mirror of
https://github.com/lubuntu-team/lubuntu.me.git
synced 2025-08-14 15:34:03 +00:00
464 lines
20 KiB
Plaintext
464 lines
20 KiB
Plaintext
# Translation of Development (trunk) in Spanish (Spain)
|
||
# This file is distributed under the same license as the Development (trunk) package.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Development (trunk)\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 15:14+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 16:04+0300\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: es\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||
"X-Poedit-WPHeader: social-media-buttons-toolbar.php\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
|
||
|
||
#: inc/php/core.php:23 inc/php/page.php:43
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ajustes"
|
||
|
||
#: inc/php/core.php:37
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Donar"
|
||
|
||
#: inc/php/core.php:52
|
||
msgid "Social Media Follow Buttons"
|
||
msgstr "Social Media Follow Buttons"
|
||
|
||
#: inc/php/list.php:1
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Enter the link to your %s profile page"
|
||
msgstr "Ingresa el enlace a tu página de perfil de %s"
|
||
|
||
#: inc/php/list.php:1
|
||
msgid "Enter your Skype name with prefix <b>skype:</b> and suffix <b>?call</b>, or <b>?add</b>, or <b>?chat</b>, or <b>?userinfo</b> for view profile"
|
||
msgstr "Ingresa tu nombre de Skype con prefijo <b>skype:</b> y sufijo <b>?call</b>, o <b>?add</b>, o <b>?chat</b>, o <b>?userinfo</b> para ver el perfil"
|
||
|
||
#: inc/php/list.php:1
|
||
msgid "Enter the link to your personal website"
|
||
msgstr "Ingresa el enlace a tu sitio web personal"
|
||
|
||
#: inc/php/list.php:1
|
||
msgid "Enter your email address with prefix <b>mailto:</b>"
|
||
msgstr "Ingresa tu dirección de correo electrónico con prefijo <b>mailto:</b>"
|
||
|
||
#: inc/php/list.php:1
|
||
msgid "Enter your telephone number with prefix <b>tel://</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/php/list.php:1
|
||
msgid "Enter the link to your RSS Feed"
|
||
msgstr "Ingresa el enlace a tu Feed de RSS"
|
||
|
||
#: inc/php/messages.php:26
|
||
msgid "Hello. We are the team of Space X-Chimp."
|
||
msgstr "Hola! Yo soy Space X-Chimp, el autor de este complemento."
|
||
|
||
#: inc/php/messages.php:28
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Thank you for installing our plugin! We hope you will love it! %s"
|
||
msgstr "Gracias por instalar este complemento! Espero que te encante! %s"
|
||
|
||
#: inc/php/messages.php:68
|
||
msgid "You have installed an old version of this plugin."
|
||
msgstr "Has instalado una versión antigua de este complemento."
|
||
|
||
#: inc/php/messages.php:69
|
||
msgid "Please update the plugin to the latest version, and all will be fine."
|
||
msgstr "Actualiza el complemento a la versión más reciente y todo estará bien."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "by %s Space X-Chimp %s"
|
||
msgstr "por %s Space X-Chimp %s"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:36
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versión"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:44
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Uso"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:45
|
||
msgid "F.A.Q."
|
||
msgstr "Preguntas ?"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:46 inc/php/settings.php:97 inc/php/sidebar.php:30
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Soporte"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:47
|
||
msgid "Store"
|
||
msgstr "Tienda"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:63
|
||
msgid "Usage Instructions"
|
||
msgstr "Instrucciones de uso"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:65
|
||
msgid "To display the social media follow buttons bar on the front end of your website, simply follow these steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:67
|
||
msgid "Go to the \"Settings\" tab."
|
||
msgstr "Debes ir a la pestaña “Ajustes”."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:68
|
||
msgid "Fill in the required fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:69
|
||
msgid "Select the desired settings."
|
||
msgstr "Seleccione la configuración deseada."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:70
|
||
msgid "Click the \"Save changes\" button."
|
||
msgstr "Clic en el botón \"Guardar Cambios\"."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:71
|
||
msgid "Now you have several methods for display the social media follow buttons bar (further just \"buttons\"). Just choose the one that is more suitable for your case."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:72
|
||
msgid "<b>A)</b> For display the buttons below a content on every Posts or/and Pages, just check the checkbox \"Show on Posts\" or/and \"Show on Pages\" in the section \"Display options\", then click the \"Save changes\" button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:73
|
||
msgid "<b>B)</b> For add the buttons inside a post from WP Post/Page Editor use the following shortcode:"
|
||
msgstr "<b>B)</b>Para añadir la barra dentro de una entrada desde el Editor de Entradas/Páginas de Wordpress usa el siguiente shortcode:"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:75
|
||
msgid "<b>C)</b> For add the buttons to the widget area (in sidebar, footer etc.) use the \"Text\" widget and add inside it the following shortcode:"
|
||
msgstr "<b>C)</b> Para añadir la barra al área de widgets (en la barra lateral, en el pie, u otro) usa el widget \"Text\" y agregálo dentro del siguiente shortcode:"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:77
|
||
msgid "<b>D)</b> For add the buttons directly to a theme files, just add the following code to needed place (where you want to display the buttons) in your theme files:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:80
|
||
msgid "Enjoy your fancy social media follow buttons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:80
|
||
msgid "It's that simple!"
|
||
msgstr "¡Es así de simple!"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:82
|
||
msgid "Note!"
|
||
msgstr "¡Nota!"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:83
|
||
#, php-format
|
||
msgid "If you want more options then %s tell us %s and we will be happy to add it."
|
||
msgstr "Si quieres más opciones, %s díganos %s y estaremos encantados de añadirlo."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:97
|
||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||
msgstr "Preguntas Frecuentes"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:101
|
||
msgid "If you have a question, please read the Frequently Asked Questions below to see if the answer is here."
|
||
msgstr "Si tienes alguna pregunta, por favor lee las Preguntas Frecuentes a continuación, para ver si la respuesta está aquí."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:123
|
||
msgid "Will this plugin work on my WordPress.COM website?"
|
||
msgstr "¿Funcionará este complemento en mi sitio web WordPress.COM?"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:124
|
||
msgid "Sorry, this plugin is available for use only on self-hosted (WordPress.ORG) websites."
|
||
msgstr "Lo sentimos, este complemento está disponible para su uso solo en sitios web alojados (WordPress.ORG)."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:126
|
||
msgid "Can I use this plugin on my language?"
|
||
msgstr "¿Puedo usar este complemento en mi idioma?"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:127
|
||
msgid "Yes. This plugin is ready for translation and has already been translated into several languages."
|
||
msgstr "Sí. Este complemento está listo para ser traducido y ya ha sido traducido a varios idiomas."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:129
|
||
#, php-format
|
||
msgid "If you want to help translate this plugin then please visit the %s. You can also use the POT file, that is included and placed in the \"languages\" folder, in order to create a translation PO file. Just send the PO file to us at the %s and we will include this translation within the next plugin update."
|
||
msgstr "Si quieres ayudar a traducir este complemento, visita el %s. También puede utilizar el archivo POT, incluido y colocado en la carpeta “languages”, para crear un archivo PO de traducción. Simplemente envíeme el archivo PO en el %s e incluiremos esta traducción en la siguiente actualización del complemento."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:134
|
||
msgid "Maybe not all existed translations are up to date. You are welcome to contribute corrections!"
|
||
msgstr "Quizás no todas las traducciones existentes estén actualizadas. Le invitamos a contribuir correcciones!"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:135
|
||
msgid "Many of plugin users would be delighted if you share your translation with the community. Thanks for your contribution!"
|
||
msgstr "Muchos de los usuarios de este complemento estarían encantados si compartes tu traducción con la comunidad. ¡Gracias por tu contribución!"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:137
|
||
msgid "How does it work?"
|
||
msgstr "¿Como funciona?"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:138
|
||
msgid "On the \"Settings\" tab, select the desired settings and click the \"Save changes\" button. Enjoy your fancy social media follow buttons. It's that simple!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:140
|
||
msgid "Does this plugin requires any modification of the theme?"
|
||
msgstr "¿Este complemento requiere alguna modificación del tema?"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:141
|
||
msgid "Absolutely not. This plugin is configurable entirely from the plugin settings page."
|
||
msgstr "Absolutamente NO. Este complemento se puede configurar completamente desde su página de configuración."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:143
|
||
msgid "Does this require any knowledge of HTML or CSS?"
|
||
msgstr "¿Esto requiere algún conocimiento de HTML o CSS?"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:144
|
||
msgid "Absolutely not. This plugin can be configured with no knowledge of HTML or CSS, using an easy-to-use plugin settings page."
|
||
msgstr "Absolutamente no. Este complemento se puede configurar sin conocimientos de HTML o CSS, utilizando su página de configuración la cual es fácil de usar."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:146
|
||
msgid "What I need to do if the Google PageSpeed test says that this plugin images must be compressed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:147
|
||
msgid "The images that uses in this plugin are already compressed, but I will do my best to find out what else can be done with the images in order to compress them even better."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:149
|
||
msgid "It's not working. What could be wrong?"
|
||
msgstr "No funciona. ¿Qué podría estar mal?"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:150
|
||
msgid "As with every plugin, it's possible that things don't work. The most common reason for this is a web browser's cache. Every web browser stores a cache of the websites you visit (pages, images, and etc.) to reduce bandwidth usage and server load. This is called the browser's cache. Clearing your browser's cache may solve the problem."
|
||
msgstr "Como con todos los complementos, es posible que las cosas no funcionen. La razón más común para esto es la caché de un navegador web. Cada navegador web almacena una caché de los sitios web que visitas (páginas, imágenes y etc.) para reducir el uso del ancho de banda y la carga del servidor. Esto se denomina caché del navegador. Limpiar la caché del navegador puede resolver el problema."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:151
|
||
msgid "It's impossible to tell what could be wrong exactly, but if you post a support request in the plugin's support forum on WordPress.org, we'd be happy to give it a look and try to help out. Please include as much information as possible, including a link to your website where the problem can be seen."
|
||
msgstr "Es imposible decir exactamente lo que podría estar mal, pero si publicas una solicitud de soporte en el foro de soporte del complemento en WordPress.org, estaremos encantados de darle un vistazo e intentar ayudarte. Incluye tanta información como sea posible, incluyendo un enlace a tu sitio web donde se pueda ver el problema."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:153
|
||
msgid "The last WordPress update is preventing me from editing the website of the creator that is using this plugin. Why is this?"
|
||
msgstr "La última actualización de WordPress me impide editar mi sitio web que está utilizando este complemento. ¿Porqué sucede esto?"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:154
|
||
msgid "This plugin can not cause such problem. More likely, the problem are related to the settings of the website. It could just be a cache, so please try to clear your website's cache (may be you using a caching plugin, or some web service such as the CloudFlare) and then the cache of your web browser. Also please try to re-login to the website, this too can help."
|
||
msgstr "Este complemento no puede causar este problema. Lo más probable es que el problema esté relacionado con la configuración del sitio web. Podría ser sólo la caché, así que intenta borrar la caché de tu sitio web (puede ser que utilices un complemento de caché o algún servicio web como CloudFlare) y luego la caché de tu navegador web. También intenta volver a conectarte al sitio web, esto también puede ayudar."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:156
|
||
msgid "Where to report bug if found?"
|
||
msgstr "¿Dónde informar el error si se encuentra?"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:158
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s this page %s and report. Please do not forget to specify the name of the plugin. Thank you!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:164
|
||
msgid "Where to share any ideas or suggestions to make the plugin better?"
|
||
msgstr "¿Dónde compartir ideas o sugerencias para mejorar el complemento?"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:166
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Any suggestions are very welcome! Just contact us %s here %s. Please do not forget to specify the name of the plugin. Thank you!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:172
|
||
msgid "I love this plugin! Can I help somehow?"
|
||
msgstr "Me encanta este complemento! ¿Puedo ayudar de alguna manera?"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:174
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Yes, any financial contributions are welcome! Just visit %s the website of the creator %s, click on the donate button, and thank you!"
|
||
msgstr "Sí, cualquier contribución financiera es bienvenida! Simplemente visita %s mi sitio web %s, has clic en el botón DONAR y gracias!"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:180
|
||
msgid "My question wasn't answered here."
|
||
msgstr "Mi pregunta no fue contestada aquí."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:182
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can ask your question on %s this page %s. But please keep in mind that this plugin is free, and there is no a special support team, so we have no way to answer everyone."
|
||
msgstr "Puede hacer tu pregunta en %s esta página %s. Pero ten en cuenta que este complemento es gratuito, y no hay un equipo de soporte especial, así que no tenemos forma de responder a todos."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:196
|
||
msgid "Support Me"
|
||
msgstr "Apoyarme!"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:204 inc/php/settings.php:104 inc/php/sidebar.php:37
|
||
msgid "Donate with PayPal"
|
||
msgstr "Donar con PayPal"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:209
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Hello! My name is %s Arthur Gareginyan %s and I'm the founder of %s Space X-Chimp %s."
|
||
msgstr "¡Hola! Mi nombre es %s Arthur Gareginyan %s y soy el fundador de %s Space X-Chimp %s."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:217
|
||
msgid "My intention is to create projects that will make this world a better place. I'm really passionate about my work, I like what I'm doing and hope that you will be enriched by my projects too."
|
||
msgstr "Mi intención es crear proyectos que hagan de este mundo un lugar mejor. Soy realmente apasionado por mi trabajo, me gusta lo que estoy haciendo y espero que tú también te enriquezcas con mis proyectos."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:218
|
||
msgid "I spend a lot of time and effort trying to make sure that the themes, plugins and other things I build are useful, and the ultimate proof of that for me is that you actually want to use them. But, I’m an independent developer, without a regular income, so every little contribution helps cover my costs and lets me spend more time building things for people like you to enjoy."
|
||
msgstr "Paso mucho tiempo y esfuerzo tratando de asegurarme que los temas, complementos y otras cosas que construyo sean útiles, y la prueba definitiva para mí de que son útiles, es que realmente desea utilizarlos. Pero, soy un desarrollador independiente, sin un ingreso regular, por lo que cada pequeña contribución me ayuda a cubrir mis costos y me deja pasar más tiempo construyendo cosas para que la gente como tú lo disfrute."
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:219
|
||
msgid "If you appreciate my work, you can buy me a coffee!"
|
||
msgstr "Si aprecias mi trabajo, puedes comprarme un café!"
|
||
|
||
#: inc/php/page.php:220
|
||
msgid "Thank you for your support!"
|
||
msgstr "¡Gracias por tu apoyo!"
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:21 inc/php/settings.php:86
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Guardar las modificaciones"
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:25
|
||
msgid "Buttons"
|
||
msgstr "Botones"
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:27
|
||
msgid "Just fill in the required fields to make a buttons. The social networking buttons will lead directly to your profile pages. If you don't want to use any of the following buttons, you can not fill them and then they do not appear."
|
||
msgstr "Sólo llena los campos requeridos para hacer los botones. Los botones de cada red social conducirán directamente a tu página de perfil en esa red. Si no quieres usar alguno de los botones, sencillamente no lo llenes y no aparecerá."
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:35
|
||
msgid "Display options"
|
||
msgstr "Opciones de presentación"
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:37
|
||
msgid "There you can configure this plugin."
|
||
msgstr "Aquí puedes configurar este complemento."
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:41
|
||
msgid "Show on Posts"
|
||
msgstr "Mostrar en Entradas"
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:42
|
||
msgid "Automatically display toolbar below content on Posts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:45
|
||
msgid "Show on Pages"
|
||
msgstr "Mostrar en Páginas"
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:46
|
||
msgid "Automatically display toolbar below content on Pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:49
|
||
msgid "Open in new tab"
|
||
msgstr "Abrir en una nueva pestaña"
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:50
|
||
msgid "Open link in a new tab/window."
|
||
msgstr "¿Abrir enlace en una nueva pestaña/ventana?"
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:53
|
||
msgid "Tooltips"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:54
|
||
msgid "Enable a tooltips with name of the social media above every button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:57
|
||
msgid "Icon size"
|
||
msgstr "Tamaño de ícono"
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:58
|
||
msgid "Enter the size of icons (in pixels) in your social media follow buttons bar."
|
||
msgstr "Ingrese el tamaño de los íconos (en píxeles) en tu barra de botones Social Media."
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:62
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "Margen"
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:63
|
||
msgid "Enter the size of space (in pixels) between icons in your social media follow buttons bar."
|
||
msgstr "Ingresa el espacio (en píxeles) entre íconos en tu barra de botones de Social Media."
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:68
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Izquierda"
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:69
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Centro"
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:70
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Derecha"
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:72
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Alineación"
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:73
|
||
msgid "You can choose the alignment of the buttons bar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:77
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "Leyenda"
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:78
|
||
msgid "Enter the caption to your social media follow buttons bar. It will be displays before the toolbar."
|
||
msgstr "Ingresa la leyenda para tu barra de botones de Social Media. Aparecerá arriba de la barra de botones."
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:89
|
||
msgid "Live Preview"
|
||
msgstr "Vista Previa"
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:91
|
||
msgid "Click the \"Save changes\" button to update this preview."
|
||
msgstr "Has clic en el botón \"Guardar Cambios\" para actualizar esta vista previa."
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:99 inc/php/sidebar.php:32
|
||
msgid "I'm an independent developer, without a regular income, so every little contribution helps cover my costs and lets me spend more time building things for people like you to enjoy."
|
||
msgstr "Soy un desarrollador independiente, sin un ingreso regular, por lo que cada pequeña contribución ayuda a cubrir mis costos y me deja pasar más tiempo construyendo cosas para que personas como tú las disfruten."
|
||
|
||
#: inc/php/settings.php:106 inc/php/sidebar.php:39
|
||
msgid "Thanks for your support!"
|
||
msgstr "¡Gracias por tu apoyo!"
|
||
|
||
#: inc/php/sidebar.php:16
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Acerca de"
|
||
|
||
#: inc/php/sidebar.php:18
|
||
msgid "This plugin allows you to easily add the social media follow buttons bar to any place of your website."
|
||
msgstr "Este plugin te permite añadir fácilmente una barra de botones de social media en cualquier parte de tu sitio web."
|
||
|
||
#: inc/php/sidebar.php:23
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Ayuda"
|
||
|
||
#: inc/php/sidebar.php:25
|
||
msgid "If you have a question, please read the information in the FAQ section."
|
||
msgstr "Si tiene alguna pregunta, lee la información en la sección de preguntas frecuentes."
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
||
msgid "Social Media Follow Buttons Bar"
|
||
msgstr "Social Media Follow Buttons Bar"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||
msgid "https://github.com/ArthurGareginyan/social-media-buttons-toolbar"
|
||
msgstr "https://github.com/ArthurGareginyan/social-media-buttons-toolbar"
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
msgid "Easily add the smart bar with social media follow buttons (not share, only link to your profiles) to any place of your WordPress website."
|
||
msgstr "Añade fácilmente una barra inteligente con botones de social media (no para compartir, sólo para enlazar a tus perfiles sociales) en cualquier parte tu sitio web hecho en Wordpress."
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
msgid "Arthur Gareginyan"
|
||
msgstr "Arthur Gareginyan"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "https://www.arthurgareginyan.com"
|
||
msgstr "https://www.arthurgareginyan.com"
|