msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fruitful theme\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-25 15:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-25 15:22+0200\n" "Last-Translator: Fruitfulcode\n" "Language-Team: Fruitful Team\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;_e;__;_x;_n;esc_attr_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: author-bio.php:16 #, php-format msgid "About %s" msgstr "حول %s" #: author-bio.php:20 #, php-format msgid "View all posts by %s " msgstr "عرض كل المقالات % s " #: comments.php:33 #, php-format msgid "One thought on “%2$s”" msgstr "تعليق “%2$s”" #: comments.php:40 comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "تصفح التعليقات" #: comments.php:41 comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "→ تعليقات اقدم" #: comments.php:42 comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "تعليقات أحدث ←" #: comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #: content-404.php:13 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "عفوا! لا يمكن العثور على الصفحة المطلوبة" #: content-404.php:17 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "يبدو أنه لم يتم العثور على أي بيانات في هذا الموقع. حاول تجربة واحد من " "الروابط ادناه او البحث؟" #: content-aside.php:32 content-audio.php:33 content-gallery.php:32 #: content-image.php:33 content-link.php:32 content-quote.php:32 #: content-status.php:32 content-video.php:32 msgid "Continue reading " msgstr "متابعة القراءة " #: content-aside.php:33 content-audio.php:34 content-chat.php:33 #: content-gallery.php:33 content-image.php:34 content-link.php:33 #: content-page.php:22 content-quote.php:33 content-single.php:33 #: content-status.php:33 content-video.php:33 content.php:64 image.php:87 msgid "Pages:" msgstr "صفحات:" #: content-aside.php:39 content-aside.php:46 content-audio.php:43 #: content-chat.php:38 content-gallery.php:49 content-image.php:49 #: content-link.php:41 content-page.php:23 content-quote.php:43 #: content-single.php:38 content-video.php:48 content.php:75 image.php:35 #: image.php:101 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: content-chat.php:22 content-quote.php:23 content.php:33 functions.php:1477 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "رابط دائم لـ %s" #: content-gallery.php:43 content-image.php:42 content-quote.php:40 #: content-video.php:41 content.php:72 msgid "Leave a comment" msgstr "اترك تعليق" #: content-gallery.php:43 content.php:72 msgid "1 Comment" msgstr "1 تعليق" #: content-gallery.php:43 content.php:72 msgid "% Comments" msgstr "% تعليق" #: content-image.php:42 content-quote.php:40 content-video.php:41 msgid "One comment so far" msgstr "تعليق واحد حتى الآن" # I wonder why this fails! #: content-image.php:42 content-quote.php:40 content-video.php:41 #, php-format msgid "View all % comments" msgstr "عرض كل ألـ % تعليق" #: content.php:63 msgid "Read More " msgstr "المزيد " #: functions.php:72 functions.php:78 msgid "on" msgstr "تشغيل" #: functions.php:125 msgid "Primary Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: functions.php:162 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "صفحة %s" #: functions.php:178 msgid "Main Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي الرئيسي" #: functions.php:187 msgid "Blog Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي للمدونة" #: functions.php:196 msgid "Single Post Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي للمقالة" #: functions.php:205 msgid "Homepage Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي للصفحة الرئيسية" #: functions.php:215 msgid "Shop Page Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي لصفحة المتجر" #: functions.php:224 msgid "Product Page Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي لصفحة المنتج" #: functions.php:300 msgid "Navigate to..." msgstr "" #: functions.php:581 functions.php:586 msgid "Please add images for slider in theme options!" msgstr "الرجاء إضافة الصور لعارض الشرائح في خيارات القالب!" #: functions.php:1374 msgid "You may be interested in…" msgstr "يبدو أنك مهتم بـ" #: functions.php:1421 #, php-format msgid "%d " msgstr "%d " #: functions.php:1446 functions.php:1455 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:1449 #, php-format msgid "Posted in %1$s" msgstr "نُشر في %1$s" #: functions.php:1471 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s من %2$s" #: functions.php:1592 msgid " « " msgstr "" #: functions.php:1593 msgid " » " msgstr "" #: functions.php:1595 msgid "« Previous Page" msgstr "" #: functions.php:1596 msgid "Next Page »" msgstr "" #: functions.php:1638 msgid "Search for products" msgstr "بحث عن منتجات" #: functions.php:1692 msgid "Front page displays Error." msgstr "" #: functions.php:1692 msgid "Select different pages!" msgstr "" #: functions.php:1743 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "أرشيف التصنيف: %s" #: functions.php:1745 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "أرشيف الوسوم: %s" #: functions.php:1748 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "أرشيف المؤلفين: %s" #: functions.php:1752 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "الأرشيف اليومي: %s" #: functions.php:1755 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "الارشيف الشهري: %s" #: functions.php:1758 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "الأرشيف السنوي: %s" #: functions.php:1761 sidebar-blogright.php:19 sidebar-homepage.php:19 #: sidebar-page.php:19 sidebar-single-post.php:19 sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "أرشيف" #: functions.php:1766 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتائج البحث عن: %s" #: functions.php:1925 msgid "" "Attention! Fruitful theme version 2.0 got major updates. You may have a " "problems with display content in shortcodes, because we created this part as " "plugin. You need install " msgstr "" "تحذير! توجد تحديثات جوهرية بالإصدار 2.0، قد تواجه بعض المشاكل في عرض المحتوى " "بواسطة الاختصارات لأننا قمنا بإنشاء هذا القسم كإضافة لذلك أنت بحاجة لتثبيت " "هذه الإضافة" #: functions.php:1927 msgid " and use them." msgstr "و استعملهم." #: image.php:25 #, php-format msgid "" "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "" "نُشر في %4$s × %5$s in %7$s" #: image.php:39 msgid "← Previous" msgstr "→ السابق" #: image.php:40 msgid "Next →" msgstr "التالي ←" #: image.php:93 #, php-format msgid "" "Post a " "comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "" "إضافة " "تعليق أو ترك تعقيب: رابط تعقيب." #: image.php:95 #, php-format msgid "" "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "" "التعليقات مغلقة ولكن يمكنك ترك تعقيب: رابط التعقيب." #: image.php:97 msgid "" "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "" "التعقيبات مغلقة، ولكن يمكنك ترك تعليق." #: image.php:99 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "التعليقات والتعقيبات مغلقة حالياً" #: inc/func/fruitful-function.php:38 msgid "Arial, Helvetica, sans-serif" msgstr "Tahoma, Arial, Helvetica, sans-serif" #: inc/func/fruitful-function.php:39 msgid "Arial Black, Gadget, sans-serif" msgstr "Tahoma, Arial Black, Gadget, sans-serif" #: inc/func/fruitful-function.php:40 msgid "Comic Sans MS, Textile, cursive" msgstr "Tahoma, Comic Sans MS, Textile, cursive" #: inc/func/fruitful-function.php:41 msgid "Courier New, Courier, monospace" msgstr "Tahoma, Courier New, Courier, monospace" #: inc/func/fruitful-function.php:42 msgid "Georgia, Times New Roman, Times, serif" msgstr "Tahoma, Georgia, Times New Roman, Times, serif" #: inc/func/fruitful-function.php:43 msgid "Impact, Charcoal, sans-serif" msgstr "Tahoma, Impact, Charcoal, sans-serif" #: inc/func/fruitful-function.php:44 msgid "Lucida Console, Monaco, monospace" msgstr "Tahoma, Lucida Console, Monaco, monospace" #: inc/func/fruitful-function.php:45 msgid "Lucida Sans Unicode, Lucida Grande, sans-serif" msgstr "Tahoma, Lucida Sans Unicode, Lucida Grande, sans-serif" #: inc/func/fruitful-function.php:46 msgid "Palatino Linotype, Book Antiqua, Palatino, serif" msgstr "Tahoma, Palatino Linotype, Book Antiqua, Palatino, serif" #: inc/func/fruitful-function.php:47 msgid "Tahoma, Geneva, sans-serif" msgstr "Tahoma, Geneva, sans-serif" #: inc/func/fruitful-function.php:48 msgid "Times New Roman, Times, serif" msgstr "Tahoma, Times New Roman, Times, serif" #: inc/func/fruitful-function.php:49 msgid "Trebuchet MS, Helvetica, sans-serif" msgstr "Tahoma, Trebuchet MS, Helvetica, sans-serif" #: inc/func/fruitful-function.php:50 msgid "Verdana, Geneva, sans-serif" msgstr "Verdana, Geneva, sans-serif" #: inc/func/fruitful-function.php:51 msgid "MS Sans Serif, Geneva, sans-serif" msgstr "MS Sans Serif, Geneva, sans-serif" #: inc/func/fruitful-function.php:52 msgid "MS Serif, New York, serif" msgstr "MS Serif, New York, serif" #: inc/func/fruitful-function.php:55 msgid "Open Sans, sans-serif" msgstr "Open Sans, sans-serif" #: inc/func/fruitful-function.php:56 msgid "Lobster, cursive" msgstr "Tahoma, Lobster, cursive" #: inc/func/fruitful-function.php:57 msgid "Josefin Slab, serif" msgstr "Tahoma, Josefin Slab, serif" #: inc/func/fruitful-function.php:58 msgid "Arvo, serif" msgstr "Tahoma, Arvo, serif" #: inc/func/fruitful-function.php:59 msgid "Lato, sans-serif" msgstr "Tahoma, Lato, sans-serif" #: inc/func/fruitful-function.php:60 msgid "Vollkorn, serif" msgstr "Tahoma, Vollkorn, serif" #: inc/func/fruitful-function.php:61 msgid "Abril Fatface, cursive" msgstr "Tahoma, Abril Fatface, cursive" #: inc/func/fruitful-function.php:62 msgid "Ubuntu, sans-serif" msgstr "Ubuntu, sans-serif" #: inc/func/fruitful-function.php:63 msgid "PT Sans, sans-serif" msgstr "Tahoma, PT Sans, sans-serif" #: inc/func/fruitful-function.php:64 msgid "Old Standard TT, serif" msgstr "Tahoma, Old Standard TT, serif" #: inc/func/fruitful-function.php:65 msgid "Droid Sans, sans-serif" msgstr "Tahoma, Droid Sans, sans-serif" #: inc/func/fruitful-function.php:119 msgid "View Options" msgstr "عرض الخيارات" #: inc/func/fruitful-function.php:123 msgid "No Slider Select!" msgstr "لم يتم تحديد عارض الشرائح!" #: inc/func/fruitful-function.php:175 msgid "Link URL" msgstr "رابط" #: inc/func/fruitful-function.php:181 msgid "Target \"_blank\"" msgstr "الهدف \"_blank\"" #: inc/func/fruitful-function.php:185 inc/theme-options/theme-options.php:1375 msgid "Upload Image" msgstr "رفع صورة" #: inc/func/fruitful-function.php:186 #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_types.php:309 #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_types.php:724 #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_types.php:786 #: inc/theme-options/theme-options.php:1381 msgid "Remove" msgstr "إزالة" #: inc/func/fruitful-function.php:195 #, php-format msgid "Slide # %1$d" msgstr "الشريحة # %1$d" #: inc/func/fruitful-function.php:216 msgid "Collapse all" msgstr "طي الكل" #: inc/func/fruitful-function.php:217 msgid "Expand all" msgstr "توسيع الكل" #: inc/func/fruitful-function.php:239 msgid "Add New Slide" msgstr "إضافة شريحة جديدة" #: inc/func/plugin-activation.php:333 msgid "Install Required Plugins" msgstr "تثبيت الإضافات المطلوبة" #: inc/func/plugin-activation.php:334 msgid "Install Plugins" msgstr "تثبيت الإضافات" #: inc/func/plugin-activation.php:335 inc/func/plugins-included.php:40 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "تثبيت الإضافة: %s" #: inc/func/plugin-activation.php:336 inc/func/plugins-included.php:41 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "حدث خطأ بواجهة برمجة الإضافة API" #: inc/func/plugin-activation.php:397 inc/func/plugins-included.php:87 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "عودة لبرنامج تثبيت الإضافات المطلوبة" #: inc/func/plugin-activation.php:398 msgid "Return to the dashboard" msgstr "عودة للرئيسية" #: inc/func/plugin-activation.php:399 inc/func/plugin-activation.php:3021 #: inc/func/plugins-included.php:88 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "تم تفعيل الإضافة بنجاح" #: inc/func/plugin-activation.php:400 inc/func/plugin-activation.php:2824 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "تم تفعيل الإضافة أدناه بنجاح:" #: inc/func/plugin-activation.php:401 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:402 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:403 inc/func/plugins-included.php:92 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "تم تثبيت وتفعيل جميع الإضافات بنجاح. %1$s" #: inc/func/plugin-activation.php:404 msgid "Dismiss this notice" msgstr "إخفاء هذه الملاجظة" #: inc/func/plugin-activation.php:405 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:1873 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2159 msgid "Required" msgstr "مطلوب" #: inc/func/plugin-activation.php:2162 msgid "Recommended" msgstr "موصى به" #: inc/func/plugin-activation.php:2178 msgid "WordPress Repository" msgstr "مستودع ووردبرس" #: inc/func/plugin-activation.php:2181 msgid "External Source" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2184 msgid "Pre-Packaged" msgstr "تم تحزيمه مسبقاً" #: inc/func/plugin-activation.php:2201 msgid "Not Installed" msgstr "غير مثبت" #: inc/func/plugin-activation.php:2205 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "مثبتة ولكن غير مفعلة" #: inc/func/plugin-activation.php:2207 msgid "Active" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2213 msgid "Required Update not Available" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2216 msgid "Requires Update" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2219 msgid "Update recommended" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2227 #, php-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2275 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2278 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2281 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2363 msgid "unknown" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2371 msgid "Installed version:" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2379 msgid "Minimum required version:" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2391 msgid "Available version:" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2414 #, php-format msgid "" "No plugins to install, update or activate. Return to the " "Dashboard" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2428 msgid "Plugin" msgstr "الإضافة" #: inc/func/plugin-activation.php:2429 msgid "Source" msgstr "المصدر" #: inc/func/plugin-activation.php:2430 msgid "Type" msgstr "النوع" #: inc/func/plugin-activation.php:2434 msgid "Version" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2435 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: inc/func/plugin-activation.php:2483 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2487 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2492 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2595 msgid "Install" msgstr "تثبيت" #: inc/func/plugin-activation.php:2601 msgid "Update" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2604 msgid "Activate" msgstr "تفعيل" #: inc/func/plugin-activation.php:2635 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2637 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2673 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:2675 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:3020 msgid "Plugin activation failed." msgstr "فشل تفعيل الإضافة." #: inc/func/plugin-activation.php:3354 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #: inc/func/plugin-activation.php:3356 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء التثبيت %1$s: %2$s." #: inc/func/plugin-activation.php:3357 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "فشل تنصيب %1$s." #: inc/func/plugin-activation.php:3361 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "بدء معالج التثبيت والتفعيل، قد تستغرق العملية بعض الوقت، يرجى الانتظار." #: inc/func/plugin-activation.php:3362 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s تم تثبيتها و تفعيلها بنجاح" #: inc/func/plugin-activation.php:3363 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "تم الانتهاء من جميع التثبيتات والتفعيلات " #: inc/func/plugin-activation.php:3364 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "تثبيت وتفعيل الإضافة %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/func/plugin-activation.php:3367 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "بدء معالج التثبيت ، قد تستغرق العملية بعض الوقت، يرجى الانتظار." #: inc/func/plugin-activation.php:3369 msgid "All installations have been completed." msgstr "تم الانتهاء من التثبيت" #: inc/func/plugin-activation.php:3370 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "تثبيت الإضافة %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/func/plugins-included.php:38 msgid "Fruitful Plugin Integration" msgstr "إضافة التكامل مع Fruitful" #: inc/func/plugins-included.php:39 msgid "Plugin Integration" msgstr "إضافة التكامل" #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_ajax.php:47 msgid "Please Try Again" msgstr "يرجى إعادة المحاولة" #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_ajax.php:131 msgid "Remove Embed" msgstr "حذف" #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_ajax.php:134 #, php-format msgid "No oEmbed Results Found for %s. View more info at" msgstr "لا يوجد نتائج بحث من أجل %s. عرض مزيد من المعلومات من خلال" #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_field.php:460 msgid "Add Group" msgstr "إضافة مجموعة" #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_field.php:461 msgid "Remove Group" msgstr "حذف مجموعة" #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_types.php:253 msgid "Add Row" msgstr "إضافة صف" # غير متأكد من التعريب #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_types.php:619 #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_types.php:653 msgid "No terms" msgstr "بدون مفردات" #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_types.php:692 #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_types.php:746 msgid "Add or Upload File" msgstr "إضافة أو رفع ملف" #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_types.php:713 #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_types.php:778 msgid "Remove Image" msgstr "إزالة صورة" #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_types.php:724 #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_types.php:786 msgid "File:" msgstr "ملف:" #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_types.php:724 #: inc/metaboxes/helpers/cmb_Meta_Box_types.php:786 msgid "Download" msgstr "تحميل" #: inc/metaboxes/init-for-objestcs-mb.php:34 msgid "Slider settings" msgstr "اعدادات عارض الشرائخ" #: inc/metaboxes/init-for-objestcs-mb.php:42 msgid "Slider display" msgstr "عرض عارض الشرائح" #: inc/metaboxes/init-for-objestcs-mb.php:44 msgid "Select the option to display the corresponding slider" msgstr "قم بتحديد الخيار الخاص بعرض عارض الشرائح المناسب" #: inc/metaboxes/init-for-objestcs-mb.php:47 msgid "Disable slider" msgstr "تعطيل عارض الشرائح" #: inc/metaboxes/init-for-objestcs-mb.php:48 msgid "Full width slider" msgstr "عارض الشرائح على كامل العرض" #: inc/metaboxes/init-for-objestcs-mb.php:49 msgid "Boxed slider" msgstr "عارض الشرائح محدود الأبعاد" #: inc/metaboxes/init-for-objestcs-mb.php:59 msgid "Page settings" msgstr "إعدادات الصفحة" #: inc/metaboxes/init-for-objestcs-mb.php:66 #: inc/metaboxes/init-for-objestcs-mb.php:85 #: inc/theme-options/theme-options.php:88 msgid "Layout" msgstr "تخطيط" #: inc/metaboxes/init-for-objestcs-mb.php:67 msgid "Select a specific layout for this page." msgstr "اختيار تخطيط خاص لهذه الصفحة" #: inc/metaboxes/init-for-objestcs-mb.php:78 msgid "Post settings" msgstr "إعدادات المنشور" #: inc/metaboxes/init-for-objestcs-mb.php:86 msgid "Select a specific layout for this post." msgstr "اختيار تخطيط خاص لهذا المنشور" #: inc/metaboxes/init.php:258 msgid "Clear" msgstr "مسح" #: inc/metaboxes/init.php:259 msgid "Default" msgstr "افتراضي" #: inc/metaboxes/init.php:260 msgid "Select Color" msgstr "اختيار لون" #: inc/metaboxes/init.php:261 msgid "Current Color" msgstr "اللون الحالي" #: inc/metaboxes/init.php:293 msgid "Select / Deselect All" msgstr "اختيار / عدم اختيار الكل" #: inc/metaboxes/init.php:1187 inc/theme-options/theme-options.php:1441 #: inc/theme-options/theme-options.php:1463 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Post navigation" msgstr "تصفح المنشور" #: inc/template-tags.php:31 msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:32 msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:37 msgid " Older posts" msgstr " منشورات أقدم" #: inc/template-tags.php:41 msgid "Newer posts " msgstr "منشورات أحدث " #: inc/template-tags.php:66 msgid "Pingback:" msgstr "تنبيهات:" #: inc/template-tags.php:66 inc/template-tags.php:92 msgid "(Edit)" msgstr "(تحرير)" #: inc/template-tags.php:85 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:90 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s في %2$s" #: inc/template-tags.php:96 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "تعليقك بانتظار الموافقة عليه." #: inc/template-tags.php:121 #, php-format msgid "" "Posted on by %7$s" msgstr "" "نُشر في " "بواسطة %7$s" #: inc/template-tags.php:127 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "عرض جميع المنشورات بواسطة %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:54 #: inc/theme-options/theme-options.php:55 #: inc/theme-options/theme-options.php:69 #: inc/theme-options/theme-options.php:1440 msgid "Theme Options" msgstr "خيارات القالب" #: inc/theme-options/theme-options.php:83 msgid "General" msgstr "عام" #: inc/theme-options/theme-options.php:89 msgid "" "Theme supported 2 types of html layout. Default responsive setting which " "adapt for mobile devices and static page with fixed width. Uncheck arrow " "below if you need static website display" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:90 msgid "Responsive" msgstr "تفاعلي" #: inc/theme-options/theme-options.php:96 msgid "Comments" msgstr "تعليقات" #: inc/theme-options/theme-options.php:97 msgid "" "If you want to display comments on your post page or page, select options " "below." msgstr "إذا كنت تريد عرض التعليقات ضمن المنشور أو الصفحة اختر الخيار أدناه." #: inc/theme-options/theme-options.php:101 msgid "Display comment on posts page" msgstr "عرض التعليق بصفحة المقالات" #: inc/theme-options/theme-options.php:107 msgid "Display comment on page" msgstr "عرض التعليق بالصفحة" #: inc/theme-options/theme-options.php:123 msgid "Front page template with latest posts" msgstr "قالب الصفحة الرئيسية مع أحدث المشاركات" #: inc/theme-options/theme-options.php:124 msgid "Settings > Reading > Front page displays > Your latest posts" msgstr "إعدادات > قراءة > إعدادات القراءة > صفحة المقالات" #: inc/theme-options/theme-options.php:127 #: inc/theme-options/theme-options.php:143 #: inc/theme-options/theme-options.php:154 #: inc/theme-options/theme-options.php:165 #: inc/theme-options/theme-options.php:176 #: inc/theme-options/theme-options.php:187 #: inc/theme-options/theme-options.php:198 #: inc/theme-options/theme-options.php:209 #: inc/theme-options/theme-options.php:220 #: inc/theme-options/theme-options.php:1259 msgid "Full width" msgstr "كامل العرض" #: inc/theme-options/theme-options.php:128 #: inc/theme-options/theme-options.php:142 #: inc/theme-options/theme-options.php:153 #: inc/theme-options/theme-options.php:164 #: inc/theme-options/theme-options.php:175 #: inc/theme-options/theme-options.php:186 #: inc/theme-options/theme-options.php:197 #: inc/theme-options/theme-options.php:208 #: inc/theme-options/theme-options.php:219 #: inc/theme-options/theme-options.php:1260 #: inc/theme-options/theme-options.php:1272 msgid "Right sidebar" msgstr "شريط جانبي أيمن" #: inc/theme-options/theme-options.php:129 #: inc/theme-options/theme-options.php:144 #: inc/theme-options/theme-options.php:155 #: inc/theme-options/theme-options.php:166 #: inc/theme-options/theme-options.php:177 #: inc/theme-options/theme-options.php:188 #: inc/theme-options/theme-options.php:199 #: inc/theme-options/theme-options.php:210 #: inc/theme-options/theme-options.php:221 #: inc/theme-options/theme-options.php:1258 #: inc/theme-options/theme-options.php:1271 msgid "Left sidebar" msgstr "شريط جانبي أيسر" #: inc/theme-options/theme-options.php:134 msgid "Page templates by default" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:135 msgid "Choose default display for templates." msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:140 msgid "Page:" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:151 msgid "Single Post:" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:162 msgid "Archive:" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:173 msgid "Author:" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:184 msgid "Category:" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:195 msgid "Tags:" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:206 msgid "404:" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:217 msgid "Search:" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:229 msgid "Show Featured image on single post" msgstr "عرض الصورة البارزة في المقالة" #: inc/theme-options/theme-options.php:230 msgid "Select option below for show featured image on single post page." msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:231 msgid "Show featured image" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:239 msgid "Multilingual Switch in Header (WPML)" msgstr "الترويسة بلغات متعددة (WPML)" #: inc/theme-options/theme-options.php:240 msgid "If you wish to show Language Switch in header, select option below." msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:241 #: inc/theme-options/theme-options.php:1242 msgid "Enable" msgstr "تمكين" #: inc/theme-options/theme-options.php:246 #: inc/theme-options/theme-options.php:255 msgid "Reset options" msgstr "إعادة تعيين الخيارات للوضع الافتراضي" #: inc/theme-options/theme-options.php:247 #: inc/theme-options/theme-options.php:256 msgid "All theme options will be reset to default." msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:269 #: inc/theme-options/theme-options.php:1066 msgid "Header" msgstr "ترويسة" #: inc/theme-options/theme-options.php:274 msgid "Sticky header" msgstr "ترويسة عائمة" #: inc/theme-options/theme-options.php:275 msgid "Options relating to the website header" msgstr "خيارات متعلقة بترويسة الموقع" #: inc/theme-options/theme-options.php:276 msgid "Enabled" msgstr "ممكن" #: inc/theme-options/theme-options.php:282 msgid "Menu Position" msgstr "توضع القائمة" #: inc/theme-options/theme-options.php:283 msgid "Set menu position." msgstr "تعيين موضع القائمة." #: inc/theme-options/theme-options.php:286 #: inc/theme-options/theme-options.php:401 msgid "Right" msgstr "يمين" #: inc/theme-options/theme-options.php:287 #: inc/theme-options/theme-options.php:399 msgid "Left" msgstr "يسار" #: inc/theme-options/theme-options.php:288 #: inc/theme-options/theme-options.php:400 msgid "Center" msgstr "وسط" #: inc/theme-options/theme-options.php:294 msgid "Type of Responsive menu" msgstr "نوع القائمة التفاعلية" #: inc/theme-options/theme-options.php:295 msgid "Set type of responsive menu." msgstr "تعيين نوع القائمة التفاعلية" #: inc/theme-options/theme-options.php:298 msgid "Select menu" msgstr "اختر القائمة" #: inc/theme-options/theme-options.php:299 msgid "Button menu" msgstr "زر القائمة" #: inc/theme-options/theme-options.php:305 msgid "Menu icon color" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:306 msgid "Chose color for collapsing menu icon" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:311 msgid "Background for header" msgstr "خلفية الترويسة" #: inc/theme-options/theme-options.php:312 msgid "" "Upload image with full width for background in header area. (Supported " "files .png, .jpg, .gif)" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:323 msgid "Header background-color" msgstr "لون خلفية الترويسة" #: inc/theme-options/theme-options.php:329 msgid "Background image size" msgstr "حجم صورة الخلفية" #: inc/theme-options/theme-options.php:330 msgid "Choose size for background image - full width or only for content area." msgstr "اختر قياس صورة الخلفية. سواءً على كامل العرض أو مساحة المحتوى فقط." #: inc/theme-options/theme-options.php:333 msgid "Full width position" msgstr "توضع على كامل العرض" #: inc/theme-options/theme-options.php:334 msgid "Centered position" msgstr "توضع بالوسط" #: inc/theme-options/theme-options.php:340 msgid "Height for header area" msgstr "ارتفاع مساحة الترويسة" #: inc/theme-options/theme-options.php:341 msgid "Minimum height in pixels" msgstr "أقل ارتفاع بالبكسل" #: inc/theme-options/theme-options.php:351 msgid "Background" msgstr "خلفية" #: inc/theme-options/theme-options.php:355 msgid "Background Image" msgstr "صورة الخلفية" #: inc/theme-options/theme-options.php:356 msgid "" "Upload your background image for site background. (Supported files .png, ." "jpg, .gif)" msgstr "رفع صورة الخلفية للموقع. (هذه الأنواع مدعومة .png, .jpg, .gif)" #: inc/theme-options/theme-options.php:365 msgid "Background repeat" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:373 msgid "Background Color" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:374 msgid "Choose color for body background" msgstr "اختر لون الخلفية" #: inc/theme-options/theme-options.php:380 msgid "Background color for content" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:381 msgid "Choose color for main content area" msgstr "اختر لون مساجة المحتوى الرئيسية" #: inc/theme-options/theme-options.php:390 msgid "Logo" msgstr "شعار" #: inc/theme-options/theme-options.php:395 msgid "Logo Position" msgstr "توضع الشعار" #: inc/theme-options/theme-options.php:396 msgid "Set Logo Position" msgstr "تعيين موضع الشعار." #: inc/theme-options/theme-options.php:406 msgid "Logo size" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:407 msgid "Specify resolution for your logo image" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:413 msgid "Width" msgstr "العرض" #: inc/theme-options/theme-options.php:419 msgid "Height" msgstr "الارتفاع" #: inc/theme-options/theme-options.php:425 msgid "Logo image" msgstr "صورة الشعار" #: inc/theme-options/theme-options.php:426 msgid "" "Upload logo image for your website. Size is original (Supported files .png, ." "jpg, .gif)" msgstr "" "رفع صورة شعار الموقع. القياس الأصلي (هذه الأنواع مدعومة .png, .jpg, .gif)" #: inc/theme-options/theme-options.php:432 msgid "Logo image retina" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:433 msgid "" "Upload logo in double size (If your logo is 100 x 20px, it should be 200 x " "40px)" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:439 msgid "Favicon" msgstr "أيقونة الموقع" #: inc/theme-options/theme-options.php:440 msgid "" "A favicon is a 16x16 pixel icon that represents your site; upload your " "custom Favicon here." msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:446 msgid "Favicon iPhone" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:447 msgid "Upload a custom favicon for iPhone (57x57 pixel png)." msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:453 msgid "Favicon iPhone Retina" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:454 msgid "Upload a custom favicon for iPhone retina (114x114 pixel png)." msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:460 msgid "Favicon iPad" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:461 msgid "Upload a custom favicon for iPad (72x72 pixel png)." msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:467 msgid "Favicon iPad Retina" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:468 msgid "Upload a custom favicon for iPhone retina (144x144 pixel png)." msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:478 msgid "Colors" msgstr "ألوان" #: inc/theme-options/theme-options.php:483 msgid "Main menu color" msgstr "لون القائمة الرئيسية" #: inc/theme-options/theme-options.php:484 msgid "Choose your colors for main menu in header" msgstr "اختر الوان القائمة الرئيسية في الترويسة" #: inc/theme-options/theme-options.php:491 #: inc/theme-options/theme-options.php:522 msgid "Background color" msgstr "لون الخلفية" #: inc/theme-options/theme-options.php:497 #: inc/theme-options/theme-options.php:528 msgid "Menu button color" msgstr "لون زر القائمة" #: inc/theme-options/theme-options.php:503 #: inc/theme-options/theme-options.php:534 #: inc/theme-options/theme-options.php:554 msgid "Font color" msgstr "لون الخط" #: inc/theme-options/theme-options.php:509 #: inc/theme-options/theme-options.php:540 msgid "Font color (active and hover)" msgstr "لون الخط (active ، hover)" #: inc/theme-options/theme-options.php:515 msgid "Dropdown menu color" msgstr "لون القائمة المنسدلة" #: inc/theme-options/theme-options.php:516 msgid "Choose your colors for dropdown menu in header" msgstr "اختر الوان القائمة المنسدلة في الترويسة" #: inc/theme-options/theme-options.php:546 msgid "General font color" msgstr "لون الخط العام" #: inc/theme-options/theme-options.php:547 msgid "Choose your colors for text and links" msgstr "اختر الوان الخط والروابط" #: inc/theme-options/theme-options.php:560 msgid "Link color" msgstr "لون الرابط" #: inc/theme-options/theme-options.php:566 msgid "Link color (hover)" msgstr "لون الرابط (hover)" #: inc/theme-options/theme-options.php:572 msgid "Link color (focus)" msgstr "لون الرابط (focus)" #: inc/theme-options/theme-options.php:578 msgid "Link color (active)" msgstr "لون الخط (active)" #: inc/theme-options/theme-options.php:584 msgid "Color for lines" msgstr "لون الخطوط" #: inc/theme-options/theme-options.php:585 msgid "Choose your colors for lines and separators" msgstr "اختر الوان الخطوط والفواصل" #: inc/theme-options/theme-options.php:591 msgid "Widget separator color" msgstr "لون فاصل الودجت" #: inc/theme-options/theme-options.php:597 msgid "Blog post date color" msgstr "لون تاريخ المقالة" #: inc/theme-options/theme-options.php:603 msgid "Date font color" msgstr "لون خط التاريخ" #: inc/theme-options/theme-options.php:609 msgid "Color for buttons" msgstr "لون الأزرار" #: inc/theme-options/theme-options.php:610 msgid "Choose your colors for buttons" msgstr "اختر ألوان الأزرار" #: inc/theme-options/theme-options.php:617 msgid "Button background color" msgstr "لون خلفية الزر" #: inc/theme-options/theme-options.php:623 #: inc/theme-options/theme-options.php:642 msgid "Button background color (hover, active, focus, current page - pagenavi)" msgstr "لون خلفية الزر (hover, active, focus, current page - pagenavi)" #: inc/theme-options/theme-options.php:629 msgid "Color for social icons" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:630 msgid "Choose your colors for social icons" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:636 msgid "Social icons background color" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:648 msgid "WooCommerce colors" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:649 msgid "Choose your colors for WooCommerce" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:655 msgid "Sale price color" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:661 msgid "Rating color (regular)" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:667 msgid "Rating color (hover, active)" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:676 msgid "Fonts" msgstr "خطوط" #: inc/theme-options/theme-options.php:685 msgid "Headers" msgstr "ترويسات" #: inc/theme-options/theme-options.php:686 msgid "Choose font-family for all headlines." msgstr "اختر الخط الافتراضي لجميع العناوين" #: inc/theme-options/theme-options.php:693 #: inc/theme-options/theme-options.php:752 msgid "Menu" msgstr "قائمة" #: inc/theme-options/theme-options.php:694 msgid "Choose font-family for primary menu." msgstr "اختر الخط الافتراضي للقائمة الأساسية" #: inc/theme-options/theme-options.php:701 msgid "Body" msgstr "جسم الموقع" #: inc/theme-options/theme-options.php:702 msgid "Choose font-family for content." msgstr "اختر مجموعة الخط للمحتوى" #: inc/theme-options/theme-options.php:709 msgid "Font size" msgstr "حجم الخط" #: inc/theme-options/theme-options.php:710 msgid "" "Choose font size for specific html elements. Set size as number, without px.." msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:716 msgid "H1" msgstr "H1" #: inc/theme-options/theme-options.php:722 msgid "H2" msgstr "H2" #: inc/theme-options/theme-options.php:728 msgid "H3" msgstr "H3" #: inc/theme-options/theme-options.php:734 msgid "H4" msgstr "H4" #: inc/theme-options/theme-options.php:740 msgid "H5" msgstr "H5" #: inc/theme-options/theme-options.php:746 msgid "H6" msgstr "H6" #: inc/theme-options/theme-options.php:758 msgid "P" msgstr "فقرة" #: inc/theme-options/theme-options.php:768 #: inc/theme-options/theme-options.php:774 msgid "Slider" msgstr "عارض الشرائح" #: inc/theme-options/theme-options.php:775 msgid "Select a slider type that will be used by default." msgstr "اختر عارض الشرائح الذي سيتم تعيينه افتراضياً." #: inc/theme-options/theme-options.php:778 msgid "FlexSlider" msgstr "FlexSlider" #: inc/theme-options/theme-options.php:779 msgid "Nivo Slider" msgstr "Nivo Slider" #: inc/theme-options/theme-options.php:785 msgid "Slider Options" msgstr "خيارات عارض الشرائح" #: inc/theme-options/theme-options.php:786 msgid "" "Choose needed options for slider: animation type, sliding direction, speed " "of animations, etc" msgstr "" "اختر ميزات عارض الشرائح، نوع الحركة، اتجاه عارض الشرائح، سرعة الحركة.....إلخ" #: inc/theme-options/theme-options.php:793 msgid "Animation type" msgstr "نوع الحركة" #: inc/theme-options/theme-options.php:795 #: inc/theme-options/theme-options.php:913 msgid "fade" msgstr "اضمحلال" #: inc/theme-options/theme-options.php:796 msgid "slide" msgstr "شريحة" #: inc/theme-options/theme-options.php:804 msgid "Sliding direction, \"horizontal\" or \"vertical\"" msgstr "اتجاه عارض الشرائح \"أفقي\" أو \"عمودي\"" #: inc/theme-options/theme-options.php:806 msgid "horizontal" msgstr "افقي" #: inc/theme-options/theme-options.php:807 msgid "vertical" msgstr "عمودي" #: inc/theme-options/theme-options.php:815 msgid "Reverse the animation direction" msgstr "عكس إتجاه الحركة " #: inc/theme-options/theme-options.php:817 #: inc/theme-options/theme-options.php:829 #: inc/theme-options/theme-options.php:860 #: inc/theme-options/theme-options.php:872 #: inc/theme-options/theme-options.php:883 #: inc/theme-options/theme-options.php:971 #: inc/theme-options/theme-options.php:982 #: inc/theme-options/theme-options.php:993 #: inc/theme-options/theme-options.php:1004 #: inc/theme-options/theme-options.php:1015 #: inc/theme-options/theme-options.php:1040 msgid "false" msgstr "لا" #: inc/theme-options/theme-options.php:818 #: inc/theme-options/theme-options.php:828 #: inc/theme-options/theme-options.php:861 #: inc/theme-options/theme-options.php:871 #: inc/theme-options/theme-options.php:882 #: inc/theme-options/theme-options.php:970 #: inc/theme-options/theme-options.php:981 #: inc/theme-options/theme-options.php:992 #: inc/theme-options/theme-options.php:1003 #: inc/theme-options/theme-options.php:1014 #: inc/theme-options/theme-options.php:1039 msgid "true" msgstr "نعم" #: inc/theme-options/theme-options.php:826 msgid "Animate slider automatically" msgstr "تحريك عارض الشرائح تلقائيا" #: inc/theme-options/theme-options.php:837 msgid "Set the speed of the slideshow cycling, in milliseconds" msgstr "ضبط سرعة عرض الشرائح، ميلي ثانية" #: inc/theme-options/theme-options.php:844 msgid "Set the speed of animations, in milliseconds" msgstr "ضبط سرعة الحركات، ميلي ثانية" #: inc/theme-options/theme-options.php:851 msgid "Set an initialization delay, in milliseconds" msgstr "ضبط مهلة بدء العرض، ميلي ثانية" #: inc/theme-options/theme-options.php:858 msgid "Randomize slide order" msgstr "ترتيب الشرائح عشوائياً" #: inc/theme-options/theme-options.php:869 msgid "Manual control usage" msgstr "استخدام التحكم اليدوي" #: inc/theme-options/theme-options.php:880 msgid "Touch swipe" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:891 msgid "Slider Skins" msgstr "قوالب شريحة العرض" #: inc/theme-options/theme-options.php:893 msgid "bar" msgstr "فاصل" #: inc/theme-options/theme-options.php:894 msgid "default" msgstr "افتراضي" #: inc/theme-options/theme-options.php:895 msgid "dark" msgstr "داكن" #: inc/theme-options/theme-options.php:896 msgid "light" msgstr "فاتح" #: inc/theme-options/theme-options.php:904 msgid "Effect" msgstr "تأثير" #: inc/theme-options/theme-options.php:906 msgid "random" msgstr "عشوائي" #: inc/theme-options/theme-options.php:907 msgid "sliceDownRight" msgstr "شريحة من الأسفل لليمين" #: inc/theme-options/theme-options.php:908 msgid "sliceDownLeft" msgstr "شريحة من الأسفل لليسار" #: inc/theme-options/theme-options.php:909 msgid "sliceUpRight" msgstr "شريحة من الأعلى لليمين" #: inc/theme-options/theme-options.php:910 msgid "sliceUpDown" msgstr "شريحة من الأعلى للأسفل" #: inc/theme-options/theme-options.php:911 msgid "sliceUpDownLeft" msgstr "شريحة من الأعلى لليسار نحو الأسقل" #: inc/theme-options/theme-options.php:912 msgid "fold" msgstr "طوي" #: inc/theme-options/theme-options.php:914 msgid "boxRandom" msgstr "صندوق عشوائي" #: inc/theme-options/theme-options.php:915 msgid "boxRain" msgstr "صندوق مطر" #: inc/theme-options/theme-options.php:916 msgid "boxRainReverse" msgstr "صندوق المطر معكوس" #: inc/theme-options/theme-options.php:917 msgid "boxRainGrow" msgstr "صندوق المطر يكبر" #: inc/theme-options/theme-options.php:918 msgid "boxRainGrowReverse" msgstr "صندوق المطر يكبر بشكل معكوس" #: inc/theme-options/theme-options.php:926 msgid "For slice animations" msgstr "حركات الشريحة" #: inc/theme-options/theme-options.php:933 msgid "For box animations (Cols)" msgstr "حركات أعمدة الصندوق" #: inc/theme-options/theme-options.php:940 msgid "For box animations (Rows)" msgstr "حركات صفوف الصندوق" #: inc/theme-options/theme-options.php:947 msgid "Slide transition speed" msgstr "سرعة انتقال الشريحة" #: inc/theme-options/theme-options.php:954 msgid "How long each slide will show" msgstr "مدة ظهور كل شريحة" #: inc/theme-options/theme-options.php:961 msgid "Set starting Slide (0 index)" msgstr "ضبط شريحة البداية" #: inc/theme-options/theme-options.php:968 msgid "Next & Prev navigation" msgstr "تصفح التالي & السابق" #: inc/theme-options/theme-options.php:979 msgid "1,2,3... navigation" msgstr "تصفّح 1,2,3..." #: inc/theme-options/theme-options.php:990 msgid "Use thumbnails for Control Nav" msgstr "استخدام الصورة المصغرة للتحكم بالتصفح" #: inc/theme-options/theme-options.php:1001 msgid "Stop animation while hovering" msgstr "إيقاف الحركة عند وضع المؤشر" #: inc/theme-options/theme-options.php:1012 msgid "Force manual transitions" msgstr "فرض التحركات اليدوية" #: inc/theme-options/theme-options.php:1023 msgid "Prev directionNav text" msgstr "نص السابق" #: inc/theme-options/theme-options.php:1030 msgid "Next directionNav text" msgstr "نص التالي" #: inc/theme-options/theme-options.php:1037 msgid "Start on a random slide" msgstr "تشغيل الشرائح عشوائياً" #: inc/theme-options/theme-options.php:1050 msgid "Slides" msgstr "شرائح" #: inc/theme-options/theme-options.php:1051 msgid "" "Add images to slider (Supported files .png, .jpg, .gif). If you want to " "change order, just drag and drop it. Image size for slides is original from " "media gallery, please upload images in same size, to get best display on " "page. To display slider in needed place use shortcode [fruitful_slider]. " "Current theme version support only one slider per website." msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1058 msgid "Social Links" msgstr "روابط اجتماعية" #: inc/theme-options/theme-options.php:1063 msgid "Socials Links Position" msgstr "توضع روابط التواصل الاجتماعي" #: inc/theme-options/theme-options.php:1064 msgid "Choose place where social links will be displayed." msgstr "اختر مكان عرض روابط التواصل الاجتماعي" #: inc/theme-options/theme-options.php:1066 #: inc/theme-options/theme-options.php:1201 msgid "Footer" msgstr "تذييل" #: inc/theme-options/theme-options.php:1071 msgid "Socials Links" msgstr "روابط التواصل الاجتماعي" #: inc/theme-options/theme-options.php:1072 msgid "" "Add link to your social media profiles. Icons with link will be display in " "header or footer." msgstr "" "إضافة رابط إلى حساباتك بالشبكات الاجتماعية، سيتم عرض الأيقونات مع الرابط في " "الترويسة أو التذييل." #: inc/theme-options/theme-options.php:1078 msgid "Facebook" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1084 msgid "Twitter" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1090 msgid "LinkedIn" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1096 msgid "MySpace" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1102 msgid "Google Plus+" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1108 msgid "Dribbble" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1114 msgid "Skype" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1120 msgid "Flickr" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1126 msgid "You Tube" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1132 msgid "Vimeo" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1138 msgid "RSS" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1144 msgid "Vk.com" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1150 msgid "Instagram" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1156 msgid "Pinterest" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1162 msgid "Yelp" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1168 msgid "E-mail" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1174 msgid "Github" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1180 msgid "Tumblr" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1186 msgid "Soundcloud" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1192 msgid "Tripadvisor" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1206 msgid "Footer options" msgstr "خيارات التذييل" #: inc/theme-options/theme-options.php:1207 msgid "Replace default theme copyright information and links" msgstr "استبدال معلومات حقوق النشر والتأليف والروابط" #: inc/theme-options/theme-options.php:1208 msgid "Copyright section" msgstr "قسم حقوق النشر والتأليف" #: inc/theme-options/theme-options.php:1210 msgid "" "Fruitful theme by fruitfulcode Powered by: WordPress" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1217 #: inc/theme-options/theme-options.php:1222 msgid "Custom CSS" msgstr "سمة مخصّصة" #: inc/theme-options/theme-options.php:1223 msgid "" "Theme has two css files style.css and fixed-style.css which use default " "styles for front-end responsive and static layout. Do not edit theme default " "css files, use textarea editor below for overwriting all css styles." msgstr "" "القالب لديه ملفي CSS و هما style.css و fixed-style.css اللذان يستعملان سمات " "افتراضية للواجهتين التفاعلية و الساكنة. لا تقم بتعديل هذه الملفات بل قم " "باستعمال مساحة النص أدناه للكتابة فوق كل السمات." #: inc/theme-options/theme-options.php:1224 msgid "Styles editor" msgstr "محرّر السمات" #: inc/theme-options/theme-options.php:1234 msgid "Woocommerce" msgstr "Woocommerce" #: inc/theme-options/theme-options.php:1239 msgid "Show cart in header" msgstr "عرض السلة في الترويسة" #: inc/theme-options/theme-options.php:1240 msgid "If you want to display cart link in header select options below." msgstr "حدد الخيار ادناه، إذا كنت ترغب بإظهار رابط السلة في الترويسة" #: inc/theme-options/theme-options.php:1246 msgid "Cart color" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1247 msgid "Choose color for cart icon" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1254 msgid "Woocommerce Shop Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي للمتجر" #: inc/theme-options/theme-options.php:1255 #: inc/theme-options/theme-options.php:1267 msgid "Show or hide sidebar" msgstr "عرض او إخفاء الشريط الجانبي" #: inc/theme-options/theme-options.php:1266 msgid "Woocommerce Product Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي للمنتج" #: inc/theme-options/theme-options.php:1270 msgid "Full width with tabs on right side" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1273 msgid "Full width with tabs on left side" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1274 msgid "Full width with tabs in center" msgstr "" #: inc/theme-options/theme-options.php:1280 msgid "Woocommerce pages products per row" msgstr "صفجات المنتجات في كل صف" #: inc/theme-options/theme-options.php:1281 msgid "Choose number of products" msgstr "اختر رقم من المنتجات" #: inc/theme-options/theme-options.php:1284 msgid "2 products" msgstr "منتجان" #: inc/theme-options/theme-options.php:1285 msgid "3 products" msgstr "3 منتجات" #: inc/theme-options/theme-options.php:1286 msgid "4 products" msgstr "4 منتجات" #: inc/theme-options/theme-options.php:1287 msgid "5 products" msgstr "5 منتجات" #: inc/theme-options/theme-options.php:1293 msgid "Number of products on Shop pages" msgstr "عدد المنتجات بصفحة المنتج" #: inc/theme-options/theme-options.php:1294 msgid "Choose number of products. Write -1 for show all products on one page" msgstr "اختر عدد المنتجات، اكتب -1 لعرض جميع المنتجات بصفحة واحدة" #: inc/theme-options/theme-options.php:1391 msgid "Sample Font" msgstr "معاينة الخط" #: inc/theme-options/theme-options.php:1471 msgid "Support" msgstr "دعم" #: inc/theme-options/theme-options.php:1473 msgid "If You faced with problems or find error or bug, please" msgstr "إذا كنت تواجه مشاكل أو العثور على خطأ أو خلل، الرجاء" #: inc/theme-options/theme-options.php:1474 msgid "submit request." msgstr "تقديم طلب." #: inc/theme-options/theme-options.php:1475 msgid "On official " msgstr "رسمي" #: inc/theme-options/theme-options.php:1475 msgid "Support forum" msgstr "منتدى الدعم" #: inc/theme-options/theme-options.php:1476 msgid "You may find answers on Your questions." msgstr "قد تجد إجابات حول استفساراتك" #: inc/theme-options/theme-options.php:1480 msgid "Additional customization" msgstr "تخصيص إضافي" #: inc/theme-options/theme-options.php:1482 msgid "Our team is available for any type of WordPress development. " msgstr "فريقنا جاهز لأي لتطوير أي شيء يتعلق بوردبريس" #: inc/theme-options/theme-options.php:1483 msgid "If You want customize theme or add new features, You can" msgstr "إذا اردت تعديل القالب او إضافة ميزات جديدة، يمكنك" #: inc/theme-options/theme-options.php:1484 msgid "submit order" msgstr "ارسال طلب" #: inc/theme-options/theme-options.php:1485 msgid "on our website" msgstr "على موقعنا الالكتروني" #: inc/widgets.php:17 msgid "News Archive" msgstr "أرشيف الأخبار" #: inc/widgets.php:21 msgid "Use this widget to list your Link posts." msgstr "" #: inc/widgets.php:41 msgid "News-Archive" msgstr "أرشيف الأخبار" #: inc/widgets.php:122 msgid "Title:" msgstr "العنوان:" #: inc/widgets.php:125 msgid "Number of posts to show:" msgstr "عدد المنشورات التي ستعرض:" #: inc/widgets.php:129 msgid "Text Message:" msgstr "نص الرسالة:" #: no-results.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "لم يتم العثور على أي شيء" #: no-results.php:20 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "هل أنت مستعد لنشر أول مقالة? ابدأ من هنا." #: no-results.php:24 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "معذرة، لكن شروط البحث غير متطابقة، يرجى إعادة محاولة بكتابة كلمات مفتاحية " "مختلفة." #: no-results.php:29 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "يبدو أنك لم تجد ما تبحث عنه. ربما عملية البحث ستساعدك أكثر." #: searchform.php:11 searchform.php:13 msgid "Search" msgstr "بحث" #: searchform.php:12 msgid "Type Here to Search" msgstr "اكتب هنا للبحث" #: sidebar-blogright.php:26 sidebar-homepage.php:26 sidebar-page.php:26 #: sidebar-single-post.php:26 sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "ميتا" #: taxonomy-post_format.php:18 #, php-format msgid "%s Archives" msgstr "%s أرشيف" #: woocommerce/single-product/product-image.php:44 msgid "Placeholder" msgstr "" #~ msgid "Fruitful Theme Options" #~ msgstr "خيارات القالب" #~ msgid "Use this widget to list your Link posts" #~ msgstr "استخدام هذا الودج لقائمة منشوراتك" #~ msgid "http://wordpress.org" #~ msgstr "http://wordpress.org" #~ msgid "Something went wrong." #~ msgstr "خطأ ما حدث." #~ msgid "Fruitful theme requires the following plugin: %1$s." #~ msgstr "القالب بحاجة إلى الإضافة التالية: %1$s." #~ msgid "Fruitful theme recommends the following plugin: %1$s." #~ msgstr " قالب Fruitful يقترح عليك استعمال الإضافة التالية: %1$s." #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s " #~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugin installed." #~ msgstr "" #~ "المعذرة!! لا تملك الصلاحيات الكافية لتثبيت الإضافة %s، اتصل بالمسؤول عن " #~ "الموقع للمساعدة في تثبيت الإضافة" #~ msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." #~ msgstr "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا: %1$s." #~ msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." #~ msgstr "الإضافة الموصى بها غير نشطة حاليا: %1$s." #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " #~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugin activated." #~ msgstr "" #~ "المعذرة، ولكن ليس لديك الصلاحيات الكافية لتفعيل الإضافة %s. اتصل بمسؤول " #~ "الموقع للمساعدة في الحصول على الإضافة لتفعيلها." #~ msgid "" #~ "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " #~ "maximum compatibility with Fruitful theme: %1$s." #~ msgstr "" #~ "الإضافة التالية بحاجة لتحديث إلى الإصدار الأحدث لضمان التوافق مع القالب: " #~ "%1$s." #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s " #~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugin updated." #~ msgstr "" #~ "المعذرة! ليس لديك الصلاحيات الكافية لتحديث الإضافة %s، اتصل بمسؤول الموقع " #~ "للمساعدة في تحديث الإضافة." #~ msgid "Begin installing plugin" #~ msgstr "بدء تثبيت الاضافة" #~ msgid "Begin activating plugin" #~ msgstr "بدء تفعيل الإضافة" #~ msgid "External Link" #~ msgstr "رابط خارجي" #~ msgid "Private Repository" #~ msgstr "مستودع خاص" #~ msgid "" #~ "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" #~ msgstr "" #~ "لا يوجد إضافات للتثبيت او التفعيل. عودة إلى الرئيسية" #~ msgid "Install package not available." #~ msgstr "الحزمة غير متوفرة للتثبيت " #~ msgid "" #~ "Downloading install package from %s…" #~ msgstr "تحميل الحزمة من %s…" #~ msgid "Unpacking the package…" #~ msgstr "فك ضغط الحزمة…" #~ msgid "Installing the plugin…" #~ msgstr "تثبيت الإضافة…" #~ msgid "Plugin install failed." #~ msgstr "فشل تثبيت الإضافة." #~ msgid "Plugin installed successfully." #~ msgstr "تم تثبيت الإضافة بنجاح." #~ msgid "Show Details" #~ msgstr "عرض النفاصيل" #~ msgid "Hide Details" #~ msgstr "إخفاء التفاصيل" #~ msgid "%1$s installed successfully." #~ msgstr "%1$s تم تثبيتها بنجاح" #~ msgid "Return to the Dashboard" #~ msgstr "عودة للرئيسية" #~ msgid "Activate installed plugin" #~ msgstr "الإضافة مثبتة ومفعلة" #~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" #~ msgstr "تم تثبيت وتفعيل كل الإضافات بنجاح. %s" #~ msgid "" #~ "Theme supported 2 types of html layout. Default responsive setting which " #~ "adapt for mobile devices and static page with fixed width. Uncheck arrow " #~ "below if you need static website display. " #~ msgstr "" #~ "القالب يدعم نوعين من تخطيطات HTML. الافتراضي هو التفاعلي و الذي يتكيّف من " #~ "الجوالات بينما الآخر هو الساكن ذي العرض الثابت. ألغ تحديد المربع أدناه من " #~ "أجل العرض بالتخطيط الساكن." #~ msgid "Default theme styles" #~ msgstr "سمات القالب الافتراضية" #~ msgid "" #~ "Default CSS. Theme option for styling is not working, if this option " #~ "enable." #~ msgstr "لا يعمل التنسيق الافتراضي للقالب إذا كان الخيار الافتراضي مفعلاً." #~ msgid "Custom wordpress pages layout" #~ msgstr "تخطيط مخصّص لصفحات ووردبريس" #~ msgid "Set template for custom pages." #~ msgstr "تخصيص القالب للصفحات المخصّصة." #~ msgid "Select option below for show featured image on single post page" #~ msgstr "حدد الخيار أدناه لعرض الصورة البارزة على المنشور أو الصفحة" #~ msgid "If you wish to show Language Switch in header, select option below. " #~ msgstr "حدد الخيار أدناه إذا كنت ترغب بعرض تبديل اللغة في الترويسة." #~ msgid "All theme options will be reset to default. " #~ msgstr "كل خيارات القالب سيتم إعادة تعيينها للوضع الافتراضي." #~ msgid "" #~ "Upload image with full width for background in header area. (Supported " #~ "files .png, .jpg, .gif) " #~ msgstr "" #~ "رفع صورة الترويسة بالعرض الكامل من أجل خلفية منطقة الترويسة. (هذه الأنواع " #~ "مدعومة .png, .jpg, .gif)" #~ msgid "Background Color " #~ msgstr "لون الخلفية" #~ msgid "Background color for content " #~ msgstr "لون خلفية المحتوى" #~ msgid "Upload needed image for site favicon. (Supported files .ico (16x16))" #~ msgstr "رفع الصورة المطلوبة لأيقونة الموقع (هذه الأنواع مدعومة.ico (16x16))" #~ msgid "Popular web safe font collection, select and use for your needs." #~ msgstr "مجموعات خطوط الويب الشائعة، حدّد واستخدم منها ما تريده." #~ msgid "" #~ "Choose font size for specific html elements. Set size as number, without " #~ "px." #~ msgstr "اختر حجم الخط الخاص لعناصر html ، حدد القياس كأرقام بدون px." #~ msgid "" #~ "Add images to slider (Supported files .png, .jpg, .gif). If you want to " #~ "change order, just drag and drop it. Image size for slides is original " #~ "from media gallery, please upload images in same size, to get best " #~ "display on page. To display slider in needed place use shortcode " #~ "[fruitful_slider]. Current theme version support only one slider per " #~ "website. " #~ msgstr "" #~ "إضافة صور لعارض الشرائح (هذه الأنواع مدعومة .png, .jpg, .gif)، إذا كنت " #~ "تريد تغيير الترتيب، كل ما عليك هو سحب وافلات الشريحة، سيتم عرض الصور " #~ "بالقياس الأصلي للصورة. لعرض الشرائح بأي مكان استعمل الاختصار " #~ "[fruitful_slider]. إصدار القالب الحالي يدعم عارض شرائح واحد بالموقع." #~ msgid "Dummy data" #~ msgstr "بيانات وهمية" #~ msgid "Reset Defaults" #~ msgstr "إعادة تعيين الافتراضيات" #~ msgid "Background repeat" #~ msgstr "تكرار الخلفية" #~ msgid "Check our latest theme" #~ msgstr "فحص اخر اصدار للقالب"