msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Post Grid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:24+0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-20 11:24+0600\n" "Last-Translator: wordpress \n" "Language-Team: Croatian (Croatia)\n" "Language: hr_HR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n" "%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2;\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: includes\n" "X-Poedit-SearchPath-1: grid-items\n" #: grid-items/layer-content.php:89 grid-items/layer-content.php:152 msgid "Read more." msgstr "Pročitajte dalje" #: grid-items/layer-content.php:192 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "Prikaži sve objave u %s" #: grid-items/layer-content.php:218 msgid "No Comments" msgstr "Nema komentara" #: grid-items/layer-content.php:220 msgid " Comments" msgstr "Komentari" #: grid-items/layer-content.php:222 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentar" #: grid-items/layer-content.php:232 msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: grid-items/layer-content.php:245 msgid "No comments yet" msgstr "Još nema komentara." #: grid-items/layer-content.php:268 msgid "No More comments" msgstr "Nema više objava" #: grid-items/layer-content.php:387 msgid "Add to Cart" msgstr "Dodajte u košaricu" #: grid-items/nav-top-new.php:23 msgid "Start typing..." msgstr "Počnite pisati ..." #: grid-items/nav-top-new.php:49 msgid "All" msgstr "Prikaži sve objave u %s" #: includes/class-functions.php:24 msgid "Load more" msgstr "Učitaj više" #: includes/class-settings.php:37 msgid "Layout Editor" msgstr "Urednik izgleda" #: includes/class-settings.php:39 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: includes/class-settings.php:41 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: includes/class-shortcodes.php:156 includes/functions.php:1368 msgid "No Post found" msgstr "Nema pronađenih postova" #: includes/functions.php:23 includes/meta.php:792 msgid "Shortcode" msgstr "Kratki kôd (Shortcode)" #: includes/functions.php:1310 msgid "No more post" msgstr "Nema više postova" #: includes/menu/help.php:20 includes/menu/settings.php:22 msgid " - Settings" msgstr "- Postavke" #: includes/menu/help.php:32 msgid "Help & support" msgstr "Pomoć i podrška" #: includes/menu/help.php:39 msgid "Need Help ?" msgstr "Trebaš pomoć?" #: includes/menu/help.php:40 msgid "" "Feel free to contact with any issue for this plugin, Ask any question via " "forum" msgstr "" "Slobodno se obratite s bilo kojim pitanjem za ovaj dodatak, postavite sva " "pitanja putem foruma." #: includes/menu/help.php:68 msgid "Video Tutorial" msgstr "Video vodič (tutorial)" #: includes/menu/help.php:69 msgid "" "Please watch video tutorial, some features may not available in Free version." msgstr "" "Pogledajte video tutorial, neke značajke možda nisu dostupne u besplatnoj " "verziji." #: includes/menu/help.php:73 msgid "How to install activate & license" msgstr "Kako instalirati, aktivacija i licenca" #: includes/menu/help.php:80 msgid "How to create Post Grid" msgstr "Kako izraditi Post Grid" #: includes/menu/help.php:87 msgid "Post Grid - Query Post" msgstr "Post Grid - Kreiranje upita" #: includes/menu/help.php:94 msgid "Post Grid - Grid Layout" msgstr "Post Grid - Izgled" #: includes/menu/help.php:102 msgid "Post Grid - Navigations" msgstr "Post Grid - Navigacija" #: includes/menu/help.php:110 msgid "Post Grid - Layout Editor" msgstr "Post Grid - Uređivanje izgleda" #: includes/menu/help.php:118 msgid "Post Grid - Settings" msgstr "Post Grid - Postavke" #: includes/menu/help.php:133 msgid "Submit Reviews." msgstr "Pošaljite recenzije." #: includes/menu/help.php:134 msgid "" "We are working hard to build some awesome plugins for you and spend thousand " "hour for plugins. we wish your three(3) minute by submitting five star " "reviews at wordpress.org. if you have any issue please submit at forum." msgstr "" "Naporno radimo na stvaranju nekih fantastičnih dodataka i potrošimo na " "tisuće sati na to. Molimo Vaših tri (3) minute za slanje recenzije s pet " "zvjezdica na wordpress.org. Ako imate bilo kakav problem, pošaljite na " "forumu." #: includes/menu/help.php:144 msgid "Please Share" msgstr "Molimo podijelite" #: includes/menu/help.php:145 msgid "If you like this plugin please share with your social share network." msgstr "Ako vam se sviđa ovaj dodatak, podijelite na svojoj društvenoj mreži." #: includes/menu/help.php:172 includes/menu/layout-editor.php:515 msgid "Save Changes" msgstr "Spremi promjene" #: includes/menu/layout-editor.php:50 msgid "Changes Saved." msgstr "Promjene spremljene." #: includes/menu/layout-editor.php:56 msgid "Something is not right." msgstr "" #: includes/menu/layout-editor.php:70 msgid " - Layout Editor" msgstr "- Urednik izgleda" #: includes/menu/layout-editor.php:325 msgid "CSS:" msgstr "CSS:" #: includes/menu/layout-editor.php:342 msgid "CSS Hover:" msgstr "CSS Hover:" #: includes/menu/layout-editor.php:359 msgid "Character limit:" msgstr "Ograničenje znakova:" #: includes/menu/layout-editor.php:373 msgid "Link target:" msgstr "Ciljanje veze:" #: includes/menu/layout-editor.php:410 msgid "Meta Key:" msgstr "Meta Key:" #: includes/menu/layout-editor.php:431 msgid "Wrapper:" msgstr "Omotač (wrapper):" #: includes/menu/layout-editor.php:433 #, php-format msgid "" "use %s where you want to repalce the meta value.
<div>Before %s - "
"%s After</div>
" msgstr "" "Koristite %s gdje želite zamijeniti meta vrijednost.
<div>Prije"
"%s - %s Nakon</div>
" #: includes/menu/layout-editor.php:456 msgid "HTML:" msgstr "HTML:" #: includes/menu/layout-editor.php:472 msgid "Read more text:" msgstr "Pročitajte dalje" #: includes/menu/settings.php:27 includes/post-meta-settings.php:144 msgid "Options" msgstr "Opcije" #: includes/menu/settings.php:34 msgid "Reset Content Layouts" msgstr "Resetiraj izglede sadržaja" #: includes/menu/settings.php:35 msgid "" "you can reset content layouts here, saved & customized layout will reset " "permanetly." msgstr "" "Ovdje možete resetirati izglede sadržaja, a spremljeni i prilagođeni izgled " "trajno će se resetirati." #: includes/menu/settings.php:42 msgid "Export Content Layouts" msgstr "Izvoz izgleda sadržaja" #: includes/menu/settings.php:43 msgid "" "You can export content layouts here. please make a backup on your local " "mechine for future use." msgstr "" "Ovdje možete izvesti postavke sadržaja. Napravite sigurnosnu kopiju na " "svojem lokalnom uređaju za buduću uporabu." #: includes/menu/settings.php:45 msgid "Export Layouts" msgstr "Izvezite izglede" #: includes/menu/settings.php:94 msgid "Remove Content Layouts" msgstr "Uklonite izglede sadržaja." #: includes/menu/settings.php:95 msgid "you can remove content layouts here." msgstr "Ovdje možete ukloniti izglede sadržaja." #: includes/meta.php:16 includes/meta.php:18 msgid "New Post Grid" msgstr "Novi Post Grid" #: includes/meta.php:17 msgid "Edit Post Grid" msgstr "Uredi Post Grid" #: includes/meta.php:19 msgid "View Post Grid" msgstr "Pogledaj Post Grid" #: includes/meta.php:20 msgid "Search Post Grid" msgstr "Pretraži Post Grid" #: includes/meta.php:21 msgid "Nothing found" msgstr "Ništa nije nađeno" #: includes/meta.php:22 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Ništa nije nađeno u smeću" #: includes/meta.php:60 msgid "Post Grid Options" msgstr " Post Grid opcije" #: includes/meta.php:778 msgid "Shortcodes" msgstr "Shortcode-ovi" #: includes/meta.php:779 msgid "Query Post" msgstr "Upit za post" #: includes/meta.php:780 msgid "Layout" msgstr "Izgled" #: includes/meta.php:781 msgid "Layout settings" msgstr "Postavke izgleda" #: includes/meta.php:782 msgid "Navigations" msgstr "Navigacije" #: includes/meta.php:783 msgid "Custom Scripts" msgstr "Prilagođene skripte" #: includes/meta.php:793 msgid "" "Copy this shortcode and paste on page or post where you want to display post " "grid.
Use PHP code to your themes file to display post grid." msgstr "" "Kopirajte ovaj kratki kôd i zalijepite na stranicu ili post na kojem želite " "prikazati post Grid.
Koristite PHP kod za datoteku teme za prikaz " "post grida." #: includes/meta.php:797 msgid "PHP Code:" msgstr "PHP Kod:" #: includes/meta.php:806 msgid "Post Types" msgstr "Tip posta" #: includes/meta.php:807 msgid "" "Select post types you want to query post , can be select multiple.
Hint: Ctrl + click to select mulitple" msgstr "" "Odaberite vrstu posta koji želite postaviti u upit, a možete odabrati više. " "
Savjet: Ctrl + kliknite za odabir mulitple" #: includes/meta.php:820 msgid "Taxonomy & Terms (Categories)" msgstr "" #: includes/meta.php:821 #, fuzzy #| msgid "" #| "Display post from following post status,
Hint: Ctrl + click to " #| "select mulitple" msgid "Select categories.
Hint: Ctrl + click to select mulitple" msgstr "" "Prikaži post iz sljedećeg postnog statusa,
Savjet: Ctrl + klik da " "biste odabrali više" #: includes/meta.php:834 msgid "Terms relation" msgstr "" #: includes/meta.php:840 msgid "Taxonomy relation" msgstr "" #: includes/meta.php:856 msgid "Post Status" msgstr "Status posta" #: includes/meta.php:857 msgid "" "Display post from following post status,
Hint: Ctrl + click to select " "mulitple" msgstr "" "Prikaži post iz sljedećeg postnog statusa,
Savjet: Ctrl + klik da " "biste odabrali više" #: includes/meta.php:874 msgid "Posts per page" msgstr "Postovi po stranici" #: includes/meta.php:875 msgid "" "Number of post each pagination. -1 to display all. default is 10 if you left " "empty." msgstr "" "Broj postova na svakoj stranici. -1 za prikaz svih. Zadano je 10 ako ste " "ostavili prazno." #: includes/meta.php:881 msgid "Offset" msgstr "Ofset" #: includes/meta.php:882 msgid "" "Display posts from the n'th, if you set Posts per page to -1 will not " "work offset." msgstr "" "Prikaži postove iz n-tog, ako postavite Postovi po stranici na -1, " "ofset neće se raditi." #: includes/meta.php:889 msgid "Exclude by post ID" msgstr "Isključi prema ID-u posta" #: includes/meta.php:890 msgid "you can exclude post by ID, comma(,) separated" msgstr "Možete izuzeti post po ID-u, zarezom (,) odvojenim" #: includes/meta.php:897 msgid "Post query order" msgstr "Redoslijed upita" #: includes/meta.php:898 msgid "Query order ascending or descending" msgstr "Redoslijed upita uzlazno ili silazno" #: includes/meta.php:909 msgid "Post query orderby" msgstr "Redoslijed upita prema" #: includes/meta.php:910 msgid "Query orderby parameter, can select multiple" msgstr "Parameri redoslijeda upita, možete odabrati više" #: includes/meta.php:913 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/meta.php:914 msgid "Date" msgstr "Datum" #: includes/meta.php:915 msgid "Random" msgstr "Nasumično" #: includes/meta.php:916 msgid "Comment Count" msgstr "Broj komentara" #: includes/meta.php:917 msgid "Author" msgstr "Autor" #: includes/meta.php:918 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: includes/meta.php:919 msgid "Name" msgstr "Ime" #: includes/meta.php:920 msgid "Type" msgstr "Tip" #: includes/meta.php:921 msgid "Menu order" msgstr "Redoslijed menua" #: includes/meta.php:922 msgid "Meta Value" msgstr "Meta vrijednost" #: includes/meta.php:923 msgid "Meta Value(number)" msgstr "Meta vrijednost (broj)" #: includes/meta.php:935 msgid "Search keyword" msgstr "Traži ključnu riječ" #: includes/meta.php:936 msgid "" "Query post by search keyword, please follow the reference https://codex." "wordpress.org/Class_Reference/WP_Query#Search_Parameter" msgstr "" "Postavljanje upita po ključnoj riječi za pretraživanje, slijedite referencu " "https://codex.wordpress.org/Class_Reference/WP_Query#Search_Parameter" #: includes/meta.php:946 msgid "Grid Layout" msgstr "Izgled grida" #: includes/meta.php:947 msgid "Fancy style layouts." msgstr "Bogatiji stil izgleda." #: includes/meta.php:961 msgid "Content Layout" msgstr "Izgled sadržaja" #: includes/meta.php:962 msgid "Choose your Content layout" msgstr "Odaberite svoj izgled sadržaja" #: includes/meta.php:1146 msgid "Skins" msgstr "Omotači" #: includes/meta.php:1147 msgid "Select grid Skins" msgstr "Odaberi grid skine" #: includes/meta.php:1219 msgid "Masonry enable" msgstr "Masonry omogućen" #: includes/meta.php:1220 msgid "Enable masonry style grid" msgstr "Omogući masonry grid stil" #: includes/meta.php:1222 includes/meta.php:1232 includes/meta.php:1415 msgid "Yes" msgstr "Da" #: includes/meta.php:1223 includes/meta.php:1233 includes/meta.php:1416 msgid "No" msgstr "Ne" #: includes/meta.php:1229 msgid "Lazy Load Enable" msgstr "Omogući Lazy Load" #: includes/meta.php:1230 msgid "Gif animation when loading grid" msgstr "Gif animacija pri učitavanju grida" #: includes/meta.php:1238 msgid "Gif image source:" msgstr "Izvor gif-a:" #: includes/meta.php:1280 msgid "Grid Items Width" msgstr "Širina stavki grida" #: includes/meta.php:1281 msgid "Grid item width for different device" msgstr "Širina stavki grida za različite uređaje" #: includes/meta.php:1307 msgid "Grid Items Background color" msgstr "Pozadinska boja stavki grida" #: includes/meta.php:1308 msgid "Grid item Background color" msgstr "Pozadinska boja stavke grida" #: includes/meta.php:1311 msgid "Fixed" msgstr "Fiksno" #: includes/meta.php:1314 msgid "Fixed Background color:" msgstr "Fiksna pozadinska boja:" #: includes/meta.php:1320 msgid "Grid Items Height" msgstr "Visina stavki grida" #: includes/meta.php:1321 msgid "Grid item height" msgstr "Visina stavke grida" #: includes/meta.php:1322 includes/meta.php:1353 msgid "Auto height" msgstr "Auto visina" #: includes/meta.php:1323 includes/meta.php:1354 msgid "Fixed height" msgstr "Fiksna visina" #: includes/meta.php:1324 includes/meta.php:1355 msgid "Max height" msgstr "Maks. visina" #: includes/meta.php:1338 msgid "Grid Items Margin" msgstr "Margina stavki grida" #: includes/meta.php:1339 msgid "Grid item margin" msgstr "Margina stavke grida" #: includes/meta.php:1351 msgid "Media Height" msgstr "Visina medija" #: includes/meta.php:1352 msgid "Grid item media height" msgstr "Visina medijskih stavki grida" #: includes/meta.php:1378 msgid "Featured Image size" msgstr "Veličina istaknutih slika" #: includes/meta.php:1413 msgid "Featured Image linked to post" msgstr "Istaknuta slika povezana s postom" #: includes/meta.php:1422 msgid "Media source" msgstr "Izvor medija" #: includes/meta.php:1423 msgid "" "Grid item media source
N.B. First gallery from content, First youtube " "video from content, First vimeo video from content, First MP3 from content, " "First SoundCloud from content will not retrive for \"page\"" msgstr "" "Izvor medija stavki retka
N.B. Prva galerija iz sadržaja, Prvi " "YouTube video iz sadržaja, Prvi video vimeo iz sadržaja, Prvi MP3 iz " "sadržaja, First SoundCloud iz sadržaja neće se zauzeti za \"stranicu\"" #: includes/meta.php:1488 msgid "Grid Container options" msgstr "Mogućnosti grid kontejnera" #: includes/meta.php:1489 msgid "Grid container " msgstr "Grid kontejner" #: includes/meta.php:1546 msgid "Grid Type" msgstr "Tip grida" #: includes/meta.php:1547 msgid "Select grid type." msgstr "Odaberi tip grida." #: includes/meta.php:1744 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" #: includes/meta.php:1749 msgid "Pagination." msgstr "Paginacija" #: includes/meta.php:1757 msgid "Search." msgstr "Pretraži" #: includes/meta.php:1772 msgid "Pagination" msgstr "Paginacija" #: includes/meta.php:1774 msgid "Max number of pagination, keep 0 (zero) for auto." msgstr "Maksimalni broj paginacija, zadržite 0 (nula) za automatski." #: includes/meta.php:1778 msgid "Pagination Previous text" msgstr "Paginacija Previous tekst" #: includes/meta.php:1782 msgid "Pagination Next text" msgstr "Paginacija Next tekst" #: includes/meta.php:1785 msgid "Pagination themes" msgstr "Teme paginacija" #: includes/meta.php:1787 msgid "Lite" msgstr "Svijetli" #: includes/meta.php:1788 msgid "Dark" msgstr "Tamni" #: includes/meta.php:1803 msgid "Custom Js" msgstr "Prilagođeni JS" #: includes/meta.php:1804 msgid "Add your custom js" msgstr "Dodajte prilagođeni JS" #: includes/meta.php:1812 msgid "Custom CSS" msgstr "Prilagođeni CSS" #: includes/meta.php:1813 msgid "Add your custom CSS" msgstr "Dodajte prilagođeni CSS" #: includes/post-meta-settings.php:28 msgid "Post Grid - Post Options" msgstr "Post Grid - Mogućnosti posta" #: includes/post-meta-settings.php:147 msgid "Font Awesome" msgstr "Font Awesome" #: includes/post-meta-settings.php:148 msgid "Custom Media" msgstr "Prilagođeni mediji" #: includes/post-meta-settings.php:157 msgid "Post Skin" msgstr "Post Skin" #: includes/post-meta-settings.php:158 msgid "Default skin for this post only" msgstr "Zadani skin samo za ovaj post" #: includes/post-meta-settings.php:191 msgid "Custom thumbnail source" msgstr "Izvor prilagođenih sličica" #: includes/post-meta-settings.php:206 msgid "Font awesome icon ID" msgstr "Font Awesome ID ikone" #: includes/post-meta-settings.php:207 msgid "" "Font awesome icon id, ex: fa-share-alt , please check font awesome " "incon here http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/" msgstr "" "Imidž font Awesom ikone, primjer: fa-share-alt , molimo vas da " "provjerite veličinu fonta Awesome ovdje http : //fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/ " "" #: includes/post-meta-settings.php:210 msgid "Icon Color" msgstr "Boja ikone" #: includes/post-meta-settings.php:212 msgid "Icon size" msgstr "Veličina ikone" #: includes/post-meta-settings.php:223 msgid "Custom youtube id" msgstr "Prilagođeni YouTube ID" #: includes/post-meta-settings.php:227 msgid "Custom vimeo id" msgstr "Prilagođeni Vimeo ID" #: includes/post-meta-settings.php:230 msgid "Custom dailymotion id" msgstr "Prilagođeni dailymotion ID" #: includes/post-meta-settings.php:234 msgid "Custom mp3 URL" msgstr "Prilagođeni mp3 ID" #: includes/post-meta-settings.php:237 msgid "Custom soundcloud ID" msgstr "Prilagođeni soundcloud ID" #~ msgid "Import Content Layouts" #~ msgstr "Uvezite izglede sadržaja." #~ msgid "you can import content layouts here. please put serialized data." #~ msgstr "" #~ "Ovdje možete uvesti izglede sadržaja. Molimo stavite serijske podatke." #~ msgid "Import Layouts" #~ msgstr "Uvezite izglede"