# Translation of UpdraftPlus in Slovenian # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-01-31 17:23:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.1\n" "Language: sl_SI\n" "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n" #: src/addons/morefiles.php:73 msgid "(None configured)" msgstr "" #: src/methods/backup-module.php:541 msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing." msgstr "" #: src/admin.php:4583 msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication." msgstr "" #: src/admin.php:4579 msgid "authentication error" msgstr "" #: src/addons/multisite.php:39, src/options.php:33 msgid "(Nothing has been logged yet)" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:406 msgid "you will want to use below search and replace site location in the database (migrate) to search/replace the site address." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:395 msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use below search and replace so that the non-https links are automatically replaced." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:384 msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use below search and replace to search/replace the site address so that the site can be visited without https." msgstr "" #: src/addons/morestorage.php:104 msgid "Add another %s account..." msgstr "" #: src/addons/morestorage.php:83 msgid "Delete these settings" msgstr "" #: src/addons/morestorage.php:81, src/admin.php:783 msgid "Currently disabled" msgstr "" #: src/addons/morestorage.php:81, src/admin.php:782 msgid "Currently enabled" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14 msgid "If you have purchased from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the installation instructions (particularly step 1)." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14 msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:12 msgid "get it here" msgstr "" #: src/methods/stream-base.php:325 msgid "Download chunk size successfully changed to %d" msgstr "" #: src/methods/stream-base.php:322 msgid "Download chunk size failed to change to %d" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:202 msgid "With Metaslider, you can easily add style and flare with beautifully-designed sliders." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:193 msgid "No more forgotten passwords. Find out more about our revolutionary new WordPress plugin" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:70 msgid "remote site" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:471 msgid "Invalid bucket name" msgstr "" #: src/restorer.php:1949 msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s." msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: src/class-updraftplus.php:4409 msgid "Your chosen replacement collation" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4386 msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4386 msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import." msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: src/addons/migrator.php:529 msgid "Database restoration options:" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:373 msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL, %s)." msgstr "" #: src/addons/azure.php:629 msgid "%s Prefix" msgstr "" #: src/addons/azure.php:624 msgid "%s Container" msgstr "" #: src/addons/azure.php:619 msgid "%s Key" msgstr "" #: src/addons/azure.php:615 msgid "%s Account Name" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:690 msgid "But no %s settings were found. Please complete all fields in %s settings and save the settings." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:688 msgid "But no bucket was defined, so backups may not complete. Please enter a bucket name in the %s settings and save settings." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:507 msgid "URL for the site of your UpdraftCentral dashboard" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:505 msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:502 msgid "A website where you have installed %s" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:500 msgid "Self-hosted dashboard" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:242 msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:913 msgid "Your .htaccess has an old site reference on line number %s. You should remove it manually." msgid_plural "Your .htaccess has an old site references on line numbers %s. You should remove them manually." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: src/restorer.php:1911 msgid "Requested table character set (%s) is not present - changing to %s." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4362 msgid "Your chosen character set to use instead:" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4352 msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4352 msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import." msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: src/central/bootstrap.php:585 msgid "Create another key" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:514 msgid "UpdraftCentral dashboard connection details" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:508 msgid "Next" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:494 msgid "an account" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:494 msgid "i.e. if you have %s there" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:483 msgid "Connect this site to an UpdraftCentral dashboard found at..." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:457 msgid "Manage existing keys (%d)..." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:407 msgid "There are no UpdraftCentral dashboards that can currently control this site." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:244 msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:242 msgid "Detailed instructions for this can be found at %s" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:242 msgid "You now need to copy the key below and enter it at your %s." msgstr "" #: src/admin.php:777 msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:629 msgid "There are limits upon which path-names are valid. Spaces are not allowed." msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:628 msgid "some/path" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:628 msgid "Bucket name" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:627 msgid "Backup path" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:622 msgid "Application key" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:617, src/addons/backblaze.php:617 msgid "here" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:617 msgid "Get these settings from %s, or sign up %s." msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:427 msgid "Account Key" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:426, src/addons/backblaze.php:615 msgid "Account ID" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4194 msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so that the non-https links are automatically replaced." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4192, src/class-updraftplus.php:4194 msgid "the migrator add-on" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4192 msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use %s to search/replace the site address so that the site can be visited without https." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4190 msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4185 msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s). This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site." msgstr "" #: src/methods/googledrive.php:1242 msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings." msgstr "" #: src/methods/backup-module.php:595 msgid "Follow this link to remove this instances settings for %s." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:348 msgid "UpdraftPlus debug mode is on: detailed debugging data follows." msgstr "" #: src/admin.php:758 msgid "Error: The chosen file is corrupt. Please choose a valid UpdraftPlus export file." msgstr "" #: src/admin.php:1368, src/admin.php:4193, src/backup.php:2106, #: src/class-updraftplus.php:2226, src/class-updraftplus.php:2291, #: src/class-updraftplus.php:2425 msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s" msgstr "" #: src/admin.php:1359, src/admin.php:4179, src/backup.php:2097, #: src/class-updraftplus.php:2217, src/class-updraftplus.php:2284, #: src/class-updraftplus.php:2418 msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:54 msgid "South-east Australia" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:53 msgid "South-east Asia" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:52 msgid "North-east Asia" msgstr "" #: src/udaddons/options.php:118 msgid "Your web server's version of PHP is too old (%s) - UpdraftPlus expects at least %s. You can try it, but don't be surprised if it does not work. To fix this problem, contact your web hosting company" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:80 msgid "Remote storage authentication" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:155 msgid "Network and multisite" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:91 msgid "Migrator" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:75 msgid "Additional storage" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:59 msgid "Remote storage" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:199 msgid "Select Files" msgstr "" #: src/methods/cloudfiles.php:476 msgid "Rackspace Storage Region" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:193 msgid "Instant and secure logon with a wave of your phone." msgstr "" #: src/backup.php:2110 msgid "As previously warned (see: %s), encryption is no longer a feature of the free edition of UpdraftPlus" msgstr "" #: src/admin.php:4789 msgid "Value" msgstr "" #: src/admin.php:1638 msgid "Did not know how to delete from this cloud service." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:718 msgid "Encrypted login failed; trying non-encrypted" msgstr "" #: src/addons/azure.php:592 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Azure console (under \"API Settings\") when asked" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:72 msgid "Stored at: %s" msgstr "" #: src/methods/cloudfiles.php:496 msgid "Cloud Files" msgstr "" #: src/admin.php:4534 msgid "Your settings failed to save. Please refresh the settings page and try again" msgstr "" #: src/admin.php:4493 msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded. Please reload the settings page before trying to save settings." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:71, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:281 msgid "UpdraftVault" msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:495 msgid "archive" msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:486 msgid "Extra database" msgstr "" #: src/admin.php:3754 msgid "Press here to download or browse" msgstr "" #: src/admin.php:1142, src/admin.php:1152 msgid "Error: invalid path" msgstr "" #: src/admin.php:954 msgid "An error occurred when fetching storage module options: " msgstr "" #: src/admin.php:774 msgid "Loading log file" msgstr "" #: src/admin.php:773 msgid "Unable to download file. This could be caused by a timeout. It would be best to download the zip to your computer." msgstr "" #: src/admin.php:772 msgid "Search" msgstr "" #: src/admin.php:771 msgid "Select a file to view information about it" msgstr "" #: src/admin.php:770 msgid "Browsing zip file" msgstr "" #: src/admin.php:739 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here." msgstr "" #: src/admin.php:687 msgid "Browse contents" msgstr "" #: src/restorer.php:1732 msgid "Skipped tables:" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4474 msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s" msgstr "" #: src/admin.php:2649 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too." msgstr "" #: src/admin.php:2649 msgid "All WordPress tables will be backed up." msgstr "" #: src/admin.php:769 msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs." msgstr "" #: src/admin.php:769 msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus." msgstr "" #: src/admin.php:769 msgid "The available memory on the server." msgstr "" #: src/admin.php:769 msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size." msgstr "" #: src/admin.php:769 msgid "The file failed to upload. Please check the following:" msgstr "" #: src/admin.php:768 msgid "HTTP code:" msgstr "" #: src/admin.php:664 msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:591 msgid "tables" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:590 msgid "WordPress database" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:583 msgid "You should backup all tables unless you are an expert in the internals of the WordPress database." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304 msgid "Everyone can use the free version; but UpdraftGold bundles an enhanced paid version." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:302 msgid "UpdraftCentral Cloud or Premium" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:285, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:305 msgid "Find out more" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:284 msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:41, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:276 msgid "UpdraftPlus Gold" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270 msgid "UpdraftPlus Free" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:267 msgid "Other products bundled with UpdraftPlus Premium or Gold" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:253 msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:237 msgid "Some backup plugins can’t restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:236 msgid "Importer" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:221 msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:220 msgid "No ads" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205 msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:189 msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:187, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:188 msgid "More database options" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173 msgid "Set exact times to create or delete backups." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:171, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:172 msgid "Backup time and scheduling" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157 msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:156 msgid "Network / multisite" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141 msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:125 msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:123, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:124 msgid "Pre-update backups" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:109 msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108 msgid "Fast, personal support" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:93 msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92 msgid "Cloning and migration" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:77 msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV and more with UpdraftPlus Premium." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:76 msgid "Additional and enhanced remote storage locations" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:61 msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage. UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:60 msgid "Backup to remote storage locations" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:51, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:54, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:324, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:327 msgid "Upgrade now" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:321 msgid "Installed" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:42 msgid "Gold" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:34 msgid "Free" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:34, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:42 msgid "UpdraftPlus" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:223 msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15 msgid "When you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15 msgid "WP-Optimize" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:42, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:30 msgid "Read more" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:182 msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:331 msgid "Please choose a file or directory" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:320 msgid "Confirm" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:323 msgid "Go up a directory" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:316 msgid "Add directory..." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:309, src/addons/morefiles.php:329 msgid "Edit" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:292 msgid "If using it, select a path from the directory tree below and then press confirm selection." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:370 msgid "Europe (Frankfurt)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:369 msgid "Europe (London)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:368 msgid "Europe (Ireland)" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15 msgid "WP-Optimize (free)" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13 msgid "Explore our Cloud and Premium versions." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13 msgid "Download it for free from WordPress.org" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13 msgid "You can even use it to centrally manage and update all themes, plugins and WordPress core on all your sites without logging into them!" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13 msgid "UpdraftCentral is a powerful remote control plugin for WordPress that allows you to control all your UpdraftPlus installs and backups from one central location." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:301 msgid "UpdraftCentral" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:6 msgid "notice image" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:28 msgid "Go there" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:26 msgid "Sign up" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:36, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:24 msgid "Get Premium" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:34, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:22 msgid "Review UpdraftPlus" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:32, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:20 msgid "Get UpdraftCentral" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84 msgid "Apache modules" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:264 msgid "Summer sale - 20% off UpdraftPlus Premium until July 31st" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:251 msgid "Spring sale - 20% off UpdraftPlus Premium until April 31st" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:238 msgid "Happy New Year - 20% off UpdraftPlus Premium until January 1st" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:225 msgid "Christmas sale - 20% off UpdraftPlus Premium until December 25th" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:213, #: src/includes/updraftplus-notices.php:226, #: src/includes/updraftplus-notices.php:239, #: src/includes/updraftplus-notices.php:252, #: src/includes/updraftplus-notices.php:265 msgid "To benefit, use this discount code:" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:212 msgid "Black Friday - 20% off UpdraftPlus Premium until November 30th" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:172 msgid "UpdraftPlus Premium can automatically backup your plugins/themes/database before you update, without you needing to remember." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:151, #: src/includes/updraftplus-notices.php:161 msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:141 msgid "UpdraftPlus Newsletter" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:112 msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:111 msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:92, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304 msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:91 msgid "Introducing UpdraftCentral" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:82 msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:81 msgid "easily migrate or clone your site in minutes" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:72 msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:71 msgid "secure your backups" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:62 msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:61 msgid "advanced options" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:52 msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:51 msgid "enhanced remote storage options" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:42 msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:41, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282 msgid "UpdraftVault storage" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:32 msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it with Premium." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:30, #: src/includes/updraftplus-notices.php:40, #: src/includes/updraftplus-notices.php:50, #: src/includes/updraftplus-notices.php:60, #: src/includes/updraftplus-notices.php:70, #: src/includes/updraftplus-notices.php:80 msgid "UpdraftPlus Premium:" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:70 msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:367 msgid "Canada Central" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22 msgid "Site size" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:252 msgid "Lock settings" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5, #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6 msgid "Site information" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9 msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15 msgid "Import settings" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12 msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9 msgid "Export settings" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7 msgid "including any passwords" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7 msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5, #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26 msgid "Export / import settings" msgstr "" #: src/restorer.php:1951 msgid "Processing table (%s)" msgstr "" #: src/restorer.php:1698 msgid "Backup of: %s" msgstr "" #: src/methods/googledrive.php:257 msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus." msgstr "" #: src/methods/dropbox.php:754 msgid "%s de-authentication" msgstr "" #: src/methods/dropbox.php:600 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:580 msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites (including management of backups and updates) from a central dashboard." msgstr "" #: src/backup.php:1704 msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:81 msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:" msgstr "" #: src/admin.php:1714 msgid "Remote files deleted:" msgstr "" #: src/admin.php:1713 msgid "Local files deleted:" msgstr "" #: src/methods/backup-module.php:549 msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to back up to %s without it)." msgstr "" #: src/admin.php:767 msgid "remote files deleted" msgstr "" #: src/admin.php:765 msgid "Complete" msgstr "" #: src/admin.php:764 msgid "Do you want to carry out the import?" msgstr "" #: src/admin.php:763 msgid "Which was exported on:" msgstr "" #: src/admin.php:762 msgid "This will import data from:" msgstr "" #: src/admin.php:761 msgid "Importing..." msgstr "" #: src/admin.php:757 msgid "You have not yet selected a file to import." msgstr "" #: src/admin.php:741 msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones." msgstr "" #: src/admin.php:87 msgid "template not found" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:363 msgid "US East (Ohio)" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1049 msgid "This site uses a URL which is either non-HTTPS, or is localhost or 127.0.0.1 URL. As such, you must use the main %s %s App to authenticate with your account." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:698 msgid "Account is not authorized (%s)." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:658, src/udaddons/updraftplus-addons.php:873 msgid "Your IP address:" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:658, src/udaddons/updraftplus-addons.php:873, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:887 msgid "To remove any block, please go here." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:643, src/udaddons/updraftplus-addons.php:858 msgid "An error response was received; HTTP code:" msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:340 msgid "%s add-on not found" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62 msgid "or to restore manually" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62 msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time" msgstr "" #: src/admin.php:2463 msgid "To fix this problem go here." msgstr "" #: src/admin.php:2463 msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work." msgstr "" #: src/admin.php:725 msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup." msgstr "" #: src/addons/webdav.php:205 msgid "Path" msgstr "" #: src/addons/webdav.php:200 msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)" msgstr "" #: src/addons/webdav.php:192 msgid "Enter any path in the field below." msgstr "" #: src/addons/webdav.php:192 msgid "A host name cannot contain a slash." msgstr "" #: src/addons/webdav.php:167 msgid "Protocol (SSL or not)" msgstr "" #: src/addons/webdav.php:162 msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below. If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider." msgstr "" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:890 msgid "No response data was received. This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com." msgstr "" #: src/methods/s3.php:1124 msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")" msgstr "" #: src/methods/s3.php:124 msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:121 msgid "Backup using %s?" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:374 msgid "Asia Pacific (Mumbai)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:67 msgid "Standard (infrequent access)" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:26 msgid "FAQs" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:536 msgid "More information..." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:534 msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:444 msgid "Key size: %d bits" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:439 msgid "Public key was sent to:" msgstr "" #: src/backup.php:2322 msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s" msgstr "" #: src/backup.php:2300 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2400 msgid "Create key" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2397, src/central/bootstrap.php:528 msgid "slower, strongest" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2396, src/central/bootstrap.php:527 msgid "recommended" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2396, src/central/bootstrap.php:527 msgid "%s bytes" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2395, src/central/bootstrap.php:526 msgid "faster (possibility for slow PHP installs)" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2394, src/central/bootstrap.php:525 msgid "easy to break, fastest" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2394, src/addons/migrator.php:2395, #: src/addons/migrator.php:2397, src/central/bootstrap.php:525, #: src/central/bootstrap.php:526, src/central/bootstrap.php:528 msgid "%s bits" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2392, src/central/bootstrap.php:523 msgid "Encryption key size:" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2390 msgid "Enter your chosen name" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2389 msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create Key\":" msgstr "" #: src/methods/googledrive.php:504 msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)" msgstr "" #: src/methods/ftp.php:440 msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again." msgstr "" #: src/methods/ftp.php:412 msgid "login" msgstr "" #: src/methods/email.php:91 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive." msgstr "" #: src/methods/email.php:30 msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:1833 msgid "Size: %s MB" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:317 msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:47 msgid "Now" msgstr "Zdaj" #: src/class-updraftplus.php:4211, src/restorer.php:1045 msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:110 msgid "(tap on an icon to select or unselect)" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:328, src/methods/updraftvault.php:334, #: src/methods/updraftvault.php:340 msgid "%s per year" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:327, src/methods/updraftvault.php:333, #: src/methods/updraftvault.php:339 msgid "or (annual discount)" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:261 msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:581, src/class-updraftplus.php:626 msgid "The given file was not found, or could not be read." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:578 msgid "UpdraftCentral (Remote Control)" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:567 msgid "View recent UpdraftCentral log events" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:517 msgid "Enter any description" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:516 msgid "Description" msgstr "opis" #: src/central/bootstrap.php:449 msgid "Delete..." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:442 msgid "Created:" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:439 msgid "Access this site as user:" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:463 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: src/central/bootstrap.php:462 msgid "Key description" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:335, src/central/bootstrap.php:346 msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:205 msgid "An invalid URL was entered" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:81 msgid "Close..." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:73 msgid "This connection appears to already have been made." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:70 msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:66 msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:66 msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:63 msgid "The key referred to was unknown." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:60 msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:58 msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:55 msgid "UpdraftCentral Connection" msgstr "" #: src/backup.php:1006, src/class-updraftplus.php:2907 msgid "The backup was aborted by the user" msgstr "" #: src/admin.php:4529 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Vaše nastavitve so shranjene" #: src/admin.php:3632 msgid "Total backup size:" msgstr "" #: src/admin.php:2989 msgid "stop" msgstr "Ustavi" #: src/admin.php:2831 msgid "The backup has finished running" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30, #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5, #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9 msgid "Wipe settings" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:95 msgid "reset" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21 msgid "these backup sets" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:18 msgid "this backup set" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32 msgid "calculate" msgstr "" #: src/admin.php:740 msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup." msgstr "" #: src/admin.php:733 msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response" msgstr "" #: src/admin.php:732 msgid "Please enter a valid URL" msgstr "" #: src/admin.php:715 msgid "Saving..." msgstr "Shranjevanje ..." #: src/admin.php:678 msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand." msgstr "" #: src/admin.php:670 msgid "Fetching..." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:371 msgid "Asia Pacific (Seoul)" msgstr "" #: src/restorer.php:1721 msgid "Uploads URL:" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:53 msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4262, src/restorer.php:1740 msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4258 msgid "Please read this link for important information on this process." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4258 msgid "It will be imported as a new site." msgstr "" #: src/admin.php:2622, src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:16, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18 msgid "Dismiss" msgstr "Opusti" #: src/admin.php:752 msgid "Please fill in the required information." msgstr "" #: src/addons/multisite.php:577 msgid "Read more..." msgstr "" #: src/addons/multisite.php:568 msgid "may include some site-wide data" msgstr "" #: src/addons/multisite.php:563 msgid "All sites" msgstr "" #: src/addons/multisite.php:559 msgid "Which site to restore" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:599, src/addons/migrator.php:600 msgid "Error when creating new site at your chosen address:" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:541 msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:493 msgid "Attribute imported content to user" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:483, src/addons/migrator.php:485 msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:471 msgid "This feature is not compatible with %s" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:469, src/addons/migrator.php:471 msgid "Importing a single site into a multisite install" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:460 msgid "other content from wp-content" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:457 msgid "WordPress core" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:457, src/addons/migrator.php:460, #: src/addons/migrator.php:463 msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:93 msgid "Call WordPress action:" msgstr "" #: src/admin.php:2657 msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded." msgstr "" #: src/admin.php:4068 msgid "Skipping: this archive was already restored." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:147 msgid "File Options" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:100 msgid "Sending Your Backup To Remote Storage" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:65 msgid "Database backup schedule" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:54 msgid "Incremental file backup schedule" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22 msgid "Files backup schedule" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6 msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6 msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)." msgstr "" #: src/admin.php:4403 msgid "Send this backup to remote storage" msgstr "" #: src/admin.php:4401 msgid "Check out UpdraftPlus Vault." msgstr "" #: src/admin.php:4401 msgid "Not got any remote storage?" msgstr "" #: src/admin.php:4401 msgid "settings" msgstr "nastavitve" #: src/admin.php:4401 msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s" msgstr "" #: src/admin.php:2655 msgid "Include any files in the backup" msgstr "" #: src/admin.php:2641 msgid "Include the database in the backup" msgstr "" #: src/admin.php:2621 msgid "Continue restoration" msgstr "" #: src/admin.php:2616 msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago." msgstr "" #: src/admin.php:2615 msgid "Unfinished restoration" msgstr "" #: src/admin.php:2613 msgid "%s minutes, %s seconds" msgstr "" #: src/admin.php:2560 msgid "Backup Contents And Schedule" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:9 msgid "Premium / Extensions" msgstr "" #: src/admin.php:2329, src/admin.php:2338 msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:77, src/admin.php:738 msgctxt "(verb)" msgid "Download" msgstr "" #: src/admin.php:663 msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected" msgstr "" #: src/admin.php:564 msgid "Extensions" msgstr "Razširitve" #: src/admin.php:556, src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:8 msgid "Advanced Tools" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1047 msgid "Bucket location" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1042 msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1042, src/addons/googlecloud.php:1055 msgid "This setting applies only when a new bucket is being created." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1031 msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:977 msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:312 msgid "You do not have access to this bucket" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:55, src/addons/googlecloud.php:56, #: src/addons/googlecloud.php:57 msgid "Western Europe" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:51 msgid "Eastern Asia-Pacific" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:50 msgid "Western United States" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:49 msgid "Eastern United States" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:48 msgid " Eastern United States" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:47 msgid "Central United States" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:46 msgid "European Union" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:45 msgid "Asia Pacific" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:44, src/addons/googlecloud.php:45, #: src/addons/googlecloud.php:46 msgid "multi-region location" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:44 msgid "United States" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:40 msgid "Nearline" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:39 msgid "Durable reduced availability" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:38, src/addons/s3-enhanced.php:66 msgid "Standard" msgstr "" #: src/addons/azure.php:630 msgid "container" msgstr "" #: src/addons/azure.php:630 msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here." msgstr "" #: src/addons/azure.php:629 msgid "optional" msgstr "" #: src/addons/azure.php:625 msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link." msgstr "" #: src/addons/azure.php:625 msgid "Enter the path of the %s you wish to use here." msgstr "" #: src/addons/azure.php:616 msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance." msgstr "" #: src/addons/azure.php:615, src/addons/azure.php:619, #: src/addons/azure.php:624, src/addons/azure.php:629 msgid "Azure" msgstr "" #: src/addons/azure.php:596 msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console." msgstr "" #: src/addons/azure.php:560 msgid "Could not create the container" msgstr "" #: src/addons/azure.php:411 msgid "Could not access container" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:2924 msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set." msgstr "" #: src/backup.php:1756 msgid "the options table was not found" msgstr "" #: src/backup.php:1754 msgid "no options or sitemeta table was found" msgstr "" #: src/backup.php:1754, src/backup.php:1756 msgid "The database backup appears to have failed" msgstr "" #: src/backup.php:1626 msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49 msgid "required for some remote storage providers" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49 msgid "Not installed" msgstr "Nie je nainštalovaná" #: src/addons/googlecloud.php:1034, src/addons/s3-enhanced.php:63 msgid "Storage class" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1031 msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1031 msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1030 msgid "Bucket" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1026 msgid "Otherwise, you can leave it blank." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1026 msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1026 msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:989 msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:900 msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1024 msgid "Project ID" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:757 msgid "You must save and authenticate before you can test your settings." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:541 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:257, src/addons/googlecloud.php:332, #: src/addons/googlecloud.php:892, src/addons/googlecloud.php:939 msgid "You do not have access to this bucket." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:257, src/addons/googlecloud.php:312, #: src/addons/googlecloud.php:322, src/addons/googlecloud.php:332, #: src/addons/googlecloud.php:716, src/addons/googlecloud.php:892, #: src/addons/googlecloud.php:939, src/addons/googlecloud.php:983, #: src/addons/googlecloud.php:983, src/addons/googlecloud.php:1011, #: src/addons/googlecloud.php:1019, src/addons/googlecloud.php:1031 msgid "Google Cloud" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:257, src/addons/googlecloud.php:312, #: src/addons/googlecloud.php:332, src/addons/googlecloud.php:892, #: src/addons/googlecloud.php:939 msgid "%s Service Exception." msgstr "" #: src/updraftplus.php:156 msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files." msgstr "" #: src/restorer.php:823 msgid "Deferring..." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94 msgid "or to configure more complex schedules" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:18, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21 msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:7 msgid "Deselect" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:6 msgid "Select all" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:4 msgid "Actions upon selected backups" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:44 msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)." msgstr "" #: src/admin.php:1712 msgid "Backup sets removed:" msgstr "" #: src/admin.php:751 msgid "Processing..." msgstr "" #: src/admin.php:749 msgid "For backups older than" msgstr "" #: src/admin.php:748 msgid "week(s)" msgstr "" #: src/admin.php:747 msgid "hour(s)" msgstr "" #: src/admin.php:746 msgid "day(s)" msgstr "" #: src/admin.php:745 msgid "in the month" msgstr "" #: src/admin.php:744 msgid "day" msgstr "" #: src/addons/morestorage.php:30 msgid "(as many as you like)" msgstr "" #: src/addons/fixtime.php:307, src/addons/fixtime.php:312 msgid "Add an additional retention rule..." msgstr "" #: src/restorer.php:2275 msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later." msgstr "" #: src/restorer.php:2275 msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:702 msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4331 msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4331 msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on." msgstr "" #: src/admin.php:2448 msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:360 msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:353 msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:317, src/methods/updraftvault.php:346 msgid "Read the FAQs here." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:73 msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:72 msgid "Server-side encryption" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:710 msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com." msgstr "" #: src/admin.php:1012 msgid "Go to the remote storage settings in order to connect." msgstr "" #: src/admin.php:1012 msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:343 msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal." msgstr "" #: src/admin.php:721 msgid "Update quota count" msgstr "" #: src/admin.php:720 msgid "Counting..." msgstr "" #: src/admin.php:719 msgid "Disconnecting..." msgstr "" #: src/admin.php:717 msgid "Connecting..." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:463, src/methods/updraftvault.php:537 msgid "Refresh current status" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:461, src/methods/updraftvault.php:477, #: src/methods/updraftvault.php:479, src/methods/updraftvault.php:537 msgid "Get more quota" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:458, src/methods/updraftvault.php:474, #: src/methods/updraftvault.php:518 msgid "Current use:" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:453 msgid "You can get more quota here" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:453 msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)." msgstr "" #: src/admin.php:718, src/methods/updraftvault.php:387, #: src/methods/updraftvault.php:445 msgid "Disconnect" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:384, src/methods/updraftvault.php:437 msgid "Quota:" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:383, src/methods/updraftvault.php:435 msgid "Vault owner" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:383, src/methods/updraftvault.php:435 msgid "Well done - there's nothing more needed to set up." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:383, src/methods/updraftvault.php:435 msgid "This site is connected to UpdraftPlus Vault." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:389, src/methods/updraftvault.php:431 msgid "You are not connected to UpdraftPlus Vault." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:360 msgid "Go here for help" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:355 msgid "E-mail" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:553, src/methods/updraftvault.php:349, #: src/methods/updraftvault.php:363 msgid "Back..." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:343 msgid "Subscriptions can be cancelled at any time." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:19 msgid "Buy it now" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:326, src/methods/updraftvault.php:332, #: src/methods/updraftvault.php:338 msgid "%s per quarter" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:580, src/methods/updraftvault.php:317, #: src/methods/updraftvault.php:346 msgid "Read more about it here." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:317, src/methods/updraftvault.php:346 msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:313 msgid "Already purchased space?" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:310 msgid "Show the options" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:309 msgid "First time user?" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:306, src/methods/updraftvault.php:323 msgid "Press a button to get started." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:306, src/methods/updraftvault.php:323 msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is reliable, easy to use and a great price." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:256 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:253 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:250 msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:99 msgid "Updraft Vault" msgstr "" #: src/addons/azure.php:441, src/addons/backblaze.php:501, #: src/addons/googlecloud.php:841, src/methods/s3.php:1152 msgid "Delete failed:" msgstr "" #: src/backup.php:3367 msgid "The zip engine returned the message: %s." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:395 msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:393 msgid "Allow deletion" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:391 msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:389 msgid "Allow download" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1922 msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1907, src/admin.php:727 msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2432 msgid "Existing keys" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2423 msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2405 msgid "Your new key:" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2384 msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2366 msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2366 msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2027, src/central/bootstrap.php:389 msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2027, src/central/bootstrap.php:389 msgid "Key created successfully." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2012 msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1953 msgid "Also send this backup to the active remote storage locations" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1918 msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1874 msgid "site not found" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1859 msgid "Backup data will be sent to:" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:213 msgid "Restore an existing backup set onto this site" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:206 msgid "This site has no backups to restore from yet." msgstr "" #: src/addons/reporting.php:170 msgid "Backup made by %s" msgstr "" #: src/methods/addon-base-v2.php:188 msgid "This storage method does not allow downloading" msgstr "" #: src/admin.php:3817 msgid "(backup set imported from remote location)" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:85 msgid "Site" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:84 msgid "Backup sent to remote site - not available for download." msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:127 msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)." msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:127 msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1935, src/admin.php:734 msgid "Testing connection..." msgstr "" #: src/admin.php:731 msgid "Deleting..." msgstr "" #: src/admin.php:730 msgid "key name" msgstr "" #: src/admin.php:728 msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):" msgstr "" #: src/admin.php:725 msgid "Creating..." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2383 msgid "Or, receive a backup from a remote site" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2372 msgid "Paste key here" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2366 msgid "How do I get a site's key?" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2366 msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2363 msgid "Or, send a backup to another site" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2109, src/admin.php:735 msgid "Send" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2103, src/admin.php:726 msgid "Send to site:" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2101 msgid "No receiving sites have yet been added." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2082 msgid "It is for sending backups to the following site: " msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2082 msgid "The key was successfully added." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2066 msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2055, src/addons/migrator.php:2057, #: src/addons/migrator.php:2061 msgid "The entered key was corrupt - please try again." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2053 msgid "The entered key was the wrong length - please try again." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2043 msgid "key" msgstr "" #: src/methods/ftp.php:379 msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this." msgstr "" #: src/methods/ftp.php:377 msgid "Passive mode" msgstr "" #: src/methods/ftp.php:372 msgid "Remote path" msgstr "" #: src/methods/ftp.php:367 msgid "FTP password" msgstr "" #: src/methods/ftp.php:362 msgid "FTP login" msgstr "" #: src/methods/ftp.php:357 msgid "FTP server" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:178 msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:178 msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site." msgstr "" #: src/admin.php:724 msgid "Resetting..." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:2372, src/admin.php:723 msgid "Add site" msgstr "" #: src/admin.php:722 msgid "Adding..." msgstr "" #: src/udaddons/options.php:335 msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?" msgstr "" #: src/restorer.php:2277 msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set." msgstr "" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:923 msgid "go here to change your password on updraftplus.com." msgstr "" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:923 msgid "If you have forgotten your password " msgstr "" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:922 msgid "Go here to re-enter your password." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:242 msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:213 msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:180 msgid "To restore using any of the backup sets below, press the button." msgstr "" #: src/admin.php:714, src/admin.php:740, src/admin.php:741 msgid "You have made changes to your settings, and not saved." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1109 msgid "N.B. %s is not case-sensitive." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1099 msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here." msgstr "" #: src/addons/azure.php:597, src/addons/migrator.php:1922, #: src/addons/onedrive.php:1072 msgid "For longer help, including screenshots, follow this link." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1065 msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1057 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked" msgstr "" #: src/addons/azure.php:590 msgid "Microsoft Azure is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1021, src/addons/onedrive.php:1023 msgid "%s authorisation failed:" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:887, src/addons/onedrive.php:1098, #: src/addons/onedrive.php:1102 msgid "OneDrive" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:689 msgid "Please re-authorize the connection to your %s account." msgstr "" #: src/methods/email.php:87 msgid "configure it here" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:682, src/methods/updraftvault.php:675 msgid "To remove the block, please go here." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:482 msgid "Do remember to save your settings." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:482 msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:387 msgid "S3 bucket" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:377 msgid "China (Beijing) (restricted)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:376 msgid "South America (Sao Paulo)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:375 msgid "Asia Pacific (Tokyo)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:373 msgid "Asia Pacific (Sydney)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:372 msgid "Asia Pacific (Singapore)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:366 msgid "US Government West (restricted)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:365 msgid "US West (N. California)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:364 msgid "US West (Oregon)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:362 msgid "US Standard (default)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:358 msgid "S3 storage region" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:356 msgid "New IAM username" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:355 msgid "Admin secret key" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:354 msgid "Admin access key" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:347 msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:347 msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:347 msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:424 msgid "Create new IAM user and S3 bucket" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:333 msgid "Secret Key: %s" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:333 msgid "Access Key: %s" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:321 msgid "Failed to apply User Policy" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:262, src/addons/s3-enhanced.php:266 msgid "Operation to create user Access Key failed" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:260 msgid "Failed to create user Access Key" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:240, src/addons/s3-enhanced.php:243, #: src/addons/s3-enhanced.php:247 msgid "IAM operation failed (%s)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:238 msgid "Conflict: that user already exists" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:210 msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:164 msgid "AWS authentication failed" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:157 msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:130 msgid "You need to enter a bucket" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:126 msgid "You need to enter a new IAM username" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:122 msgid "You need to enter an admin secret key" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:118 msgid "You need to enter an admin access key" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:95 msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)" msgstr "" #: src/methods/s3.php:905 msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11 msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9 msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:658, src/addons/onedrive.php:682, #: src/methods/updraftvault.php:675, src/udaddons/updraftplus-addons.php:873, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:887 msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks." msgstr "To običajno pomeni, da ste na strežniku z napadeno spletno stranjo, ki je bila uporabljena v prejšnjih napadih." #: src/addons/onedrive.php:682, src/methods/updraftvault.php:675, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:887 msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked." msgstr "Videti je, da je IP naslov (%s) vašega strežnika blokiran." #: src/addons/onedrive.php:682, src/methods/updraftvault.php:675, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:887 msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'." msgstr "UpdraftPlus.com sporoča \"Zavrnjen dostop\"." #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17 msgid "Premium WooCommerce plugins" msgstr "Premium WooCommerce vtičniki" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17 msgid "Free two-factor security plugin" msgstr "Brezplačen dvofaktorski varnostni vtičnik" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17 msgid "More Quality Plugins" msgstr "Več kakovostnih vtičnikov" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11 msgid "Go to the shop." msgstr "Pojdi v trgovino." #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11 msgid "Compare with the free version" msgstr "Primerjaj z brezplačno različico" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:37, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:273 msgid "UpdraftPlus Premium" msgstr "UpdraftPlus Premium" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9 msgid "Follow this link to sign up." msgstr "Za prijavo sledi tej povezavi." #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9 msgid "Free Newsletter" msgstr "Brezplačno glasilo" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4 msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!" msgstr "Hvala za ustvarjanje varnostne kopije z UpdraftPlus!" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2, #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:21 msgid "Dismiss (for %s months)" msgstr "Opusti (za %s mesecev)" #: src/addons/fixtime.php:448 msgid "(at same time as files backup)" msgstr "(medtem, ko se ustvarja varnostna kopija)" #: src/admin.php:3288 msgid "No backup has been completed" msgstr "Nobena varnostna kopija ni bila dokončana" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:21 msgid "Newsletter sign-up" msgstr "Prijava na glasilo" #: src/includes/updraftplus-notices.php:142 msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter." msgstr "Za prijavo na UpdraftPlus glasilo sledite tej povezavi." #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140 msgid "Backup non-WordPress files and databases" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:18 msgid "Ask a pre-sales question" msgstr "Zastavi vprašanje pred nakupom" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:17 msgid "Pre-sales FAQs" msgstr "Pogosto zastavljena vprašanja pred nakupom" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:16 msgid "Full feature list" msgstr "Seznam vseh značilnosti" #: src/addons/autobackup.php:1061 msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating" msgstr "Pred posodobitvijo ustvari varnostno kopijo vtičnikov (kjer je to ustrezno), tem in Wordpress baz podatkov z UpdraftPlus." #: src/methods/s3.php:170, src/methods/s3.php:171, src/methods/s3.php:172, #: src/methods/s3.php:180, src/methods/s3.php:181, src/methods/s3.php:182 msgid "%s Error: Failed to initialise" msgstr "%s Napaka: Napaka pri zagonu" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:198 msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ali" #: src/admin.php:708 msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again." msgstr "Izbrali niste nobenih komponent za obnovo. Izberite vsaj eno in poskusite znova." #: src/addons/sftp.php:454 msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated." msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted." msgstr "PKCS1 (PEM glava: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML in PuTTY format ključi so sprejeti." #: src/addons/sftp.php:404 msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file." msgstr "Nadaljevanje nalaganja po delčkih je podprto za SFTP, ne pa za SCP. Če torej uporabljate SCP, je treba zagotoviti, da vaš strežnik dovoljuje tako dolge procese PHP, da se bo naložila vaša največja varnostna kopija." #: src/methods/openstack2.php:190 msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning" msgid "tenant" msgstr "zakupnik" #: src/methods/openstack2.php:139 msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated" msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported." msgstr "To mora biti v2 (Keystone) preverjanje URI; v1 (Swauth) ni podprto." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:268 msgid "your site's admin address" msgstr "naslov skrbnika vašega spletnega mesta" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:268 msgid "Check this box to have a basic report sent to" msgstr "Za pošiljanje osnovnega poročila izberi ti polje" #: src/admin.php:3302 msgctxt "i.e. Non-automatic" msgid "Manual" msgstr "Ročno" #: src/restorer.php:2254 msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred" msgid "An error (%s) occurred:" msgstr "Pripetila se je napaka (%s):" #: src/addons/lockadmin.php:191 msgid "Change Lock Settings" msgstr "Spremeni nastavitve zaklepanja" #: src/addons/morefiles.php:270 msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up" msgstr "Druga datoteka/mapa na vašem strežniku, ki jo želite varnostno kopirati" #: src/admin.php:2465 msgid "For even more features and personal support, check out " msgstr "Za več značilnosti in osebno podporo preveri" #: src/addons/moredatabase.php:52 msgid "Database decryption phrase" msgstr "Fraza za šifriranje baze podatkov" #: src/addons/autobackup.php:143, src/addons/autobackup.php:1007, #: src/admin.php:713 msgid "Automatic backup before update" msgstr "Samodejna varnostna kopija pred posodabljanjem" #: src/addons/autobackup.php:108 msgid "WordPress core (only)" msgstr "Wordpress jedro (samo)" #: src/addons/lockadmin.php:243 msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you." msgstr "Za podporo glede odklepanja, kontaktirajte osebo, ki za vas upravlja z UpdraftPlus." #: src/addons/lockadmin.php:234 msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password" msgstr "Za dostop do nastavitev UpdraftPlus vpišite geslo za odklepanje." #: src/addons/lockadmin.php:231 msgid "Password incorrect" msgstr "Napačno geslo" #: src/addons/lockadmin.php:219, src/addons/lockadmin.php:225 msgid "Unlock" msgstr "Odkleni" #: src/addons/lockadmin.php:189 msgid "Otherwise, the default link will be shown." msgstr "V nasprotnem primeru bo prikazana privzeta povezava." #: src/addons/lockadmin.php:189 msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address." msgstr "Kdorkoli vidi zaklenjen zaslon, bo videl to URL povezavo za podporo - vnesite naslov spletne strani ali naslov e-pošte." #: src/addons/lockadmin.php:189 msgid "Support URL" msgstr "URL podpore" #: src/addons/lockadmin.php:187 msgid "Require password again after" msgstr "Ponovno zahtevaj geslo po" #: src/addons/lockadmin.php:178, src/addons/lockadmin.php:179 msgid "%s weeks" msgstr "%s tednov" #: src/addons/lockadmin.php:177 msgid "1 week" msgstr "1 teden" #: src/addons/lockadmin.php:175, src/addons/lockadmin.php:176 msgid "%s hours" msgstr "%s ur" #: src/addons/lockadmin.php:174 msgid "1 hour" msgstr "1 ura" #: src/addons/lockadmin.php:163 msgid "Please make sure that you have made a note of the password!" msgstr "Prosimo, preverite, da ste zabeležili geslo!" #: src/addons/lockadmin.php:156, #: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:7 msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page" msgstr "Zakleni dostop do nastavitev UpdraftPlus" #: src/addons/lockadmin.php:129 msgid "The admin password has been changed." msgstr "Geslo skrbnika je spremenjeno." #: src/addons/lockadmin.php:127 msgid "An admin password has been set." msgstr "Geslo skrbnika je nastavljeno." #: src/addons/lockadmin.php:125 msgid "The admin password has now been removed." msgstr "Geslo skrbnika je sedaj odstranjeno." #: src/addons/morefiles.php:153 msgid "(learn more about this significant option)" msgstr "(več o tej pomembni možnosti)" #: src/udaddons/options.php:278 msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates." msgstr "Potem, ko ste prevzeli dodatke, lahko odstranite vaše geslo (vendar ne naslova e-pošte) iz spodnjih nastavitev, ne da bi vplivali na posodabljanje tega spletnega mesta." #: src/admin.php:2831, src/admin.php:3848 msgid "View Log" msgstr "Oglej si poročilo" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:15 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Podatki varnostne kopije (klik za prenos)" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:14 msgid "Backup date" msgstr "Datum varnostne kopije" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42, #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:82 msgid "and retain this many scheduled backups" msgstr "in ohrani toliko časovno nastavljivih varnostnih kopij" #: src/admin.php:3258 msgid "incremental backup; base backup: %s" msgstr "inkrementalna varnostna kopija; temeljna varnostna kopija: %s" #: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:9 msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium." msgstr "Za možnost zaklepanja dostopa do nastavitev UpdraftPlus z geslom, nadgradite UpdraftPlus v različico Premium." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:57 msgid "Upload files into UpdraftPlus." msgstr "Naloži datoteke v UpdraftPlus." #: src/admin.php:958, src/includes/class-commands.php:394, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:22 msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)." msgstr "Gumb za varnostno kopiranje je onemogočen, ker ni mogoče zapisovati na mesto varnostne kopije (pojdi v zavihek Nastavitve in poišči ustrezno možnost)." #: src/class-updraftplus.php:4247 msgid "Backup label:" msgstr "Oznaka varnostne kopije" #: src/addons/backblaze.php:204, src/admin.php:1976 msgid "Error: unexpected file read fail" msgstr "Napaka: nepričakovana napaka pri branju datoteke" #: src/backup.php:3373 msgid "check your log for more details." msgstr "Preverite poročilo za več podrobnosti." #: src/backup.php:3371 msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s" msgstr "vaš račun spletnega gostovanja je videti popolnoma zaseden; prosimo, glejte: %s" #: src/backup.php:3369 msgid "A zip error occurred" msgstr "Napaka pri ustvarjanju zip" #: src/addons/reporting.php:65 msgid "Your label for this backup (optional)" msgstr "Vaša oznaka za to varnostno kopijo (po izbiri)" #: src/addons/googlecloud.php:983, src/methods/googledrive.php:1162 msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage." msgstr "%s ne dovoljuje avtorizacije na spletišču z direktnimi IP naslovi. Morali boste spremeniti naslov vašega spletišča (%s) preden boste boste lahko uporabljali %s za shranjevanje." #: src/methods/updraftvault.php:713, src/udaddons/updraftplus-addons.php:926 msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com" msgstr "Vpisali ste e-pošte, ki je UpdraftPlus.Com ni prepoznal." #: src/methods/updraftvault.php:710, src/udaddons/updraftplus-addons.php:922 msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com." msgstr "Tvoja e-pošta je veljavna, vendar UpdraftPlus.Com ni prepoznal tvojega gesla." #: src/methods/updraftvault.php:651, src/udaddons/updraftplus-addons.php:790 msgid "You need to supply both an email address and a password" msgstr "Potrebno je vpisati tako naslov e-pošte kot geslo." #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:88 msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity." msgstr "Za nadaljevanje, pritisni \"Kopiraj zdaj\". Nato spremljaj aktivnosti v polju \"Zadnje poročilo\"." #: src/class-updraftplus.php:4266 msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite." msgstr "Če želite obnoviti varnostno kopijo multisite, je potrebno naprej nastaviti namestitev Worpress kot multisite." #: src/class-updraftplus.php:4266 msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible." msgstr "Tvoja varnostna kopija je od Wordpress multisite, a to spletišče ni takšno. Na voljo bo samo prvo spletno mesto od multisite." #: src/addons/migrator.php:1220 msgid "already done" msgstr "že končano" #: src/addons/migrator.php:1177 msgid "skipped (not in list)" msgstr "prezrto (ni v seznamu)" #: src/addons/migrator.php:1177, src/addons/migrator.php:1220, #: src/addons/migrator.php:1354 msgid "Search and replacing table:" msgstr "Išči in zamenjaj preglednico:" #: src/addons/migrator.php:354 msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables." msgstr "Vnesi seznam, ločen z vejicami; v nasprotnem primeru pusti prazno za vse tabele." #: src/addons/migrator.php:354 msgid "These tables only" msgstr "Samo te tabele" #: src/addons/migrator.php:353 msgid "Rows per batch" msgstr "Vrstice na serijo" #: src/udaddons/options.php:97 msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account." msgstr "Niste še povezani s svojim UpdraftPlus.Com računom." #: src/udaddons/options.php:95, src/udaddons/options.php:97 msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus." msgstr "Za prihodnje posodobitve UpdraftPlus se je potrebno povezati." #: src/class-updraftplus.php:4239 msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company." msgstr "Za podporo v zvezi z %s se je priporočljivo obrniti na tvojega ponudnika spletnega gostovanja." #: src/class-updraftplus.php:4239 msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version." msgstr "Nadaljuj samo, če ne moreš posodobiti trenutnega strežnika in si prepričan (ali pripravljen tvegati), da so tvoji vtičniki/teme/idr. združljivi s starejšo %s verzijo." #: src/class-updraftplus.php:4239 msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)." msgstr "To je izrazito novejše kot strežnik, na katerega obnavljate podatke (verzija %s)." #: src/class-updraftplus.php:4239 msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. " msgstr "Spletno mesto v tej varnostni kopiji je delovalo na strežniku z verzijo %s od %s." #: src/includes/updraftplus-notices.php:133, #: src/includes/updraftplus-notices.php:134 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: src/includes/updraftplus-notices.php:133, #: src/includes/updraftplus-notices.php:134 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: src/includes/updraftplus-notices.php:133, #: src/includes/updraftplus-notices.php:134 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: src/includes/updraftplus-notices.php:133, #: src/includes/updraftplus-notices.php:134, #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:16 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: src/includes/updraftplus-notices.php:132 msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!" msgstr "" #: src/admin.php:3915 msgid "Why am I seeing this?" msgstr "Zakaj vidim to?" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43 msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab." msgstr "Mesto te mape je določeno v naprednih nastavitvah zavihka Nastavitve." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43 msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded." msgstr "Pritisni tukaj za ogled mape UpdraftPlus (v prostoru tvojega spletnega gostovanja) za nove varnostne kopije, ki si jih naložil." #: src/admin.php:1915, src/admin.php:1927 msgid "Start backup" msgstr "Prični varnostno kopiranje" #: src/class-updraftplus.php:4211, src/restorer.php:1045 msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded." msgstr "Uporabljaš %s strežnik, vendar ni videti, da bi bil naložen %s modul." #: src/admin.php:3156 msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory." msgstr "Za informacijo o dovoljenju Wordpress vtičnika o zapisovanjo v mapo, se bo potrebno posvetovati z vašim ponudnikom spletnega gostovanja." #: src/templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6 msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here." msgstr "Če nimate problema, lahko popolnoma prezrete vse, kar je tukaj." #: src/admin.php:2151 msgid "This file could not be uploaded" msgstr "Te datoteke ni bilo mogoče naložiti" #: src/admin.php:2114 msgid "You will find more information about this in the Settings section." msgstr "Več informacij o tem boste našli med Nastavitvami." #: src/addons/importer.php:78 msgid "Supported backup plugins: %s" msgstr "Podprti vtičniki za varnostno kopiranje: %s" #: src/addons/importer.php:78 msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link." msgstr "Ali je bila ta varnostna kopija narejena z drugim tovrstnim vtičnikom? V tem primeru ga je morda potrebno najprej preimenovati, da ga bomo lahko prepoznali - prosimo, sledite tej povezavi." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:57 msgid "Tell me more about incremental backups" msgstr "Več o inkrementalni varnostni kopiji" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42 msgid "Memory limit" msgstr "Limit spomina" #: src/class-updraftplus.php:4680, src/restorer.php:1529 msgid "restoration" msgstr "obnova" #: src/backup.php:1001 msgid "Incremental" msgstr "Inkrementalno" #: src/backup.php:1001 msgid "Full backup" msgstr "Celotna varnostna kopija" #: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531 msgid "now proceeding with the updates..." msgstr "nadaljujem s posodobitvami..." #: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531 msgid "(view log...)" msgstr "(oglej si poročilo...)" #: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531 msgid "Backup succeeded" msgstr "Varnostna kopija je uspela" #: src/admin.php:3303, src/admin.php:3304, src/admin.php:3305, #: src/updraftplus.php:99, src/updraftplus.php:100 msgid "Every %s hours" msgstr "Vsakih %s ur" #: src/addons/migrator.php:871, src/addons/migrator.php:873 msgid "search and replace" msgstr "poišči in zamenjaj" #: src/addons/migrator.php:356 msgid "Go" msgstr "Pojdi" #: src/addons/migrator.php:345 msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?" msgstr "Iskanja/zamenjave ni mogoče povrniti - ste prepričani, da to želite?" #: src/addons/migrator.php:344 msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!" msgstr "To lahko z lahkoto uniči vaše spletno mesto; uporabite s previdnostjo!" #: src/addons/migrator.php:300, src/addons/migrator.php:352 msgid "Replace with" msgstr "Zamenjaj z" #: src/addons/migrator.php:299, src/addons/migrator.php:351 msgid "Search for" msgstr "Poišči" #: src/addons/migrator.php:298, src/addons/migrator.php:343, #: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7, #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18 msgid "Search / replace database" msgstr "Poišči / zamenjaj bazo podatkov" #: src/addons/migrator.php:304 msgid "search term" msgstr "poišči izraz" #: src/restorer.php:2282 msgid "Too many database errors have occurred - aborting" msgstr "Pripetilo se je preveč napak z bazami podatkov - preklicujem" #: src/backup.php:1067 msgid "read more at %s" msgstr "preberi več na %s" #: src/backup.php:1067 msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news" msgstr "E-poštna poročila UpdraftPlus (brezplačna različica) prinašajo zadnje novice z UpdraftPlus.com " #: src/methods/googledrive.php:1169 msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site." msgstr "Če namestite UpdraftPlus na več Wordpress spletnih mestih, potem ni mogoče ponovno uporabiti vašega projekta; ustvariti je potrebno novega s konzolo Google API za vsako spletno mesto." #: src/admin.php:3659 msgid "You have not yet made any backups." msgstr "Niste še naredili nobenih varnostnih kopij." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:159 msgid "Database Options" msgstr "Možnosti baze podatkov" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:88 msgid "Plugins for debugging:" msgstr "Vtičniki za razhroščevanje:" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67 msgid "%s (%s used)" msgstr "%s (%s uporabljeno)" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67 msgid "Free disk space in account:" msgstr "Razpoložljiv prostor na računu:" #: src/admin.php:4500, src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:27 msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)." msgstr "Ta gumb ni omogočen, ker na izbrano mesto za varnostno kopijo ni mogoče zapisovati (glej nastavitve)." #: src/admin.php:540, src/admin.php:682, src/admin.php:1760, #: src/includes/deprecated-actions.php:29, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:6 msgid "Existing Backups" msgstr "Obstoječe varnostne kopije" #: src/admin.php:532, src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:5 msgid "Current Status" msgstr "Trenutni status" #: src/admin.php:963 msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab." msgstr "Za spreminjanje privzetih nastavitev varnostnega kopiranja, prilagajanje v naprej potekajočih kopij, pošiljanje kopij na oddaljen pogon (priporočljivo) in drugo pojdi na zavihek Nastavitve." #: src/admin.php:963 msgid "To make a backup, just press the Backup Now button." msgstr "Za ustvarjanje varnostne kopije, zgolj pritisni na gumb Kopiraj zdaj." #: src/admin.php:963 msgid "Welcome to UpdraftPlus!" msgstr "Dobrodošli na UpdraftPlus!" #: src/addons/moredatabase.php:311 msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups will be useless. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)." msgstr "Vnešeno besedilo bo uporabljeno za šifriranje varnostne kopije baze podatkov (Rijndael). Naredite si ločen zapis in ga ne izgubite ali pa bodo vse varnostne kopije will neuporabne. To je tudi ključ za dešifriranje varnostnih kopij v okolju skrbnika (če ga torej spremenite, samodejno šifriranje ne bo delovalo dokler ga ne spremenite nazaj)." #: src/addons/moredatabase.php:262 msgid "Testing..." msgstr "Preverjam..." #: src/addons/moredatabase.php:249 msgid "Test connection..." msgstr "Preveri povezavo..." #: src/addons/moredatabase.php:248 msgid "Table prefix" msgstr "Predpona tabele" #: src/addons/moredatabase.php:242 msgid "Backup external database" msgstr "Varnostno kopiraj zunanjo bazo podatkov" #: src/addons/moredatabase.php:170 msgid "Add an external database to backup..." msgstr "V varnostno kopiranje dodaj zunanjo bazo podatkov..." #: src/addons/moredatabase.php:166 msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up." msgstr "Če vaša baza podatkov vsebuje dodatne tabele, ki niso del tega Worpress spletnega mesta (vedeli boste, če to drži), potem aktivirajte to možnost, da jih vključite v varnostno kopiranje." #: src/addons/moredatabase.php:165 msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress" msgstr "Varnostno kopiraj ne-Wordpressove tabele, ki so v isti bazi podatkov kot Worpress" #: src/addons/moredatabase.php:165 msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up." msgstr "Ta možnost bo povzročila, da bodo tabele v bazi MySQL, ki niso del Wordpress (identificirane kot tiste brez Wordpressovih predpon, %s), prav tako vključene v varnostno kopijo." #: src/addons/moredatabase.php:150 msgid "Connection failed." msgstr "Povezava ni uspela." #: src/addons/moredatabase.php:148 msgid "Connection succeeded." msgstr "Povezava uspela." #: src/addons/moredatabase.php:130 msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix." msgstr "%s skupno najdenih tabel; %s z navedenimi predponami." #: src/addons/moredatabase.php:124 msgid "%s table(s) found." msgstr "%s najdenih tabel." #: src/addons/moredatabase.php:97 msgid "database connection attempt failed" msgstr "poskus povezave z bazo podatkov ni uspel" #: src/addons/moredatabase.php:86 msgid "database name" msgstr "ime baze podatkov" #: src/addons/moredatabase.php:84 msgid "host" msgstr "gostitelj" #: src/addons/moredatabase.php:82 msgid "user" msgstr "uporabnik" #: src/class-updraftplus.php:1830 msgid "External database (%s)" msgstr "Zunanja baza podatkov (%s)" #: src/methods/googledrive.php:1169 msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section." msgstr "Sledi tej povezavi do svoje Google API konzole, kjer lahko aktiviraš Drive API in ustvariš ID klienta v oddelku API dostop." #: src/methods/googledrive.php:468 msgid "failed to access parent folder" msgstr "neuspel dostop do zgornje mape" #: src/addons/googlecloud.php:696, src/addons/onedrive.php:855, #: src/addons/onedrive.php:866, src/methods/googledrive.php:421 msgid "However, subsequent access attempts failed:" msgstr "Kakorkoli, kasnejši poskusi dostopa niso uspeli:" #: src/admin.php:3684 msgid "External database" msgstr "Zunanja baza podatkov" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:312 msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these." msgstr "To bo povzročilo tudi razhroščevanje iz drugih vtičnikov, ki se bodo prikazali na zaslonu - prosimo, ob tem ne bodite presenečeni." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:241 msgid "Back up more databases" msgstr "Varnostno kopiraj več baz podatkov" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:200 msgid "First, enter the decryption key" msgstr "Najprej vnesite dešifrirni ključ" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:182 msgid "You can manually decrypt an encrypted database here." msgstr "Tukaj lahko ročno dešifrirate šifrirano podatkovno bazo." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:168 msgid "It can also backup external databases." msgstr "Poleg tega lahko naredi varnostno kopijo zunanjih podatkovnih baz." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:168 msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup." msgstr "Ne želite, da kdo vohuni za vami? UpdraftPlus Premium omogoča šifriranje varnostne kopije baze podatkov." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94 msgid "use UpdraftPlus Premium" msgstr "uporabite UpdraftPlus Premium" #: src/class-updraftplus.php:4093 msgid "Decryption failed. The database file is encrypted." msgstr "Dešifriranje ni uspelo. Podatkovna baza je šifrirana." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:139 msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually." msgstr "Obnovljena je lahko samo Wordpressova podatkovna baza; zunanje baze podatkov je potrebno obnoviti ročno." #: src/restorer.php:1797, src/restorer.php:2223, src/restorer.php:2264, #: src/restorer.php:2277 msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run" msgstr "Prišlo je do napake pri prvem %s ukazu - preklicujem" #: src/addons/moredatabase.php:105, src/backup.php:1567 msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled." msgstr "Povezava ni uspela: preveri podrobnosti dostopa, da je strežnik dosegljiv, in da spletne povezave ne blokira požarni zid." #: src/backup.php:1567 msgid "database connection attempt failed." msgstr "Povezava z bazo podatkov ni uspela." #: src/addons/migrator.php:1108 msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)" msgstr "Opozorilo: domači URL podatkovne baze (%s) je drugačen kot smo pričakovali (%s)" #: src/addons/google-enhanced.php:78 msgid "In %s, path names are case sensitive." msgstr "V %s, imena poti razlikujejo med malimi in velikimi črkami." #: src/addons/azure.php:630, src/addons/google-enhanced.php:76, #: src/addons/onedrive.php:1109 msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s" msgstr "Če pustite prazno, bo varnostna kopija postavljena v izhodišče vaše %s" #: src/addons/google-enhanced.php:76, src/addons/googlecloud.php:1031, #: src/addons/onedrive.php:1109 msgid "e.g. %s" msgstr "npr. %s" #: src/addons/google-enhanced.php:76, src/addons/onedrive.php:1109 msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here." msgstr "Vnesite pot do %s mape, ki je želite uporabiti na tem mestu." #: src/methods/openstack2.php:170 msgid "Container" msgstr "Kontejner" #: src/methods/openstack2.php:153 msgid "Leave this blank, and a default will be chosen." msgstr "Pustite prazno in izbrano bo privzeto." #: src/methods/openstack2.php:144 msgid "Tenant" msgstr "Zakupnik" #: src/methods/openstack2.php:144 msgid "Follow this link for more information" msgstr "Za več informacij sledite tej povezavi" #: src/methods/openstack2.php:136, src/methods/openstack2.php:195 msgid "authentication URI" msgstr "URI avtentifikacija" #: src/methods/openstack2.php:120 msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist." msgstr "Pridobite dostopne poverilnice pri svojem ponudniku OpenStack Swift, nato pa izberite ime kontejnerja, ki bo uporabljen pri shranjevanju. Ta kontejner bo ustvarjen za vas, če še ne obstaja." #: src/methods/addon-base-v2.php:205, src/methods/addon-base-v2.php:225 msgid "Failed to download %s" msgstr "Prenos %s ni uspel" #: src/methods/addon-base-v2.php:219 msgid "Failed to download" msgstr "Prenos ni uspel" #: src/methods/addon-base-v2.php:125 msgid "failed to list files" msgstr "ustvarjanje seznama datotek ni uspelo" #: src/methods/addon-base-v2.php:93, src/methods/addon-base-v2.php:98 msgid "Failed to upload %s" msgstr "Neuspelo nalaganje %s" #: src/methods/dropbox.php:770, src/methods/dropbox.php:772 msgid "Success:" msgstr "Uspeh:" #: src/methods/backup-module.php:546 msgid "After you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s." msgstr "Potem, ko shranite svoje nastavitve (z klikom na \"Shrani spremembe\" spodaj), se vrnite nazaj sem in kliknite to povezavo za dokončanje avtentifikacije z %s." #: src/addons/onedrive.php:1122, src/methods/dropbox.php:579 msgid "(You appear to be already authenticated)." msgstr "(Videti je, da ste že avtentificirani)." #: src/methods/dropbox.php:575 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: src/addons/onedrive.php:1115, src/methods/dropbox.php:575 msgid "Authenticate with %s" msgstr "Avtentifikacija z %s." #: src/methods/cloudfiles.php:400, src/methods/openstack-base.php:455 msgid "Error downloading remote file: Failed to download" msgstr "Napaka pri prenosu oddaljenih datotek: Neuspešen prenos" #: src/methods/openstack-base.php:526, src/methods/openstack-base.php:531 msgid "Region: %s" msgstr "Regija: %s" #: src/methods/openstack-base.php:525 msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it" msgstr "%s napaka - dostopali smo do kontejnerja, a v njem nismo uspeli ustvariti datoteke" #: src/methods/openstack-base.php:441 msgid "The %s object was not found" msgstr "%s objekt ni bil najden" #: src/methods/openstack-base.php:56, src/methods/openstack-base.php:364, #: src/methods/openstack-base.php:433 msgid "Could not access %s container" msgstr "Ne moremo dostopati do %s kontejnerja" #: src/methods/openstack-base.php:48, src/methods/openstack-base.php:123, #: src/methods/openstack-base.php:130, src/methods/openstack-base.php:356, #: src/methods/openstack-base.php:421 msgid "%s error - failed to access the container" msgstr "%s napaka: neuspeh pri dostopu do kontejnerja" #: src/addons/googlecloud.php:1100, src/addons/onedrive.php:1157, #: src/methods/dropbox.php:632, src/methods/googledrive.php:1248 msgid "Account holder's name: %s." msgstr "Ime nosilca računa: %s." #: src/methods/googledrive.php:1225 msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium." msgstr "Za poimenovanje map po meri uporabite UpdraftPlus Premium." #: src/methods/googledrive.php:1212 msgid "It is an ID number internal to Google Drive" msgstr "To je ID številka v Google Drive" #: src/methods/googledrive.php:1212 msgid "This is NOT a folder name." msgstr "To NI ime mape." #: src/addons/google-enhanced.php:74, src/addons/onedrive.php:1107, #: src/methods/googledrive.php:1207, src/methods/googledrive.php:1218 msgid "Folder" msgstr "Mapa" #: src/addons/googlecloud.php:296, src/addons/onedrive.php:426, #: src/methods/googledrive.php:1122 msgid "%s download: failed: file not found" msgstr "%s prenos: neuspelo: ne najdem datoteke" #: src/addons/googlecloud.php:716, src/methods/googledrive.php:441 msgid "Name: %s." msgstr "Ime: %s." #: src/methods/googledrive.php:195 msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder" msgstr "Google Drive seznam datotek: neuspeh pri dostopu do zgornje mape" #: src/methods/addon-not-yet-present.php:99, src/methods/insufficient.php:121 msgid "Your %s version: %s." msgstr "Vaša %s različica: %s." #: src/methods/addon-not-yet-present.php:98, src/methods/insufficient.php:120 msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade." msgstr "Morali boste zahtevati nadgradnjo pri vašem ponudniku spletnega gostovanja." #: src/methods/addon-not-yet-present.php:19, src/methods/insufficient.php:21 msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later." msgstr "Ta metoda oddaljenega shranjevanja (%s) zahteva PHP %s ali kasnejši." #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:93 msgid "Call" msgstr "Kliči" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91 msgid "Fetch" msgstr "Pridobi" #: src/addons/migrator.php:469, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:61, #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190 msgid "This feature requires %s version %s or later" msgstr "Ta značilnost zahteva %s različico %s ali kasnejšo" #: src/restorer.php:185 msgid "Failed to unpack the archive" msgstr "Neuspeh pri razširjanju arhiva" #: src/class-updraftplus.php:1354 msgid "Error - failed to download the file" msgstr "Napaka - neuspeh pri prenosu datoteke" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43 msgid "Rescan local folder for new backup sets" msgstr "Preišči lokalno mapo za novimi varnostnimi kopijami" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253 msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility." msgstr "Posodobite UpdraftPlus, da bi se prepričali, če imate preizkušeno in združljivo različico." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253 msgid "It has been tested up to version %s." msgstr "Preizkušeno je bilo do različice %s." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253 msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)." msgstr "Nameščene različica UpdraftPlus Backup/Restore ni bila preizkušena na vaši različici Wordpressa (%s)." #: src/addons/sftp.php:515 msgid "password/key" msgstr "geslo/ključ" #: src/addons/migrator.php:2390, src/addons/sftp.php:451, src/admin.php:729, #: src/admin.php:4789 msgid "Key" msgstr "Ključ" #: src/addons/sftp.php:446 msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both." msgstr "Vaša prijava lahko temelji na geslu ali ključu - vnesti je potrebno samo enega in ne obeh." #: src/addons/sftp.php:338 msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt." msgstr "Izbrani ključ ni v veljavnem formatu ali je poškodovan." #: src/addons/sftp.php:49 msgid "SCP/SFTP password/key" msgstr "SCP/SFTP geslo/ključ" #: src/admin.php:3728 msgid "Files backup (created by %s)" msgstr "Varnostna kopija datotek (narejena z %s)" #: src/admin.php:3728 msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)" msgstr "Varnostna kopija datotek in podatkovnih baz Wordpress (narejena z %s)" #: src/addons/importer.php:276, src/admin.php:3722, #: src/includes/class-backup-history.php:347 msgid "Backup created by: %s." msgstr "Varnostna kopija ustvarjena z: %s." #: src/admin.php:3682 msgid "Database (created by %s)" msgstr "Podatkovna baza (narejena z %s)" #: src/admin.php:3676, src/admin.php:3724 msgid "unknown source" msgstr "nepoznan vir" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:44 msgid "Rescan remote storage" msgstr "Ponovno preišči lokalno shrambo" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39 msgid "Upload backup files" msgstr "Naloži datoteke varnostne kopije" #: src/admin.php:2166 msgid "This backup was created by %s, and can be imported." msgstr "Ta varnostna kopija je bila narejena z %s in jo lahko uvozimo." #: src/admin.php:992 msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it." msgstr "Preberi to stran za pojasnilo o možnih razlogih in odpravi napak." #: src/admin.php:992 msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working." msgstr "Wordpress ima več (%d) poteklih načrtovanih opravil. Če spletno mesto ni v razvoju, to verjetno pomeni, da načrtovalec opravil v vaši namestitvi Wordpressa ne deluje." #: src/admin.php:694, src/includes/class-backup-history.php:354 msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you." msgstr "Če je bila ta varnostna kopija ustvarjena z drugim tovrstnim vtičnikom, potem vam morda lahko pomaga UpdraftPlus Premium." #: src/admin.php:693 msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern." msgstr "Kakorkoli, UpdraftPlus arhivi so običajne zip/SQL datoteke - če ste prepričani, da je vaša datoteka v ustreznem formatu, jo lahko preimenujete, da bo ustrezala vzorcu." #: src/admin.php:693, src/admin.php:694, #: src/includes/class-backup-history.php:354 msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))." msgstr "Ta datoteka ni videti arhiv varnostne kopije UpdraftPlus backup archive (takšne datoteke so .zip ali .gz, ki imajo imena kot: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))." #: src/admin.php:3725, src/includes/class-wpadmin-commands.php:152, #: src/restorer.php:1498 msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored." msgstr "Varnostno kopijo je ustvaril nepoznani vir (%s) - obnova ni mogoča." #: src/restorer.php:865, src/restorer.php:913 msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file." msgstr "V tej zip datoteki ne najdemo Wordpressove vsebinske mape (wp-content)." #: src/restorer.php:721 msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup" msgstr "Ta različica UpdraftPlus ne zna rokovati s to vrsto varnostne kopije." #: src/methods/dropbox.php:377 msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s" msgstr "%s je vrnil nepričakovan HTTP odgovor: %s" #: src/addons/sftp.php:986 msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files" msgstr "UpdraftPlus modul za metodo dostopa do te datoteke (%s) ne podpira seznama datotek" #: src/addons/backblaze.php:553, src/methods/cloudfiles.php:234, #: src/methods/dropbox.php:358, src/methods/openstack-base.php:118 msgid "No settings were found" msgstr "Na najdemo nastavitev" #: src/includes/class-backup-history.php:522 msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually." msgstr "Ena ali več varnostnih kopij je bila dodana pri iskanju v oddaljeni shrambi; imejte v mislih, da te kopije ne bodo samodejno izbrisane preko nastavitve \"ohrani\"; če/ko jih želite izbrisati, je to potrebno narediti ročno." #: src/admin.php:660 msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..." msgstr "Ponovno preiskujem oddaljeno in lokalno shrambo za varnostnimi kopijami..." #: src/addons/googlecloud.php:1034, src/addons/googlecloud.php:1047, #: src/addons/s3-enhanced.php:63, src/addons/s3-enhanced.php:72 msgid "(Read more)" msgstr "(Preberi več)" #: src/addons/reporting.php:441 msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)" msgstr "Vsa sporočila oblikuj v syslog (to ustreza najbrž samo strežniškim administratorjem)" #: src/addons/morefiles.php:520 msgid "No backup of location: there was nothing found to back up" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:241, src/addons/morefiles.php:309, #: src/addons/morefiles.php:330 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #: src/methods/s3.php:856 msgid "Other %s FAQs." msgstr "Druga %s pogosto zastavljena vprašanja." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:312 msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong." msgstr "Označi za prejemanje več informacij in e-pošte o procesu varnostnega kopiranja - uporabno, če gre kaj narobe." #: src/addons/morefiles.php:467, src/admin.php:3407 msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard." msgstr "Če vključujete več datotek/direktorijev, jih ločite z vejicami. Za entitete na najvišji ravni lahko kot wildcard uporabite * na začetku ali koncu vnosa." #: src/class-updraftplus.php:4680, src/methods/ftp.php:330, #: src/restorer.php:1529 msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work." msgstr "Vaše spletno gostovanje mora omogočiti te funkcije preden %s bodo lahko delovale." #: src/class-updraftplus.php:4680, src/methods/ftp.php:330 msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s." msgstr "Namestitev PHP na vašem spletnem strežniku nima vzpostavljenih teh funkcij: %s." #: src/methods/ftp.php:327 msgid "encrypted FTP (explicit encryption)" msgstr "šifrirani FTP (explicitno šifriranje)" #: src/methods/ftp.php:326 msgid "encrypted FTP (implicit encryption)" msgstr "šifriran FTP (implicitno šifriranje)" #: src/methods/ftp.php:325 msgid "regular non-encrypted FTP" msgstr "običajen nešifriran FTP" #: src/restorer.php:1705 msgid "Backup created by:" msgstr "Varnostna kopija narejena z:" #: src/udaddons/options.php:503 msgid "Available to claim on this site" msgstr "Zahtevek na tej strani je na voljo" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:274 msgid "To maintain your access to support, please renew." msgstr "Prosim obnovite za ohranjanje dostopa do podpore." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:274 msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire." msgstr "Vaš plačan dostop do podpore UpdraftPlus bo kmalu potekel." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:272 msgid "To regain your access, please renew." msgstr "Za ponovno pridobitev dostopa, prosimo obnovite." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:272 msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired." msgstr "Vaš plačan dostop do podpore UpdraftPlus na tem spletnem mestu je potekel." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:268 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire." msgstr "Vaš plačan dostop do posodobitev UpdraftPlus na tem spletnem mestu bo kmalu potekel." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:266, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:268 msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew." msgstr "Za ohranitev dostopa in pridobivanja posodobitev (vključno z s prihodnjimi funkcijami in združljivostjo s prihodnjimi različicami Wordpressa) ter podpore, prosimo obnovite." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:266 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire." msgstr "Vaš plačan dostop do posodobitev UpdraftPlus za %s %s dodatkov na tem spletnem mestu bo kmalu potekel." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:262 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired." msgstr "Vaš plačan dostop do posodobitev UpdraftPlus za %s dodatkov na tem spletnem mestu je potekel." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:260, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:262 msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew." msgstr "Za ponovno pridobitev dostopa do posodobitev (vključno z s prihodnjimi funkcijami in združljivostjo s prihodnjimi različicami Wordpressa) ter podpore, prosimo obnovite." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:260 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus." msgstr "Vaš plačan dostop do posodobitev UpdraftPlus na tem spletnem mestu je potekel. Ne boste več prejemali posodobitev UpdraftPlus." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:225 msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)" msgstr "Izključi iz glavne nadzorne plošče (za %s tednov)" #: src/class-updraftplus.php:4730 msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded." msgstr "Poskus razveljavitve dvojnega stiskanja je uspel." #: src/class-updraftplus.php:4707, src/class-updraftplus.php:4728 msgid "The attempt to undo the double-compression failed." msgstr "Poskus razveljavitve dvojnega stiskanja ni uspel." #: src/class-updraftplus.php:4700 msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver." msgstr "Videti je, da je bila podatkovna baza dvakrat stisnjena - spletna stran, od koder ste prenesli datoteko, je imela najbrž napačno nastavljen strežnik." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:295 msgid "Constants" msgstr "Konstante" #: src/backup.php:1804 msgid "Failed to open database file for reading:" msgstr "Odpiranje podatkovne baze za branje ni uspel:" #: src/backup.php:1615 msgid "No database tables found" msgstr "Ne najdemo podatkovne baze" #: src/backup.php:1613 msgid "please wait for the rescheduled attempt" msgstr "Prosimo, počakajte na ponoven preložen poskus" #: src/addons/reporting.php:216 msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed." msgstr "Imejte v mislih, da so opozorilna sporočila v svetovalne namene - postopek varnostnega kopiranje se zaradi njih ne ustavi. Namesto tega ponujajo informacije, ki bi utegnile biti koristne ali pa se nanašajo na izvor problema, če varnostno kopiranje ni uspelo." #: src/addons/onedrive.php:94, src/methods/dropbox.php:267 msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)" msgstr "Račun je poln: vaš %s račun ima na voljo le še %d bajtov prostora, od datoteke, ki bo naložena, pa je ostalo še %d bajtov (skupna velikost: %d bajtov)" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:460, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:496 msgid "Errors occurred:" msgstr "Pojavile so se napake:" #: src/admin.php:3934 msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)." msgstr "Sledite povezavi za prenos poročila te obnovitve (potrebno za podporo)." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:356 msgid "See this FAQ also." msgstr "Glej tudi ta pogosto zastavljena vprašanja." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141 msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event." msgstr "Če ne izberete oddaljene shrambe, varnostne kopije ostanejo na strežniku. Tega ne priporočamo (razen, če jo nameravate ročno prenesti na vaš računalnik), saj bi izguba strežnika pomenila izgubo tako spletne strani kot varnostne kopije hkrati." #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:42 msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..." msgstr "Ponovno pridobivanje (če je potrebno) in priprava datotek varnostne kopije..." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:123 msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)." msgstr "Namestitev PHP na tem strežniku dovoljuje, da se PHP izvaja le %s sekund in ne dovoljuje dvig limita. Če imate za uvoziti veliko podatkov in se operacija obnavljanja izteče, boste morali prositi ponudnika spletnega gostovanja za možnosti dviga tega limita (ali poskusite obnoviti po delčkih)." #: src/restorer.php:714 msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s" msgstr "Obstajajo neodstranjene mape od prejšnjih obnovitev (prosimo, da za njihovo odstranitev uporabite gumb \"Zbriši stare direktorije\" preden poskusite znova): %s" #: src/admin.php:967, src/class-updraftplus.php:859 msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)" msgstr "Za izvajanje Wordpressovih vtičnikov je na voljo zelo malo časa (%s sekund) - v izzogib neuspešnih varnostnih kopij zaradi izteka časa bi ga morali zagotoviti več (posvetujte se s svojim ponudnikom spletnega gostovanja za več pomoči to je PHP nastavitev max_execution_time; priporočena vrednost je %s sekund ali več)" #: src/addons/migrator.php:271 msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready." msgstr "Onemogoči ta vtičnik: %s: ponovno ga aktivirajte ročno, ko boste pripravljeni." #: src/addons/sftp.php:740, src/addons/sftp.php:743, #: src/includes/ftp.class.php:58, src/includes/ftp.class.php:61 msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company." msgstr "%s povezava se je iztekla; če je strežnik pravilno nastavljen, to ponavadi povzroča požarni zid, ki blokira povezavo - preverite pri svojem ponudniku spletnega gostovanja." #: src/addons/moredatabase.php:137, src/admin.php:1504 msgid "Messages:" msgstr "Sporočila:" #: src/restorer.php:2117 msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s" msgstr "Najdena je SQL vrstica, ki je večja od največje velikosti paketa in je ne moremo razdeliti; te vrstice ne bomo procesirali, vendar bo spuščena: %s" #: src/restorer.php:487 msgid "The directory does not exist" msgstr "Direktorij ne obstaja" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:279 msgid "New User's Email Address" msgstr "E-pošta novega uporabnika" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:276 msgid "New User's Username" msgstr "Uporabniško ime novega uporabnika" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:273 msgid "Admin API Key" msgstr "API ključ skrbnika" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:270 msgid "Admin Username" msgstr "Uporabniško ime skrbnika" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:265 msgid "US or UK Rackspace Account" msgstr "US ali UK Rackspace račun" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:257 msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name." msgstr "Vnesite vaše skrbniško uporabniško ime/API ključ za Rackspace (da Rackspace lahko avtentificira vaše dovoljenje za ustvarjanje novih uporabnikov) ter vpišite novo (unikatno) uporabniško ime in e-pošto za novega uporabnika in ime kontejnerja." #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:254 msgid "Create new API user and container" msgstr "Ustvari novega API uporabnika in kontejner" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:192 msgid "API Key: %s" msgstr "API ključ: %s" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:192 msgid "Password: %s" msgstr "Geslo: %s" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:192, src/addons/s3-enhanced.php:333 msgid "Username: %s" msgstr "Uporabniško ime: %s" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:151, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:154, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:158, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:170, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:177, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:181 msgid "Cloud Files operation failed (%s)" msgstr "Operacija Cloud Files ni uspela (%s)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:149 msgid "Conflict: that user or email address already exists" msgstr "Konflikt: uporabnik ali e-pošta že obstajata" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:82 msgid "You need to enter a valid new email address" msgstr "Potrebno je vnesti novo veljavno e-pošto" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:78 msgid "You need to enter a container" msgstr "Potrebno je vnesti kontejner" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:75 msgid "You need to enter a new username" msgstr "Potrebno je vnesti novo uporabniško ime" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:72 msgid "You need to enter an admin API key" msgstr "Potrebno je vnesti API ključ skrbnika" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:69 msgid "You need to enter an admin username" msgstr "Potrebno je vnesti uporabniško ime skrbnika" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:62 msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)" msgstr "Ustvari novega API uporabnika z dostopom samo do tega kontejnerja (namesto celega računa)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:31 msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users" msgstr "Doda izboljšane zmogljivosti za uporabnike Rackspace Cloud Files" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:30 msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced" msgstr "Rackspace Cloud Files, izboljšano" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:286, src/methods/cloudfiles-new.php:147, #: src/methods/cloudfiles.php:493 msgid "Cloud Files Container" msgstr "Cloud Files kontejner" #: src/methods/cloudfiles-new.php:142, src/methods/cloudfiles.php:488 msgid "Cloud Files API Key" msgstr "Clouf Files API ključ" #: src/methods/cloudfiles-new.php:137 msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on." msgstr "Uporabite ta dodatek za ustvarjanje novega Rackspace API poduporabnika in API ključa, ki ima dostop samo do tega Rackspace kontejnerja." #: src/methods/cloudfiles-new.php:134 msgid "Cloud Files Username" msgstr "Uporabniško ime Cloud Files" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:47, src/methods/cloudfiles-new.php:166 msgid "London (LON)" msgstr "London (LON)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:46, src/methods/cloudfiles-new.php:165 msgid "Hong Kong (HKG)" msgstr "Hong Kong (HKG)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:45, src/methods/cloudfiles-new.php:164 msgid "Northern Virginia (IAD)" msgstr "Severna Virginija (IAD)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:44, src/methods/cloudfiles-new.php:163 msgid "Chicago (ORD)" msgstr "Chicago (ORD)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:43, src/methods/cloudfiles-new.php:162 msgid "Sydney (SYD)" msgstr "Sydney (SYD)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:42, src/methods/cloudfiles-new.php:161 msgid "Dallas (DFW) (default)" msgstr "Dallas (DFW) (privzeto)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:282, src/methods/cloudfiles-new.php:124 msgid "Cloud Files Storage Region" msgstr "Cloud Files Storage Region" #: src/methods/cloudfiles-new.php:117 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based" msgstr "Računi, ustvarjeni na rackspacecloud.com so US-računi; računi, ustvarjeni na rackspace.co.uk bazirajo na UK" #: src/methods/cloudfiles-new.php:115 msgid "US or UK-based Rackspace Account" msgstr "US ali UK baziran Rackspace račun" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:266, src/methods/cloudfiles-new.php:115 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts." msgstr "Računi, ustvarjeni na rackspacecloud.com so US-računi; računi, ustvarjeni na rackspace.co.uk so UK računi." #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:147, src/addons/s3-enhanced.php:236, #: src/methods/cloudfiles-new.php:39, src/methods/openstack-base.php:484, #: src/methods/openstack-base.php:486, src/methods/openstack-base.php:507, #: src/methods/openstack2.php:33 msgid "Authorisation failed (check your credentials)" msgstr "Avtorizacija ni uspela (preverite svoje poverilnice)" #: src/methods/updraftvault.php:625, src/udaddons/options.php:270 msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com" msgstr "Pripetila se je nepoznana napake pri poskusu povezave z Updraft.Com" #: src/admin.php:707, src/central/bootstrap.php:548 msgid "Create" msgstr "Ustvari" #: src/admin.php:669 msgid "Trying..." msgstr "Poskušam..." #: src/admin.php:668 msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):" msgstr "Geslo konzole novega uporabnika RackSpace je (to se ne več pokazalo):" #: src/admin.php:679, src/admin.php:4213 msgid "Error data:" msgstr "Podatki napake:" #: src/admin.php:3886 msgid "Backup does not exist in the backup history" msgstr "V zgodovini varnostnih kopij ne obstaja varnostna kopija" #: src/admin.php:2766 msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked." msgstr "Vaša namestitev Wordpressa vsebuje stare direktorije izpred obnove/selitve (tehnična informacija: imajo pripono -old). Za izbris pritisnite ta gumb, takoj ko se prepričate, da je obnovitev uspela." #: src/restorer.php:1772 msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size" msgstr "Razdeli vrstico v izzogib preseganja največje velikosti paketa" #: src/restorer.php:1652 msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)" msgstr "Uporabnik vaše podatkovne baze nima dovoljenja za spuščanje tabel. Poskušali bomo obnoviti preprosto s praznjenjem tabel; to bi moralo delovati, če obnavljate iz različice Wordpressa z enako strukturo baze podatkov (%s)" #: src/restorer.php:182 msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions." msgstr "Podatkov nismo mogli premakniti na izbrano mesto. Preverite dovoljenja vaše datoteke." #: src/restorer.php:181 msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder." msgstr "Ni bilo mogoče premakniti novih podatkov na izbrano mesto. Preverite svojo mapo wp-content/upgrade." #: src/restorer.php:179 msgid "Could not move old files out of the way." msgstr "Ni bilo mogoče premakniti starih podatkov." #: src/restorer.php:175 msgid "Moving old data out of the way..." msgstr "Premikam stare podatke..." #: src/addons/reporting.php:432 msgid "Add another address..." msgstr "Dodaj nov naslov..." #: src/addons/reporting.php:418 msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes." msgstr "Tukaj vnesite naslove, na katere bomo poslali poročilo ob zaključku varnostnega kopiranja." #: src/addons/reporting.php:393 msgid "Email reports" msgstr "E-poštna poročila" #: src/class-updraftplus.php:1838, src/class-updraftplus.php:1843 msgid "%s checksum: %s" msgstr "%s checksum: %s" #: src/class-updraftplus.php:1811, src/class-updraftplus.php:1813 msgid "files: %s" msgstr "datoteke: %s" #: src/addons/reporting.php:357 msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used." msgstr "Za nastavitev uporabljenih e-poštnih naslovov uporabi sekcijo \"Poročanje\"." #: src/addons/reporting.php:266 msgid "Debugging information" msgstr "Informacije o razhroščevanju" #: src/addons/reporting.php:221, src/admin.php:3615 msgid "Uploaded to:" msgstr "Naloženo na:" #: src/addons/reporting.php:220 msgid "Time taken:" msgstr "Porabljen čas:" #: src/addons/reporting.php:211 msgid "Warnings" msgstr "Opozorila" #: src/addons/reporting.php:196 msgid "Errors" msgstr "Napake" #: src/addons/reporting.php:193 msgid "Errors / warnings:" msgstr "Napake / opozorila:" #: src/addons/morefiles.php:141, src/addons/morefiles.php:142, #: src/addons/reporting.php:182 msgid "Contains:" msgstr "Vsebuje:" #: src/addons/reporting.php:181 msgid "Backup began:" msgstr "Začetek varnostnega kopiranja:" #: src/addons/reporting.php:169 msgid "Backup Report" msgstr "Poročilo o varnostni kopiji" #: src/addons/reporting.php:164 msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds" msgstr "%d ur, %d minut, %d sekund" #: src/addons/reporting.php:150 msgid "%d errors, %d warnings" msgstr "%d napak, %d opozoril" #: src/addons/onedrive.php:812, src/methods/dropbox.php:717, #: src/methods/dropbox.php:739 msgid "%s authentication" msgstr "%s avtentifikacija" #: src/addons/onedrive.php:812, src/class-updraftplus.php:529, #: src/methods/dropbox.php:240, src/methods/dropbox.php:717, #: src/methods/dropbox.php:739, src/methods/dropbox.php:754, #: src/methods/dropbox.php:767, src/methods/dropbox.php:910 msgid "%s error: %s" msgstr "%s napaka: %s" #: src/addons/googlecloud.php:976, src/methods/dropbox.php:544 msgid "%s logo" msgstr "%s logo" #: src/methods/dropbox.php:286 msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details" msgstr "%s ni vrnil pričakovanega odgovora - preverite poročilo za več podrobnosti" #: src/methods/s3.php:302 msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it" msgstr "Potreben %s PHP modul ni nameščen - prosite vašega ponudnika spletnega gostovanja, da ga omogoči" #: src/methods/email.php:88 msgid "For more options, use the \"%s\" add-on." msgstr "Za več možnosti uporabi \"%s\" dodatek." #: src/methods/email.php:87 msgid "Your site's admin email address (%s) will be used." msgstr "Uporabljena bo e-pošta (%s) skrbnika vašega spletnega mesta." #: src/admin.php:716, src/methods/updraftvault.php:314, #: src/methods/updraftvault.php:357, src/udaddons/options.php:249 msgid "Connect" msgstr "Poveži" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:270 msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on." msgstr "Za več funkcij poročanja uporabi dodatek Poročanje." #: src/class-updraftplus.php:4174 msgid "(version: %s)" msgstr "(različica: %s)" #: src/addons/reporting.php:465, src/addons/reporting.php:465, #: src/admin.php:658 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive." msgstr "Imejte v mislih, da imajo e-poštni strežniki pogosto omejitve velikosti; običajno okoli %sMb; varnostne kopije, ki so večje od katerihkoli omejitev po vsej verjetnosti ne bodo prispele." #: src/addons/reporting.php:465, src/admin.php:657 msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup" msgstr "Ko je na voljo e-poštna shramba, prav tako pošlji celotno varnostno kopijo" #: src/addons/reporting.php:180, src/backup.php:1102 msgid "Latest status:" msgstr "Zadnji status:" #: src/backup.php:1101 msgid "Backup contains:" msgstr "Varnostna kopija vsebuje:" #: src/backup.php:1058 msgid "Backed up: %s" msgstr "Kopirano: %s" #: src/addons/reporting.php:263, src/backup.php:1052 msgid "The log file has been attached to this email." msgstr "Poročilo se nahaja v priponki." #: src/backup.php:1016 msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request" msgstr "Nepoznana/nepričakovana napaka - prosimo, obrnite se na podporo" #: src/backup.php:1013 msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)" msgstr "Samo podatkovna baza (datoteke niso bile del tega načrtovanega opravila)" #: src/backup.php:1013 msgid "Database (files backup has not completed)" msgstr "Podatkovna baza (varnostna kopija datotek ni bila narejena)" #: src/backup.php:1010 msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)" msgstr "Samo datoteke (podatkovne baze niso bile del tega načrtovanega orpavila)" #: src/backup.php:1010 msgid "Files (database backup has not completed)" msgstr "Datoteke (varnostna kopija podatkovne baze ni bila končana)" #: src/admin.php:311, src/backup.php:1008 msgid "Files and database" msgstr "Datoteke in baze podatkov" #: src/options.php:194 msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)." msgstr "(To se nanaša na vse Wordpressove vtičnike za varnostno kopiranje, razen če so bili posebej programirani za združljivost z omrežji)." #: src/options.php:194 msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows every blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) the entire network." msgstr "Brez nadgradnje UpdraftPlus omogoča varnostne kopije celotnega omrežja vsakemu skrbniku bloga, ki lahko spreminja nastavitve (in dostopa do podatkov, vključno z gesli), prav tako pa tudi obnovo (vključno s spremembami po meri, npr. spremenjenimi gesli)." #: src/options.php:194 msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on." msgstr "Wordpress Multisite je podprta z dodatnimi funkcijami UpdraftPlus Premium ali Multisite dodatkom." #: src/options.php:194 msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation." msgstr "To je namestitev Worpress multi-site (network)." #: src/options.php:194 msgid "UpdraftPlus warning:" msgstr "Opozorilo UpdraftPlus:" #: src/udaddons/options.php:509 msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)" msgstr "(ali se povežite z uporabo obrazca na tej strani, če ste že opravili nakup)" #: src/udaddons/options.php:495 msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it" msgstr "prosimo, sledite tej povezavi za posodobitev vtičnika, da ga boste aktivirali" #: src/udaddons/options.php:492 msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it" msgstr "prosimo, sledite tej povezavi za posodobitev vtičnika, da ga boste prejeli" #: src/udaddons/options.php:482, src/udaddons/options.php:484 msgid "latest" msgstr "zadnje" #: src/udaddons/options.php:480 msgid "Your version: %s" msgstr "Vaša različica: %s" #: src/udaddons/options.php:478, src/udaddons/options.php:478 msgid "You've got it" msgstr "Prejeli ste" #: src/udaddons/options.php:439 msgid "UpdraftPlus Support" msgstr "Podpora UpdraftPlus" #: src/udaddons/options.php:397 msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it." msgstr "Posodobitev, ki vključuje vaše dodatke, je na voljo na UpdraftPlus - prosimo, da za prejem sledite povezavi." #: src/udaddons/options.php:386, src/udaddons/updraftplus-addons.php:301 msgid "UpdraftPlus Addons" msgstr "Dodatki UpdraftPlus" #: src/udaddons/options.php:89 msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it." msgstr "Za UpdraftPlus je na voljo posodobitev - prosimo, da za prejem sledite povezavi." #: src/methods/updraftvault.php:704, src/methods/updraftvault.php:719, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:933 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it" msgstr "UpdraftPlus.Com je vrnil odgovor, vendar ga nismo razumeli" #: src/methods/updraftvault.php:716, src/udaddons/updraftplus-addons.php:929 msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com" msgstr "UpdraftPlus.Com ni prepoznal vaše e-pošte in gesla." #: src/methods/updraftvault.php:677, src/udaddons/updraftplus-addons.php:892 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)" msgstr "UpdraftPlus.Com je odgovoril z odgovorom, ki ga nismo razumeli (podatki: %s)" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:817 msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response" msgstr "UpdraftPlus.Com je odgovoril, vendar nismo razumeli odgovora" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:815 msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com" msgstr "Nismo se uspeli povezati z UpdraftPlus.Com" #: src/methods/email.php:88, #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:251, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:203, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204 msgid "Reporting" msgstr "Poročanje" #: src/admin.php:4786 msgid "Options (raw)" msgstr "Možnosti (neobdelane)" #: src/addons/reporting.php:463, src/admin.php:656 msgid "Send a report only when there are warnings/errors" msgstr "Pošlji poročilo samo ob opozorilih/napakah" #: src/restorer.php:1716 msgid "Content URL:" msgstr "URL vsebine:" #: src/restorer.php:179 msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:154 msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop." msgstr "Oglejte si tudi dodatek \"Več datotek\" v naši trgovini." #: src/backup.php:3360, src/class-updraftplus.php:872 msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain" msgstr "Na vašem računu spletnega gostovanja je le še malo razpoložljivega prostora - ostaja samo %s Mb" #: src/class-updraftplus.php:856 msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)" msgstr "Količina dovoljenega pomnilnika (RAM) za PHP je zelo nizka (%s Mb) - v izzogib neuspehom zaradi nezadostnega pomnilnika bi ga morali povečati (za več pomoči se posvetujte z vašim ponudnikom spletnega gostovanja)" #: src/udaddons/options.php:574 msgid "Manage Addons" msgstr "Upravljaj dodatke" #: src/udaddons/options.php:510, src/udaddons/options.php:510 msgid "Buy It" msgstr "Kupite ga" #: src/udaddons/options.php:509 msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store" msgstr "Pridobite ga iz trgovine UpdraftPlus.Com" #: src/udaddons/options.php:503, src/udaddons/options.php:505 msgid "activate it on this site" msgstr "aktivirajte ga na tej strani" #: src/udaddons/options.php:505 msgid "You have an inactive purchase" msgstr "Imate neaktiven nakup" #: src/udaddons/options.php:495 msgid "Assigned to this site" msgstr "Dodeljen temu spletnemu mestu" #: src/udaddons/options.php:492 msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)" msgstr "Na voljo za to spletno mesto (preko nakupa vseh dodatkov)" #: src/udaddons/options.php:486 msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)" msgstr "(videti je kot predizdaja ali umaknjena izdaja)" #: src/udaddons/options.php:441 msgid "Go here" msgstr "Pojdite sem" #: src/udaddons/options.php:441 msgid "Need to get support?" msgstr "Potrebujete podporo?" #: src/udaddons/options.php:423 msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons." msgstr "Pri poskusu pridobivanja vaših dodatkov je prišlo do napake." #: src/udaddons/options.php:337 msgid "An unknown response was received. Response was:" msgstr "Prejeli smo neznan odgovor. Odgovor je bil:" #: src/udaddons/options.php:336 msgid "Claim not granted - your account login details were wrong" msgstr "Zahteva ni bila ugodena - prijavni podatki za vaš račun so napačni" #: src/udaddons/options.php:334 msgid "Please wait whilst we make the claim..." msgstr "Prosimo, počajte, medtem ko delamo zahtevek..." #: src/udaddons/options.php:288 msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:" msgstr "Pri poskusu povezave z UpdraftPlus.Com je prišlo do napake:" #: src/udaddons/options.php:281 msgid "You are presently not connected to an UpdraftPlus.Com account." msgstr "Trenutno niste povezani v vaš UpdraftPlus.Com račun." #: src/udaddons/options.php:277 msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection" msgstr "Če ste kupili nove dodatke, potem sledite tej povezavi za osvežitev vaše povezave" #: src/udaddons/options.php:276 msgid "You are presently connected to an UpdraftPlus.Com account." msgstr "Trenutno ste povezani v vaš UpdraftPlus.Com račun." #: src/udaddons/options.php:247 msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here." msgstr "Vas zanima več o varnosti gesel UpdraftPlus.com? Preberite tukaj." #: src/udaddons/options.php:175 msgid "Forgotten your details?" msgstr "Ste pozabili vaše podrobnosti?" #: src/udaddons/options.php:164 msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!" msgstr "Še nimate računa (je brezplačen)? Pridobite ga!" #: src/udaddons/options.php:131 msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account" msgstr "Povežite se z vašim računom UpdraftPlus.Com" #: src/udaddons/options.php:109 msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?" msgstr "Videti je, da imate nameščen zastarel Updraft vtičnik - mogoče ste jih zmedli?" #: src/udaddons/options.php:108 msgid "Go here to begin installing it." msgstr "Za namestitev pojdite sem." #: src/udaddons/options.php:108 msgid "UpdraftPlus is not yet installed." msgstr "UpdraftPlus še ni nameščen." #: src/udaddons/options.php:105 msgid "Go here to activate it." msgstr "Za aktivacijo pojdi sem." #: src/udaddons/options.php:104 msgid "UpdraftPlus is not yet activated." msgstr "UpdraftPlus še ni aktiviran." #: src/udaddons/options.php:95, src/udaddons/options.php:97 msgid "Go here to connect." msgstr "Za povezavo pojdite sem" #: src/udaddons/options.php:95 msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons." msgstr "Niste se še povezali z vašim računom Updraft.Com, da bi omogočili seznam kupljenih podatkov." #: src/addons/moredatabase.php:306, src/addons/moredatabase.php:398 msgid "Without it, encryption will be a lot slower." msgstr "Brez njega bo šifriranje precej počasnejše." #: src/addons/moredatabase.php:306, src/addons/moredatabase.php:398 msgid "Your web-server does not have the %s module installed." msgstr "Vaš strežnik nima nameščenega %s modula." #: src/addons/googlecloud.php:1066, src/methods/googledrive.php:1237 msgid "(You appear to be already authenticated, though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)." msgstr "(Videti je, da ste že avtentificirani, čeprav se lahko v primeru težav avtentificirate znova, da osvežite vaš dostop)." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:67 msgid "Drop backup files here" msgstr "Podatke varnostne kopije spustite sem" #: src/admin.php:667 msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)" msgstr "Strežnik je vrnil kodo napake (poskusite znova ali preverite poročilo vašega strežnika)" #: src/admin.php:665 msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished." msgstr "Obnovitev se je pričela. Ne ustavljaj ali zapiraj brskalnika dokler se ne pojavi sporočilo o koncu." #: src/admin.php:662 msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!" msgstr "Če izvzamete tako podatkovne baze kot podatke, potem ste izvzeli vse!" #: src/restorer.php:1710 msgid "Site home:" msgstr "Spletno mesto:" #: src/addons/morestorage.php:138 msgid "Remote Storage Options" msgstr "Možnosti oddaljene shrambe" #: src/addons/autobackup.php:324, src/addons/autobackup.php:418 msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..." msgstr "(kot ponavadi lahko poročilo najdete na UpdraftPlus strani nastavitev)..." #: src/addons/autobackup.php:284, src/addons/autobackup.php:1066 msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)" msgstr "Zapomni si to odločitev za naslednjič (še vedno boste imeli možnost za spremembo)" #: src/addons/azure.php:418, src/methods/stream-base.php:144, #: src/methods/stream-base.php:149 msgid "Upload failed" msgstr "Nalaganje ni uspelo" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:132 msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on." msgstr "Z dodatkom lahko pošljete varnostno kopijo na več kot en cilj." #: src/admin.php:2989 msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal." msgstr "Opomba: spodnja vrstica napredka temelji na fazah, NE času. Ne prekinjajte varnostnega kopiranja samo zato, ker je videti, da je za nekaj časa obstala - to je normalno." #: src/admin.php:2888 msgid "(%s%%, file %s of %s)" msgstr "(%s%%, datoteka %s od %s)" #: src/addons/autobackup.php:285, src/addons/autobackup.php:1071, #: src/addons/lockadmin.php:160 msgid "Read more about how this works..." msgstr "Preberi več o delovanju..." #: src/addons/sftp.php:577 msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location." msgstr "Neuspeh: Uspeli smo se prijaviti, a na tej lokaciji nismo uspeli ustvariti datoteke." #: src/addons/sftp.php:575 msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location." msgstr "Neuspeh: Uspeli smo se prijaviti in premakniti na izbrani direktorij, a na tej lokaciji nismo uspeli ustvariti datoteke." #: src/addons/sftp.php:477 msgid "Use SCP instead of SFTP" msgstr "Uporabi SCP namesto SFTP" #: src/addons/sftp.php:48 msgid "SCP/SFTP user setting" msgstr "SCP/SFTP uporabniške nastavitve" #: src/addons/sftp.php:47 msgid "SCP/SFTP host setting" msgstr "SCP/SFTP nastavitve gostovanja" #: src/methods/email.php:60 msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)" msgstr "Poskus pošiljanja varnostne kopije preko e-pošte ni uspel (najbrž je kopija prevelika za to metodo)" #: src/methods/email.php:47 msgid "Backup is of: %s." msgstr "Varnostna kopija je od: %s." #: src/admin.php:755 msgid "%s settings test result:" msgstr "%s testni rezultat nastavitev:" #: src/admin.php:3790, src/admin.php:3792 msgid "(Not finished)" msgstr "(Ni končano)" #: src/admin.php:3792 msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes." msgstr "Če vidite več varnostnih kopij, kot ste jih pričakovali, je to najbrž posledica neizbrisa starih varnostnih kopij preden se konča novo varnostno kopiranje." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:339 msgid "Do not place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)." msgstr "Ne postavite je v vaš direktorij za nalaganje ali vtičnike, saj bo to povzročilo rekurzijo (varnostno kopijo varnostne kopije od varnostne kopije...)." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:339 msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)." msgstr "UpdraftPlus bo na tem mestu zapisal zip dateke, ki jih najprej naredi. V ta direktorij vašega strežnika mora biti možno zapisovati. Je relativen vašemu direktoriju z vsebino (ki je privzeto imenovan wp-content)." #: src/admin.php:2984 msgid "Job ID: %s" msgstr "ID opravila: %s" #: src/admin.php:2969 msgid "last activity: %ss ago" msgstr "Zadnja aktivnost: %ss nazaj" #: src/admin.php:2968 msgid "next resumption: %d (after %ss)" msgstr "Naslednje nadaljevanje: %d (po %ss)" #: src/admin.php:2951, src/central/bootstrap.php:430, #: src/central/bootstrap.php:437, src/methods/updraftvault.php:405, #: src/methods/updraftvault.php:439, src/methods/updraftvault.php:524 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznano" #: src/admin.php:2902 msgid "Backup finished" msgstr "Varnostno kopiranje je končano" #: src/admin.php:2897 msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors" msgstr "Čakam, dokler načrtovalec zaradi napak ne poskusi znova" #: src/admin.php:2893 msgid "Pruning old backup sets" msgstr "Obrezovanje starih varnostnih kopij" #: src/admin.php:2881 msgid "Uploading files to remote storage" msgstr "Nalagam datoteke na oddaljeno shrambo" #: src/admin.php:2949 msgid "Encrypted database" msgstr "Šifrirana podatkovna baza" #: src/admin.php:2941 msgid "Encrypting database" msgstr "Šifriranje podatkovne baze" #: src/admin.php:2915 msgid "Created database backup" msgstr "Ustvarjena varnostna kopija podatkovne baze" #: src/admin.php:2928 msgid "table: %s" msgstr "tabela: %s" #: src/admin.php:2926 msgid "Creating database backup" msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije podatkovne baze" #: src/admin.php:2876 msgid "Created file backup zips" msgstr "Ustvarjena je zip datoteke varnostne kopije" #: src/admin.php:2863 msgid "Creating file backup zips" msgstr "Ustvarjamo zip datoteke varnostne kopije" #: src/admin.php:2858 msgid "Backup begun" msgstr "Varnostno kopiranje se je pričelo" #: src/admin.php:2691 msgid "Backups in progress:" msgstr "Varnostno kopiranje v teku:" #: src/admin.php:971 msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled." msgstr "V vaši namestitvi Wordpressa je preko nastavitve DISABLE_WP_CRON onemogočen razporejevalnik. Varnostno kopiranje se ne more začeti (niti "Kopiraj zdaj") dokler ročno ne nastavite objekta za priklic razporejevalnika ali dokler ni omogočen." #: src/restorer.php:699 msgid "file" msgstr "datoteka" #: src/restorer.php:692 msgid "folder" msgstr "mapa" #: src/restorer.php:692, src/restorer.php:699 msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)" msgstr "UpdraftPlus bi moral ustvariti %s v vašem vsebinskem direktoriju, vendar ni uspel - prosimo, preverite dovoljenja vaših datotek in omogočite dostop (%s)" #: src/class-updraftplus.php:2931 msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled" msgstr "Varnostno kopiranje se ni končalo; nadaljevanje je načrtovano" #: src/class-updraftplus.php:2115 msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:" msgstr "Vaša spletna stran ni pogosto obiskana in UpdraftPlus ne dobiva dovolj sredstev, ki si jih želi; prosimo, preberite to stran:" #: src/addons/onedrive.php:964, #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:118 msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)." msgstr "%s avtentifikacija se ne more nadaljevati, ker ji nekaj na vašem spletnem mestu to onemogoča. Poskusite onemogočiti druge vaše vtičnike in preklopiti na privzeto temo. (Še posebno iščite komponento, ki pošilja output preden se stran zažene (najveretneje PHP opozorila/napake. Pomaga lahko tudi onemogočanje katerekoli razhroščevalne nastavitve)." #: src/admin.php:2492 msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)." msgstr "Vaš limit pomnilnika PHP (določen s strani vašega ponudnika spletnega gostovanja) je zelo nizek. UpdraftPlus ga je poskusil dvigniti, a brez uspeha. Vtičnik lahko ima težave, če je limit pomnilnika nižji od 64 Mb - še posebej če nalagate zelo velike datoteke (čeprav je po drugi strani mnogo spletnih mest uspešnih z 32 Mb limita - vaša izkušnja se lahko spreminja)." #: src/addons/autobackup.php:1085, src/admin.php:709 msgid "Proceed with update" msgstr "Nadaljuj s posodobitvijo" #: src/addons/autobackup.php:1078 msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete." msgstr "Ne prekinjajte po pritisku na Nadaljuj spodaj - počakajte, da se varnostno kopiranje zaključi." #: src/addons/autobackup.php:125, src/addons/autobackup.php:1027 msgid "UpdraftPlus Automatic Backups" msgstr "Samodejne varnostne kopije UpdraftPlus" #: src/addons/autobackup.php:510 msgid "Errors have occurred:" msgstr "Pripetile so se napake:" #: src/addons/autobackup.php:482 msgid "Creating backup with UpdraftPlus..." msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije z UpdraftPlus..." #: src/addons/autobackup.php:427, src/addons/autobackup.php:557, #: src/addons/autobackup.php:608 msgid "Automatic Backup" msgstr "Samodejno varnostna kopija" #: src/addons/autobackup.php:418 msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..." msgstr "Ustvarjam varnostno kopijo podatkovne baze z UpdraftPlus..." #: src/addons/autobackup.php:384 msgid "themes" msgstr "teme" #: src/addons/autobackup.php:377 msgid "plugins" msgstr "vtičniki" #: src/addons/autobackup.php:328, src/addons/autobackup.php:425 msgid "Starting automatic backup..." msgstr "Začenjam samodejno varnostno kopiranje..." #: src/addons/autobackup.php:324 msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..." msgstr "Ustvarjam %s in varnostno kopijo podatkovne baze z UpdraftPlus..." #: src/addons/autobackup.php:282 msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating" msgstr "Samodejno varnostno kopiraj (kjer možno) vtičnike, teme in Wordpressove podatkovne baze z UpdraftPlus pred posodobitvijo" #: src/addons/morefiles.php:255, src/addons/morefiles.php:256 msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation." msgstr "Če niste prepričani, se raje ustavite; v nasprotnem primeru lahko uničite namestitev Wordpressa." #: src/addons/morefiles.php:255, src/addons/morefiles.php:256 msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing." msgstr "To ni videti veljavna Wordpressova temeljna varnostna kopija - manjkala je datoteka %s." #: src/addons/morefiles.php:202 msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity." msgstr "Ni mogoče odpreti zip datoteke (%s) - ni bilo možno preveriti njene celovitosti." #: src/addons/morefiles.php:192 msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity." msgstr "Ni mogoče brati zip datoteke (%s) - ni bilo možno preveriti njene celovitosti." #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:26 msgid "More plugins" msgstr "Več vtičnikov" #: src/includes/updraftplus-notices.php:31, #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:17, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:20, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:107 msgid "Support" msgstr "Podpora" #: src/class-updraftplus.php:4479 msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup." msgstr "UpdraftPlus med iskanjem varnostne kopije podatkovne baze ni mogel najti predpone tabele." #: src/class-updraftplus.php:4471 msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s" msgstr "Tej varnostni kopiji podatkovne baze manjka jedro Wordpressovih tabel: %s" #: src/class-updraftplus.php:4232 msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this." msgstr "Uvažete iz novejše različice Wordpressa (%s) v starejšo (%s). Ne moremo zagotoviti, da bo Worpressu to uspelo." #: src/class-updraftplus.php:4231, src/class-updraftplus.php:4238 msgid "%s version: %s" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4110 msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)." msgstr "Podatkovna baza je premajhna, da bi bila veljavna Wordpressova podatkovna baza (velikost: %s Kb)." #: src/addons/autobackup.php:1053, src/admin.php:806, #: src/includes/updraftplus-notices.php:171 msgid "Be safe with an automatic backup" msgstr "Zavarujte se s samodejnim varnostnim kopiranjem" #: src/admin.php:2445 msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site." msgstr "Če še vedno lahko berete te besede, ko se stran neha nalagati, potem je na spletnem mestu Javascript ali jQuery napaka." #: src/admin.php:703 msgid "The file was uploaded." msgstr "Datoteka je naložena." #: src/admin.php:702 msgid "Unknown server response status:" msgstr "Status neznanega odgovora strežnika:" #: src/admin.php:701 msgid "Unknown server response:" msgstr "Neznan odgovor strežnika:" #: src/admin.php:700 msgid "This decryption key will be attempted:" msgstr "Ta dešifrirni ključ bo doživel poskus:" #: src/admin.php:699 msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer." msgstr "Sledite tej povezavi za poskus dešifriranja in prenosa podatkovne baze na vaš računalnik." #: src/admin.php:698 msgid "Upload error" msgstr "Napaka nalaganja" #: src/admin.php:697 msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)." msgstr "Ta datoteka ni videti šifriran arhiv UpdraftPlus (takšne datoteke so .gz.crypt datoteke, ki imajo imena kot: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)." #: src/admin.php:696 msgid "Upload error:" msgstr "Napaka nalaganja:" #: src/admin.php:695 msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)" msgstr "(preverite, da ste poskusili naložiti zip datoteko, ki je bila predhodno ustvarjena z UpdraftPlus)" #: src/admin.php:686 msgid "Download to your computer" msgstr "Prenesi na vaš računalnik" #: src/admin.php:685 msgid "Delete from your web server" msgstr "Brisanje iz vašega strežnika" #: src/admin.php:3762 msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set." msgstr "Videti je, da v seriji več arhivov manjka eden ali več arhivov." #: src/admin.php:3759 msgid "(%d archive(s) in set)." msgstr "(%d arhiv(ov) v seriji)." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:316 msgid "Split archives every:" msgstr "Razdeli arhiv vsakih:" #: src/addons/moredatabase.php:279 msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand." msgstr "Napaka: strežnik nam je poslal nerazumljiv odgovor (JSON)." #: src/admin.php:676 msgid "Warnings:" msgstr "Opozorila:" #: src/admin.php:675 msgid "Error: the server sent an empty response." msgstr "Napaka: strežnik je poslal prazen odgovor." #: src/admin.php:2180 msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?" msgstr "Ta datoteka je videti kot, da bi bila ustvarjena z UpdraftPlus, a namestitev ne pozna objektov te vrste: %s. Morate morda namestiti dodatek?" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:207 msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying." msgstr "Datoteke arhiva varnostne kopije so bile procesirane, vendar se je pojavilo nekaj napak. Preden boste ponovno poskusili, najprej prekličite in popravite probleme." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:205 msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first." msgstr "Datoteke arhiva varnostne kopije so bile procesirane, vendar se je pojavilo nekaj opozoril. Če je vse v redu, potem za nadaljevanje ponovno pritisnite Obnovi. V nasprotnem primeru prekličite in najprej popravite probleme." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:203 msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed." msgstr "Datoteke arhiva varnostne kopije so bile uspešno procesirane. Za nadaljevanje ponovno pritisnite Obnovi." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:198 msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s" msgstr "Tej seriji varnostne kopije iz več arhivov manjkajo naslednji arhivi: %s" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:183 msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt." msgstr "Datoteko (%s) smo našli, vendar je drugačne velikoste (%s) od pričakovane (%s) - morda je poškodovana." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:178 msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s" msgstr "Datoteko smo našli, vendar je nične velikosti (potrebno jo je ponovno naložiti): %s" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:176 msgid "File not found (you need to upload it): %s" msgstr "Ne najdemo datoteke (potrebno jo je naložiti) %s" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:104 msgid "No such backup set exists" msgstr "Ne obstaja nobena takšna serija varnostne kopije." #: src/admin.php:1373 msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder" msgstr "Ne najdemo arhiva varnostne kopije za to datoteko. Vrsta oddaljene shrambe v uporabi (%s) nam ne dovoljuje pridobivanje datotek. Za obnovitev z uporabo UpdraftPlus bo potrebno pridobiti kopijo te datoteke in jo umestiti v delovno mapo UpdraftPlus." #: src/restorer.php:176 msgid "Moving unpacked backup into place..." msgstr "Premikamo razpakirano varnostno kopijo na svoje mesto..." #: src/backup.php:3061, src/backup.php:3316 msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s" msgstr "Neuspeh pri odpiranju zip datoteke (%s) - %s" #: src/addons/morefiles.php:180 msgid "WordPress root directory server path: %s" msgstr "Pot do strežnikovega Wordpress root direktorija: %s" #: src/methods/dreamobjects.php:86, src/methods/s3generic.php:102 msgid "%s end-point" msgstr "%s končna točka" #: src/methods/s3.php:833 msgid "... and many more!" msgstr "... in veliko več!" #: src/methods/s3generic.php:59, src/methods/s3generic.php:70, #: src/methods/s3generic.php:81 msgid "S3 (Compatible)" msgstr "S3 (združljivo)" #: src/admin.php:1283 msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage" msgstr "Datoteka lokalno ni na voljo - potrebno jo je pridobiti iz oddaljene shrambe" #: src/admin.php:4065 msgid "Looking for %s archive: file name: %s" msgstr "Iskanje %s arhiva: ime datoteke: %s" #: src/admin.php:4026 msgid "Final checks" msgstr "Zadnje preverbe" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:322 msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)." msgstr "Izberite za brisanje odvečnih datotek varnostne kopije iz vašega strežnika, potem ko se varnostno kopiranje zaključi (če ne izberete, potem odposlane datoteke ostanejo na voljo tudi lokalno, te datoteke pa niso del limitov hrambe)." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:197 msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption" msgstr "Spustite šifrirane datoteke (db.gz.crypt datoteke) podatkovne baze na to mesto, da jih naložite na dešifriranje" #: src/admin.php:3396 msgid "Your wp-content directory server path: %s" msgstr "Strežniška pot do vašega direktorija wp-content: %s" #: src/admin.php:692 msgid "Raw backup history" msgstr "Neobdelana zgodovina varnostnih kopij" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:97 msgid "Show raw backup and file list" msgstr "Pokaži neobdelano varnostno kopijo in seznam datoteke" #: src/admin.php:674 msgid "Processing files - please wait..." msgstr "Procesiram datoteke - prosimo, počakajte..." #: src/admin.php:4215, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27 msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it." msgstr "Prosimo, obrnite se na pogosto uporabljena vprašanja za pomoč v zvezi s tem." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27 msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here." msgstr "Vaša Wordpress namestitev ima težave s prikazovanjem dodatnih presledkov. To lahko okvari varnostne kopije, ki jih prenesete iz tega mesta. " #: src/class-updraftplus.php:4118 msgid "Failed to open database file." msgstr "Neuspeh pri odpiranju datoteke podatkovne baze." #: src/admin.php:4751 msgid "Known backups (raw)" msgstr "Poznane varnostne kopije (neobdelane)" #: src/restorer.php:999 msgid "Files found:" msgstr "Najdene datoteke:" #: src/restorer.php:1898 msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM." msgstr "Zahtevan pogon (%s) tabele ni prisoten - spreminjam v MyISAM." #: src/admin.php:4085 msgid "file is size:" msgstr "Datoteka velikosti:" #: src/addons/googlecloud.php:1026, src/addons/migrator.php:457, #: src/addons/migrator.php:460, src/addons/migrator.php:463, src/admin.php:971, #: src/admin.php:2450, src/backup.php:3367, src/class-updraftplus.php:4352, #: src/class-updraftplus.php:4352, src/updraftplus.php:156 msgid "Go here for more information." msgstr "Pojdite sem za več informacij." #: src/admin.php:673 msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait." msgstr "Nekatere datoteke se še vedno prenašajo ali se procesirajo - prosimo, počakajte." #: src/class-updraftplus.php:4201, src/class-updraftplus.php:4222 msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work." msgstr "Ta serija varnostne kopije je iz drugega spletnega mesta - to ni obnova, ampak selitev. Da vam to uspe, potrebujete dodatek Selivec." #: src/addons/fixtime.php:571 msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General." msgstr "Uporabljeni časovni pas je tisti iz nastavitev Wordpress, v Nastavitve -> Splošno" #: src/addons/fixtime.php:571 msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)." msgstr "Vnesite v obliki UU:MM (npr. 14:22)." #: src/methods/ftp.php:148 msgid "%s upload failed" msgstr "Neuspelo nalaganje %s" #: src/methods/ftp.php:121, src/methods/ftp.php:172, src/methods/ftp.php:276 msgid "%s login failure" msgstr "Neuspela prijava %s" #: src/methods/dropbox.php:481 msgid "You do not appear to be authenticated with %s" msgstr "Ni videti, da bi bili avtentificirani z %s" #: src/methods/dropbox.php:448 msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)" msgstr "Neuspeh pri dostopu %s med brisanjem (glejte poročilo za več informacij)" #: src/methods/dropbox.php:440 msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)" msgstr "Ni videti, da bi bili avtentificirani z %s (med brisanjem)" #: src/methods/dropbox.php:195 msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)" msgstr "Dropbox napaka: %s (glejte poročilo za več informacij)" #: src/methods/cloudfiles.php:413 msgid "Error - failed to download the file from %s" msgstr "Napaka - neuspeh pri prenosu datoteke iz %s" #: src/methods/cloudfiles.php:409 msgid "Error - no such file exists at %s" msgstr "Napaka - ne obstaja takšna datoteka na %s" #: src/addons/azure.php:266, src/methods/addon-base-v2.php:219, #: src/methods/cloudfiles.php:383, src/methods/cloudfiles.php:400, #: src/methods/googledrive.php:1082, src/methods/openstack-base.php:455, #: src/methods/stream-base.php:298, src/methods/stream-base.php:305, #: src/methods/stream-base.php:337 msgid "%s Error" msgstr "%s napaka" #: src/methods/cloudfiles.php:219, src/methods/openstack-base.php:86 msgid "%s error - failed to upload file" msgstr "%s napaka - neuspeh pri nalaganju datoteke" #: src/class-updraftplus.php:1246, src/methods/cloudfiles.php:211 msgid "%s error - failed to re-assemble chunks" msgstr "%s napaka - neuspelo ponovno sestavljanje delčkov" #: src/methods/cloudfiles.php:95, src/methods/cloudfiles.php:99, #: src/methods/cloudfiles.php:240, src/methods/cloudfiles.php:286, #: src/methods/cloudfiles.php:335, src/methods/cloudfiles.php:339, #: src/methods/openstack-base.php:44, src/methods/openstack-base.php:352, #: src/methods/openstack-base.php:417, src/methods/openstack-base.php:490, #: src/methods/openstack-base.php:493, src/methods/openstack-base.php:511, #: src/methods/openstack-base.php:516 msgid "%s authentication failed" msgstr "%s avtentifikacija ni uspela" #: src/addons/googlecloud.php:438, src/addons/migrator.php:555, #: src/admin.php:2151, src/admin.php:2172, src/admin.php:2180, #: src/class-updraftplus.php:1008, src/class-updraftplus.php:1014, #: src/class-updraftplus.php:4091, src/class-updraftplus.php:4093, #: src/class-updraftplus.php:4255, src/class-updraftplus.php:4262, #: src/class-updraftplus.php:4331, src/methods/googledrive.php:382, #: src/methods/s3.php:331 msgid "Error: %s" msgstr "Napaka: %s" #: src/admin.php:3321 msgid "Backup directory specified exists, but is not writable." msgstr "Direktorij varnostne kopije obstaja, a ni zapisljiv." #: src/admin.php:3319 msgid "Backup directory specified does not exist." msgstr "Direktorij varnostne kopije ne obstaja." #: src/admin.php:2996, src/admin.php:3270 msgid "Warning: %s" msgstr "Opozorilo: %s" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:56 msgid "Last backup job run:" msgstr "Zadnje varnostno kopiranje:" #: src/backup.php:3087 msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)" msgstr "Naleteli smo na zelo veliko datoteko: %s (velikost: %s Mb)" #: src/backup.php:2387 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up" msgstr "%s neberljiva datoteka - ni je mogoče varnostno kopirati" #: src/backup.php:1704 msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup" msgstr "Tabela %s ima zelo veliko vrstic (%s) - upamo, da vam je vaš ponudnik spletnega gostovanja dal na voljo dovolj sredstev za varnostno kopiranje" #: src/backup.php:1825 msgid "An error occurred whilst closing the final database file" msgstr "Pripetila se je napaka ob zapiranju zaključne datoteke podatkovne baze." #: src/backup.php:1043 msgid "Warnings encountered:" msgstr "Pripetena opozorila:" #: src/class-updraftplus.php:2919 msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete" msgstr "Varnostno kopiranje je očitno uspelo (z opozorili) in je sedaj končano" #: src/class-updraftplus.php:885 msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain" msgstr "Razpoložljivega prostora na disku je zelo malo - ostaja le %s Mb" #: src/addons/migrator.php:563 msgid "New site:" msgstr "Novo spletno mesto:" #: src/addons/migrator.php:538 msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)" msgstr "Preseljeno mesto (iz UpdraftPlus)" #: src/addons/migrator.php:478 msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:" msgstr "Vnesite podrobnosti o položaju tega novega spletnega mesta v omrežni namestitvi:" #: src/addons/migrator.php:477 msgid "Information needed to continue:" msgstr "Potrebne informacije za nadaljevanje:" #: src/addons/migrator.php:421 msgid "Network activating theme:" msgstr "Aktivirana tema omrežja:" #: src/addons/migrator.php:411 msgid "Processed plugin:" msgstr "Procesirani vtičniki:" #: src/addons/sftp.php:76 msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:" msgstr "Preverite dovoljenja vaše datoteke: Nismo mogli uspešno ustvariti direktorija in vstopiti vanj:" #: src/addons/sftp.php:37 msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there." msgstr "Nekateri strežniki oglašujejo šifriran FTP, ko je na voljo, a se nato izteče (po dolgem času), ko ga poskušate uporabiti. Če se vam to dogaja, pojdite v \"Napredne možnosti\" in tam izklopite SSL." #: src/methods/s3.php:842 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it." msgstr "PHP namestitev vašega strežnika ne vsebuje potrebnega modula (%s). Prosimo, kontaktirajte podporo vašega ponudnika spletnega gostovanja, da ga omogočijo." #: src/methods/s3.php:1145 msgid "Please check your access credentials." msgstr "Prosimo, preverite poverilnice dostopa." #: src/addons/s3-enhanced.php:211, src/methods/s3.php:1123 msgid "The error reported by %s was:" msgstr "Napaka, sporočena z %s, je bila:" #: src/restorer.php:1439 msgid "Please supply the requested information, and then continue." msgstr "Prosimo, priskrbite zahtevane informacije in nato nadaljujte." #: src/class-updraftplus.php:4273, src/restorer.php:1746 msgid "Site information:" msgstr "Informacije o spletnem mestu:" #: src/restorer.php:1613 msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site." msgstr "Vaš uporabnik podatkovne baze nima dovoljenja za ustvarjanje tabel. Poskusili bomo obnovitev s preprostim praznjenjem tabel; to bi moralo delovati, če a) obnavljate Wordpressovo različico z enako strukturo podatkovne baze in b) vaša uvožena podatkovna baza ne vsebuje tabel, ki niso že prisotne v uvažanem spletnem mestu." #: src/admin.php:2445, src/class-updraftplus.php:4266, src/restorer.php:2117 msgid "Warning:" msgstr "Opozorilo:" #: src/class-updraftplus.php:4255, src/class-updraftplus.php:4258, #: src/restorer.php:184 msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site." msgstr "Uporabljate Wordpress omrežje - vendar vaša varnostna kopija ni takšne vrste." #: src/admin.php:4053 msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file." msgstr "Preskakovanje obnove jedra Wordpress ob uvažanju samostojnega spletnega mesta v omrežno namestitev. Če imate kaj nujnega v vašem Wordpress direktoriju, potem boste morali te vsebine dodati ročno iz zip datoteke." #: src/admin.php:3468, src/methods/updraftvault.php:301 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it." msgstr "PHP namestitev vašega strežnika ni vsebovala zahtevanih (za %s) modul (%s). Prosimo, kontaktirajte podporo vašega ponudnika spletnega gostovanja, da ga omogoči." #: src/admin.php:710 msgid "Close" msgstr "Zapri" #: src/addons/autobackup.php:330, src/addons/autobackup.php:422, #: src/admin.php:666, src/methods/remotesend.php:66, #: src/methods/remotesend.php:74, src/methods/remotesend.php:225, #: src/methods/remotesend.php:242 msgid "Unexpected response:" msgstr "Nepričakovan odgovor:" #: src/addons/reporting.php:461, src/admin.php:661 msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma." msgstr "Za pošiljanje na več naslovov, vsak naslov ločite z vejico." #: src/admin.php:690 msgid "PHP information" msgstr "PHP informacija" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63 msgid "zip executable found:" msgstr "najden izvršilni zip:" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43 msgid "show PHP information (phpinfo)" msgstr "prikaži PHP informacijo (phpinfo)" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:70 msgid "Get it here." msgstr "Pridobite ga tukaj." #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:70 msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?" msgstr "Ali želite seliti ali klonirati/podvojiti spletno mesto?" #: src/addons/migrator.php:181 msgid "Read this article to see step-by-step how it's done." msgstr "Preberite ta članek, da korak za korakom vidite, kako je narejeno." #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:65 msgid "Migrate Site" msgstr "Preseli spletno mesto" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30 msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete." msgstr "Brišem... prosimo počakajte, da se komunikacija z oddaljeno shrambo konča." #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:29 msgid "Also delete from remote storage" msgstr "Izbriši tudi iz oddaljene shrambe" #: src/admin.php:2718 msgid "Latest UpdraftPlus.com news:" msgstr "Zadnje UpdraftPlus.com novice:" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:33 msgid "Clone/Migrate" msgstr "Kloniraj/preseli" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:11, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:15 msgid "News" msgstr "Novice" #: src/admin.php:1556, src/includes/class-wpadmin-commands.php:472 msgid "Backup set not found" msgstr "Najdena je serija varnostne kopije" #: src/backup.php:189 msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)" msgstr "%s - ne moremo varnostno kopirati tega subjekta; ustrezen direktorij ne obstaja (%s)" #: src/includes/updraftplus-notices.php:152, #: src/includes/updraftplus-notices.php:153, #: src/includes/updraftplus-notices.php:162, #: src/includes/updraftplus-notices.php:163 msgid "RSS link" msgstr "Povezava do RSS" #: src/includes/updraftplus-notices.php:152, #: src/includes/updraftplus-notices.php:153, #: src/includes/updraftplus-notices.php:162, #: src/includes/updraftplus-notices.php:163 msgid "Blog link" msgstr "Povezava do bloga" #: src/admin.php:754 msgid "Testing %s Settings..." msgstr "Preizkušamo %s nastavitve..." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:57 msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above." msgstr "Ali jih lahko ročno prenesete v vaš UpdraftPlus direktorij (običajno wp-content/updraft), npr. preko FTP, in nato uporabite zgornjo povezavo \"ponovno iskanje\"." #: src/admin.php:987 msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request." msgstr "Vklopljen je razhroščealni način UpdraftPlus. Morda boste na tej strani videli UpdraftPlus obvestila o razhroščevanju, pa tudi od drugih nameščenih vtičnikov. Prosimo, prepričajte se, da so opažena obvestila od UpdraftPlus, preden se odločite za podporo." #: src/admin.php:987 msgid "Notice" msgstr "Obvestilo" #: src/backup.php:1025 msgid "Errors encountered:" msgstr "Pripetene napake:" #: src/admin.php:659 msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..." msgstr "Ponovno iskanje (varnostnih kopij, ki ste jih ročno naložili v interno hrambo)..." #: src/admin.php:672 msgid "Begun looking for this entity" msgstr "Začeli smo iskati ta subjekt" #: src/addons/dropbox-folders.php:32 msgid "Store at" msgstr "Shrani na" #: src/addons/migrator.php:1523 msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s." msgstr "\"%s\" nima primarnega ključa, na vrstici %s je potrebna ročna sprememba." #: src/addons/migrator.php:1397 msgid "rows: %d" msgstr "vrstice: %d" #: src/addons/migrator.php:1271 msgid "Time taken (seconds):" msgstr "Porabljen čas (sekunde):" #: src/addons/migrator.php:1270, src/admin.php:677 msgid "Errors:" msgstr "Napake:" #: src/addons/migrator.php:1269 msgid "SQL update commands run:" msgstr "Poteka SQL posodobitev ukazov:" #: src/addons/migrator.php:1268 msgid "Changes made:" msgstr "Narejene spremembe:" #: src/addons/migrator.php:1267 msgid "Rows examined:" msgstr "Preučene vrstice:" #: src/addons/migrator.php:1266 msgid "Tables examined:" msgstr "Preučene tabele:" #: src/addons/migrator.php:1155 msgid "Could not get list of tables" msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama tabel" #: src/addons/migrator.php:1100 msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)" msgstr "Opozorilo: URL (%s) baze podatkov spletnega mesta je drugačen od pričakovanega (%s)" #: src/addons/migrator.php:1089 msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s" msgstr "Nič ni za narediti: URL spletnega mesta je že: %s" #: src/addons/migrator.php:1053, src/addons/migrator.php:1057, #: src/addons/migrator.php:1061, src/addons/migrator.php:1066, #: src/addons/migrator.php:1070, src/addons/migrator.php:1075 msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)" msgstr "Napaka: nepričakovan prazen parameter (%s, %s)" #: src/addons/migrator.php:1013 msgid "Database: search and replace site URL" msgstr "Podatkovna baza: išči in zamenjaj URL spletnega mesta" #: src/addons/migrator.php:873, src/addons/migrator.php:1252 msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation." msgstr "Neuspeh: nismo razumeli rezultat %s operacije." #: src/addons/migrator.php:871, src/addons/migrator.php:1250 msgid "Failed: the %s operation was not able to start." msgstr "Neuspeh: %s operacija se mi mogla začeti." #: src/addons/migrator.php:530 msgid "Search and replace site location in the database (migrate)" msgstr "Išči in zamenjaj lokacijo spletnega mesta podatkovne baze (seli)" #: src/addons/migrator.php:530 msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s" msgstr "Vsi sklici na lokacijo spletnega mesta bodo zamenjani s trenutnim URL vašega spletnega mesta, ki je: %s" #: src/addons/multisite.php:657 msgid "Blog uploads" msgstr "Nalaganje na blog" #: src/addons/migrator.php:463, src/addons/multisite.php:650 msgid "Must-use plugins" msgstr "Nujni vtičniki" #: src/addons/multisite.php:182 msgid "Multisite Install" msgstr "Omrežna namestitev" #: src/addons/fixtime.php:571 msgid "starting from next time it is" msgstr "začenjati iz naslednjič je" #: src/addons/sftp.php:520 msgid "Failure: Port must be an integer." msgstr "Neuspeh: Vrata morajo biti število." #: src/methods/ftp.php:416, src/methods/openstack2.php:185 msgid "password" msgstr "geslo" #: src/addons/sftp.php:511, src/methods/openstack2.php:180 msgid "username" msgstr "uporabniško ime" #: src/addons/sftp.php:507 msgid "host name" msgstr "ime gostitelja" #: src/addons/sftp.php:470 msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory." msgstr "Na katero mesto spremeniti direktorij po prijavi - to je pogosto relativno glede na vaš domači direktorij." #: src/addons/sftp.php:468 msgid "Directory path" msgstr "Pot direktorija" #: src/addons/lockadmin.php:171, src/addons/moredatabase.php:246, #: src/addons/sftp.php:443, src/addons/webdav.php:182, #: src/methods/openstack2.php:164, src/methods/updraftvault.php:356, #: src/udaddons/options.php:135 msgid "Password" msgstr "Geslo" #: src/addons/sftp.php:429, src/addons/webdav.php:196 msgid "Port" msgstr "Vrata" #: src/addons/moredatabase.php:244, src/addons/sftp.php:422, #: src/addons/webdav.php:188 msgid "Host" msgstr "Gostitelj" #: src/addons/sftp.php:282 msgid "%s Error: Failed to download" msgstr "%s Napaka: Neuspel prenos" #: src/addons/sftp.php:552 msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:" msgstr "Preverite dovoljenja za vašo datoteko: Nismo mogli uspešno ustvariti in vnesti:" #: src/addons/sftp.php:47, src/addons/sftp.php:48, src/addons/sftp.php:49 msgid "No %s found" msgstr "Ni najdenih %s" #: src/addons/sftp.php:37 msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use." msgstr "Na voljo je šifrirani FTP, ki ga bomo samodejno najprej poskusili (pred nešifriranim, če ne bo uspešen), razen če ga onemogočite z uporabo naprednih možnosti. Gumb \"Preizkusi FTP prijavo\" vam bo povedal, katero vrsto povezave uporabljate." #: src/addons/morefiles.php:660 msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up" msgstr "Ni varnostnih kopij %s direktorijev: nič ni bilo najdeno za kopiranje" #: src/addons/morefiles.php:294 msgid "Be careful what you select - if you select / then it really will try to create a zip containing your entire webserver." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:292 msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off." msgstr "Če niste prepričani, čemu služi ta možnost, potem je nočete in jo izklopite." #: src/addons/morefiles.php:271 msgid "More Files" msgstr "Več datotek" #: src/addons/morefiles.php:179 msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)" msgstr "Wordpress jedro (vključno z dodatki v vaš root Wordpress direktorij)" #: src/addons/morefiles.php:172 msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation." msgstr "Zgornje datoteke obsegajo vse v namestitvi Wordpress." #: src/addons/morefiles.php:153 msgid "Over-write wp-config.php" msgstr "Prepiši wp-config.php" #: src/addons/morefiles.php:149, src/includes/class-wpadmin-commands.php:489 msgid "WordPress Core" msgstr "Jedro Wordpress" #: src/methods/addon-base-v2.php:311, src/methods/stream-base.php:367 msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials." msgstr "Neuspeh: v ta direktorij nismo uspeli umestiti datoteke - prosimo, preverite svoje poverilnice." #: src/addons/googlecloud.php:774, src/addons/googlecloud.php:808, #: src/addons/googlecloud.php:814, src/addons/sftp.php:538, src/admin.php:3052, #: src/admin.php:3087, src/admin.php:3096, src/methods/addon-base-v2.php:299, #: src/methods/stream-base.php:353 msgid "Failed" msgstr "Neuspelo" #: src/addons/webdav.php:158 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV URL" #: src/methods/stream-base.php:337 msgid "Local write failed: Failed to download" msgstr "Neuspelo lokalno zapisovanje: Napaka pri prenosu" #: src/methods/stream-base.php:305 msgid "Error opening remote file: Failed to download" msgstr "Napaka pri odpiranju oddaljene datoteke: Neuspešen prenos" #: src/methods/stream-base.php:126, src/methods/stream-base.php:130 msgid "Chunk %s: A %s error occurred" msgstr "Delček:Nastala je %s A %s napaka" #: src/addons/googlecloud.php:322, src/addons/sftp.php:45, #: src/methods/addon-base-v2.php:74, src/methods/addon-base-v2.php:115, #: src/methods/addon-base-v2.php:149, src/methods/addon-base-v2.php:195, #: src/methods/addon-base-v2.php:278, src/methods/ftp.php:42, #: src/methods/googledrive.php:181, src/methods/googledrive.php:183, #: src/methods/stream-base.php:27, src/methods/stream-base.php:164, #: src/methods/stream-base.php:170, src/methods/stream-base.php:204, #: src/methods/stream-base.php:279 msgid "No %s settings were found" msgstr "Nismo našli %s nastavitev" #: src/methods/ftp.php:438 msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory." msgstr "Neuspeh: uspešno smo se prijavili, a nismo uspeli ustvariti datoteke v danem direktoriju." #: src/methods/ftp.php:435 msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:" msgstr "Uspeh: uspešno smo se prijavili in potrdili zmožnost ustvarjanja datoteke v danem direktoriju (vrsta prijava:" #: src/methods/ftp.php:426 msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials." msgstr "Neuspeh: ni se nam uspelo prijaviti s temi poverilnicami." #: src/methods/ftp.php:408 msgid "Failure: No server details were given." msgstr "Neuspeh: Ni bilo danih strežnikovih podrobnosti." #: src/methods/ftp.php:373 msgid "Needs to already exist" msgstr "Mora že obstajati" #: src/methods/ftp.php:336 msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available." msgstr "Če želite šifriranje (npr. shranjujete občutljive poslovne podatke), potem so na voljo dodatki." #: src/addons/onedrive.php:849, src/methods/dropbox.php:785 msgid "Your %s account name: %s" msgstr "Ime vašega %s računa: %s" #: src/methods/dropbox.php:775, src/methods/dropbox.php:797 msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary" msgstr "čeprav del vrnjenih informacij ni bil pričakovan - vaš korist je lahko različna" #: src/methods/dropbox.php:770, src/methods/dropbox.php:772 msgid "you have authenticated your %s account" msgstr "avtentificirali ste vaš %s račun" #: src/methods/dropbox.php:567, src/methods/dropbox.php:569 msgid "there's an add-on for that." msgstr "za to obstaja dodatek" #: src/methods/dropbox.php:567, src/methods/dropbox.php:569 msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then " msgstr "Če ustvarjate varnostno kopijo več spletnih mest v isti Dropbox in jih želite organizirati v podmape, potem" #: src/methods/dropbox.php:567, src/methods/dropbox.php:569 msgid "Backups are saved in" msgstr "Varnostne kopije so shranjene v" #: src/methods/dropbox.php:567, src/methods/dropbox.php:569 msgid "Need to use sub-folders?" msgstr "Želite uporabljati podmape?" #: src/methods/dropbox.php:284, src/methods/dropbox.php:305, #: src/methods/dropbox.php:321 msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)" msgstr "napaka: neuspeh pri nalaganju datoteke v %s (glejte poročilo za več informacij)" #: src/methods/dropbox.php:173, src/methods/dropbox.php:190 msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox" msgstr "Ni videti, da bi se avtentificirali v Dropbox" #: src/methods/s3.php:1140 msgid "The communication with %s was not encrypted." msgstr "Komunikacija z %s ni bila šifrirana." #: src/methods/s3.php:1138 msgid "The communication with %s was encrypted." msgstr "Komunikacija z %s je bila šifrirana." #: src/addons/googlecloud.php:837, src/methods/s3.php:1135 msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it." msgstr "Dostopali smo do prenosnih podatkov in v njih ustvarili datoteke." #: src/addons/googlecloud.php:831, src/addons/googlecloud.php:845, #: src/methods/s3.php:1133, src/methods/s3.php:1145 msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed." msgstr "Uspešno smo dostopali do prenosnih podatkov, vendar poskus ustvarjanja datoteke ni uspel." #: src/addons/googlecloud.php:831, src/addons/googlecloud.php:845, #: src/methods/s3.php:1133, src/methods/s3.php:1145 msgid "Failure" msgstr "Neuspeh" #: src/addons/backblaze.php:468, src/methods/s3.php:1121 msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)." msgstr "Neuspeh: Nismo mogli uspešno dostopati do takšnih prenosnih podatkov ali jih ustvariti. Prosimo, preverite vaše dostopne poverilnice, in če so pravilne, preizkusite drugo ime prenosnih podatkov (drug uporabnik %s je morda že izbral vaše ime)." #: src/addons/s3-enhanced.php:184, src/methods/openstack2.php:150, #: src/methods/s3.php:1115 msgid "Region" msgstr "Regija" #: src/addons/googlecloud.php:118, src/addons/googlecloud.php:791, #: src/methods/s3.php:1097 msgid "Failure: No bucket details were given." msgstr "Neuspeh: Ni danih podrobnosti prenosnih podatkov." #: src/methods/s3.php:1075 msgid "API secret" msgstr "Skrivni API" #: src/methods/s3.php:923 msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath" msgstr "Vnesite samo ime prenosnih podatkov ali prenosni podatek in pot. Primeri: mojpodatek, mojpodatek/mojapot" #: src/methods/s3.php:922 msgid "%s location" msgstr "%s lokacija" #: src/methods/s3.php:918 msgid "%s secret key" msgstr "%s skrivni ključ" #: src/methods/s3.php:914 msgid "%s access key" msgstr "%s dostopni ključ" #: src/methods/s3.php:854 msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help." msgstr "Če vidite napake z zvezi s SSL certifikati, potem prosimo, če tukaj poiščete pomoč." #: src/methods/s3.php:852 msgid "Get your access key and secret key from your %s console, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist." msgstr "Pridobite vaš dostopni ključ in skrivni ključ iz vaše %s konzole, nato izberite (globalno izvirno - vsi %s uporabniki) ime prenosnih podatkov (črke in števila) (in pot po izbiri) za uporabo shrambe. Prenosni podatki bodo ustvarjeni, če še ne obstajajo." #: src/methods/s3.php:472, src/methods/s3.php:584, src/methods/s3.php:656, #: src/methods/s3.php:759 msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials." msgstr "%s Napaka: Neuspel dostop do prenosnih podatkov %s. Preverite svoja dovoljenja in poverilnice." #: src/methods/s3.php:742, src/methods/s3.php:752, src/methods/s3.php:788 msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials." msgstr "%s Napaka: Neuspel prenos %s. Preverite svoja dovoljenja in poverilnice." #: src/methods/s3.php:450 msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)" msgstr "%s napaka ponovnega sestavljanja (%s): (oglejte si poročilo za več podrobnosti)" #: src/methods/s3.php:446 msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)" msgstr "%s nalaganje (%s): ponovno sestavljanje ni uspelo (oglejte si poročilo za več podrobnosti)" #: src/methods/s3.php:430 msgid "%s chunk %s: upload failed" msgstr "%s delček %s: nalaganje ni uspelo" #: src/methods/s3.php:420 msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly" msgstr "%s napaka: datoteka %s se je nepričakovano skrajšala" #: src/methods/s3.php:398 msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details" msgstr "%s nalaganje: pridobivanje uploadID za večdelno nalaganje ni uspelo - glejte poročilo za več informacij" #: src/methods/email.php:83 msgid "Note:" msgstr "Opomba:" #: src/methods/email.php:45 msgid "WordPress Backup" msgstr "Varnostna kopija Wordpressa" #: src/methods/cloudfiles.php:576, src/methods/openstack-base.php:530 msgid "We accessed the container, and were able to create files within it." msgstr "Dostopali smo do kontejnerja in v njem uspeli ustvariti datoteko." #: src/methods/cloudfiles.php:572 msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it" msgstr "Cloud Files napaka - dostopali smo do kontejnerha, a v njem nismo uspeli ustvariti datoteke" #: src/methods/cloudfiles.php:545, src/methods/openstack-base.php:472 msgid "Failure: No container details were given." msgstr "Neuspeh: Ni danih podrobnosti kontejnerja." #: src/addons/moredatabase.php:245, src/addons/sftp.php:436, #: src/addons/webdav.php:176, src/methods/cloudfiles-new.php:189, #: src/methods/cloudfiles.php:525, src/methods/openstack2.php:158 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" #: src/methods/cloudfiles-new.php:184, src/methods/cloudfiles.php:520, #: src/methods/s3.php:1071 msgid "API key" msgstr "API ključ" #: src/addons/migrator.php:304, src/addons/migrator.php:2043, #: src/addons/moredatabase.php:82, src/addons/moredatabase.php:84, #: src/addons/moredatabase.php:86, src/addons/sftp.php:507, #: src/addons/sftp.php:511, src/addons/sftp.php:515, src/addons/webdav.php:242, #: src/admin.php:730, src/methods/addon-base-v2.php:291, #: src/methods/cloudfiles-new.php:184, src/methods/cloudfiles-new.php:189, #: src/methods/cloudfiles.php:520, src/methods/cloudfiles.php:525, #: src/methods/ftp.php:412, src/methods/ftp.php:416, #: src/methods/openstack2.php:180, src/methods/openstack2.php:185, #: src/methods/openstack2.php:190, src/methods/openstack2.php:195, #: src/methods/s3.php:1071, src/methods/s3.php:1075 msgid "Failure: No %s was given." msgstr "Neuspeh: Ni danih %s." #: src/methods/cloudfiles-new.php:100, src/methods/cloudfiles.php:440, #: src/methods/openstack-base.php:571, src/methods/s3.php:846 msgid "UpdraftPlus's %s module requires %s. Please do not file any support requests; there is no alternative." msgstr "%s modul UpdraftPlus's zahteva %s. Prosimo, ne vlagajte zahtev po podpori, saj ne obstajajo alternative." #: src/methods/cloudfiles.php:484 msgid "Cloud Files username" msgstr "Cloud Files uporabniško ime" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:38, src/methods/cloudfiles-new.php:119, #: src/methods/cloudfiles.php:467 msgid "UK" msgstr "UK" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:37, src/methods/cloudfiles-new.php:118, #: src/methods/cloudfiles.php:466 msgid "US (default)" msgstr "US (privzeto)" #: src/methods/cloudfiles.php:463 msgid "US or UK Cloud" msgstr "US ali UK oblak" #: src/methods/cloudfiles-new.php:102, src/methods/cloudfiles.php:446, #: src/methods/openstack2.php:120 msgid "Also, you should read this important FAQ." msgstr "Prav tako preberite tudi ta pomembna pogosto zastavljena vprašanja." #: src/methods/cloudfiles-new.php:102, src/methods/cloudfiles.php:446 msgid "Get your API key from your Rackspace Cloud console (read instructions here), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist." msgstr "Pridobite svoji API ključ iz vaše Rackspace Cloud konzole (preberite navodila tukaj), nato izberite ime kontejnerja za uporabo shrambe. Kontejner bo ustvarjen za vas, če še ne obstaja." #: src/admin.php:753, src/methods/backup-module.php:315 msgid "Test %s Settings" msgstr "Preizkus %s nastavitev" #: src/class-updraftplus.php:1286, src/class-updraftplus.php:1330, #: src/methods/cloudfiles.php:383, src/methods/stream-base.php:298 msgid "Error opening local file: Failed to download" msgstr "Napaka pri odpiranju lokalne datoteke: Neuspel prenos" #: src/methods/cloudfiles.php:218 msgid "Cloud Files error - failed to upload file" msgstr "Cloud Files napaka - neuspelo nalaganje datoteke" #: src/addons/sftp.php:136, src/addons/sftp.php:148, #: src/methods/cloudfiles.php:147, src/methods/cloudfiles.php:189, #: src/methods/openstack-base.php:81, src/methods/openstack-base.php:315, #: src/methods/s3.php:366, src/methods/s3.php:378, src/methods/s3.php:379 msgid "%s Error: Failed to upload" msgstr "%s Napaka: Neuspelo nalaganje" #: src/addons/googlecloud.php:201, src/addons/googlecloud.php:206, #: src/class-updraftplus.php:1144, src/methods/cloudfiles.php:130, #: src/methods/googledrive.php:1000, src/methods/googledrive.php:1005 msgid "%s Error: Failed to open local file" msgstr "%s Napaka: Neuspelo odpiranje lokalne datoteke" #: src/methods/cloudfiles.php:103, src/methods/cloudfiles.php:343, #: src/methods/cloudfiles.php:355 msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container" msgstr "Cloud Files napaka - neuspelo ustvarjanje in dostop do kontejnerja" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:107, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:120, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:124, src/methods/cloudfiles.php:555, #: src/methods/cloudfiles.php:558, src/methods/cloudfiles.php:561 msgid "Cloud Files authentication failed" msgstr "Cloud Files avtentifikacija ni uspela." #: src/methods/googledrive.php:1232 msgid "Authenticate with Google" msgstr "Avtentifikacija z Googlom" #: src/addons/googlecloud.php:1019, src/addons/onedrive.php:1102, #: src/methods/googledrive.php:1196 msgid "Client Secret" msgstr "Skrivni klient" #: src/addons/googlecloud.php:1014, src/methods/googledrive.php:1193 msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here." msgstr "Če Google kasneje prikaže sporočilo \"invalid_client\", potem tukaj niste vnesli veljavnega ID klienta." #: src/addons/googlecloud.php:1011, src/addons/onedrive.php:1098, #: src/methods/googledrive.php:1192 msgid "Client ID" msgstr "ID klienta" #: src/addons/googlecloud.php:989, src/methods/googledrive.php:1169 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked" msgstr "Ko ste pozvani je potrebno kot avtoriziran preusmeritveni URI dodati naslednje (pod \"Več možnosti\")" #: src/addons/googlecloud.php:989, src/methods/googledrive.php:1169 msgid "Select 'Web Application' as the application type." msgstr "Kot vrsto aplikacije, izberite \"Spletne aplikacije\"." #: src/addons/googlecloud.php:987, src/methods/googledrive.php:1167 msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users." msgstr "Za obsežnejšo pomoč, vključno s posnetki zaslona, sledi tej povezavi. Spodnji opis zadošča naprednejšim uporabnikom." #: src/addons/googlecloud.php:507, src/addons/googlecloud.php:508, #: src/addons/googlecloud.php:864, src/methods/googledrive.php:546, #: src/methods/googledrive.php:547, src/methods/googledrive.php:557, #: src/methods/googledrive.php:558 msgid "Account is not authorized." msgstr "Račun ni avtoriziran." #: src/methods/googledrive.php:468, src/methods/googledrive.php:514, #: src/methods/googledrive.php:520, src/methods/googledrive.php:522, #: src/methods/stream-base.php:220 msgid "Failed to upload to %s" msgstr "Neuspelo nalaganje na %s" #: src/methods/googledrive.php:497 msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes" msgstr "Račun je poln: vaš %s račun ima samo še %d bajtov razpoložljivega prostora, datoteka, ki jo nalagate, pa ima %d bajtov" #: src/methods/googledrive.php:590, src/methods/googledrive.php:626 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive." msgstr "Nismo še prejeli Googlovega žetona za dostop - potrebno je avtorizirati ali ponovno avtorizirati vašo povezavo z Google Drive." #: src/addons/googlecloud.php:716, src/addons/onedrive.php:887, #: src/methods/googledrive.php:441 msgid "you have authenticated your %s account." msgstr "avtentificirali ste vaš %s račun." #: src/addons/googlecloud.php:716, src/addons/googlecloud.php:837, #: src/addons/onedrive.php:887, src/addons/sftp.php:572, #: src/methods/addon-base-v2.php:308, src/methods/cloudfiles.php:576, #: src/methods/googledrive.php:441, src/methods/openstack-base.php:530, #: src/methods/s3.php:1135, src/methods/stream-base.php:364 msgid "Success" msgstr "Uspeh" #: src/addons/onedrive.php:841, src/methods/dropbox.php:808, #: src/methods/dropbox.php:817, src/methods/googledrive.php:415 msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available" msgstr "Vaša %s kvota uporabe: %s %% uporabljeno, %s na voljo" #: src/addons/googlecloud.php:444, src/methods/googledrive.php:388 msgid "Authorization failed" msgstr "Avtorizacija ni uspela" #: src/addons/googlecloud.php:436, src/methods/googledrive.php:380 msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again." msgstr "Od Googla nismo prejeli obnovitvenega žetona. To pogosto pomeni, da ste napačno vnesli skrivnega klienta ali se še niste ponovno avtentificirali (spodaj), ko ste ga popravili. Ponovno ga preverite, nato sledite povezavi za ponovno avtentifikacijo. Če kljub vsemu to ne pomaga, uporabite napreden način, da zbrišete vse vaše nastavitve, ustvarite nov ID Googlovega klienta/skrivnosti ter pričnete znova." #: src/methods/addon-not-yet-present.php:84 msgid "follow this link to get it" msgstr "sledite povezavi, da ga prejmete" #: src/methods/addon-not-yet-present.php:84 msgid "%s support is available as an add-on" msgstr "%s podpora je na voljo kot dodatek" #: src/methods/addon-not-yet-present.php:28, #: src/methods/addon-not-yet-present.php:68, #: src/methods/addon-not-yet-present.php:75 msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s" msgstr "Nimate nameščenega %s dodatka UpdraftPlus - dobite ga na %s" #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:126, #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:127 msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working." msgstr "Potrebno je ponovno avtentificirati z %s, saj obstoječe poverilnice ne delujejo." #: src/addons/migrator.php:1935, src/admin.php:1311, src/admin.php:3055, #: src/admin.php:3089, src/admin.php:3093, src/admin.php:4083, #: src/restorer.php:2358, src/restorer.php:2463 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/restorer.php:2352, src/restorer.php:2427 msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:" msgstr "Predpona tabele se je spremenila: v skladu s tem spreminjamo %s polje(a) tabele:" #: src/addons/migrator.php:1285, src/restorer.php:2254 msgid "the database query being run was:" msgstr "Poizvedba podatkovne baze, ki je tekla, je bila:" #: src/restorer.php:1955 msgid "will restore as:" msgstr "se bo obnovilo kot:" #: src/class-updraftplus.php:4244, src/restorer.php:1728, #: src/restorer.php:1817, src/restorer.php:1843 msgid "Old table prefix:" msgstr "Stara predpona tabele:" #: src/addons/reporting.php:70, src/addons/reporting.php:179, #: src/backup.php:1099, src/class-updraftplus.php:4174 msgid "Backup of:" msgstr "Varnostna kopija od:" #: src/restorer.php:1535 msgid "Failed to open database file" msgstr "Neuspešno odpiranje datoteke podatkovne baze" #: src/restorer.php:1514 msgid "Failed to find database file" msgstr "Neuspešno iskanje datoteke podatkovne baze" #: src/restorer.php:1491 msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method." msgstr "Opozorilo: na vašem strežniku je aktiven PHP safe_mode. Izteki časa so precej bolj verjetni. Če se to zgodi, boste morali datoteko ročno obnoviti preko phpMyAdmin ali druge metode." #: src/restorer.php:526 msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)" msgstr "wp-config.php iz varnostne kopije: obnavljanje (na zahtevo uporabnika)" #: src/restorer.php:521 msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php" msgstr "wp-config.php iz varnostne kopije: obnovil se bo kot wp-config-backup.php" #: src/restorer.php:414 msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem" msgstr "Neuspešno izpisovanje dešifrirane podatkovne baze v datotečni sistem" #: src/restorer.php:398 msgid "Failed to create a temporary directory" msgstr "Neuspešno ustvarjanje začasnega direktorija" #: src/restorer.php:183 msgid "Failed to delete working directory after restoring." msgstr "Neuspešno brisanje delovnega direktorija po obnovitvi." #: src/restorer.php:180 msgid "Could not delete old directory." msgstr "Ne moremo izbrisati starega direktorija." #: src/restorer.php:178 msgid "Cleaning up rubbish..." msgstr "Čiščenje odvečnih datotek..." #: src/restorer.php:177 msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..." msgstr "Obnovitev podatkovne baze (na velikih spletnih mestih lahko vzame veliko časa - če se čas izteče (kar se dogaja, če je vaš ponudnik spletnega gostovanja nastavil gostovanje z omejenimi sredstvi), potem bo potrebna druga metoda, kot npr. phpMyAdmin)..." #: src/restorer.php:174 msgid "Database successfully decrypted." msgstr "Podatkovna baza je uspešno dešifrirana." #: src/restorer.php:173 msgid "Decrypting database (can take a while)..." msgstr "Dešifriram podatkovno bazo (lahko traja nekaj časa)..." #: src/restorer.php:172 msgid "Unpacking backup..." msgstr "Razpakiravam varnostno kopijo..." #: src/restorer.php:171 msgid "Copying this entity failed." msgstr "Kopiranje tega subjekta ni uspelo." #: src/restorer.php:170 msgid "Backup file not available." msgstr "Datoteka varnostne kopije ni na voljo." #: src/restorer.php:169 msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually." msgstr "UpdraftPlus ne more neposredno obnoviti subjekta te vrste. Potrebno ga je ročno obnoviti." #: src/admin.php:4091, src/admin.php:4092 msgid "Could not find one of the files for restoration" msgstr "Ne najdem ene datoteke za obnovitev" #: src/admin.php:4205 msgid "Error message" msgstr "Sporočilo o napaki" #: src/admin.php:4088 msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file." msgstr "Podatki varnostne kopije ne vsebujejo informacije o ustrezni velikosti te datoteke." #: src/admin.php:4080 msgid "Archive is expected to be size:" msgstr "Pričakovana velikost arhiva:" #: src/admin.php:3978 msgid "If making a request for support, please include this information:" msgstr "Če boste zahtevali podporo, prosimo, vključite te informacija:" #: src/admin.php:3977 msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore." msgstr "PREKINITEV: Ne najdemo informacij o subjektu za obnovo." #: src/admin.php:3932 msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress" msgstr "UpdraftPlus Obnovitev: Napredek" #: src/admin.php:3885 msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:" msgstr "Ta varnostna kopija ne obstaja v zgodovini varnostnih kopij - obnovitev je preklicana. Časovni žig:" #: src/admin.php:3820 msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore" msgstr "Po pritisku na ta gumb, se bo pojavila možnost izbire komponent, ki jih želite obnoviti" #: src/admin.php:3838 msgid "Delete this backup set" msgstr "Izbriši to serijo varnostne kopije" #: src/admin.php:3480 msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help." msgstr "Dobre novice: Komunikacija vašega spletnega mesta z %s je lahko šifrirana. Če vidite kakšne napake, povezane s šifriranjem, potem poglejte v \"Napredne nastavitve\" za več pomoči." #: src/admin.php:3477 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s requires Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative." msgstr "PHP/Curl namestitev na vašem strežniku ne podpira https dostopa. Ne moremo dostopati do %s brez te podpore. Prosimo, kontaktirajte podporo vašega ponudnika spletnega gostovanja. %s zahteva Curl+https. Prosimo, ne postavljajte zahtev po podpori, saj ne obstajajo nobene alternative." #: src/admin.php:3475 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)." msgstr "" #: src/methods/cloudfiles-new.php:100, src/methods/cloudfiles.php:440, #: src/methods/openstack-base.php:571, src/methods/s3.php:846 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support." msgstr "PHP namestitev na vašem strežniku ni vsebovala potrebnega modula (%s). Prosimo, kontaktirajte podporo vašega ponudnika spletnega gostovanja." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:379 msgid "Save Changes" msgstr "Shrani spremembe" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:356 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect." msgstr "Izbira te možnosti zmanjša vašo zaščito s preprečitvijo, da bi UpdraftPlus uporabljal SSL za avtentifikacijo in šifrirani prenos, kjer je to na voljo. Imejte v mislih, da nekateri ponudniki oblačne shrambe tega ne dovoljujejo (npr. Dropbox), tako da pri teh ponudnikih nastavitve ne bodo imele učinka." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:355 msgid "Disable SSL entirely where possible" msgstr "Povsem onemogoči SSL, kjer je to mogoče" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351 msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication." msgstr "Imejte v mislih, da pri uporabi SSL avtentifikacije niso nujne vse oblačne metode varnostnega kopiranja." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication." msgstr "Izbira te možnost zmanjša vašo varnost z onemogočanjem UpdraftPlud, da bi preveril identiteto šifriranih strani, na katere se povezuje (npr. Dropbox, Google Drive). To pomeni, da bo UpdraftPlus uporabil SSL samo pri šifriranju prometa, ne pa za avtentifikacijo." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:350 msgid "Do not verify SSL certificates" msgstr "Ne preveri SSL certifikata" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:346 msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help." msgstr "Privzeto UpdraftPlus uporablja lastno shrambo SSL certifikatov za preverjanje identite oddaljenih spletnih mest (da se prepriča, da komunicira z resničnim Dropboxom, Amazonom S3, idr., ne pa napadalcem). Skrbimo za posodobitev. Kakorkoli, če vam prikaže SSL napako, potem lahko pomaga izbira te možnosti (UpdraftPlus bo namesto tega uporabil zbirko vašega strežnika)." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345 msgid "Use the server's SSL certificates" msgstr "Uporabite SSL certifikate strežnika" #: src/admin.php:3323 msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process." msgstr "Če to ne bo uspelo, preverite dovoljenja na vašem strežniki ali jih spremenite v drug direktorij, ki ga bo proces vašega strežnika lahko zapisal." #: src/admin.php:3323 msgid "click here" msgstr "klikni tukaj" #: src/admin.php:3323 msgid "or, to reset this option" msgstr "ali za resetiranje te možnosti" #: src/admin.php:3323 msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions" msgstr "" #: src/admin.php:3315 msgid "Backup directory specified is writable, which is good." msgstr "Izbran direktorij varnostne kopije je zapisljiv, kar je v redu." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326 msgid "Backup directory" msgstr "Direktorij varnostne kopije" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321 msgid "Delete local backup" msgstr "Izbriši lokalno varnostno kopijo" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:301 msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious." msgstr "klikni za prikaz nekaj nadaljnjih možnosti; prezrite to, razen, če imate problem ali ste radovedni." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:301 msgid "Show expert settings" msgstr "Prikaži napredne nastavitve" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:300 msgid "Expert settings" msgstr "Napredne nastavitve" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:311 msgid "Debug mode" msgstr "Način razhroščevanja" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:296 msgid "Advanced / Debugging Settings" msgstr "Napredne / Razhroščevalne nastavitve" #: src/admin.php:689 msgid "Requesting start of backup..." msgstr "Zahtevam začetek varnostnega kopiranja..." #: src/addons/morefiles.php:319, src/admin.php:705 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: src/addons/reporting.php:243, src/admin.php:3627 msgid "None" msgstr "Noben" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:110 msgid "Choose your remote storage" msgstr "Izberite oddaljeno shrambo" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:185 msgid "Manually decrypt a database backup file" msgstr "Ročno dešifriraj datoteko varnostne kopije podatkovne baze" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:164 msgid "Database encryption phrase" msgstr "Fraza za šifriranje podatkovne baze" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:263, #: src/udaddons/options.php:133 msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:154 msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org." msgstr "Zgornji direktoriji so vse, razen jedra Wordpress, ki ga lahko prenesete na novo z WordPress.org." #: src/addons/morefiles.php:465, src/admin.php:3405 msgid "Exclude these:" msgstr "Izvzemi te:" #: src/admin.php:3396 msgid "Any other directories found inside wp-content" msgstr "Katerikoli drugi direktoriji, najdeni znotraj wp-content" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:151 msgid "Include in files backup" msgstr "Vključi v varnostno kopijo datotek" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94 msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight" msgstr "npr. če je vaš strežnik čez dan obremenjen in bi želeli izvesti ponoči" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94 msgid "To fix the time at which a backup should take place," msgstr "Za določitev časa, ob katerem se bo izvedla varnostna kopija," #: src/admin.php:3309 msgid "Monthly" msgstr "Mesečno" #: src/admin.php:3308 msgid "Fortnightly" msgstr "Vsakih štirinajst dni" #: src/admin.php:3307 msgid "Weekly" msgstr "Tedensko" #: src/admin.php:3306 msgid "Daily" msgstr "Dnevno" #: src/admin.php:712, src/admin.php:3284 msgid "Download log file" msgstr "Prenašam poročilo" #: src/admin.php:3156 msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it." msgstr "Mapa obstaja, vendar vaš spletni strežnik nima dovoljenja za pisanje vanjo." #: src/admin.php:3151 msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems" msgstr "Mapa je bila ustvarjena, vendar smo morali za možnost zapisovanja spremeniti dovoljenja njenih datotek na 777 (svetovno-zapisljiv). Preverite pri ponudniku spletnega gostovanja, da to ne bo povzročilo kakšnih problemov." #: src/admin.php:3137 msgid "The request to the filesystem to create the directory failed." msgstr "Zahteva datotečnemu sistemu za ustvarjanje direktorija ni uspela." #: src/addons/migrator.php:2435, src/admin.php:706, src/admin.php:3049, #: src/admin.php:3082, src/admin.php:3838, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:5 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: src/admin.php:2987 msgid "show log" msgstr "prikaži poročilo" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9 msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?" msgstr "To bo izbrisalo vse vaše UpdraftPlus nastavitve - ali ste prepričani, da želite to storiti?" #: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19 msgid "count" msgstr "štejte" #: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9 msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options." msgstr "Imejte v mislih, da to štetje temelji na tem, kaj je bilo ali ni bilo izvzeto ob zadnji shranitvi možnosti." #: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6 msgid "Total (uncompressed) on-disk data:" msgstr "Skupni (nestisnjeni) podatki na disku:" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:80, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:96, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:112, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:176, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:208, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:224, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:240, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:290, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:309, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:312 msgid "No" msgstr "Ne" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:64, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:67, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:70, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:83, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:86, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:99, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:150, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:163, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:182, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:195, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:198, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:211, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:214, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:227, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:246, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:259, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:262, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:293, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:296, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:315 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:44, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:52 msgid "%s version:" msgstr "%s različica:" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:41 msgid "Current memory usage" msgstr "Trenutna uporaba pomnilnika" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:40 msgid "Peak memory usage" msgstr "Maksimalna uporaba pomnilnika" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:31 msgid "Web server:" msgstr "Spletni strežnik:" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:100 msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on." msgstr "Prosimo, preverite UpdraftPlus Premium ali samostojen dodatek Multisite." #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:100 msgid "Do you need WordPress Multisite support?" msgstr "Ali potrebujete podporo za Wordpress Multisite?" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:96 msgid "Multisite" msgstr "Multisite" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:86 msgid "Perform a one-time backup" msgstr "Izvedite enkratno varnostno kopiranje" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:86 msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring." msgstr "Pred obnovitvijo preberite ta koristen članek o uporabnih stvareh." #: src/class-updraftplus.php:4204 msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information" msgstr "Z dodatkom Selitelj Lahko poiščete in zamenjate vašo podatkovno bazo (za selitev spletne strani na novo lokacijo/URL - sledite tej povezavi za več informacij" #: src/addons/morefiles.php:149 msgid "%s restoration options:" msgstr "%s možnosti obnovitve:" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76 msgid "You will need to restore it manually." msgstr "Morali ga boste ročno obnoviti." #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76 msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"." msgstr "Naslednjega subjekta ne moremo samodejno obnoviti: \"%s\"." #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62 msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active." msgstr "Vaš spletni strežnik deluje v t.i. aktivnem načinu PHP safe_mode." #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50 msgid "Choose the components to restore" msgstr "Izberite komponente za obnovitev" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50 msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)." msgstr "Obnovitev bo zamenjala teme, vtičniki, naložene datoteke, podatkovne baze in/ali druge direktorije tega spletnega mesta (v skladu s tem, kar vsebuje serija varnostne kopije in vaša izbira)." #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:38 msgid "Restore backup from" msgstr "Obnovi varnostno kopijo iz" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:37 msgid "Restore backup" msgstr "Obnovi varnostno kopijo" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:15 msgid "Delete backup set" msgstr "Izbriši serijo varnostne kopije" #: src/admin.php:688 msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand." msgstr "Napak pri prenosu: strežnik nam je poslal odgovor, ki ga nismo razumeli." #: src/addons/backblaze.php:224, src/addons/cloudfiles-enhanced.php:110, #: src/addons/migrator.php:858, src/addons/migrator.php:1155, #: src/addons/migrator.php:1236, src/addons/migrator.php:1285, #: src/addons/migrator.php:1523, src/addons/migrator.php:1874, #: src/addons/migrator.php:1901, src/addons/migrator.php:1907, #: src/addons/migrator.php:1969, src/addons/migrator.php:2012, #: src/addons/migrator.php:2051, src/addons/migrator.php:2061, #: src/addons/migrator.php:2066, src/addons/s3-enhanced.php:160, #: src/addons/s3-enhanced.php:165, src/addons/s3-enhanced.php:167, #: src/addons/sftp.php:837, src/addons/webdav.php:192, src/admin.php:87, #: src/admin.php:680, src/admin.php:4085, src/admin.php:4115, #: src/methods/remotesend.php:71, src/methods/remotesend.php:239, #: src/methods/updraftvault.php:522, src/restorer.php:1444 msgid "Error:" msgstr "Napaka:" #: src/admin.php:671, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32 msgid "calculating..." msgstr "izračunavam..." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56 msgid "UpdraftPlus - Upload backup files" msgstr "UpdraftPlus - Naložite daoteke varnostne kopije" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32 msgid "refresh" msgstr "osveži" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32 msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus" msgstr "Prostor na spletnem strežniku, ki ga uporablja UpdraftPlus" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32 msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory" msgstr "To je štetje vsebine vašega Updraft direktorija" #: src/addons/google-enhanced.php:74, src/methods/googledrive.php:181, #: src/methods/googledrive.php:183, src/methods/googledrive.php:441, #: src/methods/googledrive.php:468, src/methods/googledrive.php:497, #: src/methods/googledrive.php:504, src/methods/googledrive.php:514, #: src/methods/googledrive.php:520, src/methods/googledrive.php:522, #: src/methods/googledrive.php:1155, src/methods/googledrive.php:1162, #: src/methods/googledrive.php:1162, src/methods/googledrive.php:1192, #: src/methods/googledrive.php:1196, src/methods/googledrive.php:1207, #: src/methods/googledrive.php:1218 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47 msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off." msgstr "Če to uporabljate, potem izklopite način Turbo/Road." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47 msgid "Opera web browser" msgstr "Spletni brskalnik Opera" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:35 msgid "More tasks:" msgstr "Več opravil:" #: src/admin.php:2745 msgid "Download most recently modified log file" msgstr "Prenesite nazadnje spremenjeno poročilo" #: src/central/bootstrap.php:173 msgid "(Nothing yet logged)" msgstr "(nič še ni za poročati)" #: src/addons/autobackup.php:325, src/addons/autobackup.php:420, #: src/admin.php:2700, src/admin.php:2705 msgid "Last log message" msgstr "Sporočilo zadnjega poročila" #: src/addons/migrator.php:242, src/admin.php:711, src/admin.php:3820, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:30 msgid "Restore" msgstr "Obnovitev" #: src/admin.php:532, src/admin.php:704, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:27 msgid "Backup Now" msgstr "Kopiraj zdaj" #: src/addons/migrator.php:1939, src/addons/moredatabase.php:247, #: src/addons/reporting.php:258, src/admin.php:315, src/admin.php:3602, #: src/admin.php:3682, src/admin.php:4169, #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:147, #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:487, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82 msgid "Database" msgstr "Baza podatkov" #: src/admin.php:311, src/admin.php:4758 msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:46 msgid "Next scheduled backups" msgstr "Naslednje razporejene varnostne kopije" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:46 msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General" msgstr "Vsi časi, prikazani v tej sekciji uporabljajo časovni pas iz nastavitev Wordpressa, ki jih lahko nastavite v Nastavitve -> Splošno" #: src/admin.php:291 msgid "At the same time as the files backup" msgstr "V času, ko se datotek varnostno kopirajo" #: src/admin.php:281, src/admin.php:302, src/admin.php:309 msgid "Nothing currently scheduled" msgstr "Nobeno opravilo trenutno ni razporejeno" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:11 msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser." msgstr "To skrbniško okolje zelo uporablja JavaScript. Potrebno ga je aktivirati v vašem brskalniku ali pa uporabiti JavaScript združljiv brskalnik." #: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:10 msgid "JavaScript warning" msgstr "Opozorilo JavaScript" #: src/admin.php:691, src/admin.php:2772 msgid "Delete Old Directories" msgstr "Izbriši stare direktorije" #: src/admin.php:2492 msgid "Current limit is:" msgstr "Trenuten limit je:" #: src/admin.php:2467 msgid "Your backup has been restored." msgstr "Vaša varnostna kopija je obnovljena." #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:26 msgid "Version" msgstr "Različica" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "Lead developer's homepage" msgstr "Domača stran glavnega razvijalca" #: src/central/bootstrap.php:492 msgid "UpdraftPlus.Com" msgstr "" #: src/admin.php:4650 msgid "Your settings have been wiped." msgstr "Počistili smo vaše nastavitve." #: src/admin.php:2427 msgid "Backup directory successfully created." msgstr "Ustvarili smo direktorij varnostne kopije." #: src/admin.php:2420 msgid "Backup directory could not be created" msgstr "Nismo mogli ustvariti direktorija varnostne kopije" #: src/admin.php:3019 msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually." msgstr "Odstranjevanje starega direktorija zaradi nečesa ni uspelo. Morda želite to narediti ročno." #: src/admin.php:3017 msgid "Old directories successfully removed." msgstr "Stari direktoriji so uspešno odstranjeni." #: src/admin.php:3014, src/admin.php:3014 msgid "Remove old directories" msgstr "Odstranite stare direktorije" #: src/addons/migrator.php:307, src/addons/migrator.php:322, #: src/admin.php:2369, src/admin.php:2378, src/admin.php:2387, #: src/admin.php:2429, src/admin.php:3021 msgid "Return to UpdraftPlus Configuration" msgstr "Vrnite se na nastavitev UpdraftPlus" #: src/admin.php:684, src/admin.php:2369, src/admin.php:2378, #: src/admin.php:2387, src/admin.php:2429, src/admin.php:3021, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:16 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" #: src/admin.php:2272 msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus" msgstr "Neprepoznavna oblika zapisa datoteke - ni videti kot šifrirana podatkovna baza, ustvarjena z UpdraftPlus" #: src/admin.php:2172 msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus" msgstr "Neprepoznavna oblika zapisa datoteke - ni videti kot datoteka, ustvarjena z UpdraftPlus" #: src/admin.php:2068 msgid "No local copy present." msgstr "Lokalne kopije ni na voljo." #: src/admin.php:2065 msgid "Download in progress" msgstr "Prenos v teku" #: src/admin.php:683, src/admin.php:2054 msgid "File ready." msgstr "Datoteka je pripravljena." #: src/admin.php:2035 msgid "Download failed" msgstr "Prenos ni uspel" #: src/admin.php:681, src/admin.php:1320, src/admin.php:1799, #: src/class-updraftplus.php:1286, src/class-updraftplus.php:1330, #: src/methods/addon-base-v2.php:93, src/methods/addon-base-v2.php:98, #: src/methods/addon-base-v2.php:205, src/methods/addon-base-v2.php:225, #: src/methods/stream-base.php:220, src/restorer.php:2354, #: src/restorer.php:2379, src/restorer.php:2460, src/updraftplus.php:156 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: src/admin.php:1834 msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?" msgstr "Nismo mogli najti opravila - morda se je že končalo?" #: src/admin.php:1826 msgid "Job deleted" msgstr "Opravilo izbrisano" #: src/admin.php:1915 msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below." msgstr "OK. Kmalu bi morali videti aktivnost v spodnjem polju \"Zadnje poročilo\"." #: src/admin.php:756 msgid "Nothing yet logged" msgstr "Nič še ni za poročati" #: src/admin.php:983 msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up." msgstr "Prosimo, preberite ta pogosto vprašanja in odgovore, če imate težave pri varnostne kopiranju." #: src/admin.php:983 msgid "Your website is hosted using the %s web server." msgstr "Vaša spletna stran je gostovana na %s spletnem strežniku." #: src/admin.php:979 msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress." msgstr "UpdraftPlus uradno ne podpira različic Wordpressa pred %s. Morda lahko delujejo, vendar imejte v mislih, da ni na voljo podpore v primeru težav, dokler ne nadgradite Wordpressa." #: src/admin.php:975 msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue." msgstr "Na voljo imate manj kot %s prostora na disku, ki ste ga za UpdraftPlus nastavili za uporabo pri ustvarjanju varnostnih kopij. UpdraftPlusu lahko kmalu zmanjka prostora. Za razrešitev teh težav kontaktirajte vzdrževalca vašega strežnika (npr. vašega ponudnika spletnega gostovanja)." #: src/addons/migrator.php:913, src/admin.php:967, src/admin.php:971, #: src/admin.php:975, src/admin.php:979, src/admin.php:983, src/admin.php:992, #: src/admin.php:3468, src/admin.php:3475, src/admin.php:3477, #: src/methods/cloudfiles-new.php:100, src/methods/cloudfiles.php:440, #: src/methods/ftp.php:330, src/methods/openstack-base.php:571, #: src/methods/s3.php:842, src/methods/s3.php:846, #: src/methods/updraftvault.php:301, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" #: src/admin.php:913 msgid "Add-Ons / Pro Support" msgstr "Dodatki / Pro podpora" #: src/admin.php:548, src/admin.php:911, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:7 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" #: src/backup.php:261 msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information." msgstr "Ne moremo ustvariti %s zip. Oglejte si vaše poročilo za več informacij." #: src/backup.php:2267 msgid "Infinite recursion: consult your log for more information" msgstr "Neskončna rekurzija: oglejte si vaše poročilo za več informacij" #: src/includes/updraftplus-notices.php:102 msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:101 msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?" msgstr "Vam je všeč UpdraftPlus in si lahko vzamete eno minuto?" #: src/addons/azure.php:266, src/class-updraftplus.php:3964, #: src/methods/googledrive.php:1082, src/methods/s3.php:331 msgid "File not found" msgstr "Ne najdemo datoteke" #: src/class-updraftplus.php:3871 msgid "The decryption key used:" msgstr "Uporabljen dešifrirni ključ:" #: src/class-updraftplus.php:3871, src/class-updraftplus.php:4103, #: src/restorer.php:419 msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key." msgstr "Dešifriranje ni uspelo. Razlog je najbrž v uporabi napačnega ključa." #: src/class-updraftplus.php:3852, src/class-updraftplus.php:4091, #: src/restorer.php:406 msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered." msgstr "Dešifriranje ni uspelo. Datoteka podatkovne baze je šifrirana, vendar niste vnesli šifrirnega ključa." #: src/backup.php:2142 msgid "Could not open the backup file for writing" msgstr "Nismo mogli odpreti datoteke varnostne kopije za zapisovanje" #: src/class-updraftplus.php:3457 msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed." msgstr "Nismo mogli shraniti zgodovine varnostnih kopij, ker nimamo matrike varnostne kopije. Varnostna kopija najbrž ni uspela." #: src/class-updraftplus.php:3418 msgid "Could not read the directory" msgstr "Direktorija nismo mogli brati." #: src/admin.php:2114, src/backup.php:1323 msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist." msgstr "Direktorij (%s) varnostne kopije ni zapisljiv ali ne obstaja." #: src/backup.php:1100 msgid "WordPress backup is complete" msgstr "Varnostna kopija Wordpressa je končana" #: src/class-updraftplus.php:2928 msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully" msgstr "Poskus varnostne kopije se očitno ni uspešno končal." #: src/class-updraftplus.php:2913 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete" msgstr "Varnostna kopija je očitno uspela in je sedaj končana" #: src/addons/moredatabase.php:381 msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted." msgstr "Pri šifriranju podatkovne baze se je pojavila napaka šifriranja. Šifriranje preklicano." #: src/class-updraftplus.php:2616 msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings." msgstr "Nismo mogli ustvariti datotek v direktoriju varnostne kopije. Kopiranje je preklicano - preverite vaše UpdraftPlus nastavitve." #: src/class-updraftplus.php:1895 msgid "Others" msgstr "Drugo" #: src/addons/multisite.php:465, src/class-updraftplus.php:1880 msgid "Uploads" msgstr "Naložene vsebine" #: src/class-updraftplus.php:1879 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: src/class-updraftplus.php:1878 msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" #: src/class-updraftplus.php:621 msgid "No log files were found." msgstr "Na najdemo poročil." #: src/admin.php:1984, src/admin.php:1988, src/class-updraftplus.php:616 msgid "The log file could not be read." msgstr "Poročila ne moremo brati." #: src/admin.php:1012, src/admin.php:1045, src/class-updraftplus.php:581, #: src/class-updraftplus.php:616, src/class-updraftplus.php:621, #: src/class-updraftplus.php:626 msgid "UpdraftPlus notice:" msgstr "UpdraftPlus opombe:" #: src/addons/multisite.php:74, src/addons/multisite.php:687, #: src/options.php:59 msgid "UpdraftPlus Backups" msgstr "Varnostne kopije UpdradtPlus"