admin.php:566 admin.php:5017
msgid "Error data:"
msgstr "Veri hatası:"
#: admin.php:4693
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Yedek, yedekleme geçmişinde mevcut deil."
#: admin.php:3202
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "Wordress kurulumunuz geri yükleme/taşımanızdan önceki eski klasörleri içeriyor (teknik bilgi: bunlar -old soneki ile işaretlenmiştir). Geri yüklemenin hatasız çalıştığından emin olur olmaz eski klasörleri silmek için bu butona tıklamalısınız."
#: restorer.php:1659
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Maksimum paket boyutunu aşmamak için satırları ayır"
#: restorer.php:1538
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Veritabanı kullanıcınızın tabloları silme (drop) yetkisi yok. Tabloları boşaltıp bunun üstesinden gelmeye çalışacağız; aynı veritabanı yapısına (%s) sahip bir Wordpress versiyonundan geri yükleme yaptığınız sürece bu işe yaramalıdır "
#: restorer.php:1357
msgid "New table prefix: %s"
msgstr "Yeni tablo öneki: %s"
#: restorer.php:1045
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
msgstr "Dosya izinleri eski verinin taşınmasına ve saklanmasına izin vermiyor; bunun yerine, silinecek."
#: restorer.php:1015 restorer.php:1029
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
msgstr "%s: Bu isimde bir dizin mevcut, yenisiyle değiştirilecek"
#: restorer.php:160
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Dosyaları hedef konuma taşınamadı. Dosya izinlerinizi kontrol edin."
#: restorer.php:159
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Yeni dosyalar taşınamadı. wp-content/upgrade klasörünü kontrol ediniz."
#: restorer.php:157
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Eski dosyalar yolun dışına taşınamadı."
#: restorer.php:153
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Eski veriler yolun dışına taşınıyor..."
#: addons/reporting.php:394
msgid "Add another address..."
msgstr "Başka adres ekle..."
#: addons/reporting.php:380
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "Yedekleme işi bittiğinde rapor göndermek için mail adreslerini buraya girin."
#: addons/reporting.php:355
msgid "Email reports"
msgstr "Email raporları"
#: class-updraftplus.php:1391 class-updraftplus.php:1396
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s checksum: %s"
#: class-updraftplus.php:1364 class-updraftplus.php:1366
msgid "files: %s"
msgstr "dosyalar: %s"
#: addons/reporting.php:319
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "Kullanılacak email adresini ayarlamak için \"Raporlama\" sekmesini kullanın."
#: addons/reporting.php:289
msgid " (with warnings (%s))"
msgstr "(uyarılar ile (%s))"
#: addons/reporting.php:287
msgid " (with errors (%s))"
msgstr "(hatalarla (%s))"
#: addons/reporting.php:235
msgid "Debugging information"
msgstr "Bilgi ayıklanıyor"
#: addons/reporting.php:190 admin.php:4318
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Şu dizine yüklendi:"
#: addons/reporting.php:189
msgid "Time taken:"
msgstr "Geçen süre"
#: addons/reporting.php:180
msgid "Warnings"
msgstr "Uyarılar"
#: addons/reporting.php:165
msgid "Errors"
msgstr "Hatalar"
#: addons/reporting.php:162
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "Hatalar / uyarılar:"
#: addons/morefiles.php:55 addons/morefiles.php:56 addons/reporting.php:151
msgid "Contains:"
msgstr "İçerik:"
#: addons/reporting.php:150
msgid "Backup began:"
msgstr "Yedekleme başlangıcı:"
#: addons/reporting.php:142
msgid "Backup Report"
msgstr "Yedekleme raporu"
#: addons/reporting.php:137
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d saat, %d dakika, %d saniye"
#: addons/reporting.php:123
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d hata, %d uyarı"
#: addons/onedrive.php:717 methods/dropbox.php:577
msgid "%s authentication"
msgstr "%s yetkilendirme"
#: addons/onedrive.php:717 class-updraftplus.php:308 methods/dropbox.php:550
#: methods/dropbox.php:577 methods/dropbox.php:590 methods/dropbox.php:717
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s hata: %s"
#: addons/googlecloud.php:815 methods/dropbox.php:461
msgid "%s logo"
msgstr "%s logo"
#: methods/dropbox.php:210
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "%s beklenen bir yanıt döndürmedi - daha fazla detay için log dosyanızı kontrol edin"
#: methods/s3.php:277
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Gerekli %s PHP modülü yüklü değil - hosting firmanızdan yüklemesini isteyin"
#: methods/email.php:74
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "Daha fazla seçenek için \"%s\" eklentisini kullanın."
#: methods/email.php:73
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Sitenizin yönetici email adresi (%s) kullanılacak."
#: admin.php:602 methods/updraftvault.php:260 methods/updraftvault.php:305
#: udaddons/options.php:244
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: admin.php:3963
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "Daha fazla raporlama özelliği için, Raporlama eklentisi kullanın"
#: class-updraftplus.php:3821
msgid "(version: %s)"
msgstr "(versiyon: %s)"
#: addons/reporting.php:427 admin.php:546
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Mail sunucularının boyut limitleri olduğunu unutmayın; genellikle yaklaşık %s Mb; limit boyutunu aşan yedekler ulaşmayabilir"
#: addons/reporting.php:427 admin.php:545
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
msgstr "Email depolama metodu etkinleştirildiğinde, bütün yedeği de gönder."
#: addons/reporting.php:149 backup.php:926
msgid "Latest status:"
msgstr "Son durum:"
#: backup.php:925
msgid "Backup contains:"
msgstr "Yedek içeriği:"
#: backup.php:886
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Yedeklendi: %s"
#: addons/reporting.php:232 backup.php:880
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "Log dosyası bu e-mail'e eklendi."
#: backup.php:844
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Bilinmeyen/beklenmeyen hata - lütfen destek talebi açınız"
#: backup.php:841
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Sadece veritabanı (dosyalar bu plana dahil değil)"
#: backup.php:841
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "Veritabanı (dosyaların yedeklemesi tamamlanmadı)"
#: backup.php:838
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Sadece dosyalar (veritabanı bu plana dahil değil)"
#: backup.php:838
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Dosyalar (veritabanı yedeklemesi tamamlanmadı)"
#: admin.php:229 backup.php:836
msgid "Files and database"
msgstr "Dosyalar ve veritabanı"
#: options.php:185
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Bu özellikle multisite uyumluluğu için kodlanmış eklentiler hariç bütün WordPress yedekleme eklentileri için geçerlidir)."
#: options.php:185
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Yükseltme yapılmadan, UpdraftPlus eklenti ayarlarını değiştirebilen <strong>bütün</strong> blog yöneticilerine <strong>bütün ağı</strong>. yedekleme (verilere erişim, şifreler dahil) ve geri yükleme (özel modifikasyonlar dahil, değiştirilen şifreler v.b.) izin verir."
#: options.php:185
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "UpdraftPlus Premium, veya Multisite eklentisiyle, WordPress Multisite özelliği ekstra özelliklerle birlikte desteklenmektedir."
#: options.php:185
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Bu bir WordPress multi-site (diğer adıyla ağ) kurulumudur."
#: options.php:185
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "UpdraftPlus uyarı:"
#: udaddons/options.php:488
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(ve ya önceden satın aldıysanız bu sayfadaki formu kullanarak bağlanın)"
#: udaddons/options.php:474
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "aktive ekmek üzere eklentiyi güncellemek için bu linki takip edin"
#: udaddons/options.php:471
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "yüklemek ve eklentiyi güncellemek için bu linki takip edin"
#: udaddons/options.php:461 udaddons/options.php:463
msgid "latest"
msgstr "son"
#: udaddons/options.php:459
msgid "Your version: %s"
msgstr "Kullandığınız versiyon: %s"
#: udaddons/options.php:457
msgid "You've got it"
msgstr "Yüklediniz"
#: udaddons/options.php:423
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "UpdraftPlus Destek"
#: udaddons/options.php:381
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "UpdraftPlus için uygun eklentileri içeren bir güncelleme hazır - yüklemek için bu linke tıklayınız."
#: udaddons/options.php:370 udaddons/updraftplus-addons.php:256
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "UpdraftPlus Eklentileri"
#: udaddons/options.php:94
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "UpdraftPlus için bir güncelleme mevcut - yüklemek için bu linki takip edin."
#: methods/updraftvault.php:582 methods/updraftvault.php:600
#: udaddons/updraftplus-addons.php:795
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftPlus.Com yanıt verdi, fakat yanıtı anlamadık"
#: methods/updraftvault.php:596 udaddons/updraftplus-addons.php:792
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Email adresiniz ve şifreniz UpdraftPlus.Com tarafından tanınmadı"
#: methods/updraftvault.php:555 udaddons/updraftplus-addons.php:752
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com anlayamadığımız bir yanıt verdi (veri: %s)"
#: udaddons/updraftplus-addons.php:682
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "UpdraftPlus.Com yanıt verdi, fakat yanıtı anlamadık"
#: udaddons/updraftplus-addons.php:680
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com bağlantısı başarısız"
#: admin.php:3944 methods/email.php:74
msgid "Reporting"
msgstr "Raporlama"
#: admin.php:1499
msgid "Options (raw)"
msgstr "Seçenekler (ham)"
#: addons/reporting.php:425 admin.php:544
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Sadece hatalar/uyarılar olduğunda rapor gönder"
#: restorer.php:1602
msgid "Content URL:"
msgstr "İçerik URLsi:"
#: restorer.php:157
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr ""
#: admin.php:3867
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "Dükkanımızdan \"More Files\" eklentisini de görün."
#: backup.php:2945 class-updraftplus.php:599
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Hosting hesabınızdaki boş alan çok az kaldı - sadece %s Mb kaldı"
#: class-updraftplus.php:583
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "PHP için ayrılan hafıza (RAM) çok düşük (%s Mb) - yetersiz hafızadan kaynaklı hatalar yaşanmaması için hafızayı arttırmalısınız (daha fazla bilgi için hosting şirketinize danışın)"
#: udaddons/options.php:547
msgid "Manage Addons"
msgstr "Eklentileri Yönet"
#: udaddons/options.php:489
msgid "Buy It"
msgstr "Satın al"
#: udaddons/options.php:488
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "UpdraftPlus.Com mağazasından edin"
#: udaddons/options.php:482 udaddons/options.php:484
msgid "activate it on this site"
msgstr "Onu bu sitede aktive edin"
#: udaddons/options.php:484
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "Aktif olmayan bir satın almanız mevcut"
#: udaddons/options.php:474
msgid "Assigned to this site"
msgstr "Bu siteye atanmış"
#: udaddons/options.php:471
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "Bu site için mevcut (Tüm-eklentiler satın almanız vasıtasıyla)"
#: udaddons/options.php:465
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(büyük ihtimalle geri çekilen veya henüz yayınlanmayan bir sürüm)"
#: udaddons/options.php:425
msgid "Go here"
msgstr "Buraya gidin"
#: udaddons/options.php:425
msgid "Need to get support?"
msgstr "Teknik desteğe mi ihtiyacınız var?"
#: udaddons/options.php:407
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "Eklentileriniz alınırken bir hata oluştu."
#: udaddons/options.php:340
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "Bilinmeyen bir yanıt alındı. Alınan yanıt:"
#: udaddons/options.php:339
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "Talep kabul edilmedi - hesap giriş bilgileriniz yanlış"
#: udaddons/options.php:337
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "Biz talepte bulunurken lütfen bekleyin..."
#: udaddons/options.php:290
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "UpdraftPlus.Com'a bağlanmaya çalışırken hatalar oluştu:"
#: udaddons/options.php:281
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Şu an UpdraftPlus.Com hesabınıza <strong>bağlı değilsiniz</strong>."
#: udaddons/options.php:272
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "Yeni eklenti satın aldıysanız bu linke tıklayarak bağlantınızı yenileyin."
#: udaddons/options.php:271
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Şu an UpdraftPlus.Com hesabınıza <strong>connected</strong> durumdasınız."
#: udaddons/options.php:242
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "UpdraftPlus.Com parola güvenliğiniz ile ilgili bilgi almak ister misiniz? Burayı okuyun."
#: udaddons/options.php:183
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Bilgilerini mi unuttun?"
#: udaddons/options.php:172
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "Hala bir hesabın yok mu? Hemen bir tane al! (beleş beleş)"
#: udaddons/options.php:141
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "UpdraftPlus.com hesabınızla bağlanın"
#: udaddons/options.php:120
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
msgstr "Web sunucunuzdaki PHP versiyonu çok eski ("
#: udaddons/options.php:114
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "Kullanımdan kalkmış bir Updraft eklentisi yüklemiş gözüküyorsunuz - belki karıştırmış olabilir misiniz?"
#: udaddons/options.php:113
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "Yüklemeye başlamak için buraya gidin."
#: udaddons/options.php:113
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "UpdraftPlus henüz yüklenmedi."
#: udaddons/options.php:110
msgid "Go here to activate it."
msgstr "Aktif etmek için tıkla."
#: udaddons/options.php:109
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "UpdraftPlus henüz aktif edilmedi."
#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "Go here to connect."
msgstr "Bağlanmak için buraya gidin."
#: udaddons/options.php:100
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "Satın aldığınız eklentileri listelemeyi etkinleştirmek için, henüz UpdraftPlus.com hesabınıza bağlanmadınız."
#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Bu olmadan kriptolanma çok daha yavaş olur."
#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "Sunucunuzda %s modülü yüklü değil."
#: addons/googlecloud.php:898 methods/googledrive.php:967
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong>(Giriş yapmış gözüküyorsunuz,</strong> ancak bir problem yaşadıysanız tekrar giriş yaparak erişiminizi tazeleyebilirsiniz)."
#: admin.php:3048
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Dosyaları buraya sürükle"
#: class-updraftplus.php:3687
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
msgstr "Wordpress'i komut satırından yönet - büyük zaman-tasarrufu sağlar"
#: class-updraftplus.php:3687
msgid "Check out WordShell"
msgstr "WordShell'e göz atın"
#: class-updraftplus.php:3677
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
msgstr "Daha fazla özellik veya ücretli, garantili destek mi istiyorsunuz? UpdraftPlus.Com'u ziyaret edin."
#: admin.php:554
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Web sunucusu bir hata kodu döndürdü (tekray deneyin, ya da web sunucu loglarını kontrol edin)"
#: admin.php:552
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "Geri yükleme işlemi başladı. İşlemin bitişi belirtilene kadar işlemi durdurmayın ve tarayıcıyı kapatmayın."
#: admin.php:550
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Eğer hem veritabanını hem de dosyaları hariç tutarsanız, her şeyi hariç tutmuş ollursunuz."
#: restorer.php:1596
msgid "Site home:"
msgstr "Site Anasayfa:"
#: addons/morestorage.php:78
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "Uzak Depolama Seçenekleri"
#: addons/autobackup.php:292 addons/autobackup.php:385
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(loglar UpdraftPlus ayarlar sayfasında normal şekilde bulunabilir)..."
#: addons/autobackup.php:252 addons/autobackup.php:999
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "Bu seçimi bir daha ki sefer hatırla (tekrar değiştirme şansınız olacak)"
#: addons/azure.php:351 methods/stream-base.php:125 methods/stream-base.php:130
msgid "Upload failed"
msgstr "Yükleme başarısız"
#: admin.php:3833
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "Bir yedeği bir eklentiyle birden fazla konuma gönderebilirsiniz."
#: admin.php:3420
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Not: aşağıdaki ilerleme çubuğu aşama tabanlıdır, zaman tabanlı DEĞİLDİR. Yedeklemeyi aynı aşamada bir süre kaldığı için durdurmayın - bu normaldir."
#: admin.php:3318
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%, dosya %s / %s)"
#: addons/autobackup.php:253 addons/autobackup.php:1004
#: addons/lockadmin.php:137
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "Bunun nasıl çalıştığı hakkında daha fazla oku..."
#: addons/sftp.php:485
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Başarısız: Giriş yaptık, fakat bu konumda başarıyla bir dosya yaratamadık."
#: addons/sftp.php:483
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Başarısız: Giriş yaptık ve ilgili klasöre ulaştık, fakat bu konumda başarıyla bir dosya yaratamadık."
#: addons/sftp.php:402
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "SFTP yerine SCP kullanın"
#: addons/sftp.php:46
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "SCP/SFTP kullanıcı ayarı"
#: addons/sftp.php:45
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "SCP/SFTP host ayarı"
#: methods/email.php:58
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Email ile yedeği gönderme denemesi başarısız oldu (muhtemelen yedek bu metod için fazla büyük)"
#: methods/email.php:45
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Yedek kaynağı: %s."
#: admin.php:640
msgid "%s settings test result:"
msgstr "%s ayarları test sonucu:"
#: admin.php:4611 admin.php:4613
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Tamamlanmadı)"
#: admin.php:4613
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Umduğunuzdan fazla yedek görüyorsanız, bu belkide eski yedek setlerinin yeni yedekler tamamlanmadan silinmesinden olabilir."
#: admin.php:4022
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "<b>Sakın</b> uploads ya da plugins klasörünün altı olarak belirlemeyin, yoksa kendini yenileme sorunu olacaktır. (yedeğin yedeğinin yedeği...)"
#: admin.php:4022
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "Burası UpdraftPlus'ın başlangıçta zip dosyalarını oluşturacağı yerdir. Bu klasör web sunucunuz tarafından yazılabilir olmalıdır. İçerik klasörünüzün altında olmalıdır (varsayılan olarak wp-content klasörünün altıdır)"
#: admin.php:3415
msgid "Job ID: %s"
msgstr "İş ID: %s"
#: admin.php:3400
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "son etkinlig: %ss önce"
#: admin.php:3399
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "yeniden başlama: %d (%ss sonra)"
#: admin.php:3382 central/bootstrap.php:404 central/bootstrap.php:411
#: methods/updraftvault.php:340 methods/updraftvault.php:420
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: admin.php:3332
msgid "Backup finished"
msgstr "Yedekleme tamamlandı"
#: admin.php:3327
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Hatalar yüzünden belirlenmiş tekrar deneme zamanını bekliyor"
#: admin.php:3323
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Eski yedek setleri siliniyor"
#: admin.php:3311
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Dosyalar uzak depolama birimine yükleniyor"
#: admin.php:3380
msgid "Encrypted database"
msgstr "Veritabanı şifrelendi"
#: admin.php:3372
msgid "Encrypting database"
msgstr "Veritabanı şifreleniyor"
#: admin.php:3346
msgid "Created database backup"
msgstr "Veritabanı yedeği oluşturuldu"
#: admin.php:3359
msgid "table: %s"
msgstr "tablo: %s"
#: admin.php:3357
msgid "Creating database backup"
msgstr "Veritabanı yedeği oluşturuluyor"
#: admin.php:3305
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Yedek zip dosyaları oluşturuldu"
#: admin.php:3292
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Yedek zip dosyaları oluşturuluyor"
#: admin.php:3287
msgid "Backup begun"
msgstr "Yedekleme başladı"
#: admin.php:2934
msgid "Backups in progress:"
msgstr "Yedeklemeler sürüyor:"
#: admin.php:864
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "WordPress yüklemenizin planlayıcısı, DISABLE_WP_CRON ayarı ile pasifleştirilmiş. Planlayıcıyı manuel olarak çalıştıran bir aracınız yoksa veya bu ayar aktifleştirilmezse yedeklemeler çalışmayacaktır (&quot;Şimdi Yedekle&quot; bile)."
#: restorer.php:646
msgid "file"
msgstr "dosya"
#: restorer.php:639
msgid "folder"
msgstr "klasör"
#: restorer.php:639 restorer.php:646
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus içerik klasörünüzde %s oluşturmak zorundaydı, ancak başarısız oldu - lütfen dosya izinlerinizi kontrol edin ve erişime izin verin (%s)"
#: class-updraftplus.php:2632
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Yedekleme henüz bitmedi; yeniden başlama zamanlandı"
#: class-updraftplus.php:1636
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Web sayfanız seyrek ziyaret ediliyor ve UpdraftPlus umduğu kaynaklara ulaşamıyor; lütfen bu sayfayı okuyun:"
#: addons/googlecloud.php:337 addons/onedrive.php:880
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:115
#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:115
#: methods/googledrive.php:244
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "%s girişi devam edemiyor, çünkü sitenizdeki başka bir şey buna engel oluyor. Diğer eklentilerinizi etkisizleştirmeyi ve varsayılan bir temaya dönmeyi deneyin. (Özellikle, sayfa başlamadan çıktı gönderen (büyük ihtimalle PHP uyarıları/hataları) gönderen bir bileşen arıyorsunuz. Hata ayıklama ayarlarını kapatmak da faydalı olabilir)."
#: admin.php:2510
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "PHP bellek limitiniz (hosting firmanız tarafından ayarlanan) çok düşük. UpdraftPlus bunu yükseltmeye çalıştı ama başarısız oldu. Bu eklenti 64 Mb ve daha küçük bir bellek limitiyle sıkıntı yaşayabilir - özellikle çok büyük dosyalar yüklemişseniz (ancak, bazı siteler 32Mb ile bile başarılı olabilir - deneyimleriniz değişiklik gösterebilir)."
#: addons/autobackup.php:1009 admin.php:595
msgid "Proceed with update"
msgstr "Güncellemeye devam et"
#: addons/autobackup.php:1008
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "Aşağıda Devam a tıkladıktan sonra iptal etmeyin - yedeğin bitmesini bekleyin."
#: addons/autobackup.php:113 addons/autobackup.php:985
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "UpdraftPlus Otomatik Yedeklemeler"
#: addons/autobackup.php:475
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "Hata oluştu:"
#: addons/autobackup.php:447
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "UpdraftPlus ile yedek oluşturuluyor..."
#: addons/autobackup.php:394 addons/autobackup.php:522
#: addons/autobackup.php:573
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Otomatik Yedekleme"
#: addons/autobackup.php:385
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "UpdraftPlus ile veritabanı yedeği oluşturuluyor..."
#: addons/autobackup.php:374
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Bu siteyi güncellemek için yeterli izinlere sahip değilsiniz."
#: addons/autobackup.php:353
msgid "themes"
msgstr "temalar"
#: addons/autobackup.php:346
msgid "plugins"
msgstr "eklentiler"
#: addons/autobackup.php:296 addons/autobackup.php:392
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "Otomatik yedekleme başlıyor..."
#: addons/autobackup.php:292
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "UpdraftPlus ile %s ve veritabanı yedeği oluşturuyor..."
#: addons/autobackup.php:250
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Güncelleme yapmadan önce (ilgili) yedekleri, temaları ve WordPress veritabanını otomatik olarak yedekle"
#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "Eğer ne yaptığınızdan emin değilseniz durmalısınız; aksi taktirde WordPress yüklemenizi yok edebilirsiniz."
#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "Bu geçerli bir Wordpress çekirdek yedeğine benzemiyor - %s dosyası eksik."
#: addons/morefiles.php:116
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Zip dosyası (%s) açılamadı - bütünlük kontrolu için öntarama yapılamadı."
#: addons/morefiles.php:106
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Zip dosyası (%s) okunamadı - bütünlüğünü kontrol etmek için ön-tarama yapılamadı."
#: admin.php:2310
msgid "More plugins"
msgstr "Daha fazla eklenti"
#: admin.php:2307 admin.php:2706
msgid "Support"
msgstr "Destek"
#: class-updraftplus.php:3962
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus veritabanı yedeğini tararken veritabanı önekini bulamadı."
#: class-updraftplus.php:3957
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "Bu veritabanında ana Wordpress tabloları eksik: %s"
#: class-updraftplus.php:3854
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "Yeni bir WordPress versiyonunu (%s) eski versiyonuna (%s) içeri aktarıyorsunuz. WordPress'in bunu kaldıracağının hiç bir garantisi yok."
#: class-updraftplus.php:3770
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Veritabanı geçerli bir WordPress veritabanı olmak için çok küçük (Boyut: %s Kb)."
#: addons/autobackup.php:562 admin.php:828
msgid "Update Theme"
msgstr "Temayı Güncelle"
#: addons/autobackup.php:511 admin.php:824
msgid "Update Plugin"
msgstr "Eklentiyi Güncelle"
#: admin.php:688
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more"
msgstr ""
#: admin.php:688
msgid "UpdraftPlus Premium can automatically take a backup of your plugins or themes and database before you update."
msgstr ""
#: addons/autobackup.php:988 admin.php:671 admin.php:838
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "Otomatik yedekleme ile güvende kalın"
#: admin.php:670 admin.php:837
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
msgstr "Geç (%s hafta için)"
#: restorer.php:2204
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
msgstr "Yükleme konumu (%s) bulunmuyor - sıfırlanıyor (%s)"
#: admin.php:2466
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Sayfanın yüklenmesi sona ermesine rağmen bu yazıyı hala okuyabiliyorsanız, sitede JavaScript veya jQuery ile ilgili bir problem var demektir."
#: admin.php:589
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Dosya upload edildi."
#: admin.php:588
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Bilinmeyen sunucu yanıt durumu:"
#: admin.php:587
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Bilinmeyen sunucu yanıtı:"
#: admin.php:586
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Şifre çözmek için kullanılacak anahtar:"
#: admin.php:585
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Şifrenin çözülmesi ve veritabanı dosyasının bilgisayarınıza indirilmesi için bu linki takip edin. "
#: admin.php:584
msgid "Upload error"
msgstr "Upload hatası"
#: admin.php:583
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Dosya UpdraftPlus şifreli veritabanı arşivi gibi görünmüyor (bu tür dosyalar .gz.crypt uzantılı olurlar ve dosya isimleri backup_(zaman)_(site adı)_(kod)_db.crypt.gz) şablonunda olur)"
#: admin.php:582
msgid "Upload error:"
msgstr "Upload hatası:"
#: admin.php:581
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(UpdraftPlus tarafından yaratılmış bir zip dosyası upload ettiğinizden emin olun)"
#: admin.php:573
msgid "and then, if you wish,"
msgstr "ve sonra, eğer isterseniz,"
#: admin.php:572
msgid "Download to your computer"
msgstr "Bilgisayarınıza indirin"
#: admin.php:571
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Web sunucunuzdan silin"
#: methods/s3.php:772
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "Örnek S3-uyumlu depo sağlayıcılar:"
#: admin.php:4967
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
msgstr "Bu yedek için bulut depolama olmadığından dolayı arşivler açıldıktan sonra silinmeyecek. "
#: admin.php:4580
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Bu çoklu arşiv kümesinden bir veya birkaç arşiv eksik gibi görünüyor."
#: admin.php:4577
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(Küme içerisinde %d arşiv)."
#: admin.php:3999
msgid "Split archives every:"
msgstr "Arşiv parçalama boyutu:"
#: addons/moredatabase.php:269
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "Hata: Sunucu bize anlayamadığımız bir yanıt (JSON) gönderdi."
#: admin.php:563
msgid "Warnings:"
msgstr "Uyarılar:"
#: admin.php:562
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Hata: Sunucu boş yanıt gönderdi. "
#: admin.php:2202
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Bu dosya UpdraftPlus tarafından yaratılmış gibi görünüyor, ama şu tipte bir nesne tanımlanamadı: %s. Belki de bir eklenti (add-on) yüklemeniz gerekiyor?"
#: admin.php:1432
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Yedek arşiv dosyaları işlendi, ama bazı hatalar alındı. Yeniden denemeden önce iptal edip hataları düzeltmeniz gerekiyor."
#: admin.php:1430
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Yedek arşiv dosyaları işlendi, ama bazı uyarılar alındı. Herşey yolundaysa, devam etmek için şimdi yeniden \"Geri Yükle\"ye basın. Aksi takdirde iptal edin ve oluşan problemleri düzeltin. "
#: admin.php:1428
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Yedek arşiv dosyaları başarılı bir şekilde işlendi. Devam etmek için yeniden \"Geri Yükle\"ye basın."
#: admin.php:1423
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Bu çoklu-arşiv yedek kümesinde şu arşivler eksik: %s"
#: admin.php:1408
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Dosya (%s) bulundu, ama beklenenden (%s) farklı bir boyutu (%s) var - zarar görmüş olabilir."
#: admin.php:1403
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Dosya bulundu, ama boyutu sıfır (yeniden upload etmeniz gerekiyor): %s"
#: admin.php:1401
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Dosya bulunamadı (upload etmeniz gerekiyor): %s"
#: admin.php:1332
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Böyle bir yedek mevcut değil"
#: admin.php:1112
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Bu dosya için yedek arşivi bulunamadı. Kullanılan uzak depo metodu (%s) dosyaları almamıza izin vermiyor. UpdraftPlus kullanarak geri yükleme yapmak için, bu dosyanın bir kopyasını alıp UpdraftPlus'ın çalışma klasörüne koymanız gerekiyor. "
#: restorer.php:588
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "Dizin taşıma başarısız (Dosya izinlerinizi ve disk durumunuzu kontrol edin): %s"
#: restorer.php:579
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "Dosya taşıma başarısız (Dosya izinlerinizi ve disk durumunuzu kontrol edin): %s"
#: restorer.php:154
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Açılmış yedek yerine taşınıyor..."
#: backup.php:2649 backup.php:2905
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Zip dosyası (%s) açılamadı - %s"
#: addons/morefiles.php:94
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "WordPress ana dizin sunucu yolu: %s"
#: methods/s3.php:817
msgid "%s end-point"
msgstr "%s bitiş noktası"
#: methods/s3.php:779
msgid "... and many more!"
msgstr "... ve daha fazlası!"
#: methods/s3generic.php:41 methods/s3generic.php:49
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (Uyumlu)"
#: admin.php:4888
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Dosya lokalde mevcut değil - uzak depodan alınması gerekiyor"
#: admin.php:4875
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "%s arşivi aranıyor: dosya adı: %s"
#: admin.php:4836
msgid "Final checks"
msgstr "Son kontroller"
#: admin.php:4005
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Yedekleme sonrası gerek olmayan yedekleme dosyalarını sunucunuzdan silmek için burayı işaretleyin (işaretlemezseniz, uzağa gönderilen dosyalar lokalde de kalacaklar ve lokalde kalan bu dosyalar koruma limitlerine tabii olmayacaklar)"
#: admin.php:3908
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Şifre çözme amaçlı upload etmek için şifreli veritabanı dosyalarınızı (db.gx.crypt uzantılı dosyalar) buraya bırakın"
#: admin.php:4122
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Sizin wp-content dizini sunucu yolunuz: %s"
#: admin.php:578
msgid "Raw backup history"
msgstr "Ham yedek tarihçesi"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:76
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Ham yedek ve dosya listesini göster"
#: admin.php:561
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Dosyalar işleniyor - lütfen bekleyin..."
#: admin.php:3015 admin.php:5019
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr "Ne yapılması gerektiği hakkında lütfen bu SSS'a bir göz atın."
#: admin.php:3015
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "Şu anki WordPress sisteminizin ekstra boşluklarla ilgili bir problemi var. Bu durum buradan indireceğiniz yedeklere zarar verebilir. "
#: class-updraftplus.php:3778
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Veritabanı dosyasıılamadı."
#: class-updraftplus.php:3758
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
msgstr "Şifresi çözülmüş veritabanını dosya-sistemine yazma işlemi başarısız."
#: admin.php:1471
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Bilinen yedekler (ham)"
#: restorer.php:944
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
msgstr "Bu dizindeki dosyalar numaralandırılamıyor."
#: restorer.php:939
msgid "Files found:"
msgstr "Bulunan dosyalar:"
#: restorer.php:1329
msgid "Using directory from backup: %s"
msgstr "Yedekten kullanılan dizin: %s"
#: restorer.php:1789
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "İstenen tablo motoru (%s) mevcut değil - MyISAM'a geçiliyor"
#: addons/migrator.php:315
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
msgstr "Bu bir taşıma gibi gözüküyor (Yedek, farklı adrese/URL'e sahip bir siteden), ama veritabanında arama-ve-değiştirme seçeneğini işaretlemediniz. Bu genelde bir hatadır."
#: admin.php:4908
msgid "file is size:"
msgstr "dosya boyutu:"
#: addons/googlecloud.php:855 addons/migrator.php:353 addons/migrator.php:356
#: addons/migrator.php:359 admin.php:864 admin.php:2471 backup.php:2952
#: updraftplus.php:147
msgid "Go here for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için buraya gidin."
#: admin.php:560
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Bazı dosyalar hala indiriliyor veya işleniyor - lütfen bekleyin."
#: class-updraftplus.php:3826 class-updraftplus.php:3844
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Bu yedek kümesi başka bir sitedendir - bu bir geri yükleme değil, bir geçiştir. Bunun için Migrator eklentisine ihtiyacınız var."
#: addons/fixtime.php:545
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "Kullanılan saat dilimi WordPress ayarlarınızdan (Ayarlar -> Genel) gelmektedir."
#: addons/fixtime.php:545
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "SS:DD formatında giriş yapın (örn. 14:22)"
#: methods/ftp.php:111
msgid "%s upload failed"
msgstr "%s upload başarısız"
#: methods/ftp.php:84 methods/ftp.php:135 methods/ftp.php:239
msgid "%s login failure"
msgstr "%s oturum açma başarısız"
#: methods/dropbox.php:406
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "%s ilk kimlik doğrulama yapmamış görünüyorsunuz"
#: methods/dropbox.php:373
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Silme esnasında %s için giriş yapılamadı (detay için log dosyasına bakın)"
#: methods/dropbox.php:365
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "%s ilk kimlik doğrulama yapmamış görünüyorsunuz (silme esnasında)"
#: methods/dropbox.php:118
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
msgstr "Dropbox hatası: %s (daha fazlası için log'a göz atın)"
#: methods/cloudfiles.php:422
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "Hata - Buradan (%s) dosya indirme işlemi başarısız"
#: methods/cloudfiles.php:418
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "Hata - Burada (%s) böyle bir dosya mevcut değil"
#: addons/azure.php:217 methods/addon-base.php:208 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/cloudfiles.php:409 methods/googledrive.php:839
#: methods/openstack-base.php:403 methods/stream-base.php:266
#: methods/stream-base.php:273 methods/stream-base.php:286
msgid "%s Error"
msgstr "%s Hata"
#: methods/cloudfiles.php:219 methods/openstack-base.php:78
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s hata - Dosya upload işlemi başarısız"
#: class-updraftplus.php:929 methods/cloudfiles.php:211
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s hata: Yığınları yeniden birleştirme işlemi başarısız"
#: methods/cloudfiles.php:95 methods/cloudfiles.php:99
#: methods/cloudfiles.php:240 methods/cloudfiles.php:285
#: methods/cloudfiles.php:336 methods/cloudfiles.php:340
#: methods/openstack-base.php:36 methods/openstack-base.php:300
#: methods/openstack-base.php:365 methods/openstack-base.php:437
#: methods/openstack-base.php:440 methods/openstack-base.php:457
#: methods/openstack-base.php:462
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s kimlik denetimi başarısız"
#: addons/googlecloud.php:384 addons/migrator.php:452 admin.php:2147
#: admin.php:2194 admin.php:2202 class-updraftplus.php:714
#: class-updraftplus.php:720 class-updraftplus.php:3746
#: class-updraftplus.php:3748 class-updraftplus.php:3884
#: class-updraftplus.php:3917 methods/googledrive.php:304 restorer.php:933
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"
#: admin.php:3695
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Belirtilen yedek dizini mevcut, ama yazılabilir <b>değil</b>."
#: admin.php:3693
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Belirtilen yedek dizini mevcut <b>değil</b>."
#: admin.php:3427 admin.php:3649 class-updraftplus.php:3826
#: class-updraftplus.php:3844
msgid "Warning: %s"
msgstr "Uyarı: %s"
#: admin.php:2613
msgid "Last backup job run:"
msgstr "En son çalıştırılan yedekleme işi: "
#: backup.php:2671
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "Çok büyük boyutlu bir dosya ile karşılaşıldı: %s (boyut: %s Mb)"
#: backup.php:2047 backup.php:2077
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: okunamayan dosya - yedeklenemedi"
#: backup.php:1474
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "%s tablosunda çok fazla satır (%s) bulunuyor - umarız web sunucu şirketiniz size bu tabloyu yedeğe alabilecek kadar kaynak veriyordur."
#: backup.php:1593
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "En son veritabanı dosyasını kapatırken bir hata oluştu. "
#: backup.php:871
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Karşılaşılan uyarılar:"
#: class-updraftplus.php:2620
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Yedekleme başarılı oldu (uyarılarla) ve tamamlandı."
#: class-updraftplus.php:612
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Boş disk alanınız çok düşük - sadece %s Mb kalmış."
#: addons/migrator.php:460
msgid "New site:"
msgstr "Yeni site:"
#: addons/migrator.php:515
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Site URL'si alınmış."
#: addons/migrator.php:435
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "Taşınmış site (UpdraftPlus'tan)"
#: addons/migrator.php:374
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "Çoklu-site yükleme işleminde bu yeni sitenin yeri ile ilgili detayları girin:"
#: addons/migrator.php:373
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "Devam etmek için bilgi gerekiyor:"
#: addons/migrator.php:330
msgid "Network activating theme:"
msgstr "Ağ etkinleştiren tema:"
#: addons/migrator.php:320
msgid "Processed plugin:"
msgstr "İşlenen eklenti:"
#: addons/sftp.php:74
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "Dosya yetkilerinizi kontrol edin: Dizin yaratılamadı: "
#: addons/sftp.php:38
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr "Bazı sunucular şifreli FTP özelliğine sahip olduklarını söylüyorlar, ama siz kullanmaya çalıştığınızda (uzun bir süre sonra) time-out hatası veriyorlar. Eğer sizin de başınıza bu geldiyse aşağıdan \"Gelişmiş Ayarlar\" (Expert Options) bölümüne gidip SSL özelliğini kapayın."
#: methods/s3.php:793
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Web sunucunuzun PHP kurulumu gerekli bir modülü (%s) içermiyor. Lütfen web sunucu sağlayıcınıza danışın ve bu modülü aktif hale getirmelerini isteyin."
#: methods/s3.php:1031
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Lütfen giriş kimlik bilgilerinizi kontrol edin."
#: addons/s3-enhanced.php:172 methods/s3.php:1009
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "%s tarafından bildirilen hata şu şekildeydi:"
#: restorer.php:1348
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Lütfen talep edilen bilgiyi sağlayın ve devam edin."
#: restorer.php:2041
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
msgstr "Tablolar drop edilemiyor, bunun yerine silinecekler (%s)"
#: restorer.php:2024
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
msgstr "Yeni tablo yaratılamadı, bu komut (%s) atlanıyor"
#: class-updraftplus.php:3895 restorer.php:1633
msgid "Site information:"
msgstr "Site bilgisi:"
#: restorer.php:1504
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Veritabanı kullanıcınızın tablo yaratma yetkisi yok. Basitçe tabloları boşaltarak geriyükleme işlemini deneyeceğiz, aşağıdaki durumlarda bu yöntem işe yarar: a) Aynı veritabanı yapısına sahip bir WordPress versiyonundan geriyükleme yapılıyorsa b) İçeri aktardığınız veritabanı şu anki sitede olmayan bir tablo içermiyorsa"
#: addons/migrator.php:315 admin.php:2466 class-updraftplus.php:3888
#: restorer.php:1955
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarı:"
#: class-updraftplus.php:3880 restorer.php:162
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "WordPress çoklu-sitesi üzerinde çalışıyorsunuz - ama yedeğiniz çoklu-siteden alınmış değil."
#: admin.php:4863
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Tekli siteyi çoklu-site kurulumunun içine aktarırken WordPress çekirdeğinin geriyüklenmesi atlanıyor. Eğer WordPress dizininizde önemli/gerekli şeyler varsa bunları zip dosyasından sizin yeniden eklemeniz gerekecek. "
#: admin.php:4178 methods/updraftvault.php:244
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Web sunucunuzun PHP kurulumu <strong>gerekli</strong> (%s için) bir modülü (%s) içermiyor. Lütfen servis sağlayıcınıza ulaşın ve bu modülü aktive etmelerini sağlayın. "
#: admin.php:596
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: addons/autobackup.php:298 addons/autobackup.php:389 admin.php:553
#: methods/remotesend.php:71 methods/remotesend.php:79
#: methods/remotesend.php:220 methods/remotesend.php:237
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Beklenmeyen yanıt:"
#: addons/reporting.php:423 admin.php:549
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Birden fazla adrese göndermek için, her bir adresi virgülle ayırın."
#: admin.php:576
msgid "PHP information"
msgstr "PHP bilgisi"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:61
msgid "zip executable found:"
msgstr "Çalıştırılabilir zip bulundu:"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:41
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "PHP bilgisini göster (phpinfo)"
#: admin.php:2627
msgid "Get it here."
msgstr "Buradan ulaşın."
#: admin.php:2627
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr "O zaman, \"Migrator\" eklentimizi deneyin. Bir kere kullandıktan sonra, siteyi manuel kopyalamak için harcayacağınız zamandan tasarruf etmiş olacaksınız. "
#: admin.php:2627
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Siteyi taşımak mı yoksa klonlamak/kopyalamak mı istiyorsunuz?"
#: addons/migrator.php:165
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Adım adım nasıl yapılacağını görmek için bu makaleyi okuyun.</a>"
#: admin.php:2622
msgid "Migrate Site"
msgstr "Siteyi Taşı"
#: admin.php:3104
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Siliniyor... lütfen uzak depo ile iletişimin tamamlanmasının biraz zaman alacağını unutmayın."
#: admin.php:3103
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Uzak depodan da sil"
#: admin.php:2961
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "UpdraftPlus.com'dan son haberler:"
#: admin.php:2588
msgid "Clone/Migrate"
msgstr "Klonla/Taşı"
#: admin.php:2304
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: admin.php:2305
msgid "News"
msgstr "Haberler"
#: admin.php:1643
msgid "Backup set not found"
msgstr "Yedek kümesi bulunamadı"
#: backup.php:157
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - Bu birim yedeklenemedi; ilgili dizin mevcut değil (%s)"
#: class-updraftplus.php:3704
msgid "RSS link"
msgstr "RSS linki"
#: class-updraftplus.php:3704
msgid "Blog link"
msgstr "Blog linki"
#: class-updraftplus.php:3704
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
msgstr "Güncel haberlere ve tekliflere ulaşmak için UpdraftPlus blog'una üye olun"
#: admin.php:639
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "%s Ayarları Test Ediliyor..."
#: admin.php:3038
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Veya, mesela FTP kullanarak, UpdraftPlus dizininize (normalde wp-content/updraft) bunları manuel olarak koyabilir, sonrasında yukarıdaki \"yeniden tara\" linkini kullanabilirsiniz."
#: admin.php:880
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "UpdraftPlus'ın hata ayıklama (debug) modu açıktır. Sadece UpdraftPlus'tan değil, diğer eklentilerden de gelebilecek hata ayıklama notlarını/uyarılarını bu sayfada görebilirsiniz. Destek birimimize ulaşmadan önce, alınan uyarının UpdraftPlus tarafından verildğinden emin olun. "
#: admin.php:880
msgid "Notice"
msgstr "Duyuru"
#: backup.php:853
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Karşılaşılan hatalar:"
#: admin.php:547
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Yeniden taranıyor (dahili yedek alanına manuel olarak upload etmiş olduğunuz yedekler aranıyor)..."
#: admin.php:559
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Bu öge aramaya başlandı"
#: addons/dropbox-folders.php:26
msgid "Store at"
msgstr "Depolama yeri "
#: addons/migrator.php:1358
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" tablosunda birincil anahtar mevcut değil, %s satırında manuel değişiklik gerekiyor."
#: addons/migrator.php:1238
msgid "rows: %d"
msgstr "satırlar: %d"
#: addons/migrator.php:1104
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "Süre (saniye):"
#: addons/migrator.php:1103 admin.php:564
msgid "Errors:"
msgstr "Hatalar:"
#: addons/migrator.php:1102
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "Çalıştırılan SQL güncelleme komutları:"
#: addons/migrator.php:1101
msgid "Changes made:"
msgstr "Yapılan değişiklikler:"
#: addons/migrator.php:1100
msgid "Rows examined:"
msgstr "İncelenen satırlar:"
#: addons/migrator.php:1099
msgid "Tables examined:"
msgstr "Kontrol edilen tablolar:"
#: addons/migrator.php:988
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "Tablo listesi alınamadı"
#: addons/migrator.php:952
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
msgstr "Veritabanı arama ve değiştirme: yedek içerisindeki aranan: %s - yerine gelecek olan: %s"
#: addons/migrator.php:933
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Uyarı: veritabanının site URL'si (%s) beklenenden (%s) farklı"
#: addons/migrator.php:922
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr "Yapacak bir şey yok: Site URL'si zaten: %s"
#: addons/migrator.php:886 addons/migrator.php:890 addons/migrator.php:894
#: addons/migrator.php:899 addons/migrator.php:903 addons/migrator.php:908
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "Hata: Beklenmeyen boş parametre (%s, %s)"
#: addons/migrator.php:849
msgid "This option was not selected."
msgstr "Bu seçenek seçilmedi."
#: addons/migrator.php:846
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "Veritabanı: Site URL'sini ara ve değiştir"
#: addons/migrator.php:770 addons/migrator.php:1085
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Başarısız: %s işleminden dönen sonuç anlaşılamadı."
#: addons/migrator.php:768 addons/migrator.php:1083
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Başarısız: %s işlemi başlatılamadı."
#: addons/migrator.php:533
msgid "(learn more)"
msgstr "(daha fazla öğren)"
#: addons/migrator.php:533
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "Veritabanında site adresini ara ve değiştir"
#: addons/migrator.php:533
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr "Veritabanında site adresine verilen tüm referanslar şu anki site URL'si (%s) ile değiştirilecek"
#: addons/multisite.php:631
msgid "Blog uploads"
msgstr "Blog upload'ları"
#: addons/migrator.php:359 addons/multisite.php:624
msgid "Must-use plugins"
msgstr "En popüler eklentiler"
#: addons/multisite.php:194
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Bu sayfaya girmek için yetkiniz yok."
#: addons/multisite.php:180 udaddons/options.php:225
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Bu sayfaya girmek için yeterli yetkiye sahip değilsiniz."
#: addons/multisite.php:174
msgid "Multisite Install"
msgstr "Çoklu-site Yüklemesi"
#: addons/fixtime.php:545
msgid "starting from next time it is"
msgstr "Gelecek seferden başlayarak"
#: addons/sftp.php:430
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "Başarısız: Port bir tamsayı olmalı"
#: methods/ftp.php:359 methods/openstack2.php:147
msgid "password"
msgstr "parola"
#: addons/sftp.php:421 methods/openstack2.php:142
msgid "username"
msgstr "kullanıcı adı"
#: addons/sftp.php:417
msgid "host name"
msgstr "host adı"
#: addons/sftp.php:395
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr "Oturum açtıktan sonra gidilecek dizin - genelde ana dizininize görecelidir"
#: addons/sftp.php:393
msgid "Directory path"
msgstr "Dizin adresi"
#: addons/lockadmin.php:148 addons/moredatabase.php:234 addons/sftp.php:368
#: addons/webdav.php:68 methods/openstack2.php:127 methods/updraftvault.php:304
#: udaddons/options.php:145
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: addons/sftp.php:354 addons/webdav.php:82
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: addons/moredatabase.php:232 addons/sftp.php:347 addons/webdav.php:74
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: addons/sftp.php:280
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "%s Hata: İndirme işlemi başarısız"
#: addons/sftp.php:460
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "Dosya yetkilerinizi kontrol edin: Başarılı bir şekilde yaratılamadı: "
#: addons/sftp.php:45 addons/sftp.php:46 addons/sftp.php:47
msgid "No %s found"
msgstr "%s bulunamadı"
#: addons/sftp.php:38
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
msgstr "Varsayılan olarak açık şifreleme kullanılmaktadır. Örtülü şifrelemeyi (port 990) kullanmak için, aşağıdaki FTP sunucunuza :990 eklemesini yapın. "
#: addons/sftp.php:38
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr "Şifreli FTP mevcuttur ve gelişmiş seçeneklerden iptal etmediğiniz sürece otomatik olarak ilk denenecektir (başarısız olursa şifresiz olarak denenecektir). \"FTP Oturumunu Test Et\" butonu size şu an ne tür bir bağlantının kullanıldığını söyleyecektir."
#: addons/morefiles.php:442
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "%s dizinlerinin yedeği alınamadı: Yedeği alınacak bir şey bulunamadı"
#: addons/morefiles.php:202
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr "Ne girdiğinize çok dikkat edin - eğer / girerseniz gerçekten de tüm sunucunuzun içeriğinden oluşan zip dosyası yaratılmaya çalışılır."
#: addons/morefiles.php:200
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
msgstr "Eğer kullanıyorsanız, mutlak bir yol (absolute path) girin (WordPress kurulumunuza göreceli değildir)."
#: addons/morefiles.php:200
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "Bu seçeneğin ne olduğundan emin değilseniz, bu seçeneği kapatmalısınız."
#: addons/morefiles.php:211 addons/morefiles.php:222
msgid "Enter the directory:"
msgstr "Dizini girin:"
#: addons/morefiles.php:179
msgid "More Files"
msgstr "Daha Fazla Dosya"
#: addons/morefiles.php:93
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr "WordPress çekirdeği (eğer varsa WordPress ana dizininize yapılan eklemelerle birlikte)"
#: addons/morefiles.php:86
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr "Yukarıdaki dosyalar bir WordPress yüklemesindeki herşeyi içeriyor."
#: addons/morefiles.php:67
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "wp-config.php dosyasının üzerine yaz"
#: addons/morefiles.php:63 addons/morefiles.php:442
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress Çekirdeği"
#: methods/addon-base.php:294 methods/stream-base.php:316
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Başarısız: Bu dizine bir dosya yerleştirmeyi başaramadık - lütfen kimlik bilgilerinizi kontrol edin"
#: addons/googlecloud.php:626 addons/googlecloud.php:660
#: addons/googlecloud.php:666 addons/sftp.php:447 admin.php:3481 admin.php:3516
#: admin.php:3525 methods/addon-base.php:284 methods/stream-base.php:302
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#: addons/webdav.php:44
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
#: methods/stream-base.php:286
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "Lokalde yazma işlemi başarısız: İndirme işlemi başarısız"
#: methods/stream-base.php:273
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "Uzak dosyayı açarken hata: İndirme işlemi başarısız"
#: methods/stream-base.php:107 methods/stream-base.php:111
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "Yığın %s: %s hatası oluştu"
#: addons/googlecloud.php:278 addons/sftp.php:43 methods/addon-base.php:56
#: methods/addon-base.php:97 methods/addon-base.php:128
#: methods/addon-base.php:184 methods/addon-base.php:264 methods/ftp.php:29
#: methods/googledrive.php:146 methods/stream-base.php:31
#: methods/stream-base.php:145 methods/stream-base.php:151
#: methods/stream-base.php:185 methods/stream-base.php:250
msgid "No %s settings were found"
msgstr "%s ayarları bulunamadı"
#: methods/ftp.php:381
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Başarısız: Başarılı bir şekilde oturum açtık, ama verilen dizinde dosya yaratmayı başaramadık."
#: methods/ftp.php:378
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Başarılı: Başarılı bir şekilde oturumu açtık ve verilen dizinde dosya yaratabildiğimizi gördük (oturum türü: "
#: methods/ftp.php:369
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Başarısız: Bu bilgilerle oturum açılamadı."
#: methods/ftp.php:351
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Başarısız: Sunucu detay bilgileri verilmedi."
#: methods/ftp.php:320
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Hali hazırda bulunuyor olmalı"
#: methods/ftp.php:303
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "Şifreleme istiyorsanız(hassas iş verisi saklayacaksanız), bunun için bir eklenti mevcut."
#: methods/ftp.php:303
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "Normal UpdraftPlus sadece şifresiz FTP'yi destekler."
#: addons/onedrive.php:755 methods/dropbox.php:608
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "%s hesap adınız: %s"
#: methods/dropbox.php:598 methods/dropbox.php:624
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "Geriye dönen bilgilerden bazıları beklendiği gibi değildi - kullanımınız değişebilir"
#: methods/dropbox.php:593 methods/dropbox.php:595
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "%s hesabınızla kimlik doğruladınız"
#: methods/dropbox.php:480 methods/dropbox.php:482
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "bunun için bir eklenti mevcut."
#: methods/dropbox.php:480 methods/dropbox.php:482
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
msgstr "Eğer aynı Dropbox içerisinde bir çok siteyi yedeklemek ve bu siteleri alt-klasörler vasıtası ile düzenlemek istiyorsanız, "
#: methods/dropbox.php:480 methods/dropbox.php:482
msgid "Backups are saved in"
msgstr "Yedeklerin kaydedildiği yer"
#: methods/dropbox.php:480 methods/dropbox.php:482
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Alt-klasör kullanma ihtiyacı var mı?"
#: methods/dropbox.php:208 methods/dropbox.php:229 methods/dropbox.php:245
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "hata: dosya şuraya upload edilemedi: %s (detaylar için log dosyasına bakın)"
#: methods/dropbox.php:97 methods/dropbox.php:113
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "Dropbox ile kimlik doğrulaması yapmamış görünüyorsunuz."
#: methods/s3.php:1026
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "%s ile iletişim şifrelenmedi."
#: methods/s3.php:1024
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "%s ile iletişim şifrelendi."
#: addons/googlecloud.php:689 methods/s3.php:1021
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Kovaya eriştik, ve içinde dosyalar yaratabildik."
#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:1019
#: methods/s3.php:1031
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Kovaya başarıyla erişim sağladık, fakat dosya yaratma denemesi başarısız oldu."
#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:1019
#: methods/s3.php:1031
msgid "Failure"
msgstr "Başarısız"
#: methods/s3.php:1007
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Başarısız: Böyle bir kovaya başarıyla erişemedik ya da oluşturamadık. Lütfen erişim için giriş bilgilerinizi kontrol edin, ve eğer bilgileriniz doğruysa farklı bir kova adı deneyin (başka bir %s kullanıcısı adınızı almış olabilirim)."
#: addons/s3-enhanced.php:145 methods/openstack2.php:113 methods/s3.php:1001
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
#: addons/googlecloud.php:78 addons/googlecloud.php:643 methods/s3.php:983
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Başarısız: Biriktirme yeri ayrıntısı verilmemiş."
#: methods/s3.php:961
msgid "API secret"
msgstr "API kodu"
#: methods/s3.php:854
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Sadece bir kova adı veya bir kova ve yol girin. Örnekler: benimkovam, benimkovam/benimyolum"
#: methods/s3.php:853
msgid "%s location"
msgstr "%s lokasyon"
#: methods/s3.php:849
msgid "%s secret key"
msgstr "%s gizli anahtar"
#: methods/s3.php:845
msgid "%s access key"
msgstr "%s giriş anahtarı"
#: methods/s3.php:810
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "SSL sertifikasıyla ilgili hata görüyorsanız yardım için buraya bakın."
#: methods/s3.php:808
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "<a href=\"%s\">%s console konsolundan</a> erişim anahtarınızı ve gizli anahtarınızı alın, sonra depolama açın (global olarak eşşiz - tüm %s kullanıcıları) kova adı (harfler ve sayılar) (ve opsiyonal olarak bir yol) belirleyin. Bu kova önceden yoksa oluşturulacak."
#: methods/s3.php:442 methods/s3.php:616 methods/s3.php:718
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Hata: %s için giriş denemesi başarısız oldu. Yetkilerinizi ve kimlik bilgilerinizi kontrol edin."
#: methods/s3.php:701 methods/s3.php:747
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Hata: %s indirme işlemi başarısız. Yetkilerinizi ve kimlik bilgilerinizi kontrol edin."
#: methods/s3.php:420
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "%s tekrar birleştirme hatası (%s): (daha fazlası için log dosyasına bakın)"
#: methods/s3.php:416
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "%s yükleme (%s): tekrar birleştirme başarısız (daha fazla detay için log dosyasına bakınız)"
#: methods/s3.php:400
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr "%s parça %s: yükleme başarısız"
#: methods/s3.php:390
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "%s hata: %s dosyası beklenmedik bir şekilde kısaltıldı"
#: methods/s3.php:367
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "%s yükleme: çok parçalı yükleme için uploadID alımı başarısız - daha fazla detay için log dosyasına bakınız"
#: methods/email.php:69
msgid "Note:"
msgstr "Not:"
#: methods/email.php:43
msgid "WordPress Backup"
msgstr "WordPress Yedeği"
#: methods/cloudfiles.php:560 methods/openstack-base.php:476
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Konteynere giriş yaptık ama içerisinde dosya yaratamadık"
#: methods/cloudfiles.php:556
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Bulut Dosyaları hatası: Konteynere giriş yaptık ama içerisinde dosya yaratamadık"
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/openstack-base.php:420
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Başarısız: Konteyner detayları verilmedi."
#: addons/moredatabase.php:233 addons/sftp.php:361 addons/webdav.php:62
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:509
#: methods/openstack2.php:121
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: methods/cloudfiles-new.php:142 methods/cloudfiles.php:504 methods/s3.php:957
msgid "API key"
msgstr "API anahtarı"
#: addons/migrator.php:273 addons/migrator.php:1861 addons/moredatabase.php:70
#: addons/moredatabase.php:72 addons/moredatabase.php:74 addons/sftp.php:417
#: addons/sftp.php:421 addons/sftp.php:425 addons/webdav.php:102 admin.php:616
#: methods/addon-base.php:277 methods/cloudfiles-new.php:142
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:504
#: methods/cloudfiles.php:509 methods/ftp.php:355 methods/ftp.php:359
#: methods/openstack2.php:142 methods/openstack2.php:147
#: methods/openstack2.php:152 methods/openstack2.php:157 methods/s3.php:957
#: methods/s3.php:961
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Başarısız: %s verilmedi."
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:513 methods/s3.php:797
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "UpdraftPlus %s modülü <strong>güçlü bir</strong> %s gerektirir. Lütfen bu konuyla ilgili destek talebinde bulunmayın; başka bir alternatif yok."
#: methods/cloudfiles.php:490
msgid "Cloud Files container"
msgstr "Bulut Dosyaları konteyner"
#: methods/cloudfiles.php:486
msgid "Cloud Files API key"
msgstr "Bulut Dosyaları API anahtarı"
#: methods/cloudfiles.php:482
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Bulut Dosyaları kullanıcı adı"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:36 methods/cloudfiles-new.php:89
#: methods/cloudfiles.php:466
msgid "UK"
msgstr "İngiliz"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:35 methods/cloudfiles-new.php:88
#: methods/cloudfiles.php:465
msgid "US (default)"
msgstr "Amerikan (varsayılan)"
#: methods/cloudfiles.php:462
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "Amerikan veya İngiliz Bulutu"
#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
#: methods/openstack2.php:94
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Ayrıca, bu önemli SSS'i okumalısınız."
#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr " <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\"> Rackspace Cloud konsolundan</a> API anahtarınızı alın ( <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">Buradaki</a> talimatları okuyun), daha sonra depolama için kullanılacak konteyner adını seçin. Eğer seçtiğiniz konteyner adı yoksa oluşturulacak."
#: addons/sftp.php:408 admin.php:638 methods/addon-base.php:242
#: methods/cloudfiles.php:496 methods/ftp.php:329
#: methods/openstack-base.php:524 methods/s3.php:859
#: methods/stream-base.php:224
msgid "Test %s Settings"
msgstr "%s Ayarlarını Test Edin"
#: methods/openstack-base.php:403
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
msgstr "Uzak dosyayı indirirken hata: İndirme başarısız ("
#: class-updraftplus.php:969 class-updraftplus.php:1013
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/stream-base.php:266
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr " Yerel dosyayı açarken hata: İndirme başarısız"
#: methods/cloudfiles.php:218
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "Bulut dosyaları hatası - dosya yükleme başarısız"
#: addons/sftp.php:134 addons/sftp.php:146 methods/cloudfiles.php:147
#: methods/cloudfiles.php:189 methods/openstack-base.php:73
#: methods/openstack-base.php:262 methods/s3.php:335 methods/s3.php:347
#: methods/s3.php:348
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s Hatası: yüklenemedi"
#: addons/googlecloud.php:161 addons/googlecloud.php:166
#: class-updraftplus.php:831 methods/cloudfiles.php:130
#: methods/googledrive.php:757 methods/googledrive.php:762
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "%s Hata: Yerel dosya açılamadı"
#: methods/cloudfiles.php:103 methods/cloudfiles.php:344
#: methods/cloudfiles.php:363
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr "Cloud Files hatası - konteyner oluşturma ve erişim başarısız"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:96 addons/cloudfiles-enhanced.php:109
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:113 methods/cloudfiles.php:539
#: methods/cloudfiles.php:542 methods/cloudfiles.php:545
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Bulut dosyaları yetkilendirmesi başarısız"
#: addons/googlecloud.php:907 methods/googledrive.php:977
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
msgstr "Ayarlarınızı kaydettikten (aşağıdaki 'Değişiklikleri Kaydet' butonuna tıklayarak) <strong>sonra</strong> , buraya tekrar gelip Google ile yetkilendirmeyi tamamlamak için buraya linke tıklayın."
#: addons/googlecloud.php:896 methods/googledrive.php:966
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Google ile yetkilendir"
#: addons/googlecloud.php:847 addons/onedrive.php:980
#: methods/googledrive.php:936
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"
#: addons/googlecloud.php:842 methods/googledrive.php:933
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Eğer Google \"invalid_client\" mesajını gösterirse, buraya doğru bir client ID girmemişsiniz demektir."
#: addons/googlecloud.php:839 addons/onedrive.php:976
#: methods/googledrive.php:932
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
#: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:922
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Takip eden gri metni authorised redirect URI (\"More Options\" başlığı altında) kısmına girmelisiniz"
#: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:922
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Uygulama çeşidi olarak 'Web Application' seçin."
#: addons/googlecloud.php:826 methods/googledrive.php:920
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Ekran görüntülerini içeren, daha detaylı yardım için, bu linki takip edin. Aşağıdaki açıklama uzman kullanıcılar için yeterlidir."
#: methods/addon-base.php:230 methods/cloudfiles.php:438
#: methods/dropbox.php:462 methods/ftp.php:298 methods/googledrive.php:905
#: methods/openstack-base.php:503 methods/s3.php:769
#: methods/stream-base.php:217
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
msgstr "%s çok iyi bir seçim, çünkü UpdraftPlus parçalı yüklemeyi destekliyor - siteniz ne kadar büyük olursa olsun, UpdraftPlus her seferinde azar azar yükleyebilir, zamanaşımı yüzünden yarıda kalmaz."
#: addons/googlecloud.php:445 addons/googlecloud.php:446
#: addons/googlecloud.php:709 methods/googledrive.php:460
#: methods/googledrive.php:461
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Hesap yetkilendirilmemiş."
#: methods/googledrive.php:386 methods/googledrive.php:432
#: methods/googledrive.php:438 methods/googledrive.php:440
#: methods/stream-base.php:201
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "%s ye yükleme başarısız"
#: methods/googledrive.php:415
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Hesap dolu: %s hesabınızda sadece %d byte kaldı, ancak yüklenecek dosya %d byte"
#: methods/googledrive.php:512
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Google'dan henüz erişim sinyali alınmadı - Google Drive bağlantınızı yetkilendirin ve ya tekrar yenileyin."
#: addons/googlecloud.php:579 addons/onedrive.php:793
#: methods/googledrive.php:363
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "%s hesabınıza giriş yaptınız."
#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:689
#: addons/onedrive.php:793 addons/sftp.php:480 methods/addon-base.php:291
#: methods/cloudfiles.php:560 methods/googledrive.php:363
#: methods/openstack-base.php:476 methods/s3.php:1021
#: methods/stream-base.php:313
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
#: addons/onedrive.php:747 methods/dropbox.php:635 methods/dropbox.php:641
#: methods/googledrive.php:337
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "%s kota kullanımınız: %s %% dolu, %s boş"
#: addons/googlecloud.php:390 methods/googledrive.php:310
msgid "Authorization failed"
msgstr "Giriş başarısız"
#: addons/googlecloud.php:382 methods/googledrive.php:302
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "Google'dan yenileme sinyali alınamadı. Bu genellikle Client Secret bilgisini yanlış girdiğiniz anlamına gelir, veya düzelttikten sonra henüz (aşağıdan) tekrar giriş yapmadınız. Tekrar kontrol edin, sonra tekrar giriş yapmak için linki takip edin. Son olarak, eğer çalışmazsa, bütün ayarlarınızı sıfırlamak için uzman modunu kullanın,, yeni bir Google clientID/secret oluşturun, ve yeniden başlayın."
#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "follow this link to get it"
msgstr "yüklemek için bu linki takip edin"
#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "%s desteği eklenti olarak uygun"
#: methods/viaaddon-base.php:29 methods/viaaddon-base.php:43
#: methods/viaaddon-base.php:52 methods/viaaddon-base.php:62
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "%s UpdraftPlus eklentisi yüklü değil - %s den yükleyin"
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:123
#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:123
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "%s ile tekrar giriş yapmalısınız, varolan giriş bilgileriniz çalışmıyor."
#: addons/migrator.php:1760 admin.php:3484 admin.php:3518 admin.php:3522
#: admin.php:4893 admin.php:4906 restorer.php:2188 restorer.php:2294
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: restorer.php:2182 restorer.php:2258
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Tablo öneki değişti: %s tablo alan(lar)ı uygun şekilde değiştiriliyor:"
#: restorer.php:1865
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "Tamamlandı: işlenen satır sayısı: %d %.2f saniyede"
#: addons/migrator.php:1133 restorer.php:2080
msgid "the database query being run was:"
msgstr "çalıştırılan veri tabanı sorgusu şuydu:"
#: restorer.php:1803
msgid "will restore as:"
msgstr "olarak geri yükle:"
#: restorer.php:1614 restorer.php:1707 restorer.php:1733
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Eski tablo öneki:"
#: addons/reporting.php:65 addons/reporting.php:148 backup.php:923
#: class-updraftplus.php:3821
msgid "Backup of:"
msgstr "Yedek:"
#: addons/migrator.php:592 restorer.php:1441
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
msgstr "Veritabanı erişimi: Direkt MySQL erişimi uygun değil, wpdb ye geri dönülüyor (bu önemli bir şekilde yavaş olacaktır)"
#: restorer.php:1436
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Veritabanı dosyasıılamadı"
#: restorer.php:1415
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Veritabanı dosyası bulunamadı"
#: restorer.php:1392
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Dikkat: PHP safe_mode sunucunuzda aktif. Zaman aşımı olması muhtemel. Eğer zaman aşımı olursa, dosyayı phpMyAdmin ve ya başka bir metod ile manuel olarak geri yüklemelisiniz."
#: restorer.php:488
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "Yedekten wp-config.php : geri yükleniyor (kullanıcı isteği üzerine)"
#: restorer.php:483
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr "Yedekten wp-config.php: wp-config-backup.php olarak geri yüklenecek"
#: restorer.php:375
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Çözümlenmiş veritabanını dosya sistemine yazma başarısız."
#: restorer.php:360
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Geçici dizin oluşturma başarısız"
#: restorer.php:161
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Geri yükleme sonrasında çalışılan klasörü silme başarısız."
#: restorer.php:158
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "Eski dizin silinemedi."
#: restorer.php:156
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Çöp kutusu boşaltılıyor..."
#: restorer.php:155
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Veritabanı geri yükleniyor (büyük bir sitede bu uzun zaman alabilir - eğer zaman aşımına uğrarsa (eğer hosting şirketiniz hosting kaynaklarına limit koyduysa) phpMyAdmin gibi başka bir metod kullanın)"
#: restorer.php:152
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "Veritabanı başarıyla çözüldü."
#: restorer.php:151
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Veritabanı çözülüyor (biraz zaman alabilir)..."
#: restorer.php:150
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Yedek çıkartılıyor..."
#: restorer.php:149
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Bu nesneyi kopyalama başarısız."
#: restorer.php:148
msgid "Backup file not available."
msgstr "Yedek dosyası geçerli değil"
#: restorer.php:147
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus bu tip dosyaları direkt olarak geri yükleyemiyor. Manuel geri yükleme yapılmalı."
#: admin.php:4914 admin.php:4915
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "Geri yükleme için dosyalardan biri bulunamadı"
#: admin.php:5009
msgid "Error message"
msgstr "Hata mesajı"
#: admin.php:4911
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Yedek kayıtları bu dosyanın tam boyutu ile ilgili bilgi içermiyor."
#: admin.php:4903
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Beklenen arşiv boyutu:"
#: admin.php:4787
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "Eğer destek talebinde bulunacaksanız, lütfen şu bilgiyi ekleyin:"
#: admin.php:4786
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "İPTAL: Hangi nesnelerin geri yükleneceği ile ilgili bilgi bulunamadı."
#: admin.php:4740
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "UpdraftPlus Geri Yükleme: İlerleme"
#: admin.php:4692
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "Bu yedek, yedek geçmişinde bulunmuyor - geri yükleme iptal edildi. Zaman damgası:"
#: admin.php:4641
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "Bu butona bastıktan sonra, hangi bileşenleri geri yükleyeceğinizi seçmek için seçenekler sunulacak"
#: admin.php:4572
msgid "Press here to download"
msgstr "İndirmek için tıkla"
#: admin.php:4650
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Bu yedek setini sil"
#: admin.php:4190
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "İyi haber: Sitenizin %s ile iletişimi kriptolanabilir. Kriptolama ile ilgili hatalarla karşılaşırsanız, daha fazla yardım için 'Uzman Ayarları' bölümüne bakın."
#: admin.php:4187
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Web sunucunuzun PHP/Curl yüklemesi https erişimini desteklemiyor. Bu destek olmadan %s erişimi kurulamaz. Lütfen hosting firmanızın destek talebinde bulunun. %s için Curl+https <strong>zorunludur</strong>. Lütfen başka bir yöntem denemeyin; başka bir alternatif yok."
#: admin.php:4185
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr "Web sunucunuzun PHP/Curl yüklemesi https erişimini desteklemiyor. %s ile iletişimler kriptosuz olacak. Kriptolama (eklenti ile) için hosting firmanızdan Curl/SSL yüklemesini isteyin."
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:513 methods/s3.php:797
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "Web sunucunuzdaki PHP kurulumu gerekli bir modülü (%s) içermiyor. Lütfen hosting firmanıza danışın."
#: admin.php:4062
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: admin.php:4039
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Bu seçeneği kullanmak UpdraftPlus'ın giriş için mümkün olan durumlarda SSL ve şifrelenmiş iletişim kullanmasını engelleyerek güvenlik seviyesini düşürecektir. Unutmayın ki bazı (Dropbox gibi) bulut depolama sağlayacıları buna izin vermez, bu nedenle bu seçenek bu sağlayıcılar için etkisizdir."
#: admin.php:4038
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Mümkün olan her yerde SSL'i devre dışı bırak"
#: admin.php:4034
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Bütün bulut yedekleme metodlarının yetkilendirme için SSL kullandığını unutmayın."
#: admin.php:4034
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Bu seçeneği seçmek UpdraftPlus'ın bağlandığınız kriptolu sitelerin (Dropbox, Google Drive gibi) kimlik doğrulamasını durdurarak güvenlik seviyenizi düşürür. UpdraftPlus'ın SSL'i sadece trafiği şifrelemek için kullanacağı anlamına gelir, yetkilendirme için kullanılmaz."
#: admin.php:4033
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "SSL sertifikalarını doğrulama"
#: admin.php:4029
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "Varsayılan olarak UpdraftPlus uzak sitelerin kimliklerini doğrulamak (bir saldırganla değil, gerçek Dropbox, Amazan, S3 vb. ile iletişim kurulduğundan emin olmak için) için kendi SSL sertifikalarını kullanır. Bu bilgileri güncel tutarız. Ancak, bir SSL hatası alırsanız, bu seçeneği kapatmak (bunun yerine UpdraftPlus'ın web sunucunuzun koleksiyonunu kullanmasına sebep olur) işe yarayabilir."
#: admin.php:4028
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Sunucunun SSL sertifkalarını kullan"
#: admin.php:3697
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Eğer başarısız olursa, sunucunuzdaki izinleri kontrol edin veya web sunucu işleminiz tarafından yazılabilir olan başka bir klasör olarak değiştirin."
#: admin.php:3697
msgid "click here"
msgstr "buraya tıkla"
#: admin.php:3697
msgid "or, to reset this option"
msgstr "ya da bu seçeneği sıfırla"
#: admin.php:3697
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr ""
#: admin.php:3689
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Yedekleme dizini yazılabilir olarak belirlenmiş, bu güzel :)"
#: admin.php:4009
msgid "Backup directory"
msgstr "Yedek dizini"
#: admin.php:4004
msgid "Delete local backup"
msgstr "Yerel yedeği sil"
#: admin.php:3984
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "daha fazla seçenek görmek için buraya tıklayın; bir probleminiz yoksa veya meraklı değilseniz bununla uğraşmayın"
#: admin.php:3984
msgid "Show expert settings"
msgstr "Uzman ayarkarını göster"
#: admin.php:3983
msgid "Expert settings"
msgstr "Uzman ayarları"
#: admin.php:3994
msgid "Debug mode"
msgstr "Hata ayıklayıcı modu"
#: admin.php:3979
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Gelişmiş / Hata Ayıklama Ayarları"
#: admin.php:575
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Yedekleme istemi başlatılıyor..."
#: admin.php:591
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: addons/reporting.php:212 admin.php:4330
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: admin.php:3809
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Uzak depolama birimini seç"
#: admin.php:3896
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Veritabanı dosyasını manuel çözümle"
#: admin.php:3877
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Veritabanı şifreleme anahtarı"
#: admin.php:3956 udaddons/options.php:143
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: admin.php:3867
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "Yukarıdaki klasörler herşeydir, WordPress.org'dan taze olarak indirebileceğiniz WordPress çekirdeği hariç."
#: addons/morefiles.php:260 admin.php:4131
msgid "Exclude these:"
msgstr "Şunları hariç tut:"
#: admin.php:4122
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "wp-content klasörünün içinde bulunan diğer tüm klasörler"
#: admin.php:3864
msgid "Include in files backup"
msgstr "Dosya yedeğinde dahil et"
#: admin.php:3793
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "örneğin gün içinde sunucunuz yoğunsa ve gece çalıştırmak isterseniz"
#: admin.php:3793
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "Yedeklemenin ne zaman çalışacağını düzeltmek için,"
#: admin.php:3683
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"
#: admin.php:3682
msgid "Fortnightly"
msgstr "İki haftada bir"
#: admin.php:3681
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalık"
#: admin.php:3680
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"
#: admin.php:598 admin.php:3663
msgid "Download log file"
msgstr "Log kaydını indir"
#: admin.php:3581
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Klasör var fakat webserverınız klasörü yazmak için gerekli izne sahip değil."
#: admin.php:3576
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Klasör oluşturuldu ancak yazılabilir olması için izin dosya izinlerini 777 (world-writable) olarak değiştirmeliyiz. Bir sorun oluşmaması için hosting sağlayıcınızla kontrol etmelisiniz."
#: admin.php:3562
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Dosya sistemine klasör oluşturma talebi başarısız oldu."
#: addons/migrator.php:2253 admin.php:592 admin.php:3079 admin.php:3478
#: admin.php:3511 admin.php:4650
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: admin.php:3418
msgid "show log"
msgstr "log kaydını göster"
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "UpdraftPlus ayarlarınızın tamamını sileceksiniz - bunu yapmak için emin misiniz,son kararınız mı?"
#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "adet"
#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Not. Bu sayımda son defa seçenekleri kaydettiğinizde hariç tuttuğunuz ya da tutmadıklarınız baz alınmıştır."
#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Diskteki toplam (sıkıştırılmamış) veri:"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:57
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:61
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:54
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:57
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:61
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:41
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:50
msgid "%s version:"
msgstr "versiyon %s:"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:39
msgid "Current memory usage"
msgstr "Güncel bellek kullanımı"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:38
msgid "Peak memory usage"
msgstr "En yüksek bellek kullanımı"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:29
msgid "Web server:"
msgstr "Web server:"
#: admin.php:2658
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "Lütfen UpdraftPlus Premium'u deneyin, veya tek başına Multisite eklentisini deneyin."
#: admin.php:2658
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "WordPress Multisite desteğine ihtiyacınız mı var?"
#: admin.php:2654
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
#: admin.php:2643
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "Tek seferlik yedeklemeyi test et"
#: admin.php:3175
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Geri yükleme yapmadan önce faydalı bilgiler içeren bu yardımcı makaleyi okuyun."
#: admin.php:3164
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Migrator eklentisiyle veritabanızda bul ve değiştir (sitenizi yeni bir URL/lokasyona taşımak için) yapabilirsiniz - daha fazla bilgi için bu linki takip edin"
#: addons/morefiles.php:63 admin.php:3156
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s geri yükleme seçenekleri:"
#: admin.php:3149
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Manuel olarak geri yükleme yapmalısınız."
#: admin.php:3149
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Bu nesne otomatik olarak geri yüklenemez: \"%s\""
#: admin.php:3136
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "Web sunucunuzda PHP'nin sözde safe_mode (güvenli modu) aktif."
#: admin.php:3124
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Geri yüklemek için bileşenleri seç"
#: admin.php:3124
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Geri yükleme; sitenizin temalarını,eklentileri,yüklemelerini,veritabanını ve/veya diğer içer dizinlerini değiştirecek (yedekleme dosyanızdaki içeriğine ve sizin seçiminize göre)"
#: admin.php:3112
msgid "Restore backup from"
msgstr "Yedeği şuradan geri yükle"
#: admin.php:3111
msgid "Restore backup"
msgstr "Yedeği geri yükle"
#: admin.php:3089
msgid "Delete backup set"
msgstr "Yedek setini sil"
#: admin.php:574
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "İndirme hatası: sunucu bize anlamadığımız bir yanıt verdi."
#: admin.php:570
msgid "You should:"
msgstr "Şunları yapmalısınız:"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:99 addons/migrator.php:755
#: addons/migrator.php:988 addons/migrator.php:1069 addons/migrator.php:1133
#: addons/migrator.php:1358 addons/migrator.php:1699 addons/migrator.php:1726
#: addons/migrator.php:1732 addons/migrator.php:1794 addons/migrator.php:1830
#: addons/migrator.php:1869 addons/migrator.php:1879 addons/migrator.php:1884
#: addons/s3-enhanced.php:120 addons/s3-enhanced.php:125
#: addons/s3-enhanced.php:127 addons/sftp.php:736 addons/webdav.php:78
#: admin.php:82 admin.php:567 admin.php:4908 admin.php:4938
#: methods/remotesend.php:76 methods/remotesend.php:234
#: methods/updraftvault.php:418 restorer.php:1353
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
#: admin.php:558 admin.php:3020
msgid "calculating..."
msgstr "hesaplanıyor..."
#: admin.php:3037
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Yedekleme dosyalarını yükle"
#: admin.php:3020
msgid "refresh"
msgstr "yenile"
#: admin.php:3020
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "UpdraftPlus tarafından kullanılan web sunucu disk alanı"
#: addons/google-enhanced.php:72 methods/googledrive.php:146
#: methods/googledrive.php:363 methods/googledrive.php:386
#: methods/googledrive.php:415 methods/googledrive.php:422
#: methods/googledrive.php:432 methods/googledrive.php:438
#: methods/googledrive.php:440 methods/googledrive.php:904
#: methods/googledrive.php:916 methods/googledrive.php:932
#: methods/googledrive.php:936 methods/googledrive.php:947
#: methods/googledrive.php:957
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
#: admin.php:3029
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Eğer bunu kullanıyorsanız Turbo/Road modu kapat."
#: admin.php:3029
msgid "Opera web browser"
msgstr "Opera Web tarayıcısı"
#: admin.php:3023
msgid "More tasks:"
msgstr "Başka görevler:"
#: admin.php:2985
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "En son değiştirilen günlük dosyası indir"
#: admin.php:2944 admin.php:2950 central/bootstrap.php:160
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Henüz giriş yapılmadı)"
#: addons/autobackup.php:293 addons/autobackup.php:387 admin.php:2943
#: admin.php:2948
msgid "Last log message"
msgstr "Son log mesajı"
#: addons/migrator.php:218 admin.php:597 admin.php:2585 admin.php:4641
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"
#: admin.php:410 admin.php:590 admin.php:2582
msgid "Backup Now"
msgstr "Şimdi Yedekle"
#: addons/migrator.php:1764 addons/moredatabase.php:235
#: addons/reporting.php:227 admin.php:233 admin.php:1375 admin.php:3154
#: admin.php:3156 admin.php:4305 admin.php:4497 admin.php:4992
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
#: admin.php:229
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: admin.php:2603
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Bir sonraki planlanmış yedeklemeler"
#: admin.php:209
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Dosyalar yedeklenirken aynı anda"
#: admin.php:199 admin.php:220 admin.php:227
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Şu anda planlanmış bir şey yok"
#: admin.php:2568
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "Bu yönetici arayüzü yoğun bir şekilde JavaScript kullanmaktadır. Web tarayıcınızda JavaScript'i aktif hale getirmeli, veya JavaScript destekleyen bir tarayıcı kullanmalısınız."
#: admin.php:2567
msgid "JavaScript warning"
msgstr "JavaScript uyarısı"
#: admin.php:577 admin.php:3208
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Eski Dizinleri Sil"
#: admin.php:2510
msgid "Current limit is:"
msgstr "Geçerli limit:"
#: admin.php:2488
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Yedeğiniz geri yüklendi."
#: admin.php:2310
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"
#: admin.php:2309
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Öncü geliştiricinin web sayfası"
#: admin.php:2457
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Ayarlarınız temizlendi."
#: admin.php:2438
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Yedekleme dizini başarılı bir şekilde yaratıldı."
#: admin.php:2431
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Yedekleme dizini yaratılamadı"
#: admin.php:3450
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Eski dizinlerin kaldırılması işlemi başarısız. Bu işlemi manuel olarak yapmanız gerekebilir."
#: admin.php:3448
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Eski dizinler başarılı bir şekilde kaldırıldı."
#: admin.php:3445
msgid "Remove old directories"
msgstr "Eski dizinleri kaldır"
#: addons/migrator.php:274 addons/migrator.php:286 admin.php:2380
#: admin.php:2389 admin.php:2398 admin.php:2440 admin.php:3452
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "UpdraftPlus Yapılandırmasına Geri Dön"
#: admin.php:2380 admin.php:2389 admin.php:2398 admin.php:2440 admin.php:3452
#: admin.php:4370
msgid "Actions"
msgstr "Aksiyonlar"
#: admin.php:2369
msgid "Restore successful!"
msgstr "Geri yükleme başarılı!"
#: admin.php:2284
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Yanlış dosya ismi formatı - UpdraftPlus tarafından yaratılmış bir şifreli veritabanına benzemiyor"
#: admin.php:2194
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Yanlış dosya ismi formatı - UpdraftPlus ile yaratılmış bir dosyaya benzemiyor"
#: admin.php:2075
msgid "No local copy present."
msgstr "Lokal kopya mevcut değil."
#: admin.php:2072
msgid "Download in progress"
msgstr "İndirme işlemi sürüyor"
#: admin.php:569 admin.php:2062
msgid "File ready."
msgstr "Dosya hazır."
#: admin.php:2043
msgid "Download failed"
msgstr "İndirme işlemi başarısız"
#: admin.php:568 admin.php:1834 admin.php:4891 class-updraftplus.php:969
#: class-updraftplus.php:1013 methods/addon-base.php:75
#: methods/addon-base.php:80 methods/addon-base.php:194
#: methods/addon-base.php:214 methods/stream-base.php:201 restorer.php:2184
#: restorer.php:2209 restorer.php:2291 updraftplus.php:147
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: admin.php:1862
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "İş bulunamadı - belki zaten tamamlanmış olabilir mi?"
#: admin.php:1854
msgid "Job deleted"
msgstr "İş silindi"
#: admin.php:1938
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "Tamam. Çok yakında aşağıdaki \"Son log mesajı\" alanında değişiklik olduğunu göreceksiniz."
#: admin.php:641
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Henüz loglanmış bir şey yok"
#: admin.php:876
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Yedekleme ile ilgili sorun yaşıyorsanız lütfen bu SSS'a bir göz atın."
#: admin.php:876
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Web siteniz %s web sunucusu üzerinde barındırılıyor."
#: admin.php:872
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "UpdraftPlus %s öncesi WordPress versiyonlarını resmi olarak desteklemez. Eğer sorun yaşarsanız WordPRess versiyonunuzu güncelleyene kadar destek alamayacağınızı hatırlatmak isteriz. "
#: admin.php:868
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "UpdraftPlus yedeklerini oluşturmak için kullanmak üzere yapılandırılmış diskte %s az disk alanı var. UpdraftPlus iyi çalışmayabilir. Bu sorunu çözmek için sunucu yetkilisine (örn. web hosting şirketi) başvurun."
#: admin.php:860 admin.php:864 admin.php:868 admin.php:872 admin.php:876
#: admin.php:885 admin.php:3015 admin.php:4178 admin.php:4185 admin.php:4187
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/ftp.php:284
#: methods/openstack-base.php:513 methods/s3.php:793 methods/s3.php:797
#: methods/updraftvault.php:244 udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: admin.php:804
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "Eklentiler / Pro Desteği"
#: admin.php:426 admin.php:800 admin.php:2545
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: admin.php:758
msgid "Allowed Files"
msgstr "İzin verilen dosyalar"
#: backup.php:229
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "%s zip dosyası yaratılamadı. Daha fazla bilgi için lütfen logunuzu inceleyin."
#: backup.php:1969
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Sonsuz döngü: Daha fazla bilgi için lütfen logunuzu inceleyin"
#: class-updraftplus.php:3707
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
msgstr "Yardım, eklentiler ve destek için UpdraftPlus.com'a bir göz atın"
#: class-updraftplus.php:3697
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
msgstr "Daha fazla özelliğe ve desteğe mi ihtiyacınız var? UpdraftPlus Premium'a bir göz atın"
#: class-updraftplus.php:3690
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
msgstr "Lütfen wordpress.org sitesinde olumlu bir yorum girerek UpdraftPlus'a yardımcı olun."
#: class-updraftplus.php:3690
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "UpdraftPlus'ı sevdiniz mi? Bir dakikanızı ayırabilir misiniz?"
#: class-updraftplus.php:3682
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
msgstr "Çeviri yapabilir misiniz? UpdraftPlus'ı dilinizi konuşanlar için geliştirmek ister misiniz? "
#: addons/azure.php:217 class-updraftplus.php:3539 methods/googledrive.php:839
msgid "File not found"
msgstr "Dosya bulunamadı"
#: class-updraftplus.php:3450
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Kod çözme anahtarı kullanıldı:"
#: class-updraftplus.php:3450 class-updraftplus.php:3763 restorer.php:378
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Kod çözme başarısız. Büyük olasılıkla hatalı anahtar kullandınız."
#: class-updraftplus.php:3439 class-updraftplus.php:3746 restorer.php:368
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Şifre çözme başarısız. Veritabanı dosyası şifrelenmiş, fakat şifreleme anahtarını girmemişsiniz."
#: backup.php:1868
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Yedekleme dosyası yazmak için açılamadı."
#: class-updraftplus.php:3079
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Yedekleme tarihçesi kaydedilemedi çünkü yedekleme dizisi mevcut değil. Yedekleme büyük ihtimalle başarısız oldu."
#: class-updraftplus.php:3056
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Dizin okunamadı"
#: admin.php:2112 backup.php:1120 restorer.php:225
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Yedekleme dizini (%s) yazılabilir değil, veya mevcut değil."
#: backup.php:924
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "WordPress yedeklemesi tamamlandı."
#: class-updraftplus.php:2629
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Yedekleme girişimi başarısız oldu."
#: class-updraftplus.php:2614
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Yedekleme başarılı bir şekilde tamamlandı."
#: addons/moredatabase.php:322
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "Veritabanını şifrelerken hata oluştu. Şifreleme işlemi iptal edildi. "
#: class-updraftplus.php:2050
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Yedekleme dizininde dosyalar yaratılamadı. Yedekleme işlemi iptal edildi - UpdraftPlus ayarlarınızı kontrol edin."
#: class-updraftplus.php:1442
msgid "Others"
msgstr "Diğer"
#: addons/multisite.php:453 class-updraftplus.php:1427
msgid "Uploads"
msgstr "Upload'lar"
#: class-updraftplus.php:1426
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
#: class-updraftplus.php:1425
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: class-updraftplus.php:400
msgid "No log files were found."
msgstr "Log dosyası bulunamadı."
#: admin.php:1997 admin.php:2001 class-updraftplus.php:395
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Log dosyası okunamadı."
#: admin.php:892 admin.php:896 admin.php:900 admin.php:904 admin.php:908
#: class-updraftplus.php:360 class-updraftplus.php:395
#: class-updraftplus.php:400 class-updraftplus.php:405
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "UpdraftPlus bildirisi:"
#: addons/multisite.php:66 addons/multisite.php:661 options.php:41
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "UpdraftPlus Yedekleri"