You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

6692 lines
330 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of UpdraftPlus in Russian
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 17:22:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
#: src/addons/morefiles.php:73
msgid "(None configured)"
msgstr ""
#: src/methods/backup-module.php:541
msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing."
msgstr ""
#: src/admin.php:4583
msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication."
msgstr ""
#: src/admin.php:4579
msgid "authentication error"
msgstr ""
#: src/addons/multisite.php:39, src/options.php:33
msgid "(Nothing has been logged yet)"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:406
msgid "you will want to use below search and replace site location in the database (migrate) to search/replace the site address."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:395
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use below search and replace so that the non-https links are automatically replaced."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:384
msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use below search and replace to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
msgstr ""
#: src/addons/morestorage.php:104
msgid "Add another %s account..."
msgstr ""
#: src/addons/morestorage.php:83
msgid "Delete these settings"
msgstr ""
#: src/addons/morestorage.php:81, src/admin.php:783
msgid "Currently disabled"
msgstr ""
#: src/addons/morestorage.php:81, src/admin.php:782
msgid "Currently enabled"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
msgid "If you have purchased from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:12
msgid "get it here"
msgstr ""
#: src/methods/stream-base.php:325
msgid "Download chunk size successfully changed to %d"
msgstr ""
#: src/methods/stream-base.php:322
msgid "Download chunk size failed to change to %d"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:202
msgid "With Metaslider, you can easily add style and flare with beautifully-designed sliders."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:193
msgid "No more forgotten passwords. Find out more about our revolutionary new WordPress plugin"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:70
msgid "remote site"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:471
msgid "Invalid bucket name"
msgstr ""
#: src/restorer.php:1949
msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s."
msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/class-updraftplus.php:4409
msgid "Your chosen replacement collation"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4386
msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4386
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/addons/migrator.php:529
msgid "Database restoration options:"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:373
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL, %s)."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:629
msgid "%s Prefix"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:624
msgid "%s Container"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:619
msgid "%s Key"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:615
msgid "%s Account Name"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:690
msgid "But no %s settings were found. Please complete all fields in %s settings and save the settings."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:688
msgid "But no bucket was defined, so backups may not complete. Please enter a bucket name in the %s settings and save settings."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:507
msgid "URL for the site of your UpdraftCentral dashboard"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:505
msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:502
msgid "A website where you have installed %s"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:500
msgid "Self-hosted dashboard"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:242
msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:913
msgid "Your .htaccess has an old site reference on line number %s. You should remove it manually."
msgid_plural "Your .htaccess has an old site references on line numbers %s. You should remove them manually."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/restorer.php:1911
msgid "Requested table character set (%s) is not present - changing to %s."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4362
msgid "Your chosen character set to use instead:"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4352
msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4352
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/central/bootstrap.php:585
msgid "Create another key"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:514
msgid "UpdraftCentral dashboard connection details"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:508
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:494
msgid "an account"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:494
msgid "i.e. if you have %s there"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:483
msgid "Connect this site to an UpdraftCentral dashboard found at..."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:457
msgid "Manage existing keys (%d)..."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:407
msgid "There are no UpdraftCentral dashboards that can currently control this site."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:244
msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:242
msgid "Detailed instructions for this can be found at %s"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:242
msgid "You now need to copy the key below and enter it at your %s."
msgstr ""
#: src/admin.php:777
msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:629
msgid "There are limits upon which path-names are valid. Spaces are not allowed."
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:628
msgid "some/path"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:628
msgid "Bucket name"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:627
msgid "Backup path"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:622
msgid "Application key"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:617, src/addons/backblaze.php:617
msgid "here"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:617
msgid "Get these settings from %s, or sign up %s."
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:427
msgid "Account Key"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:426, src/addons/backblaze.php:615
msgid "Account ID"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4194
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so that the non-https links are automatically replaced."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4192, src/class-updraftplus.php:4194
msgid "the migrator add-on"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4192
msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use %s to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4190
msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4185
msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s). This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site."
msgstr ""
#: src/methods/googledrive.php:1242
msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings."
msgstr ""
#: src/methods/backup-module.php:595
msgid "Follow this link to remove this instances settings for %s."
msgstr ""
#: src/addons/sftp.php:348
msgid "UpdraftPlus debug mode is on: detailed debugging data follows."
msgstr ""
#: src/admin.php:758
msgid "Error: The chosen file is corrupt. Please choose a valid UpdraftPlus export file."
msgstr ""
#: src/admin.php:1368, src/admin.php:4193, src/backup.php:2106,
#: src/class-updraftplus.php:2226, src/class-updraftplus.php:2291,
#: src/class-updraftplus.php:2425
msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s"
msgstr ""
#: src/admin.php:1359, src/admin.php:4179, src/backup.php:2097,
#: src/class-updraftplus.php:2217, src/class-updraftplus.php:2284,
#: src/class-updraftplus.php:2418
msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:54
msgid "South-east Australia"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:53
msgid "South-east Asia"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:52
msgid "North-east Asia"
msgstr ""
#: src/udaddons/options.php:118
msgid "Your web server's version of PHP is too old (%s) - UpdraftPlus expects at least %s. You can try it, but don't be surprised if it does not work. To fix this problem, contact your web hosting company"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:80
msgid "Remote storage authentication"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:155
msgid "Network and multisite"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:91
msgid "Migrator"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:75
msgid "Additional storage"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:59
msgid "Remote storage"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:199
msgid "Select Files"
msgstr ""
#: src/methods/cloudfiles.php:476
msgid "Rackspace Storage Region"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:193
msgid "Instant and secure logon with a wave of your phone."
msgstr ""
#: src/backup.php:2110
msgid "As previously warned (see: %s), encryption is no longer a feature of the free edition of UpdraftPlus"
msgstr ""
#: src/admin.php:4789
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/admin.php:1638
msgid "Did not know how to delete from this cloud service."
msgstr ""
#: src/addons/sftp.php:718
msgid "Encrypted login failed; trying non-encrypted"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:592
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Azure console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:72
msgid "Stored at: %s"
msgstr ""
#: src/methods/cloudfiles.php:496
msgid "Cloud Files"
msgstr ""
#: src/admin.php:4534
msgid "Your settings failed to save. Please refresh the settings page and try again"
msgstr ""
#: src/admin.php:4493
msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded. Please reload the settings page before trying to save settings."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:71,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:281
msgid "UpdraftVault"
msgstr ""
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:495
msgid "archive"
msgstr ""
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:486
msgid "Extra database"
msgstr ""
#: src/admin.php:3754
msgid "Press here to download or browse"
msgstr ""
#: src/admin.php:1142, src/admin.php:1152
msgid "Error: invalid path"
msgstr ""
#: src/admin.php:954
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
msgstr ""
#: src/admin.php:774
msgid "Loading log file"
msgstr ""
#: src/admin.php:773
msgid "Unable to download file. This could be caused by a timeout. It would be best to download the zip to your computer."
msgstr ""
#: src/admin.php:772
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/admin.php:771
msgid "Select a file to view information about it"
msgstr ""
#: src/admin.php:770
msgid "Browsing zip file"
msgstr ""
#: src/admin.php:739
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
msgstr ""
#: src/admin.php:687
msgid "Browse contents"
msgstr ""
#: src/restorer.php:1732
msgid "Skipped tables:"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4474
msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s"
msgstr ""
#: src/admin.php:2649
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too."
msgstr ""
#: src/admin.php:2649
msgid "All WordPress tables will be backed up."
msgstr ""
#: src/admin.php:769
msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs."
msgstr ""
#: src/admin.php:769
msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
msgstr ""
#: src/admin.php:769
msgid "The available memory on the server."
msgstr ""
#: src/admin.php:769
msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
msgstr ""
#: src/admin.php:769
msgid "The file failed to upload. Please check the following:"
msgstr ""
#: src/admin.php:768
msgid "HTTP code:"
msgstr ""
#: src/admin.php:664
msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:591
msgid "tables"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:590
msgid "WordPress database"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:583
msgid "You should backup all tables unless you are an expert in the internals of the WordPress database."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304
msgid "Everyone can use the free version; but UpdraftGold bundles an enhanced paid version."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:302
msgid "UpdraftCentral Cloud or Premium"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:285,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:305
msgid "Find out more"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:284
msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:41,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:276
msgid "UpdraftPlus Gold"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270
msgid "UpdraftPlus Free"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:267
msgid "Other products bundled with UpdraftPlus Premium or Gold"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:253
msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:237
msgid "Some backup plugins cant restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:236
msgid "Importer"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:221
msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:220
msgid "No ads"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205
msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:189
msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:187,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:188
msgid "More database options"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173
msgid "Set exact times to create or delete backups."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:171,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:172
msgid "Backup time and scheduling"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157
msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:156
msgid "Network / multisite"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141
msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:125
msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:123,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:124
msgid "Pre-update backups"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:109
msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108
msgid "Fast, personal support"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:93
msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92
msgid "Cloning and migration"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:77
msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV and more with UpdraftPlus Premium."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:76
msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:61
msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage. UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:60
msgid "Backup to remote storage locations"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:51,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:54,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:324,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:327
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:321
msgid "Installed"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:42
msgid "Gold"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:34
msgid "Free"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:34,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:42
msgid "UpdraftPlus"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:223
msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "When you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "WP-Optimize"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:42,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:30
msgid "Read more"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:182
msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:331
msgid "Please choose a file or directory"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:320
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:323
msgid "Go up a directory"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:316
msgid "Add directory..."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:309, src/addons/morefiles.php:329
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:292
msgid "If using it, select a path from the directory tree below and then press confirm selection."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:370
msgid "Europe (Frankfurt)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:369
msgid "Europe (London)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:368
msgid "Europe (Ireland)"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "WP-Optimize (free)"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Explore our Cloud and Premium versions."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Download it for free from WordPress.org"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "You can even use it to centrally manage and update all themes, plugins and WordPress core on all your sites without logging into them!"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "UpdraftCentral is a powerful remote control plugin for WordPress that allows you to control all your UpdraftPlus installs and backups from one central location."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:301
msgid "UpdraftCentral"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:6
msgid "notice image"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:28
msgid "Go there"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:26
msgid "Sign up"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:36,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:24
msgid "Get Premium"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:34,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:22
msgid "Review UpdraftPlus"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:32,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:20
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84
msgid "Apache modules"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:264
msgid "Summer sale - 20% off UpdraftPlus Premium until July 31st"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:251
msgid "Spring sale - 20% off UpdraftPlus Premium until April 31st"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:238
msgid "Happy New Year - 20% off UpdraftPlus Premium until January 1st"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:225
msgid "Christmas sale - 20% off UpdraftPlus Premium until December 25th"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:213,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:226,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:239,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:252,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:265
msgid "To benefit, use this discount code:"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:212
msgid "Black Friday - 20% off UpdraftPlus Premium until November 30th"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:172
msgid "UpdraftPlus Premium can automatically backup your plugins/themes/database before you update, without you needing to remember."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:151,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:161
msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:141
msgid "UpdraftPlus Newsletter"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:112
msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:111
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:92,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304
msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:91
msgid "Introducing UpdraftCentral"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:82
msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:81
msgid "easily migrate or clone your site in minutes"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:72
msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:71
msgid "secure your backups"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:62
msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:61
msgid "advanced options"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:52
msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:51
msgid "enhanced remote storage options"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:42
msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:41,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:32
msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it with Premium."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:30,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:40,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:50,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:60,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:70,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:80
msgid "UpdraftPlus Premium:"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:70
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:367
msgid "Canada Central"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22
msgid "Site size"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:252
msgid "Lock settings"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6
msgid "Site information"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Import settings"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
msgid "Export settings"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "including any passwords"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26
msgid "Export / import settings"
msgstr ""
#: src/restorer.php:1951
msgid "Processing table (%s)"
msgstr ""
#: src/restorer.php:1698
msgid "Backup of: %s"
msgstr ""
#: src/methods/googledrive.php:257
msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus."
msgstr ""
#: src/methods/dropbox.php:754
msgid "%s de-authentication"
msgstr ""
#: src/methods/dropbox.php:600
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:580
msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites (including management of backups and updates) from a central dashboard."
msgstr ""
#: src/backup.php:1704
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:81
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr ""
#: src/admin.php:1714
msgid "Remote files deleted:"
msgstr ""
#: src/admin.php:1713
msgid "Local files deleted:"
msgstr ""
#: src/methods/backup-module.php:549
msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
msgstr ""
#: src/admin.php:767
msgid "remote files deleted"
msgstr ""
#: src/admin.php:765
msgid "Complete"
msgstr ""
#: src/admin.php:764
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr ""
#: src/admin.php:763
msgid "Which was exported on:"
msgstr ""
#: src/admin.php:762
msgid "This will import data from:"
msgstr ""
#: src/admin.php:761
msgid "Importing..."
msgstr ""
#: src/admin.php:757
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr ""
#: src/admin.php:741
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr ""
#: src/admin.php:87
msgid "template not found"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:363
msgid "US East (Ohio)"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:1049
msgid "This site uses a URL which is either non-HTTPS, or is localhost or 127.0.0.1 URL. As such, you must use the main %s %s App to authenticate with your account."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:698
msgid "Account is not authorized (%s)."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:658, src/udaddons/updraftplus-addons.php:873
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:658, src/udaddons/updraftplus-addons.php:873,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:887
msgid "To remove any block, please go here."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:643, src/udaddons/updraftplus-addons.php:858
msgid "An error response was received; HTTP code:"
msgstr ""
#: src/includes/class-commands.php:340
msgid "%s add-on not found"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "or to restore manually"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr ""
#: src/admin.php:2463
msgid "To fix this problem go here."
msgstr ""
#: src/admin.php:2463
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr ""
#: src/admin.php:725
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:205
msgid "Path"
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:200
msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)"
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:192
msgid "Enter any path in the field below."
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:192
msgid "A host name cannot contain a slash."
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:167
msgid "Protocol (SSL or not)"
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:162
msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below. If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider."
msgstr ""
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:890
msgid "No response data was received. This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com."
msgstr ""
#: src/methods/s3.php:1124
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr ""
#: src/methods/s3.php:124
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:121
msgid "Backup using %s?"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:374
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:67
msgid "Standard (infrequent access)"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:26
msgid "FAQs"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:536
msgid "More information..."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:534
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:444
msgid "Key size: %d bits"
msgstr "Размер ключа: %d бит"
#: src/central/bootstrap.php:439
msgid "Public key was sent to:"
msgstr "Публичный ключ отправлен на:"
#: src/backup.php:2322
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr "Невозможно открыть директорию ( проверьте права доступа ): %s"
#: src/backup.php:2300
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr "%s: нечитаемый файл - резервное копирование не может быть произведено (проверьте права на чтение/запись)"
#: src/addons/migrator.php:2400
msgid "Create key"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2397, src/central/bootstrap.php:528
msgid "slower, strongest"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2396, src/central/bootstrap.php:527
msgid "recommended"
msgstr "желательно"
#: src/addons/migrator.php:2396, src/central/bootstrap.php:527
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2395, src/central/bootstrap.php:526
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2394, src/central/bootstrap.php:525
msgid "easy to break, fastest"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2394, src/addons/migrator.php:2395,
#: src/addons/migrator.php:2397, src/central/bootstrap.php:525,
#: src/central/bootstrap.php:526, src/central/bootstrap.php:528
msgid "%s bits"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2392, src/central/bootstrap.php:523
msgid "Encryption key size:"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2390
msgid "Enter your chosen name"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2389
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create Key\":"
msgstr ""
#: src/methods/googledrive.php:504
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr "Ожидается ошибка при загрузке: %s предельный размер для одного файла %s, в то время как этот файл имеет размер %s ГБ (%d байт)"
#: src/methods/ftp.php:440
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:412
msgid "login"
msgstr "войдите"
#: src/methods/email.php:91
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr ""
#: src/methods/email.php:30
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr "Размер архива резервной копии %s Мб - попытка отправить файл такого размера по электронной почте скорее всего не удастся (очень мало почтовых серверов позволяют отправлять вложения такого размера). Если ваш почтовый сервер не в их числе, вы должны переключиться на использование другого способа удаленного хранения резервных копий."
#: src/class-updraftplus.php:1833
msgid "Size: %s MB"
msgstr "Размер: %s MB"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:317
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr "UpdraftPlus будет разбивать на части архивы резервных копий когда размер файла превысит данное значение. Значение по умолчанию %s Мб. Будьте внимательны и указывайте значение с запасом, на случай если ваш сервер имеет жесткие ограничения на допустимый размер файлов (напр. 2 Гб / 2048 Мб для некоторый 32-х битных серверов)."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:47
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
#: src/class-updraftplus.php:4211, src/restorer.php:1045
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr "Активируйте %s для того чтобы работали преобразователи постоянных ссылок в ЧПУ (напр. %s)."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:110
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr "(нажмите на иконку для выбора или отмены выбора)"
#: src/methods/updraftvault.php:328, src/methods/updraftvault.php:334,
#: src/methods/updraftvault.php:340
msgid "%s per year"
msgstr "%s в год"
#: src/methods/updraftvault.php:327, src/methods/updraftvault.php:333,
#: src/methods/updraftvault.php:339
msgid "or (annual discount)"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:261
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:581, src/class-updraftplus.php:626
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:578
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr "UpdraftCentral (Удаленный контроль)"
#: src/central/bootstrap.php:567
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:517
msgid "Enter any description"
msgstr "Введите любое описание"
#: src/central/bootstrap.php:516
msgid "Description"
msgstr "описание"
#: src/central/bootstrap.php:449
msgid "Delete..."
msgstr "Удалить..."
#: src/central/bootstrap.php:442
msgid "Created:"
msgstr "Создано:"
#: src/central/bootstrap.php:439
msgid "Access this site as user:"
msgstr "Войти на сайт как пользователь:"
#: src/central/bootstrap.php:463
msgid "Details"
msgstr "Подробнее"
#: src/central/bootstrap.php:462
msgid "Key description"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:335, src/central/bootstrap.php:346
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:205
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:81
msgid "Close..."
msgstr "Закрыть..."
#: src/central/bootstrap.php:73
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:70
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:66
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:66
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:63
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:60
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:58
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:55
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr ""
#: src/backup.php:1006, src/class-updraftplus.php:2907
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr "Создание резервной копии остановлено пользователем"
#: src/admin.php:4529
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ваши настройки были сохранены"
#: src/admin.php:3632
msgid "Total backup size:"
msgstr "Общий размер резервной копии:"
#: src/admin.php:2989
msgid "stop"
msgstr "остановить"
#: src/admin.php:2831
msgid "The backup has finished running"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30,
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
msgid "Wipe settings"
msgstr "Стереть настройки"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:95
msgid "reset"
msgstr "сброс"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
msgid "these backup sets"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:18
msgid "this backup set"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32
msgid "calculate"
msgstr "вычислить"
#: src/admin.php:740
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""
#: src/admin.php:733
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr ""
#: src/admin.php:732
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Введите правильный URL"
#: src/admin.php:715
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение…"
#: src/admin.php:678
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт ответ (JSON) который мы не можем понять (интерпретировать)."
#: src/admin.php:670
msgid "Fetching..."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:371
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""
#: src/restorer.php:1721
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:53
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4262, src/restorer.php:1740
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr "Для того чтобы импортировать обычный сайт WordPress в многосайтовую конфигурацию требуется %s."
#: src/class-updraftplus.php:4258
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr "Пожалуйста перейдите по ссылке для того чтобы получить важную информацию, касающуюся этого процесса."
#: src/class-updraftplus.php:4258
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr "Будет импортировано как новый сайт"
#: src/admin.php:2622, src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:16,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
msgid "Dismiss"
msgstr "Пропустить"
#: src/admin.php:752
msgid "Please fill in the required information."
msgstr "Пожалуйста, предоставьте необходимую информацию."
#: src/addons/multisite.php:577
msgid "Read more..."
msgstr "Узнать больше..."
#: src/addons/multisite.php:568
msgid "may include some site-wide data"
msgstr "может включать в себя некоторые данные сайта"
#: src/addons/multisite.php:563
msgid "All sites"
msgstr "Все сайты"
#: src/addons/multisite.php:559
msgid "Which site to restore"
msgstr "Какой из сайтов планируется восстановить"
#: src/addons/migrator.php:599, src/addons/migrator.php:600
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr "Произошла ошибка при создании нового сайта по указанному вами адресу:"
#: src/addons/migrator.php:541
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr "Требуемая информация для восстановления данной резервной копии не была получена (%s)"
#: src/addons/migrator.php:493
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr "Прикрепить импортированные данные к пользователю"
#: src/addons/migrator.php:483, src/addons/migrator.php:485
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr "Для указания адреса сайта вы должны использовать только буквы нижнего регистра и цифры."
#: src/addons/migrator.php:471
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr "Эта функция несовместима с %s"
#: src/addons/migrator.php:469, src/addons/migrator.php:471
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr "Импорт одиночного сайта в многосайтовую конфигурацию"
#: src/addons/migrator.php:460
msgid "other content from wp-content"
msgstr "другое содержимое из папки wp-content"
#: src/addons/migrator.php:457
msgid "WordPress core"
msgstr "Ядро WordPress"
#: src/addons/migrator.php:457, src/addons/migrator.php:460,
#: src/addons/migrator.php:463
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr "Вы выбрали вариант с добавлением %s к резервной копии - эта функция не доступна при импорте отдельного сайта в сеть."
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:93
msgid "Call WordPress action:"
msgstr "Вызвать действие WordPress:"
#: src/admin.php:2657
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr "Сохраненные вами настройки также повлияют на уже существующие резервные копии - например файлы будут исключены."
#: src/admin.php:4068
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr "Пропуск: этот архив уже был восстановлен ранее."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:147
msgid "File Options"
msgstr "Настройки файла"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:100
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr "Поместить вашу резервную копию в удалённое хранилище"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:65
msgid "Database backup schedule"
msgstr "График резервного копирования базы данных"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:54
msgid "Incremental file backup schedule"
msgstr "Интервалы создания добавочных резервных копий файлов."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
msgid "Files backup schedule"
msgstr "Расписание резервного копирования файлов"
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr "Вам необходимо будет заново ввести все свои настройки. Вы также можете сделать это перед деактивацией/удалением UpdraftPlus, если вам так удобнее."
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr "Эта кнопка удаляет все настройки UpdraftPlus и информацию о незавершенных операциях резервного копирования (но не удаляет существующие резервные копии из облачного хранилища)."
#: src/admin.php:4403
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr "Не отправлять эту резервную копию в удалённое хранилище"
#: src/admin.php:4401
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr "Взгляните на UpdraftPlus Vault."
#: src/admin.php:4401
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr "Ещё не выбрали удаленное хранилище?"
#: src/admin.php:4401
msgid "settings"
msgstr "настройки"
#: src/admin.php:4401
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr "Резервная копия не может быть отправлена в удалённое хранилище - ничего не сохранено в %s"
#: src/admin.php:2655
msgid "Include any files in the backup"
msgstr "Включить в резервную копию любые файлы "
#: src/admin.php:2641
msgid "Include the database in the backup"
msgstr "Включать базу данных в резервную копию"
#: src/admin.php:2621
msgid "Continue restoration"
msgstr "Продолжить восстановление"
#: src/admin.php:2616
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr "У вас есть незавершенная операция восстановления, начатая %s назад."
#: src/admin.php:2615
msgid "Unfinished restoration"
msgstr "Незавершенное восстановление"
#: src/admin.php:2613
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr "%s минут, %s секунд"
#: src/admin.php:2560
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr "Содержимое резервных копий и Расписание"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:9
msgid "Premium / Extensions"
msgstr "Премиум / Дополнения"
#: src/admin.php:2329, src/admin.php:2338
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr "Нет возможности получиить достаточную информацию о прогрессе запущенной операции восстановления."
#: src/addons/morefiles.php:77, src/admin.php:738
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: src/admin.php:663
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr "Вы включили резервное копирование файлов, но не выбрали группы файлов"
#: src/admin.php:564
msgid "Extensions"
msgstr "Дополнения"
#: src/admin.php:556, src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:8
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Дополнительные Возможности"
#: src/addons/googlecloud.php:1047
msgid "Bucket location"
msgstr "Расположение контейнера"
#: src/addons/googlecloud.php:1042
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr "Примите во внимание что Google не поддерживает любой класс хранения во всех расположениях - вам нужно обратиться к их документации для того чтобы уточнить наличие поддержки."
#: src/addons/googlecloud.php:1042, src/addons/googlecloud.php:1055
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr "Эти настройки будут применены только при создании нового контейнера."
#: src/addons/googlecloud.php:1031
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr "Вы должны использовать название контейнера, которое уникально для всех пользователей %s."
#: src/addons/googlecloud.php:977
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr "Не путайте %s с %s - это разные вещи."
#: src/addons/googlecloud.php:312
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr "У вас нет доступа к данному контейнеру"
#: src/addons/googlecloud.php:55, src/addons/googlecloud.php:56,
#: src/addons/googlecloud.php:57
msgid "Western Europe"
msgstr "Western Europe"
#: src/addons/googlecloud.php:51
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr "Eastern Asia-Pacific"
#: src/addons/googlecloud.php:50
msgid "Western United States"
msgstr "Western United States"
#: src/addons/googlecloud.php:49
msgid "Eastern United States"
msgstr "Eastern United States"
#: src/addons/googlecloud.php:48
msgid " Eastern United States"
msgstr " Eastern United States"
#: src/addons/googlecloud.php:47
msgid "Central United States"
msgstr "Центральная Америка"
#: src/addons/googlecloud.php:46
msgid "European Union"
msgstr "Евросоюз"
#: src/addons/googlecloud.php:45
msgid "Asia Pacific"
msgstr "Азиатско-Тихоокеанский регион"
#: src/addons/googlecloud.php:44, src/addons/googlecloud.php:45,
#: src/addons/googlecloud.php:46
msgid "multi-region location"
msgstr "мультирегиональное расположение"
#: src/addons/googlecloud.php:44
msgid "United States"
msgstr "Соединённые Штаты"
#: src/addons/googlecloud.php:40
msgid "Nearline"
msgstr "Nearline"
#: src/addons/googlecloud.php:39
msgid "Durable reduced availability"
msgstr "Durable reduced availability"
#: src/addons/googlecloud.php:38, src/addons/s3-enhanced.php:66
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"
#: src/addons/azure.php:630
msgid "container"
msgstr "контейнер"
#: src/addons/azure.php:630
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr "Здесь вы, при необходимости, можете ввести путь к любой виртуальной папке %s."
#: src/addons/azure.php:629
msgid "optional"
msgstr "опционально"
#: src/addons/azure.php:625
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr "Просмотрите гайдлайны Microsoft по названиям контейнеров по этой ссылке."
#: src/addons/azure.php:625
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr "Введите путь к %s, который вы хотите использовать сюда."
#: src/addons/azure.php:616
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr "Это не логин Azure - просмотрите инструкцию если вам нужна помощь."
#: src/addons/azure.php:615, src/addons/azure.php:619,
#: src/addons/azure.php:624, src/addons/azure.php:629
msgid "Azure"
msgstr "Azure"
#: src/addons/azure.php:596
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr "Создайте реквизиты доступа Azure в консоли разработчка Azure"
#: src/addons/azure.php:560
msgid "Could not create the container"
msgstr "Не удалось создать контейнер"
#: src/addons/azure.php:411
msgid "Could not access container"
msgstr "Не удалось получить доступ к контейнеру"
#: src/class-updraftplus.php:2924
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr "Для того чтобы завершить перенос/копирование, вы должны войти на удалённый сайт и запустить восстановление из данной резервной копии."
#: src/backup.php:1756
msgid "the options table was not found"
msgstr "таблица опций не найдена"
#: src/backup.php:1754
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr "найдено таблиц опций или метаданных сайта"
#: src/backup.php:1754, src/backup.php:1756
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr "Произошла ошибка при резервном копировании базы данных "
#: src/backup.php:1626
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr "Директория для резервного копирования недоступна для записи (или законичилось дисковое пространство) - резервное копирование базы данных вскоре станет невозможным."
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr "требуется для некоторых провайдеров удалённого хранилища"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"
#: src/addons/googlecloud.php:1034, src/addons/s3-enhanced.php:63
msgid "Storage class"
msgstr "Класс хранилища"
#: src/addons/googlecloud.php:1031
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr "По этой ссылке вы можете просмотреть гайдлайны Google в отншении названий контейнеров."
#: src/addons/googlecloud.php:1031
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr "Введите сюда название контейнера %s, которое вы хотите использовать."
#: src/addons/googlecloud.php:1030
msgid "Bucket"
msgstr "Контейнер"
#: src/addons/googlecloud.php:1026
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr "В противном случае можете оставить это поле пустым."
#: src/addons/googlecloud.php:1026
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr "Внимание! Это необходимо только в случае если вы ещё не создали контейнер и хотите, чтобы UpdraftPlus сделал это для вас."
#: src/addons/googlecloud.php:1026
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr "Введите ID проекта %s, который вы хотите использовать здесь."
#: src/addons/googlecloud.php:989
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Проследуйте по этой ссылке в вашу консоль Google API и активируйте там Storage API, после чего создайте ID клиента в разделе API Access."
#: src/addons/googlecloud.php:900
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr "Вы должны ввести ID проекта для того чтобы получить возможность создать новый контейнер."
#: src/addons/googlecloud.php:1024
msgid "Project ID"
msgstr "ID проекта"
#: src/addons/googlecloud.php:757
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr "Вы должны авторизоваться, прежде чем вы сможете проверить свои настройки."
#: src/addons/googlecloud.php:541
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr "Вы ещё не получали токен доступа от Google - вам нужно авторизовать или реавторизовать соединение с Google Cloud."
#: src/addons/googlecloud.php:257, src/addons/googlecloud.php:332,
#: src/addons/googlecloud.php:892, src/addons/googlecloud.php:939
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr "У вас нет доступа к этому контейнеру."
#: src/addons/googlecloud.php:257, src/addons/googlecloud.php:312,
#: src/addons/googlecloud.php:322, src/addons/googlecloud.php:332,
#: src/addons/googlecloud.php:716, src/addons/googlecloud.php:892,
#: src/addons/googlecloud.php:939, src/addons/googlecloud.php:983,
#: src/addons/googlecloud.php:983, src/addons/googlecloud.php:1011,
#: src/addons/googlecloud.php:1019, src/addons/googlecloud.php:1031
msgid "Google Cloud"
msgstr "Google Cloud"
#: src/addons/googlecloud.php:257, src/addons/googlecloud.php:312,
#: src/addons/googlecloud.php:332, src/addons/googlecloud.php:892,
#: src/addons/googlecloud.php:939
msgid "%s Service Exception."
msgstr "Исключение службы %s"
#: src/updraftplus.php:156
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr "Установка UpdraftPlus является незавершенной, пожалуйста, удалите и заново установите плагин. Скорее всего, произошла ошибка WordPress во время процесса копирования файлов."
#: src/restorer.php:823
msgid "Deferring..."
msgstr "Откладываем..."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr "или настройте более сложные расписания"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:18,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s из UpdraftPlus?"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:7
msgid "Deselect"
msgstr "Отменить выбор"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:6
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:4
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "Действия с выбранными резервными копиями"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:44
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Нажмите здесь для того чтобы проверить наличие во внешних хранилищах существующих резервных копий (любых сайтов, при условии что они хранятся в одной папке)."
#: src/admin.php:1712
msgid "Backup sets removed:"
msgstr ""
#: src/admin.php:751
msgid "Processing..."
msgstr "Обработка..."
#: src/admin.php:749
msgid "For backups older than"
msgstr "Для резервных копий, которые старше, чем"
#: src/admin.php:748
msgid "week(s)"
msgstr "неделя(-ль)"
#: src/admin.php:747
msgid "hour(s)"
msgstr "час(-а, -ов)"
#: src/admin.php:746
msgid "day(s)"
msgstr "дня(-ей)"
#: src/admin.php:745
msgid "in the month"
msgstr "в месяц"
#: src/admin.php:744
msgid "day"
msgstr "день"
#: src/addons/morestorage.php:30
msgid "(as many as you like)"
msgstr "(столько сколько вам требуется)"
#: src/addons/fixtime.php:307, src/addons/fixtime.php:312
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr "Добавить дополнительное правило задержки..."
#: src/restorer.php:2275
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Это база данных может быть развернута на версии MySQL %s или более поздней."
#: src/restorer.php:2275
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Данная проблема вызвана попыткой восстановить базу данных на очень старой версии MySQL, которая несовместима с базой данных источника."
#: src/methods/updraftvault.php:702
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr "В данный момент у вас нет подписки на UpdraftPlus Vault"
#: src/class-updraftplus.php:4331
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Вам необходимо обновить MySQL для того чтобы иметь возможность использовать эту базу данных."
#: src/class-updraftplus.php:4331
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "Эта база данных использует функции MySQL, которые недоступны в устаревшей версии MySQL (%s) на которой работает этот сайт."
#: src/admin.php:2448
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr "Директория UpdraftPlus в wp-content/plugins имеет пробел в названии; Это может вызвать неполадки в работе WordPress. Вам необходимо переименовать директорию в wp-content/plugins/updraftplus."
#: src/methods/updraftvault.php:360
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Вы не знаете адрес e-mail или забыли ваш пароль?"
#: src/methods/updraftvault.php:353
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr "Для того чтобы подключиться введите сюда ваши e-mail и пароль UpdraftPlus.com"
#: src/methods/updraftvault.php:317, src/methods/updraftvault.php:346
msgid "Read the FAQs here."
msgstr "Ознакомьтесь с FAQ здесь."
#: src/addons/s3-enhanced.php:73
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr "Выберите для того чтобы использовать шифрование на стороне сервера Amazon"
#: src/addons/s3-enhanced.php:72
msgid "Server-side encryption"
msgstr "Шифрование на стороне сервера"
#: src/methods/updraftvault.php:710
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Если вы забыли ваш пароль updraftplus.com - перейдите сюда для того чтобы сменить его."
#: src/admin.php:1012
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr "Перейдите в настройки удаленного хранилища для того чтобы подключиться."
#: src/admin.php:1012
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "%s выбран в качестве удаленного хранилища, однако в данный момент вы не подключены."
#: src/methods/updraftvault.php:343
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr "Платежи могут быть произведены в долларах, евро или фунтах стерлинга, при помощи PayPal или банковской карты."
#: src/admin.php:721
msgid "Update quota count"
msgstr "Обновить квоту"
#: src/admin.php:720
msgid "Counting..."
msgstr "Подсчёт..."
#: src/admin.php:719
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Отключение..."
#: src/admin.php:717
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."
#: src/methods/updraftvault.php:463, src/methods/updraftvault.php:537
msgid "Refresh current status"
msgstr "Обновить статус"
#: src/methods/updraftvault.php:461, src/methods/updraftvault.php:477,
#: src/methods/updraftvault.php:479, src/methods/updraftvault.php:537
msgid "Get more quota"
msgstr "Увеличить квоту"
#: src/methods/updraftvault.php:458, src/methods/updraftvault.php:474,
#: src/methods/updraftvault.php:518
msgid "Current use:"
msgstr "Текущее использование:"
#: src/methods/updraftvault.php:453
msgid "You can get more quota here"
msgstr "Вы можете увеличить квоту здесь"
#: src/methods/updraftvault.php:453
msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr "%s Ошибка: ваша квота свободного места слишком мала (%s) для загрузки данного архива (%s)."
#: src/admin.php:718, src/methods/updraftvault.php:387,
#: src/methods/updraftvault.php:445
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключиться"
#: src/methods/updraftvault.php:384, src/methods/updraftvault.php:437
msgid "Quota:"
msgstr "Квота:"
#: src/methods/updraftvault.php:383, src/methods/updraftvault.php:435
msgid "Vault owner"
msgstr "Владелец хранилища"
#: src/methods/updraftvault.php:383, src/methods/updraftvault.php:435
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Отлично - больше ничего не нужно настраивать."
#: src/methods/updraftvault.php:383, src/methods/updraftvault.php:435
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Данный сайт <strong>подключен</strong> к UpdraftPlus Vault."
#: src/methods/updraftvault.php:389, src/methods/updraftvault.php:431
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Вы <strong>не подключены</strong> к UpdraftPlus Vault."
#: src/methods/updraftvault.php:360
msgid "Go here for help"
msgstr "Проследуйте сюда для получения помощи"
#: src/methods/updraftvault.php:355
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: src/central/bootstrap.php:553, src/methods/updraftvault.php:349,
#: src/methods/updraftvault.php:363
msgid "Back..."
msgstr "Назад..."
#: src/methods/updraftvault.php:343
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr "Подписки могут быть отменены в любой момент."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:19
msgid "Buy it now"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:326, src/methods/updraftvault.php:332,
#: src/methods/updraftvault.php:338
msgid "%s per quarter"
msgstr "%s на четверть"
#: src/central/bootstrap.php:580, src/methods/updraftvault.php:317,
#: src/methods/updraftvault.php:346
msgid "Read more about it here."
msgstr "Узнать больше здесь."
#: src/methods/updraftvault.php:317, src/methods/updraftvault.php:346
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr "UpdraftPlus Vault использует лучшие в мире дата-центры Amazon с распределенным хранением данных, для того чтобы добиться 99.999999999%-ной надёжности."
#: src/methods/updraftvault.php:313
msgid "Already purchased space?"
msgstr "Уже приобрели место?"
#: src/methods/updraftvault.php:310
msgid "Show the options"
msgstr "Показать настройки"
#: src/methods/updraftvault.php:309
msgid "First time user?"
msgstr "Вы новый пользователь?"
#: src/methods/updraftvault.php:306, src/methods/updraftvault.php:323
msgid "Press a button to get started."
msgstr "Нажмите кнопку чтобы начать."
#: src/methods/updraftvault.php:306, src/methods/updraftvault.php:323
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr "UpdraftPlus Vault предоставляет вам <strong>надёжное и легкое в использовании хранилище по отличной цене</strong>. "
#: src/methods/updraftvault.php:256
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr "Срок вашей подписки на UpdraftPlus Vault истёк. В течении следующих нескольких дней ваши данные будут удалены безвозвратно. Если вы не хотите чтобы это произошло - вам нужно как можно быстрее продлить подписку."
#: src/methods/updraftvault.php:253
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr "Срок вашей подписки на UpdraftPlus Vault истекает. Осталось всего несколько дней до приостановления предоставления услуг. После этого вы потеряете квоту на хранение, а также доступ к данным, которые там хранятся. Пожалуйста, продлите подписку при первой же возможности!"
#: src/methods/updraftvault.php:250
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr "Вы приобрели подписку UpdraftPlus Premium более года назад. Вам необходимо срочно продлить подписку, для того, чтобы не потерять 12 месяцев бесплатного хранилища, которые предоставляются всем текущим пользователям UpdraftPlus Premium."
#: src/methods/updraftvault.php:99
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft Vault"
#: src/addons/azure.php:441, src/addons/backblaze.php:501,
#: src/addons/googlecloud.php:841, src/methods/s3.php:1152
msgid "Delete failed:"
msgstr "Не удалось удалить:"
#: src/backup.php:3367
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Процессор zip ответил следующим сообщением: %s"
#: src/addons/s3-enhanced.php:395
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr "Без этого разрешения UpdraftPlus не сможет удалять резервные копии. Также вам необходимо будет установить настройки сохранений на очень высокий уровень для того чтобы не наблюдать ошибки удаления."
#: src/addons/s3-enhanced.php:393
msgid "Allow deletion"
msgstr "Разрешить удаление"
#: src/addons/s3-enhanced.php:391
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr "Без этого разрешения вы не сможете напрямую закачивать или восстанавливать резервную копию при помощи UpdraftPlus, вместо этого вам придется производить вышеуказанные действия через сайт AWS."
#: src/addons/s3-enhanced.php:389
msgid "Allow download"
msgstr "Разрешить загрузку"
#: src/addons/migrator.php:1922
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr "Если отправка данных напрямую с сайта на сайт не работает в вашем случае, есть ещё три способа - попробуйте один из них."
#: src/addons/migrator.php:1907, src/admin.php:727
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Вы должны убедиться что удалённый сайт находится в онлайн, не защищен фаерволом, не имеет модулей безопасности, которые могут блокировать доступ, имеет UpdraftPlus версии %s или выше, который активирован, а также все ключи введены верно."
#: src/addons/migrator.php:2432
msgid "Existing keys"
msgstr "Существующие ключи"
#: src/addons/migrator.php:2423
msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
msgstr "Ключи, позволяющие подключение для удалённых сайтов, пока не создавались."
#: src/addons/migrator.php:2405
msgid "Your new key:"
msgstr "Ваш новый ключ:"
#: src/addons/migrator.php:2384
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
msgstr "Для того чтобы разрешить другому сайту отправлять резервную копию на этот, создайте ключ, а затем нажмите кнопку 'Перенос' на сайте, с которого будет производиться отправка, и затем скопируйте ключ сюда."
#: src/addons/migrator.php:2366
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
msgstr "Для того чтобы получить ключ для удалённого сайта, откройте вкладку 'Перенос' на этом сайте, прокрутите вниз и там вы сможете создать ключ."
#: src/addons/migrator.php:2366
msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
msgstr "Ключи для этого сайта создаются в разделе под тем, который вы только что выбрали."
#: src/addons/migrator.php:2027, src/central/bootstrap.php:389
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Вы должны скопировать себе этот ключ сейчас - потом его нельзя будет отобразить здесь заново."
#: src/addons/migrator.php:2027, src/central/bootstrap.php:389
msgid "Key created successfully."
msgstr "Ключ создан успешно"
#: src/addons/migrator.php:2012
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "Ключ с таким именем уже существует; вы должны выбрать уникальное имя."
#: src/addons/migrator.php:1953
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr "Дополнительно отправить эту резервную копию в активные удалённые хранилища"
#: src/addons/migrator.php:1918
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr "URL сайта на который вы пытаетесь произвести отправку (%s) выглядит как локальная версия. Если вы производите отправку из внешней сети - скорее всего файервол блокирует это действие."
#: src/addons/migrator.php:1874
msgid "site not found"
msgstr "Сайт не найден"
#: src/addons/migrator.php:1859
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "Резервная копия будет отправлена сюда:"
#: src/addons/migrator.php:213
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr "Восстановить существующую резервную копию на этом сайте"
#: src/addons/migrator.php:206
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr "Этот сайт пока не имеет резервных копий для восстановления."
#: src/addons/reporting.php:170
msgid "Backup made by %s"
msgstr "Резервная копия создана %s"
#: src/methods/addon-base-v2.php:188
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Выбранный способ хранения не позволяет произвести закачку"
#: src/admin.php:3817
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(резервная копия импортирована из удаленного расположения)"
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:85
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:84
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Резервная копия отправлена на удалённый сайт - скачать нельзя."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:127
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Прежде чем произвести восстановление данной резервной копии, вы должны определить, предназначена ли она для этого сайта (и не является ли копией для другого сайта)."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:127
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "UpdraftPlus определил эту резервную копию как не принадлежащую текущей установке WordPress, она либо получена из удаленного хранилища, либо отправлена с другого сайта."
#: src/addons/migrator.php:1935, src/admin.php:734
msgid "Testing connection..."
msgstr "Проверка соединения..."
#: src/admin.php:731
msgid "Deleting..."
msgstr "Удаление..."
#: src/admin.php:730
msgid "key name"
msgstr "имя ключа"
#: src/admin.php:728
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Пожалуйста, присвойте этому ключу название (напр. сайт для которого он):"
#: src/admin.php:725
msgid "Creating..."
msgstr "Создание..."
#: src/addons/migrator.php:2383
msgid "Or, receive a backup from a remote site"
msgstr "Или получить резервную копию от удаленного сайта"
#: src/addons/migrator.php:2372
msgid "Paste key here"
msgstr "Вставьте ключ сюда"
#: src/addons/migrator.php:2366
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr "Как я могу получить ключ сайта?"
#: src/addons/migrator.php:2366
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr "Для того чтобы добавить этот сайт в качестве получателя резервных копий, введите ключ от него ниже."
#: src/addons/migrator.php:2363
msgid "Or, send a backup to another site"
msgstr "Или отправить резервную копию на другой сайт"
#: src/addons/migrator.php:2109, src/admin.php:735
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: src/addons/migrator.php:2103, src/admin.php:726
msgid "Send to site:"
msgstr "Отправить на сайт:"
#: src/addons/migrator.php:2101
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "Сайты получающие резервные копии пока не добавлены."
#: src/addons/migrator.php:2082
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "Для отправки резервных копий на следующий сайт:"
#: src/addons/migrator.php:2082
msgid "The key was successfully added."
msgstr "Ключ успешно добавлен."
#: src/addons/migrator.php:2066
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "Введенный ключ не принадлежит удалённому сайту (он принадлежит этому)."
#: src/addons/migrator.php:2055, src/addons/migrator.php:2057,
#: src/addons/migrator.php:2061
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "Введенный ключ поврежден - попробуйте еще раз."
#: src/addons/migrator.php:2053
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "Введенный ключ имеет неверную длину - попробуйте еще раз."
#: src/addons/migrator.php:2043
msgid "key"
msgstr "ключ"
#: src/methods/ftp.php:379
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Почти все серверы FTP работают в пассивном режиме. Но если вам необходим активный режим - снимите выбор с этого пункта."
#: src/methods/ftp.php:377
msgid "Passive mode"
msgstr "Пассивный режим"
#: src/methods/ftp.php:372
msgid "Remote path"
msgstr "Удаленный путь"
#: src/methods/ftp.php:367
msgid "FTP password"
msgstr "Пароль FTP"
#: src/methods/ftp.php:362
msgid "FTP login"
msgstr "Логин FTP"
#: src/methods/ftp.php:357
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"
#: src/addons/migrator.php:178
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr "Перенос UpdraftPlus настраивает процесс восстановления соответствующим образом для того чтобы правильно распределить данные резервной копии на новом сайте."
#: src/addons/migrator.php:178
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr "\"Перенос\" - это практически то же самое что и восстановление, разница только в том что используется резервная копия, импортированная с другого сайта."
#: src/admin.php:724
msgid "Resetting..."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2372, src/admin.php:723
msgid "Add site"
msgstr "Добавить сайт"
#: src/admin.php:722
msgid "Adding..."
msgstr "Добавление..."
#: src/udaddons/options.php:335
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr "Запрос не подтвержден - возможно вы уже использовали эту покупку в другом месте, либо оплаченный вами период на загрузку с updraftplus.com закончился?"
#: src/restorer.php:2277
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "Для того чтобы использовать данную резервную копию ваш сервер базы данных должен поддерживать набор символов %s."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:923
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "перейдите сюда для того чтобы сменить ваш пароль на updraftplus.com."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:923
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr "Если вы забыли ваш пароль"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:922
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr "Здесь вы можете заново ввести свой пароль."
#: src/addons/migrator.php:242
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr "После нажатия этой кнопки у вас будет возможность выбрать какие компоненты вы хотели бы перенести"
#: src/addons/migrator.php:213
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
msgstr "Для того чтобы импортировать резервную копию перейдите во вкладку \"Существующие РК\""
#: src/addons/migrator.php:180
msgid "To restore using any of the backup sets below, press the button."
msgstr "Для того чтобы произвести восстановление любой из резервных копий отображенных ниже, нажмите кнопку."
#: src/admin.php:714, src/admin.php:740, src/admin.php:741
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Вы изменили настройки, но не произвели сохранение."
#: src/addons/onedrive.php:1109
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr "Напр. %s не чувствителен к регистру."
#: src/addons/onedrive.php:1099
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Если OneDrive отображает сообщение \"unauthorized_client\", это означает что вы ввели здесь неправильный ID."
#: src/addons/azure.php:597, src/addons/migrator.php:1922,
#: src/addons/onedrive.php:1072
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr "Для более подробной инструкции со скриншотами пройдите по этой ссылке."
#: src/addons/onedrive.php:1065
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr "Создайте реквизиты доступа в вашей консоли разработчика OneDrive."
#: src/addons/onedrive.php:1057
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr "Вы должны добавить следующее значение в качестве URI авторизованного редиректа в вашей консоли OneDrive (в разделе \"Настройки API\") "
#: src/addons/azure.php:590
msgid "Microsoft Azure is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:1021, src/addons/onedrive.php:1023
msgid "%s authorisation failed:"
msgstr "%s не удалось авторизоваться"
#: src/addons/onedrive.php:887, src/addons/onedrive.php:1098,
#: src/addons/onedrive.php:1102
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: src/addons/onedrive.php:689
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr "Пожалуйста переавторизуйте ваше соединение с аккаунтом %s."
#: src/methods/email.php:87
msgid "configure it here"
msgstr "настроить здесь"
#: src/addons/onedrive.php:682, src/methods/updraftvault.php:675
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Для того чтобы удалить блок, перейдите сюда."
#: src/addons/s3-enhanced.php:482
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr "Не забудьте сохранить ваши настройки."
#: src/addons/s3-enhanced.php:482
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr "Теперь вы используете аккаунт пользователя IAM для доступа к вашему контейнеру."
#: src/addons/s3-enhanced.php:387
msgid "S3 bucket"
msgstr "контейнер S3 "
#: src/addons/s3-enhanced.php:377
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr "China (Beijing) (restricted)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:376
msgid "South America (Sao Paulo)"
msgstr "South America (Sao Paulo)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:375
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Asia Pacific (Tokyo)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:373
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Asia Pacific (Sydney)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:372
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Asia Pacific (Singapore)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:366
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr "US Government West (запрещен)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:365
msgid "US West (N. California)"
msgstr "US West (N. California)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:364
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "US West (Oregon)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:362
msgid "US Standard (default)"
msgstr "US Standard (по-умолчанию)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:358
msgid "S3 storage region"
msgstr "регион хранилища S3"
#: src/addons/s3-enhanced.php:356
msgid "New IAM username"
msgstr "Новое имя пользователя IAM"
#: src/addons/s3-enhanced.php:355
msgid "Admin secret key"
msgstr "Секретный ключ Администратора"
#: src/addons/s3-enhanced.php:354
msgid "Admin access key"
msgstr "Ключ доступа Администратора"
#: src/addons/s3-enhanced.php:347
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr "После чего, эти реквизиты доступа с меньшими правами могут быть использованы вместо ваших административных ключей."
#: src/addons/s3-enhanced.php:347
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr "Эти данные будут использованы для создания нового пользователя и пары ключей, которые будут в соответствии с настройками IAM иметь доступ только к данному контейнеру."
#: src/addons/s3-enhanced.php:347
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr "Введите ваши административные ключ доступа и секретный ключ Amazon S3 (необходимо чтобы введенные реквизиты имели достаточно прав для создания новых пользователей и контейнеров) а также новое (уникальное) имя пользователя для нового пользователя и название контейнера."
#: src/addons/s3-enhanced.php:424
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr "Создать нового пользователя IAM и контейнер S3"
#: src/addons/s3-enhanced.php:333
msgid "Secret Key: %s"
msgstr "Секретный ключ: %s"
#: src/addons/s3-enhanced.php:333
msgid "Access Key: %s"
msgstr "Ключ доступа: %s"
#: src/addons/s3-enhanced.php:321
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr "Не удалось применить настройки прав к пользователю "
#: src/addons/s3-enhanced.php:262, src/addons/s3-enhanced.php:266
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr "В процессе создания ключа пользователя произошла ошибка"
#: src/addons/s3-enhanced.php:260
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr "Ну удалось создать ключ доступа пользователя"
#: src/addons/s3-enhanced.php:240, src/addons/s3-enhanced.php:243,
#: src/addons/s3-enhanced.php:247
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr "Ошибка IAM (%s)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:238
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr "Конфликт: такой пользователь уже существует"
#: src/addons/s3-enhanced.php:210
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr "Ошибка: Не удалось получить доступ или создать контейнер. Пожалуйста, проверьте реквизиты доступа, и в случае если они правильные - попробуйте использовать другое название контейнера (возможно что другой пользователь AWS уже выбранное вами имя)."
#: src/addons/s3-enhanced.php:164
msgid "AWS authentication failed"
msgstr "Авторизация AWS не удалась"
#: src/addons/s3-enhanced.php:157
msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
msgstr "Не удалось создать нового пользователя AWS, так как был использован старый toolkit AWS."
#: src/addons/s3-enhanced.php:130
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr "Вам нужно ввести контейнер"
#: src/addons/s3-enhanced.php:126
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr "Вам нужно ввести новое имя пользователя IAM"
#: src/addons/s3-enhanced.php:122
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr "Вам необходимо ввести секретный ключ администратора"
#: src/addons/s3-enhanced.php:118
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr "Вам необходимо ввести ключ доступа администратора"
#: src/addons/s3-enhanced.php:95
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr "Если у вас есть пользователь-администратор AWS, то вы можете использовать этот мастер для того чтобы быстро создать нового пользователя AWS (IAM) с доступом только к этому контейнеру (а не ко всей учётной записи)"
#: src/methods/s3.php:905
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr "Для того чтобы создать нового под-пользователя IAM и ключ доступа который будет иметь доступ только к данному контейнеру воспользуйтесь этим дополнением."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the worlds most popular backup plugin."
msgstr "Для персональной поддержки, а также возможности копировать сайты, большего количества вариантов хранения, шифрования резервных копий и более детальных отчётов, а также отсутствия рекламы и многих других полезных вещей - обратите внимание на Premium версию UpdraftPlus - самого популярного в мире плагина для резервного копирования."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr "Новости UpdraftPlus, полезные учебные материалы по WordPress для разработчиков и админимстраторов сайтов, общие новости WordPress. Вы можете отменить подписку в любой момент."
#: src/addons/onedrive.php:658, src/addons/onedrive.php:682,
#: src/methods/updraftvault.php:675, src/udaddons/updraftplus-addons.php:873,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:887
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Скорее всего это означает что с вами на одном сервере находился сайт который был ранее взломан и использовался для атак."
#: src/addons/onedrive.php:682, src/methods/updraftvault.php:675,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:887
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Похоже что IP вашего сервера (%s) заблокирован."
#: src/addons/onedrive.php:682, src/methods/updraftvault.php:675,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:887
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com выдал ответ 'Доступ Запрещен'."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Premium Плагины WooCommerce"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Бесплатный плагин двухфакторной авторизации"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "More Quality Plugins"
msgstr "Больше качественных плагинов"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "Go to the shop."
msgstr "Перейти в магазин."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "Compare with the free version"
msgstr "Сравнить с бесплатной версией"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:37,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:273
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Follow this link to sign up."
msgstr "Для того чтобы подписаться проследуйте по этой ссылке."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Free Newsletter"
msgstr "Бесплатная Новостная рассылка"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
msgstr "Благодарим вас за пользование UpdraftPlus!"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2,
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:21
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Отложить (на %s месяц(-ев))"
#: src/addons/fixtime.php:448
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr "(одновременно с созданием резервной копии файлов)"
#: src/admin.php:3288
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Нет завершенных резервный копий"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:21
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Подписаться на Новости"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:142
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "Следуйте по этой ссылке чтобы подписаться на новостную рассылку UpdraftPlus."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140
msgid "Backup non-WordPress files and databases"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:18
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Задать вопрос перед покупкой"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:17
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "ЧаВо перед покупкой"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:16
msgid "Full feature list"
msgstr "Полный список функций"
#: src/addons/autobackup.php:1061
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Создавать (при необходимости) резервную копию плагинов, тем и базы данных WordPress, при помощи UpdraftPlus перед обновлением"
#: src/methods/s3.php:170, src/methods/s3.php:171, src/methods/s3.php:172,
#: src/methods/s3.php:180, src/methods/s3.php:181, src/methods/s3.php:182
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s Ошибка: Не удалось инициализировать"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:198
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "или"
#: src/admin.php:708
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "Вы не выбрали компоненты для восстановления. Пожалуйста, выберите хотя бы один компонент и попытайтесь снова."
#: src/addons/sftp.php:454
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), поддерживаются форматы ключей XML и PuTTY."
#: src/addons/sftp.php:404
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr "Возобновление загрузок поддерживается SFTP, но не поддерживается SCP. Поэтому, при использовании SCP убедитесь что ваш сервер позволяет процессам PHP работать достаточно долго для того чтобы загрузить ваш самый большой файл резервной копии."
#: src/methods/openstack2.php:190
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "группа пользователей OpenStack"
#: src/methods/openstack2.php:139
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Это должен быть URI аутентификации v2 (Keystone). v1 (Swauth) не поддерживается."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:268
msgid "your site's admin address"
msgstr "адрес админ панели вашего сайта"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:268
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Выберите это поле для того чтобы базовый отчет был отправлен на"
#: src/admin.php:3302
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Ручное"
#: src/restorer.php:2254
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Произошло (%s) ошибок:"
#: src/addons/lockadmin.php:191
msgid "Change Lock Settings"
msgstr "Изменить настройки блокировки"
#: src/addons/morefiles.php:270
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
msgstr "Любой другой файл/директория на вашем сервере который вы желаете включить в резервную копию"
#: src/admin.php:2465
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "Для ещё большего количества функций и персональной техподдержки, обратите внимание на"
#: src/addons/moredatabase.php:52
msgid "Database decryption phrase"
msgstr "Фраза (Ключ) для шифровки базы данных "
#: src/addons/autobackup.php:143, src/addons/autobackup.php:1007,
#: src/admin.php:713
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Автоматическое резервное копирование перед обновлением"
#: src/addons/autobackup.php:108
msgid "WordPress core (only)"
msgstr "Ядро WordPress (только)"
#: src/addons/lockadmin.php:243
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr "Для помощи в разблокировке свяжитесь с теми, кто поддерживает UpdraftPlus для вас."
#: src/addons/lockadmin.php:234
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr "Для доступа к настройкам UpdraftPlus, пожалуйста введите ваш пароль для разблокировки"
#: src/addons/lockadmin.php:231
msgid "Password incorrect"
msgstr "Пароль неверный"
#: src/addons/lockadmin.php:219, src/addons/lockadmin.php:225
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
#: src/addons/lockadmin.php:189
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr "В противном случае будет отображена ссылка по-умолчанию."
#: src/addons/lockadmin.php:189
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr "Каждый кто увидит экран блокировки будет видеть данный URL техподдержки - введите адрес сайта или адрес e-mail."
#: src/addons/lockadmin.php:189
msgid "Support URL"
msgstr "URL техподдержки"
#: src/addons/lockadmin.php:187
msgid "Require password again after"
msgstr "Заново требовать пароль в последствии"
#: src/addons/lockadmin.php:178, src/addons/lockadmin.php:179
msgid "%s weeks"
msgstr "%s недель"
#: src/addons/lockadmin.php:177
msgid "1 week"
msgstr "1 неделя"
#: src/addons/lockadmin.php:175, src/addons/lockadmin.php:176
msgid "%s hours"
msgstr "%s часа(-ов)"
#: src/addons/lockadmin.php:174
msgid "1 hour"
msgstr "1 час"
#: src/addons/lockadmin.php:163
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr "Пожалуйста убедитесь в том что вы записали (чтобы не забыть) пароль!"
#: src/addons/lockadmin.php:156,
#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:7
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "Заблокировать доступ к настройкам UpdraftPlus"
#: src/addons/lockadmin.php:129
msgid "The admin password has been changed."
msgstr "Пароль администратора был изменён."
#: src/addons/lockadmin.php:127
msgid "An admin password has been set."
msgstr "Пароль администратора установлен."
#: src/addons/lockadmin.php:125
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr "Пароль администратора был удалён."
#: src/addons/morefiles.php:153
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr "(узнать больше об этом важном параметре)"
#: src/udaddons/options.php:278
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr "Примечание: после того как вы получили ваши дополнения, вы можете стереть ваш пароль (но не адрес электронной почты) из поля настроек ниже, при этом доступ к обновлениям останется."
#: src/admin.php:2831, src/admin.php:3848
msgid "View Log"
msgstr "Посмотреть лог"
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:15
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Данные резервной копии (нажмите чтобы скачать)"
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:14
msgid "Backup date"
msgstr "Дата резервного копирования"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:82
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "и накапливает множество запланированных резервных копий"
#: src/admin.php:3258
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "добавочная резервная копия; базовая резервная копия: %s"
#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:9
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "Для того чтобы иметь возможность заблокировать доступ к настройкам UpdraftPlus паролем - обновитесь до версии UpdraftPlus Premium."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:57
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "Файлы загруженные в UpdraftPlus."
#: src/admin.php:958, src/includes/class-commands.php:394,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:22
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Кнопка \"Создать РК Сейчас\" отключена, т.к. директория, указанная для резервного копирования недоступна для записи (перейдите во вкладку \"Настройки\" и найдите соответствующую опцию)."
#: src/class-updraftplus.php:4247
msgid "Backup label:"
msgstr "Подпись резервной копии:"
#: src/addons/backblaze.php:204, src/admin.php:1976
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Ошибка: неожиданная ошибка при чтении файла"
#: src/backup.php:3373
msgid "check your log for more details."
msgstr "проверьте ваш лог для того чтобы узнать больше подробностей."
#: src/backup.php:3371
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr "похоже что на вашем сервере (хостинге) нет свободного места; пожалуйста ознакомьтесь: %s"
#: src/backup.php:3369
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Произошла ошибка при работе с zip архивом"
#: src/addons/reporting.php:65
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr "Ваша подпись к этой резервной копии (опционально)"
#: src/addons/googlecloud.php:983, src/methods/googledrive.php:1162
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s запрещает авторизацию сайтов размещенных на прямых IP адресах. Вам необходимо сменить адрес своего сайта (%s) прежде чем вы сможете использовать %s для хранения."
#: src/methods/updraftvault.php:713, src/udaddons/updraftplus-addons.php:926
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Введенный вами адрес email не опознан UpdraftPlus.com"
#: src/methods/updraftvault.php:710, src/udaddons/updraftplus-addons.php:922
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Вы введи корректный адрес email, но ваш UpdraftPlus.com не может опознать ваш пароль"
#: src/methods/updraftvault.php:651, src/udaddons/updraftplus-addons.php:790
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Вам необходимо указать и e-mail и пароль"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:88
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
msgstr "Чтобы продолжить, нажмите 'Создать РК'. После чего смотрите поле 'Последнее сообщение журнала/лога на предмет активности."
#: src/class-updraftplus.php:4266
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Если вы хотите восстановить резервную копию мультисайтовой установки, вы должны сперва настроить ваш WordPress как мультисайтовую установку."
#: src/class-updraftplus.php:4266
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Ваша резервная копия является резервной копии мультисайтовой установки Wordpress. Однако данный сайт не является мультисайтовой установкой. В связи с этим будет доступен только первый сайт из сети сайтов."
#: src/addons/migrator.php:1220
msgid "already done"
msgstr "уже готово"
#: src/addons/migrator.php:1177
msgid "skipped (not in list)"
msgstr "пропущено (не в списке)"
#: src/addons/migrator.php:1177, src/addons/migrator.php:1220,
#: src/addons/migrator.php:1354
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Таблица поиска/замены:"
#: src/addons/migrator.php:354
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr "Введите в виде списка разделенного запятыми; в противном случае оставьте поля пустыми для всех таблиц."
#: src/addons/migrator.php:354
msgid "These tables only"
msgstr "Только данные таблицы"
#: src/addons/migrator.php:353
msgid "Rows per batch"
msgstr "Строк на пакет"
#: src/udaddons/options.php:97
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Вы пока еще не подключили ваш аккаунт UpdraftPlus.com."
#: src/udaddons/options.php:95, src/udaddons/options.php:97
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr "Вам нужно подключить ваш аккаунт для того чтобы получать будущие обновления UpdraftPlus."
#: src/class-updraftplus.php:4239
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Любые запросы в техподдержку, связанные с %s, должны быть адресованы вашему хостинг провайдеру."
#: src/class-updraftplus.php:4239
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Вам стоит продолжать только в том случае если вы не имеете возможности обновить текущий сервер и уверены (или готовы пойти на риск) в том что ваши плагины/темы/итд. совместимы со старой версией %s."
#: src/class-updraftplus.php:4239
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Данный сервер значительно более новый чем тот на который вы производите восстановление резервной копии в данный момент (версия %s)."
#: src/class-updraftplus.php:4239
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Сайт из данной резервной копии ранее работал на сервере с версией %s %s."
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134,
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:16
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:132
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
msgstr ""
#: src/admin.php:3915
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Почему я это вижу?"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Местоположение данной директории задаётся в экспертных настройках, во вкладке Настройки."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "Нажмите сюда для того чтобы произвести поиск недавно загруженных вами резервных копий в директории UpdraftPlus на вашем хостинге."
#: src/admin.php:1915, src/admin.php:1927
msgid "Start backup"
msgstr "Начать резервное копирование"
#: src/class-updraftplus.php:4211, src/restorer.php:1045
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "Вы используете сервер %s, но при этом у вас отсутствует/не загружен модуль %s."
#: src/admin.php:3156
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "Вам необходимо проконсультироваться с вашим хостинг провайдером для того чтобы узнать как установить права на запись в директорию для плагина Wordpress."
#: src/templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "В случае если у вас нет никаких проблем, можете полностью проигнорировать всё написанное здесь."
#: src/admin.php:2151
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Данный файл не может быть загружен"
#: src/admin.php:2114
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Вы найдете больше информации об этом в разделе Настройки."
#: src/addons/importer.php:78
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr "Поддерживаемые плагины: %s"
#: src/addons/importer.php:78
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
msgstr "Эта резервная копия была создана другим плагином? Если так,то вам может понадобиться переименовать её, чтобы она могла быть распознана - пожалуйста, проследуйте по ссылке."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:57
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr "Расскажите мне больше про добавочное резервное копирование."
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
msgid "Memory limit"
msgstr "Лимит памяти"
#: src/class-updraftplus.php:4680, src/restorer.php:1529
msgid "restoration"
msgstr "восстановление"
#: src/backup.php:1001
msgid "Incremental"
msgstr "Добавочный"
#: src/backup.php:1001
msgid "Full backup"
msgstr "Полное резервное копирование"
#: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr "обрабатываются обновления..."
#: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531
msgid "(view log...)"
msgstr "(просмотреть лог...)"
#: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531
msgid "Backup succeeded"
msgstr "Резервное копирование выполнено успешно"
#: src/admin.php:3303, src/admin.php:3304, src/admin.php:3305,
#: src/updraftplus.php:99, src/updraftplus.php:100
msgid "Every %s hours"
msgstr "Каждый(-е) %s час(-ов)"
#: src/addons/migrator.php:871, src/addons/migrator.php:873
msgid "search and replace"
msgstr "найти и заменить"
#: src/addons/migrator.php:356
msgid "Go"
msgstr "Вперёд"
#: src/addons/migrator.php:345
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "Поиск и замена не могут быть отменены - вы уверены, что хотите сделать это?"
#: src/addons/migrator.php:344
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "Это легко может испортить ваш сайт; пользуйтесь осторожно!"
#: src/addons/migrator.php:300, src/addons/migrator.php:352
msgid "Replace with"
msgstr "Заменить на"
#: src/addons/migrator.php:299, src/addons/migrator.php:351
msgid "Search for"
msgstr "Искать"
#: src/addons/migrator.php:298, src/addons/migrator.php:343,
#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18
msgid "Search / replace database"
msgstr "Найти / заменить базу данных"
#: src/addons/migrator.php:304
msgid "search term"
msgstr "условие поиска"
#: src/restorer.php:2282
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Произошло слишком много ошибок базы данных - отмена"
#: src/backup.php:1067
msgid "read more at %s"
msgstr "прочесть больше на %s"
#: src/backup.php:1067
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "Электронная почта, сгенерированная бесплатной версией UpdraftPlus, включает в себя последние новости UpdraftPlus.com"
#: src/methods/googledrive.php:1169
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "N.B. Если вы устанавливаете UpdraftPlus на нескольких сайтах WordPress, тогда вы не можете повторно использовать ваш проект; вы должны создать новый с помощью консоли Google API для каждого сайта."
#: src/admin.php:3659
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Вы ещё не сделали ни одной резервной копии."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:159
msgid "Database Options"
msgstr "Настройки базы данных"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:88
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "Плагины для поиска ошибок:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s использовано)"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Свободное место в учетной записи:"
#: src/admin.php:4500, src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:27
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Эта кнопка неактивна по причине того, что запись в директорию резервного копирования не возможна (проверьте настройки)."
#: src/admin.php:540, src/admin.php:682, src/admin.php:1760,
#: src/includes/deprecated-actions.php:29,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:6
msgid "Existing Backups"
msgstr "Существующие резервные копии"
#: src/admin.php:532, src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:5
msgid "Current Status"
msgstr "Текущий статус"
#: src/admin.php:963
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Для того чтобы изменить любые из настроек резервного копирования по умолчанию, настроить резервное копирование по расписанию, отправить свои резервные копии в удалённое хранилище (рекомендовано), и прочее - перейдите на вкладку настроек."
#: src/admin.php:963
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Чтобы сделать резервную копию просто нажмите на кнопку Backup Now."
#: src/admin.php:963
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Добро пожаловать в UpdraftPlus!"
#: src/addons/moredatabase.php:311
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr ""
"Введённый сюда текст будет использован для шифрования резервных копий\n"
"(по алгоритму Rijndael). <strong>Запомните его и, если записали, не теряйте,\n"
"иначе вы <em>не сможете восстановить ваши резервные копии.</em></strong> Этот текст-ключ также используется для дешифровки резервных копий через интерфейс админ-панели (поэтому если вы измените его, автоматическая дешифровка не сработает до тех пор, пока вы не смените его обратно)."
#: src/addons/moredatabase.php:262
msgid "Testing..."
msgstr "Проверка..."
#: src/addons/moredatabase.php:249
msgid "Test connection..."
msgstr "Проверка соединения..."
#: src/addons/moredatabase.php:248
msgid "Table prefix"
msgstr "Префикс таблиц"
#: src/addons/moredatabase.php:242
msgid "Backup external database"
msgstr "Создать резервную копию внешней базы данных"
#: src/addons/moredatabase.php:170
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "Добавить внешнюю базу данных к резервной копии..."
#: src/addons/moredatabase.php:166
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "Если ваша база данных содержит дополнительные таблицы которые не имеют отношения к WordPress (вы поймете если это так), активируйте данную опцию для того чтобы добавить их в резервную копию."
#: src/addons/moredatabase.php:165
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "Создавать резервную копию таблиц не принадлежащих Wordpress, находящихся в базе данных используемой Wordpress"
#: src/addons/moredatabase.php:165
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "Данная настройка активирует резервное копирование таблиц не принадлежащих Wordpress (определяется отсутствием настроенного префикса Wordpress, %s) хранящихся в базе данных MySQL."
#: src/addons/moredatabase.php:150
msgid "Connection failed."
msgstr "Соединение установить не удалось."
#: src/addons/moredatabase.php:148
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Соединение успешно."
#: src/addons/moredatabase.php:130
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "%s всего таблиц; %s с заданным префиксом."
#: src/addons/moredatabase.php:124
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s таблица(-ц) найдено."
#: src/addons/moredatabase.php:97
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "попытка соединения с базой данных не удалась"
#: src/addons/moredatabase.php:86
msgid "database name"
msgstr "имя базы данных"
#: src/addons/moredatabase.php:84
msgid "host"
msgstr "хост"
#: src/addons/moredatabase.php:82
msgid "user"
msgstr "пользователь"
#: src/class-updraftplus.php:1830
msgid "External database (%s)"
msgstr "Внешняя база данных (%s)"
#: src/methods/googledrive.php:1169
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Перейдите по этой ссылке в вашу Консоль Google API, и активируйте Drive API, а затем создайте Client ID в разделе API Access."
#: src/methods/googledrive.php:468
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "не удалось получить доступ к родительской директории"
#: src/addons/googlecloud.php:696, src/addons/onedrive.php:855,
#: src/addons/onedrive.php:866, src/methods/googledrive.php:421
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Однако, следующие попытки доступа провалились:"
#: src/admin.php:3684
msgid "External database"
msgstr "Внешняя база данных"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:312
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Также активирует показ на данном экране отладочных сообщений от всех плагинов - не удивляйтесь увидев их здесь."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:241
msgid "Back up more databases"
msgstr "Создать резервные копии большего количества баз данных"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:200
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "Для начала, введите ключ шифрования"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:182
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Здесь вы можете вручную расшифровать зашифрованную базу данных."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:168
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "А также создавать резервные копии внешних баз данных."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:168
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Не хотите чтобы за вами шпионили? UpdraftPlus Premium может шифровать резервные копии вашей базы данных. "
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "используйте UpdraftPlus Premium"
#: src/class-updraftplus.php:4093
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Расшифровать не удалось. Файл базы данных зашифрован."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:139
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Восстановлению подлежат только базы данных Wordpress; с внешними базами данных вам придется работать вручную."
#: src/restorer.php:1797, src/restorer.php:2223, src/restorer.php:2264,
#: src/restorer.php:2277
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении первой команды %s - отмена запуска"
#: src/addons/moredatabase.php:105, src/backup.php:1567
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Соединение прервано: проверьте реквизиты доступа, удостоверьтесь что сервер с базой данных доступен, а также убедитесь что соединение с сетью не блокировано файерволом."
#: src/backup.php:1567
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "попытка соединения с базой данных не удалась."
#: src/addons/migrator.php:1108
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Внимание: домашний URL базы данных (%s) отличается от того, что мы ожидали (%s)"
#: src/addons/google-enhanced.php:78
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "В %s, названия путей чувствительны к регистру."
#: src/addons/azure.php:630, src/addons/google-enhanced.php:76,
#: src/addons/onedrive.php:1109
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "Если вы оставите это поле пустым, то резервная копия будет помещёна в корень вашей %s"
#: src/addons/google-enhanced.php:76, src/addons/googlecloud.php:1031,
#: src/addons/onedrive.php:1109
msgid "e.g. %s"
msgstr "напр. %s"
#: src/addons/google-enhanced.php:76, src/addons/onedrive.php:1109
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "Введите путь к %s папке, которую вы хотите использовать."
#: src/methods/openstack2.php:170
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
#: src/methods/openstack2.php:153
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Оставьте это поле пустым для того чтобы выбрать значение по умолчанию."
#: src/methods/openstack2.php:144
msgid "Tenant"
msgstr "Арендатор"
#: src/methods/openstack2.php:144
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Проследуйте по ссылке чтобы узнать больше"
#: src/methods/openstack2.php:136, src/methods/openstack2.php:195
msgid "authentication URI"
msgstr "URI для авторизации"
#: src/methods/openstack2.php:120
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Получите реквизиты доступа у своего провайдера OpenStack Swift, затем выберите название контейнера чтобы использовать для своего хранилища. Этот контейнер будет создан для вас, если он ещё не существует."
#: src/methods/addon-base-v2.php:205, src/methods/addon-base-v2.php:225
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Не удалось скачать %s"
#: src/methods/addon-base-v2.php:219
msgid "Failed to download"
msgstr "Не удалось загрузить"
#: src/methods/addon-base-v2.php:125
msgid "failed to list files"
msgstr "не удалось получить список файлов"
#: src/methods/addon-base-v2.php:93, src/methods/addon-base-v2.php:98
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Не удалось загрузить %s"
#: src/methods/dropbox.php:770, src/methods/dropbox.php:772
msgid "Success:"
msgstr "Успешно:"
#: src/methods/backup-module.php:546
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
msgstr "<strong>После</strong> того, как вы сохраните настройки (нажав «Сохранить настройки» ниже), зайдите сюда ещё раз и нажмите эту ссылку чтобы завершить авторизацию в %s."
#: src/addons/onedrive.php:1122, src/methods/dropbox.php:579
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(Похоже, что вы уже вошли)."
#: src/methods/dropbox.php:575
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: src/addons/onedrive.php:1115, src/methods/dropbox.php:575
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Войти с %s"
#: src/methods/cloudfiles.php:400, src/methods/openstack-base.php:455
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Ошибка при скачивании файла: Не удалось скачать"
#: src/methods/openstack-base.php:526, src/methods/openstack-base.php:531
msgid "Region: %s"
msgstr "Регион: %s"
#: src/methods/openstack-base.php:525
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s ошибка - мы получили доступ к контейнеру, но не смогли создать в нём файл"
#: src/methods/openstack-base.php:441
msgid "The %s object was not found"
msgstr "Объект %s не найден"
#: src/methods/openstack-base.php:56, src/methods/openstack-base.php:364,
#: src/methods/openstack-base.php:433
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Не можем принять контейнер %s"
#: src/methods/openstack-base.php:48, src/methods/openstack-base.php:123,
#: src/methods/openstack-base.php:130, src/methods/openstack-base.php:356,
#: src/methods/openstack-base.php:421
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "Ошибка %s - не удалось получить доступ к контейнеру"
#: src/addons/googlecloud.php:1100, src/addons/onedrive.php:1157,
#: src/methods/dropbox.php:632, src/methods/googledrive.php:1248
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Имя владельца аккаунта: %s."
#: src/methods/googledrive.php:1225
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Чтобы иметь возможность использовать своё название директории, используйте UpdraftPlus Premium."
#: src/methods/googledrive.php:1212
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Это номер ID, который используется внутри Google Drive"
#: src/methods/googledrive.php:1212
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Это НЕ название директории</strong>."
#: src/addons/google-enhanced.php:74, src/addons/onedrive.php:1107,
#: src/methods/googledrive.php:1207, src/methods/googledrive.php:1218
msgid "Folder"
msgstr "Директория"
#: src/addons/googlecloud.php:296, src/addons/onedrive.php:426,
#: src/methods/googledrive.php:1122
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "Скачивание %s: не удалось: файл не найден"
#: src/addons/googlecloud.php:716, src/methods/googledrive.php:441
msgid "Name: %s."
msgstr "Название: %s."
#: src/methods/googledrive.php:195
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Просмотр файлов на Google Drive: не удалось получить доступ к родительской директории"
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:99, src/methods/insufficient.php:121
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "Версия вашего %s: %s."
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:98, src/methods/insufficient.php:120
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Вам придётся попросить вашего хостинг провайдера проапгрейдиться."
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:19, src/methods/insufficient.php:21
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Этот метод удалённого хранилища (%s) требует PHP %s или позднее."
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:93
msgid "Call"
msgstr "Вызвать"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91
msgid "Fetch"
msgstr "Получить"
#: src/addons/migrator.php:469,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:61,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Эта функция требует %s версии %s или больше"
#: src/restorer.php:185
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Не удалось распаковать архив"
#: src/class-updraftplus.php:1354
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Ошибка - не удалось скачать файл"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Пересканировать локальную директорию, чтобы найти новые наборы резервных копий"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "Обновите UpdraftPlus, для того чтобы убедиться, что вы используете версию, которая была проверена на совместимость."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "Она была проверена вплоть до версии %s."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr "Установленная версия UpdraftPlus Backup/Restore не была проверена на вашей версии WordPress (%s)."
#: src/addons/sftp.php:515
msgid "password/key"
msgstr "пароль/ключ"
#: src/addons/migrator.php:2390, src/addons/sftp.php:451, src/admin.php:729,
#: src/admin.php:4789
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: src/addons/sftp.php:446
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "Ваш логин может быть основан на ключе или пароле - вам нужно ввести что то одно, нет необходимости вводить и то и другое."
#: src/addons/sftp.php:338
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "Ключ, который Вы предоставили, имеет неправильный формат или был повреждён."
#: src/addons/sftp.php:49
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "SCP/SFTP пароль/ключ"
#: src/admin.php:3728
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Резервная копия файлов (создана %s)"
#: src/admin.php:3728
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Резервная копия файлов и базы данных WordPress (создана %s)"
#: src/addons/importer.php:276, src/admin.php:3722,
#: src/includes/class-backup-history.php:347
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Резервная копия был создана: %s."
#: src/admin.php:3682
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "База данных (Автор: %s)"
#: src/admin.php:3676, src/admin.php:3724
msgid "unknown source"
msgstr "неизвестный источник"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:44
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Повторно сканировать удалённое хранилище"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39
msgid "Upload backup files"
msgstr "Загрузить файлы резервной копии"
#: src/admin.php:2166
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Резервная копия была создана %s и может быть импортирована."
#: src/admin.php:992
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Прочитайте эту страницу чтобы получить информацию о возможных причинах и способах их устранения."
#: src/admin.php:992
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "В WordPress есть %d запланированных задач, которые были просрочены. В случае если Ваш сайт не в разработке, возможно это означает, что планировщик WordPress не работает."
#: src/admin.php:694, src/includes/class-backup-history.php:354
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Если это резервная копия, созданная другим плагином резервного копирования, то, вероятно, UpdraftPlus Premium сможет вам помочь."
#: src/admin.php:693
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Впрочем, архивы UpdraftPlus это стандартные zip/SQL файлы - так что если вы уверены, что ваш файл имеет правильный формат, то Вы можете переименовать его так чтобы он соответствовал заданному шаблону."
#: src/admin.php:693, src/admin.php:694,
#: src/includes/class-backup-history.php:354
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Этот файл не является архивом с резервной копией UpdraftPlus (обычно файлы резервной копии это архивы .zip или .gz c именем вида backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
#: src/admin.php:3725, src/includes/class-wpadmin-commands.php:152,
#: src/restorer.php:1498
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Резервная копия создана неизвестным источником (%s) - восстановление не возможно."
#: src/restorer.php:865, src/restorer.php:913
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Папка с содержимым Wordpress (wp-content) не обнаружена в данном zip-архиве."
#: src/restorer.php:721
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Данная версия UpdraftPlus не имеет информации о том, как работать с этим типом резервных копий."
#: src/methods/dropbox.php:377
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s вернул непредусмотренный ответ HTTP: %s"
#: src/addons/sftp.php:986
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "Модуль UpdraftPlus для этого метода доступа к файлам (%s) не поддерживает листинг файлов"
#: src/addons/backblaze.php:553, src/methods/cloudfiles.php:234,
#: src/methods/dropbox.php:358, src/methods/openstack-base.php:118
msgid "No settings were found"
msgstr "Настройки не найдены"
#: src/includes/class-backup-history.php:522
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Одна или более резервных копий были добавлены при сканировании удалённого хранилища; обратите внимание, что эти резервные копии не будут автоматически удалены при \"сопоставлении\" настроек с сохраненными; если/когда вы захотите удалить их - вам придётся сделать это вручную."
#: src/admin.php:660
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Повторно сканируем удалённое и локальное хранилища в поисках наборов резервных копий."
#: src/addons/googlecloud.php:1034, src/addons/googlecloud.php:1047,
#: src/addons/s3-enhanced.php:63, src/addons/s3-enhanced.php:72
msgid "(Read more)"
msgstr "(Узнать больше)"
#: src/addons/reporting.php:441
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "Сохранять все сообщения в системный журнал (это может понадобиться только администраторам сервера)"
#: src/addons/morefiles.php:520
msgid "No backup of location: there was nothing found to back up"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:241, src/addons/morefiles.php:309,
#: src/addons/morefiles.php:330
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: src/methods/s3.php:856
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Другие %s ЧаВо."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:312
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr ""
"Поставьте галочку, чтобы получать больше информации и электронных\n"
"писем во время резервного копирования — может пригодиться, если что-то\n"
"пойдет не так."
#: src/addons/morefiles.php:467, src/admin.php:3407
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Если вводите несколько файлов или директорий, разделяйте при помощи запятых. Для значений верхнего уровня можно использовать * в начале или конце в качестве маски."
#: src/class-updraftplus.php:4680, src/methods/ftp.php:330,
#: src/restorer.php:1529
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr " Ваш хостинг провайдер должен активировать данные функции для работы %s."
#: src/class-updraftplus.php:4680, src/methods/ftp.php:330
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "В вашей конфигурации PHP отключены следующие функции: %s."
#: src/methods/ftp.php:327
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "шифрованный FTP (explicit - шифрование)"
#: src/methods/ftp.php:326
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "защищённый FTP (implicit - шифрование)"
#: src/methods/ftp.php:325
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "обычный (незащищённый) FTP"
#: src/restorer.php:1705
msgid "Backup created by:"
msgstr "Резервная копия создана:"
#: src/udaddons/options.php:503
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "Доступно для получения на этом сайте"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:274
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "Для того чтобы продлить доступ к технической поддержке, пожалуйста продлите вашу подписку."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:274
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "Ваша платная подписка для доступа к техподдержке UpdraftPlus скоро заканчивается."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:272
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "Для того чтобы вновь получить доступ, пожалуйста продлите подписку."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:272
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "Ваша платная подписка для доступа к техподдержке UpdraftPlus истекла."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:268
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "Ваша платная подписка на обновления UpdraftPlus скоро истекает."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:266,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:268
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Для того чтобы продлить доступ к обновлениям (включая новые функции и совместимость с последующими версиями WordPress) а также для получения доступа к техподдержке, пожалуйста продлите вашу подписку."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:266
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "Ваша платная подписка на UpdraftPlus для обновления %s дополнений %s для данного сайта скоро истекает."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:262
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "Ваша платная подписка на обновления UpdraftPlus для дополнения %s для данного сайта истёкла."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:260,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:262
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Для того чтобы возобновить доступ к обновлениям (включая новые функции и совместимость с последующими версиями WordPress) а также для доступа к техподдержке, пожалуйста продлите подписку."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:260
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "Ваша платная подписка для доступа к обновлениям UpdraftPlus для данного сайта истекла. Вы больше не сможете получать обновления UpdraftPlus."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:225
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "Скрыть из панели управления (на %s неделю(-ль))"
#: src/class-updraftplus.php:4730
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Файл успешно восстановлен после двойного сжатия."
#: src/class-updraftplus.php:4707, src/class-updraftplus.php:4728
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Не удалось восстановить файл после двойного сжатия."
#: src/class-updraftplus.php:4700
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Файл базы данных по всей видимости был сжат дважды - возможно сайт с которого Вы его скачали имеет проблемы с настройками сервера."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:295
msgid "Constants"
msgstr "Постоянные"
#: src/backup.php:1804
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Не удалось открыть файл базы данных для чтения:"
#: src/backup.php:1615
msgid "No database tables found"
msgstr "Не найдены таблицы базы данных"
#: src/backup.php:1613
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "пожалуйста дождитесь перенесённой попытки"
#: src/addons/reporting.php:216
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "Обратите внимание что данные предупреждения носят рекомендательный характер - резервное копирование не прекращается из за них. В данном случае они отображаются только для того чтобы предоставить Вам полезную информацию, они также могут указать в чем проблема если резервное копирование завершится неудачно."
#: src/addons/onedrive.php:94, src/methods/dropbox.php:267
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "Учётная запись заполнена: остаток свободного места для вашей учётной записи %s составляет %d байт, осталось загрузить %d байт (общий размер файла: %d байт)"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:460,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:496
msgid "Errors occurred:"
msgstr "Произошли ошибки:"
#: src/admin.php:3934
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Следуйте по данной ссылке для того чтобы скачать файл журнала (log-файл) для данного восстановления (необходим для запросов в техподдержку)."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:356
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Также прочтите данный FAQ."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Если Вы выберете вариант без облачного хранилища, все ваши резервные копии будут храниться только на сервере. Это не рекомендуется делать (по крайней мере если Вы не собираетесь вручную копировать их на свой компьютер), так как при проблемах с сервером Вы потеряете не только сайт но и все резервные копии."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:42
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Получение (если необходимо) и подготовка файлов резервной копии..."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:123
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "Конфигурация PHP на вашем сервере позволяет скрипту PHP работать только в течении %s секунд и это ограничение нельзя отключить или изменить. Если Вам необходимо импортировать большой объём информации, и если процесс восстановления будет прерван по таймауту, Вам придется связаться с Вашим хостинг провайдером для того чтобы узнать есть ли возможность увеличить данный лимит (или попытаться провести процесс восстановления частями). "
#: src/restorer.php:714
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "Имеются не удалённые с момента прошлого восстановления папки (пожалуйста воспользуйтесь кнопкой \"Удалить старые папки\" для того чтобы удалить их прежде чем пытаться снова): %s"
#: src/admin.php:967, src/class-updraftplus.php:859
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Временное ограничение для работы плагинов WordPress очень мало (%s секунд) - Вы должны увеличить лимит для того чтобы избежать ошибок резервного копирования по причине таймаутов (свяжитесь с Вашим хостинг провайдером для получения помощи - Вам необходимо именить настройку PHP max_execution_time; рекомендуемое значение %s секунд или больше)"
#: src/addons/migrator.php:271
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "Отключен плагин: %s: активируйте его заново вручную когда будете готовы."
#: src/addons/sftp.php:740, src/addons/sftp.php:743,
#: src/includes/ftp.class.php:58, src/includes/ftp.class.php:61
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "Соединение %s закрыто сервером; если Вы ввели данные сервера корректно, то это может быть вызвано файерволом, блокирующим соединение - Вам нужно связаться с Вашим хостинг-провайдером."
#: src/addons/moredatabase.php:137, src/admin.php:1504
msgid "Messages:"
msgstr "Сообщения:"
#: src/restorer.php:2117
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "Найдена строка базы данных SQL которая превышает максимальный размер пакета и не может быть разделена на фрагменты; она не будет обработана, но будет сброшена: %s"
#: src/restorer.php:487
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Директория не существует"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:279
msgid "New User's Email Address"
msgstr "Новый E-mail текущего Пользователя"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:276
msgid "New User's Username"
msgstr "Новое Имя пользователя текущего Пользователя"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:273
msgid "Admin API Key"
msgstr "Ключ API Администратора"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:270
msgid "Admin Username"
msgstr "Имя пользователя Администратора"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:265
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "Американский (US) или Английский (UK) аккаунт Rackspace"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:257
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr "Введите ваше имя пользователя администратора Rackspace и ключ API (для того чтобы Rackspace могли авторизовать ваши права на создание новых пользователей), введите новое (уникальное) имя пользователя и адрес e-mail для нового пользователя, а также имя контейнера."
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:254
msgid "Create new API user and container"
msgstr "Создать нового пользователя API и контейнер"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:192
msgid "API Key: %s"
msgstr "Ключ API: %s"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:192
msgid "Password: %s"
msgstr "Пароль: %s"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:192, src/addons/s3-enhanced.php:333
msgid "Username: %s"
msgstr "Имя пользователя: %s"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:151,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:154,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:158,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:170,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:177,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:181
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "Операция CloudFiles не удалась (%s)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:149
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "Конфликт: данный пользователь или адрес e-mail уже существует"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:82
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "Вам необходимо ввести правильный адрес e-mail"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:78
msgid "You need to enter a container"
msgstr "Вам необходимо ввести контейнер"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:75
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "Вам необходимо ввести новое имя пользователя"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:72
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "Вам необходимо ввести ключ API Администратора"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:69
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "Вам необходимо ввести Имя пользователя Администратора"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:62
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "Создать нового пользователя API с доступом только к данному контейнера (вместо всего аккаунта)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:31
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr "Добавляет расширенные возможности для пользователей Rackspace Cloud Files"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:30
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr "Rackspace Cloud Files, расширенный"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:286, src/methods/cloudfiles-new.php:147,
#: src/methods/cloudfiles.php:493
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Контейнер CloudFiles"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:142, src/methods/cloudfiles.php:488
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Ключ API CloudFiles"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:137
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr "Для того чтобы создать нового под-пользователя API Rackspace и ключ API для него который бы имел доступ только к данному контейнеру Rackspace, используйте данное дополнение."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:134
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Имя пользователя CloudFiles"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:47, src/methods/cloudfiles-new.php:166
msgid "London (LON)"
msgstr "Лондон (LON)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:46, src/methods/cloudfiles-new.php:165
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Гонконг (HKG)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:45, src/methods/cloudfiles-new.php:164
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Северная Вирджиния (IAD)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:44, src/methods/cloudfiles-new.php:163
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Чикаго (ORD)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:43, src/methods/cloudfiles-new.php:162
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Сидней (SYD)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:42, src/methods/cloudfiles-new.php:161
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Даллас (DFW) (по умолчанию)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:282, src/methods/cloudfiles-new.php:124
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Регион хранилища CloudFiles"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:117
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Аккаунты созданные на rackspacecloud.com это аккаунты US (американские); аккаунты созданные на rackspace.co.uk расположены в UK (Великобритании); "
#: src/methods/cloudfiles-new.php:115
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "Аккаунт Rackspace расположенный в US (США) или UK (Великобритания)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:266, src/methods/cloudfiles-new.php:115
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Аккаунты созданные на rackspacecloud.com это аккаунты US (американские); аккаунты созданные на rackspace.co.uk это аккаунты UK (английские); "
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:147, src/addons/s3-enhanced.php:236,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:39, src/methods/openstack-base.php:484,
#: src/methods/openstack-base.php:486, src/methods/openstack-base.php:507,
#: src/methods/openstack2.php:33
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Авторизация не удалась (Проверьте ваши учётные данные)"
#: src/methods/updraftvault.php:625, src/udaddons/options.php:270
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "При попытке соединения с UpdraftPlus.com произошла неизвестная ошибка"
#: src/admin.php:707, src/central/bootstrap.php:548
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: src/admin.php:669
msgid "Trying..."
msgstr "Попытка..."
#: src/admin.php:668
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Новый пароль пользователя консоли RackSpace (больше не будет показан):"
#: src/admin.php:679, src/admin.php:4213
msgid "Error data:"
msgstr "Данные ошибки:"
#: src/admin.php:3886
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Резервная копия не существует в директории резервного копирования"
#: src/admin.php:2766
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "Ваша конфигурация WordPress имеет устаревшие директории оставшиеся от её состояния предшествовавшего моменту когда вы произвели восстановление/перенос (техническая информация: эти директории помечены приставкой -old). Вы должны нажать эту клавишу для их удаления, после того как Вы убедитесь что восстановление прошло успешно."
#: src/restorer.php:1772
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Разбивать на фрагменты для того чтобы избежать превышения максимального размера пакета"
#: src/restorer.php:1652
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Заданный Вами пользователь базы данных не имеет привилегий для сброса таблиц. Мы попытаемся произвести восстановление путём простой очистки таблиц; это должно работать при условии что Вы производите восстановление резервной копии от WordPress с аналогичной структорой базы данных (%s)"
#: src/restorer.php:182
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Не удаётся расположить файлы. Проверьте права на чтение/запись."
#: src/restorer.php:181
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Не удалось разместить новые файлы. Проверьте вашу папку wp-content/upgrade."
#: src/restorer.php:179
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Не удалось удалить устаревшие данные."
#: src/restorer.php:175
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Удаление устаревших данных..."
#: src/addons/reporting.php:432
msgid "Add another address..."
msgstr "Добавить другой адрес..."
#: src/addons/reporting.php:418
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "Адреса e-mail для отправки отчёта об окончании резервного копирования."
#: src/addons/reporting.php:393
msgid "Email reports"
msgstr "Отчёты Email"
#: src/class-updraftplus.php:1838, src/class-updraftplus.php:1843
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s контрольная сумма: %s"
#: src/class-updraftplus.php:1811, src/class-updraftplus.php:1813
msgid "files: %s"
msgstr "файлы: %s"
#: src/addons/reporting.php:357
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "Используйте секцию \"Отчёты\" для настройки e-mail адресов для использования."
#: src/addons/reporting.php:266
msgid "Debugging information"
msgstr "Отладочная информация"
#: src/addons/reporting.php:221, src/admin.php:3615
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Загружено в:"
#: src/addons/reporting.php:220
msgid "Time taken:"
msgstr "Потрачено времени:"
#: src/addons/reporting.php:211
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
#: src/addons/reporting.php:196
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
#: src/addons/reporting.php:193
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "Ошибки / предупреждения:"
#: src/addons/morefiles.php:141, src/addons/morefiles.php:142,
#: src/addons/reporting.php:182
msgid "Contains:"
msgstr "Содержит:"
#: src/addons/reporting.php:181
msgid "Backup began:"
msgstr "Резервное копирование начато:"
#: src/addons/reporting.php:169
msgid "Backup Report"
msgstr "Отчёт Резервного копирования"
#: src/addons/reporting.php:164
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d час(-ов) %d минут(-а) %d секунд(-а)"
#: src/addons/reporting.php:150
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d ошибок, %d предупреждений"
#: src/addons/onedrive.php:812, src/methods/dropbox.php:717,
#: src/methods/dropbox.php:739
msgid "%s authentication"
msgstr "%s авторизация"
#: src/addons/onedrive.php:812, src/class-updraftplus.php:529,
#: src/methods/dropbox.php:240, src/methods/dropbox.php:717,
#: src/methods/dropbox.php:739, src/methods/dropbox.php:754,
#: src/methods/dropbox.php:767, src/methods/dropbox.php:910
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s ошибка: %s"
#: src/addons/googlecloud.php:976, src/methods/dropbox.php:544
msgid "%s logo"
msgstr "%s лого"
#: src/methods/dropbox.php:286
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "%s не передал ожидаемого ответа - смотрите лог-файл чтобы узнать подробнее"
#: src/methods/s3.php:302
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Необходимый модуль PHP %s не установлен - обратитесь к Вашему хостинг-провайдеру с просьбой активировать данный модуль"
#: src/methods/email.php:88
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "Для дополнительных возможностей настройки используйте дополнение \"%s\"."
#: src/methods/email.php:87
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Будет использован e-mail адрес Администратора Вашего сайта (%s)."
#: src/admin.php:716, src/methods/updraftvault.php:314,
#: src/methods/updraftvault.php:357, src/udaddons/options.php:249
msgid "Connect"
msgstr "Соединиться"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:270
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "Для расширенных отчётов используйте дополнение «Reporting»."
#: src/class-updraftplus.php:4174
msgid "(version: %s)"
msgstr "(версия: %s)"
#: src/addons/reporting.php:465, src/addons/reporting.php:465,
#: src/admin.php:658
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Имейте ввиду что почтовые сервера имеют ограничения на размер пересылаемых файлов; обычно около %s Мб; резервные копии превышающие этот размер скорее всего не дойдут."
#: src/addons/reporting.php:465, src/admin.php:657
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
msgstr "Когда активирован метод хранения на e-mail, также отправлять резервную копию полностью"
#: src/addons/reporting.php:180, src/backup.php:1102
msgid "Latest status:"
msgstr "Последний статус:"
#: src/backup.php:1101
msgid "Backup contains:"
msgstr "Резервная копия содержит:"
#: src/backup.php:1058
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Резервная копия: %s"
#: src/addons/reporting.php:263, src/backup.php:1052
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "К данному письму был прикреплён лог-файл."
#: src/backup.php:1016
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Неизвестная/непредвиденная ошибка - пожалуйста подайте запрос в техподдержку"
#: src/backup.php:1013
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Только база данных (резервное копирование файлов не было включено в это конкретное расписание)"
#: src/backup.php:1013
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "База данных (резервное копирование файлов не завершено)"
#: src/backup.php:1010
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Только файлы (резервное копирование базы данных не было включено в это конкретное расписание)"
#: src/backup.php:1010
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Файлы (резервное копирование базы данных не завершено)"
#: src/admin.php:311, src/backup.php:1008
msgid "Files and database"
msgstr "Файлы и база данных"
#: src/options.php:194
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Это будет применено для всех плагинов резервного копирования WordPress, кроме случаев когда они конкретно были написаны для совместимости с мультсайтовой конфигурацией)."
#: src/options.php:194
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Без апгрейда, UpdraftPlus позволяет <strong>любому</strong> администратору блога, который может менять настройки плагинов, создавать резервные копии (и как следствие иметь доступ к данным, включая пароли) и восстанавливать (включая индивидуальные изменения, напр. смена паролей),<strong>в пределах всей сети</strong>."
#: src/options.php:194
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "Мультисайтовая конфигурация WordPress с дополнительными функциями поддерживается UpdraftPlus Premium, или дополнением Multisite."
#: src/options.php:194
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Это мультисайтовая конфигурация WordPress (или сетевая)."
#: src/options.php:194
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "Предупреждение UpdraftPlus:"
#: src/udaddons/options.php:509
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(или воспользуйтесь формой на этой странице если вы уже совершили покупку ранее)"
#: src/udaddons/options.php:495
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "пожалуйста проследуйте по этой ссылке чтобы обновить плагин для того чтобы активировать его"
#: src/udaddons/options.php:492
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "пожалуйста проследуйте по этой ссылке чтобы обновить плагин для того чтобы получить это"
#: src/udaddons/options.php:482, src/udaddons/options.php:484
msgid "latest"
msgstr "последняя"
#: src/udaddons/options.php:480
msgid "Your version: %s"
msgstr "Ваша версия: %s"
#: src/udaddons/options.php:478, src/udaddons/options.php:478
msgid "You've got it"
msgstr "Вы это получили"
#: src/udaddons/options.php:439
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "Поддержка UpdraftPlus"
#: src/udaddons/options.php:397
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "Доступно обновления для UpdraftPlus и всех ваших дополнений - пожалуйста проследуйте по этой ссылке для того чтобы получить его."
#: src/udaddons/options.php:386, src/udaddons/updraftplus-addons.php:301
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "Дополнения UpdraftPlus"
#: src/udaddons/options.php:89
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "Доступно обновление для UpdraftPlus - пожалуйста проследуйте по ссылке для того чтобы его получить."
#: src/methods/updraftvault.php:704, src/methods/updraftvault.php:719,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:933
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "Ответ от UpdraftPlus.Com получен, но мы не смогли его интерпретировать"
#: src/methods/updraftvault.php:716, src/udaddons/updraftplus-addons.php:929
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Ваши адрес e-mail и пароль не распознаны UpdraftPlus.Com"
#: src/methods/updraftvault.php:677, src/udaddons/updraftplus-addons.php:892
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com отправил ответ, который мы не смогли интерпретировать (данные: %s)"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:817
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "UpdraftPlus.Com ответил, но мы не смогли его интерпретировать ответ"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:815
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Нам не удалось соединиться с UpdraftPlus.Com"
#: src/methods/email.php:88,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:251,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:203,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204
msgid "Reporting"
msgstr "Отчёт"
#: src/admin.php:4786
msgid "Options (raw)"
msgstr "Настройки (необработанные, для отладки)"
#: src/addons/reporting.php:463, src/admin.php:656
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Отправлять отчёт только в случае если есть какие то предупреждения/ошибки"
#: src/restorer.php:1716
msgid "Content URL:"
msgstr "URL данных:"
#: src/restorer.php:179
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr "Проверьте права на чтение/запись в Вашей конфигурации WordPress"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:154
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "Обратите внимание на дополнение «More files» в нашем магазине."
#: src/backup.php:3360, src/class-updraftplus.php:872
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "В вашем хостинг-аккаунте очени мало свободного места - осталось всего лишь %s Мб"
#: src/class-updraftplus.php:856
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Лимит оперативной памяти (RAM) на выполнение PHP скриптов слишком мал (%s Мб) - Вам необходимо увеличить его для того чтобы избежать проблем из за недостатка памяти (обратитесь в техподдержку хостинг-провайдера если Вам необходима помощь)"
#: src/udaddons/options.php:574
msgid "Manage Addons"
msgstr "Управление дополнениями"
#: src/udaddons/options.php:510, src/udaddons/options.php:510
msgid "Buy It"
msgstr "Купить"
#: src/udaddons/options.php:509
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "Получить из магазина UpdraftPlus.com"
#: src/udaddons/options.php:503, src/udaddons/options.php:505
msgid "activate it on this site"
msgstr "активируйте на этом сайте"
#: src/udaddons/options.php:505
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "Ваша покупка не активирована"
#: src/udaddons/options.php:495
msgid "Assigned to this site"
msgstr "Прикреплён к этому сайту"
#: src/udaddons/options.php:492
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "Доступно для этого сайта (через покупку всех дополнительных модулей)"
#: src/udaddons/options.php:486
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(возможно пре-релиз или отменённый релиз)"
#: src/udaddons/options.php:441
msgid "Go here"
msgstr "Сюда"
#: src/udaddons/options.php:441
msgid "Need to get support?"
msgstr "Нужна поддержка?"
#: src/udaddons/options.php:423
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "Произошла ошибка при попытке получить ваши дополнительные модули."
#: src/udaddons/options.php:337
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "Получен неизвестный ответ. Вот он:"
#: src/udaddons/options.php:336
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "Запрос не выполнен - данные вашей учётной записи не верны"
#: src/udaddons/options.php:334
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "Пожалуйста подождите пока мы проведем запрос.."
#: src/udaddons/options.php:288
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "При попытке установить соединение с аккаунтом UpdraftPlus.Com произошли ошибки:"
#: src/udaddons/options.php:281
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "В данный момент соединение с учётной записью UpdraftPlus.com <strong>НЕ установлено.</strong>"
#: src/udaddons/options.php:277
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "Если вы приобрели новые дополнительные модули проследуйте по этой ссылке для того чтобы обновить соединение"
#: src/udaddons/options.php:276
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "В данный момент соединение с учётной записью UpdraftPlus.com <strong>установлено.</strong>"
#: src/udaddons/options.php:247
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "Хотите узнать насчёт безопасности вашего пароля UpdraftPlus.com? Вы можете прочесть об этом здесь."
#: src/udaddons/options.php:175
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Забыли ваши данные?"
#: src/udaddons/options.php:164
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "У вас ещё нет учётной записи (бесплатно)? Зарегистрируйте сейчас!"
#: src/udaddons/options.php:131
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "Соединиться с вашей учётной записью UpdraftPlus.com"
#: src/udaddons/options.php:109
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "Не похоже на то чтобы вы имели устаревшую версию плагина Updraft - возможно вы их перепутали?"
#: src/udaddons/options.php:108
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "Перейдите сюда для начала установки."
#: src/udaddons/options.php:108
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "UpdraftPlus ещё не установлен."
#: src/udaddons/options.php:105
msgid "Go here to activate it."
msgstr "Перейдите сюда для активации."
#: src/udaddons/options.php:104
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "UpdraftPlus ещё не активирован."
#: src/udaddons/options.php:95, src/udaddons/options.php:97
msgid "Go here to connect."
msgstr "Перейдите сюда для того чтобы соединиться."
#: src/udaddons/options.php:95
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "Вы еще не соединены с вашей учётной записью UpdraftPlus.com для того чтобы иметь возможность активировать список приобретённых вами дополнительных модулей. "
#: src/addons/moredatabase.php:306, src/addons/moredatabase.php:398
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Без этого (него) шифрование будет намного медленнее."
#: src/addons/moredatabase.php:306, src/addons/moredatabase.php:398
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "На вашем сервере отсутствует модуль %s."
#: src/addons/googlecloud.php:1066, src/methods/googledrive.php:1237
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr ""
"<strong>(Похоже что вы уже авторизованы.</strong> Несмотря на это вы можете\n"
"авторизоваться заново, если у вас возникли какие-то проблемы)."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:67
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Разместить файлы резервных копий здесь"
#: src/admin.php:667
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Ошибка сервера (попытайтесь ещё или проверьте log-файл вашего сервера)"
#: src/admin.php:665
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "Начата операция восстановления. Не нажимайте \"остановить\" и не закрывайте окно браузера пока не появится уведомление о том что восстановление завершено."
#: src/admin.php:662
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Если вы исключаете из резервной копии и базу данных и файлы - вы исключаете всё что можно скопировать!"
#: src/restorer.php:1710
msgid "Site home:"
msgstr "Корень сайта:"
#: src/addons/morestorage.php:138
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "Настройки удалённого хранилища"
#: src/addons/autobackup.php:324, src/addons/autobackup.php:418
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(логи могут быть найдены на странице настроек UpdraftPlus)..."
#: src/addons/autobackup.php:284, src/addons/autobackup.php:1066
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "Запомнить мой выбор на следующий раз (у вас будет возможность его поменять)"
#: src/addons/azure.php:418, src/methods/stream-base.php:144,
#: src/methods/stream-base.php:149
msgid "Upload failed"
msgstr "Загрузка не удалась"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:132
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "Вы можете сохранять резервные копии более чем в одно место при наличии дополнения."
#: src/admin.php:2989
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Важно: строка состояния ниже показывает этапы, НЕ время. Не останавливайте резервное копирование из за того что индикация остаётся на месте некоторое время - это нормально."
#: src/admin.php:2888
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%, файл номер %s из %s)"
#: src/addons/autobackup.php:285, src/addons/autobackup.php:1071,
#: src/addons/lockadmin.php:160
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "Узнать больше о том как это работает..."
#: src/addons/sftp.php:577
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Ошибка: Мы успешно вошли, но не можем создать файл в этом расположении."
#: src/addons/sftp.php:575
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Ошибка: Мы успешно вошли и перешли в указанную папку, но не можем создать файл."
#: src/addons/sftp.php:477
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "Использовать SCP вместо SFTP"
#: src/addons/sftp.php:48
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "SCP/SFTP имя пользователя"
#: src/addons/sftp.php:47
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "SCP/SFTP настройки хоста"
#: src/methods/email.php:60
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Попытка отправить резервную копию по email не удалась (возможно файл резервной копии слишком большой)"
#: src/methods/email.php:47
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Резервная копия состоит из: %s."
#: src/admin.php:755
msgid "%s settings test result:"
msgstr "Результат проверки настройки %s:"
#: src/admin.php:3790, src/admin.php:3792
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Не завершено)"
#: src/admin.php:3792
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Если вы видите здесь больше резервных копий чем ожидали - возможно это произошло потому что удаление старых резервных копий не производится пока новые резервные копии не будут завершены."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:339
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "<b>Не размещайте</b> внутри директории загрузок или плагинов, потому что это может вызвать повторения (резервные копии резервных копий резервных копий...)."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:339
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "Это место в которое UpdraftPlus будет записывать zip файлы которые он создает первоначально. Эта директория должна быть доступна для записи на вашем сервере. Она относится к директории с вашим контентом (которая по умолчанию называется \"wp-content\")."
#: src/admin.php:2984
msgid "Job ID: %s"
msgstr "ID задания: %s"
#: src/admin.php:2969
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "последняя активность: %ss ранее"
#: src/admin.php:2968
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "следующее возобновление: %d (через %ss)"
#: src/admin.php:2951, src/central/bootstrap.php:430,
#: src/central/bootstrap.php:437, src/methods/updraftvault.php:405,
#: src/methods/updraftvault.php:439, src/methods/updraftvault.php:524
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестное(-ая)"
#: src/admin.php:2902
msgid "Backup finished"
msgstr "Резервное копирование завершено."
#: src/admin.php:2897
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Подождать запланированное время перед повторной попыткой по причине ошибок."
#: src/admin.php:2893
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Сокращение устаревших комплектов резервных копий"
#: src/admin.php:2881
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Загрузка файлов в удалённое хранилище"
#: src/admin.php:2949
msgid "Encrypted database"
msgstr "Зашифрованная база данных"
#: src/admin.php:2941
msgid "Encrypting database"
msgstr "Шифрование базы данных"
#: src/admin.php:2915
msgid "Created database backup"
msgstr "Резервная копия базы данных создана"
#: src/admin.php:2928
msgid "table: %s"
msgstr "таблица: %s"
#: src/admin.php:2926
msgid "Creating database backup"
msgstr "Создание резервной копии базы данных"
#: src/admin.php:2876
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Создание zip-архивов резервных копий файлов"
#: src/admin.php:2863
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Создание zip-архивов резервных копий"
#: src/admin.php:2858
msgid "Backup begun"
msgstr "Резервное копирование началось"
#: src/admin.php:2691
msgid "Backups in progress:"
msgstr "Резервное копирование в процессе:"
#: src/admin.php:971
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr ""
"Планировщик отключен в вашем Wordpress через настройку DISABLE_WP_CRON. Резервное копирование не может быть начато (даже при нажатии &quot;Создать РК Сейчас&quot;) до тех пор пока вы не настроите возможность вызывать планировщик вручную или не активируете его через вышеназванную настройку*.\n"
"<i>*данная настройка расположена в файле wp-config.php который находится в директории в которую установлен Wordpress</i>"
#: src/restorer.php:699
msgid "file"
msgstr "файл"
#: src/restorer.php:692
msgid "folder"
msgstr "директория"
#: src/restorer.php:692, src/restorer.php:699
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus необходимо было создать файл(папку) %s в вашей директории для контента, но этого сделать не удалось - пожалуйста проверьте права на чтение/запись и разрешите доступ (%s)"
#: src/class-updraftplus.php:2931
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Резервное копирование не завершено; повторная попытка запланирована"
#: src/class-updraftplus.php:2115
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Ваша интернет страница посещается нечасто и UpdraftPlus не получает необходимые ресурсы; пожалуйста прочитайте информацию на этой странице:"
#: src/addons/onedrive.php:964,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:118
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr ""
"Авторизация %s не может быть продолжена, так как что то на вашем сайте её прерывает. Попробуйте отключить другие плагины и переключиться на стандартную тему. (В особенности если вы ищете компонент который отправляет какие либо данные (чаще всего предупреждения PHP/ошибки) перед началом страницы (в коде). Отключение различных отладочных режимов также может помочь.*\n"
"\n"
"*мы рекомендуем отключить всё что только можно и использовать стандартную тему, после чего активировать плагины по одному - таким образом вы сможете быстро найти конфликтующий плагин"
#: src/admin.php:2492
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "Ваш лимит памяти на выполнение PHP скриптов* (устанавливаемый вашим хостинг-провайдером) очень низкий. UpdraftPlus предпринял попытку его увеличения, но попытка оказалась неудачной. Этот плагин не может нормально работать при лимите памяти менее чем 64 МБ, особенно если вы загружаете очень большие файлы при резервном копировании (с другой стороны, многие сайты могут успешно функционировать при лимите в 32 МБ - ваш опыт может отличаться)."
#: src/addons/autobackup.php:1085, src/admin.php:709
msgid "Proceed with update"
msgstr "Приступить к обновлению"
#: src/addons/autobackup.php:1078
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "Не отменяйте резервное копирование после нажатия Начать ниже - дождитесь пока оно будет завершено."
#: src/addons/autobackup.php:125, src/addons/autobackup.php:1027
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "Автоматическое резервное копирование UpdraftPlus"
#: src/addons/autobackup.php:510
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "Произошли следующие ошибки:"
#: src/addons/autobackup.php:482
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Создание резервной копии при помощи UpdraftPlus..."
#: src/addons/autobackup.php:427, src/addons/autobackup.php:557,
#: src/addons/autobackup.php:608
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Автоматическое резервное копирование"
#: src/addons/autobackup.php:418
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Создание резервной копии базы данных при помощи UpdraftPlus..."
#: src/addons/autobackup.php:384
msgid "themes"
msgstr "темы (шаблоны)"
#: src/addons/autobackup.php:377
msgid "plugins"
msgstr "плагины"
#: src/addons/autobackup.php:328, src/addons/autobackup.php:425
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "Автоматическое резервное копирование начинается..."
#: src/addons/autobackup.php:324
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Создание %s и резервной копии базы данных при помощи UpdraftPlus..."
#: src/addons/autobackup.php:282
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Автоматическое резервное копирование (там где необходимо) плагинов, тем и базы данных WordPress при помощи UpdraftPlus перед обновлением"
#: src/addons/morefiles.php:255, src/addons/morefiles.php:256
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "Если вы не уверены не стоит продолжать; В противном случае вы можете повредить данную конфигурацию Wordpress."
#: src/addons/morefiles.php:255, src/addons/morefiles.php:256
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "Этот файл не является действительной резервной копией ядра Wordpress - файл %s не может быть найден."
#: src/addons/morefiles.php:202
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Не удалось открыть zip-архив (%s) - предварительная проверка целостности не возможна."
#: src/addons/morefiles.php:192
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Не удалось прочесть zip-архив (%s) - предварительная проверка целостности не возможна."
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:26
msgid "More plugins"
msgstr "Ещё плагины"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:31,
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:17,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:20,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:107
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"
#: src/class-updraftplus.php:4479
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus не удалось найти префикс таблиц во время сканирования резервной копии базы данных."
#: src/class-updraftplus.php:4471
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "В данный резервной копии базы данных отсутствуют таблицы ядра Wordpress: %s"
#: src/class-updraftplus.php:4232
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr ""
"Вы импортируете данные из более новой версии Wordpress (%s) в более старую (%s). Нет никаких гарантий что Wordpress сможет с ними правильно работать.*\n"
"<i>*есть возможность что всё будет работать но тем не менее мы не рекомендуем так поступать, обновить Wordpress - предпочтительный вариант в такой ситуации.</i>"
#: src/class-updraftplus.php:4231, src/class-updraftplus.php:4238
msgid "%s version: %s"
msgstr "%s версия: %s"
#: src/class-updraftplus.php:4110
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Данная база данных имеет слишком маленький размер чтобы являться действительной базой данных WordPress (размер: %s Кб)."
#: src/addons/autobackup.php:1053, src/admin.php:806,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:171
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "Будьте в безопасность с функцией автоматического резервного копирования"
#: src/admin.php:2445
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Если этот текст не исчезает после полной загрузки страницы - значит на данном сайте имеет место проблема JavaScript или jQuery."
#: src/admin.php:703
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Файл успешно загружен."
#: src/admin.php:702
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Неизвестный статус ответа сервера:"
#: src/admin.php:701
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Неизвестный ответ сервера:"
#: src/admin.php:700
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Данный ключ шифрования будет использован:"
#: src/admin.php:699
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Проследуйте по этой ссылке для того чтобы произвести шифрование и скачать базу данных на свой компьютер."
#: src/admin.php:698
msgid "Upload error"
msgstr "Ошибка загрузки"
#: src/admin.php:697
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Данный файл не является действительным шифрованным архивом резервной копии базы данных UpdraftPlus (это должен быть шифрованный файл формата .gz, имеющий название вида: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
#: src/admin.php:696
msgid "Upload error:"
msgstr "Ошибка загрузки:"
#: src/admin.php:695
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(убедитесь что вы пытались загрузить zip-архив ранее созданный при помощи UpdraftPlus)"
#: src/admin.php:686
msgid "Download to your computer"
msgstr "Скачать на компьютер"
#: src/admin.php:685
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Удалить с сервера"
#: src/admin.php:3762
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "В данном наборе из нескольких архивов отсутствует один или несколько архивов."
#: src/admin.php:3759
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(%d архив(-ов) в наборе)."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:316
msgid "Split archives every:"
msgstr "Разделять архив через каждые:"
#: src/addons/moredatabase.php:279
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт ответ (JSON) который мы не можем понять (интерпретировать)."
#: src/admin.php:676
msgid "Warnings:"
msgstr "Предупреждения:"
#: src/admin.php:675
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт пустой ответ."
#: src/admin.php:2180
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Похоже, что файл создан с помощью UpdraftPlus, но этот экземпляр плагина не знает о типе данного объекта: %s. Возможно вам надо установить дополнение?"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:207
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Файлы архива резервной копии обработаны, но произошло несколько ошибок. Вам нужно отменить процедуру восстановления и исправить все ошибки прежде чем продолжать."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:205
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Файлы архива резервной копии были обработаны, но имеется несколько предупреждений. Если всё в порядке, нажмите Восстановить снова, чтобы продолжить. В противном случае отмените процедуру восстановления и исправьте все проблемы прежде чем приступать к восстановлению."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:203
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Файлы резервной копии из архива были успешно обработаны. Теперь нажмите \"Восстановить\" еще раз, чтобы продолжить."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:198
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "В наборе резервного копирования состоящем из нескольких архивов нехватает следующих архивов: %s"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:183
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Файл (%s) найден, но он имеет размер (%s) отличный от ожидаемого (%s) - возможно файл повреждён."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:178
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Файл найден, но имеет нулевой размер (вам нужно загрузить его повторно): %s"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:176
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Файл не найден (вам необходимо его загрузить): %s"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:104
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Такого набора резервного копирования не существует"
#: src/admin.php:1373
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Архив резервной копии для этого файла не может быть найден. Используемое удалённое хранилище (%s) не позволяет нам получить файлы. Для того чтобы выполнить восстановление средствами UpdraftPlus, вам необходимо получить копию данного файла и поместить её внутри рабочей директории UpdraftPlus."
#: src/restorer.php:176
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Перемещение распакованной резервной копии на место..."
#: src/backup.php:3061, src/backup.php:3316
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Невозможно открыть zip-архив (%s) - %s"
#: src/addons/morefiles.php:180
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "Путь к корневой директории WordPress: %s"
#: src/methods/dreamobjects.php:86, src/methods/s3generic.php:102
msgid "%s end-point"
msgstr "%s конечная точка"
#: src/methods/s3.php:833
msgid "... and many more!"
msgstr "... и многое другое!"
#: src/methods/s3generic.php:59, src/methods/s3generic.php:70,
#: src/methods/s3generic.php:81
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (Совместимый)"
#: src/admin.php:1283
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Файл не представлен локально - необходимо запросить его из удалённого хранилища"
#: src/admin.php:4065
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Поиск архива %s: Имя файла: %s"
#: src/admin.php:4026
msgid "Final checks"
msgstr "Финальные проверки"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:322
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Выберите чтобы удалить все лишние файлы с вашего сервера после того как резервное копирование будет завершено (если вы отключите эту опцию то файлы, отправляемы в удалённое хранилище также будут сохранены локально, и любые файлы сохранённые локально не будут иметь лимитов на сохранение)."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:197
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Добавьте сюда зашифрованные файлы резервной копии базы данных (файлы формата db.gz.crypt) для того чтобы загрузить их для дешифровки"
#: src/admin.php:3396
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Путь к вашей директории wp-content: %s"
#: src/admin.php:692
msgid "Raw backup history"
msgstr "История необработанных резервных копий"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:97
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Показать необработанные резервные копии и список файлов"
#: src/admin.php:674
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Обработка файлов - пожалуйста подождите..."
#: src/admin.php:4215,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr "Пожалуйста воспользуйтесь данным FAQ для того чтобы получить информацию о том что делать в этом случае."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "Ваша конфигурация Wordpress содержит ошибки связанные с выделением дополнительного свободного места. Это может повредить файлы резервных копий."
#: src/class-updraftplus.php:4118
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Невозможно открыть файл базы данных."
#: src/admin.php:4751
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Известные резервные копии (необработанные)"
#: src/restorer.php:999
msgid "Files found:"
msgstr "Найденные файлы:"
#: src/restorer.php:1898
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Запрошенная система обработки таблиц (%s) не найдена - переключаемся на MyISAM."
#: src/admin.php:4085
msgid "file is size:"
msgstr "размер файла:"
#: src/addons/googlecloud.php:1026, src/addons/migrator.php:457,
#: src/addons/migrator.php:460, src/addons/migrator.php:463, src/admin.php:971,
#: src/admin.php:2450, src/backup.php:3367, src/class-updraftplus.php:4352,
#: src/class-updraftplus.php:4352, src/updraftplus.php:156
msgid "Go here for more information."
msgstr "Перейдите сюда чтобы узнать больше."
#: src/admin.php:673
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Некоторые файлы всё ещё загружаются или находятся в обработке - пожалуйста подождите."
#: src/class-updraftplus.php:4201, src/class-updraftplus.php:4222
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Данная резервная копия от другого сайта - это перенос а не восстановление. Для того чтобы выполнить данную операцию вам нужно дополнение Migrator."
#: src/addons/fixtime.php:571
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "Используется часовой пояс, установленный в настройках WordPress, Настройки->Основные."
#: src/addons/fixtime.php:571
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "Введите в формате ЧЧ:ММ (напр. 14:22)."
#: src/methods/ftp.php:148
msgid "%s upload failed"
msgstr "%s ошибка закачки"
#: src/methods/ftp.php:121, src/methods/ftp.php:172, src/methods/ftp.php:276
msgid "%s login failure"
msgstr "%s ошибка авторизации"
#: src/methods/dropbox.php:481
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "Похоже вы не авторизованы в %s"
#: src/methods/dropbox.php:448
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Ошибка доступа к %s во время удаления (смотрите log-файл чтобы узнать больше)"
#: src/methods/dropbox.php:440
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "Похоже что вы не авторизованы в %s (в то время как происходит удаление)"
#: src/methods/dropbox.php:195
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
msgstr "Ошибка Dropbox: %s (смотрите log-файл чтобы узнать больше)"
#: src/methods/cloudfiles.php:413
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "Ошибка - невозможно скачать файл с %s"
#: src/methods/cloudfiles.php:409
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "Ошибка - такого файла не существует по адресу %s"
#: src/addons/azure.php:266, src/methods/addon-base-v2.php:219,
#: src/methods/cloudfiles.php:383, src/methods/cloudfiles.php:400,
#: src/methods/googledrive.php:1082, src/methods/openstack-base.php:455,
#: src/methods/stream-base.php:298, src/methods/stream-base.php:305,
#: src/methods/stream-base.php:337
msgid "%s Error"
msgstr "%s Ошибка"
#: src/methods/cloudfiles.php:219, src/methods/openstack-base.php:86
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s ошибка - невозможно закачать файл"
#: src/class-updraftplus.php:1246, src/methods/cloudfiles.php:211
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s ошибка - не удалось собрать фрагменты"
#: src/methods/cloudfiles.php:95, src/methods/cloudfiles.php:99,
#: src/methods/cloudfiles.php:240, src/methods/cloudfiles.php:286,
#: src/methods/cloudfiles.php:335, src/methods/cloudfiles.php:339,
#: src/methods/openstack-base.php:44, src/methods/openstack-base.php:352,
#: src/methods/openstack-base.php:417, src/methods/openstack-base.php:490,
#: src/methods/openstack-base.php:493, src/methods/openstack-base.php:511,
#: src/methods/openstack-base.php:516
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s авторизация не удалась"
#: src/addons/googlecloud.php:438, src/addons/migrator.php:555,
#: src/admin.php:2151, src/admin.php:2172, src/admin.php:2180,
#: src/class-updraftplus.php:1008, src/class-updraftplus.php:1014,
#: src/class-updraftplus.php:4091, src/class-updraftplus.php:4093,
#: src/class-updraftplus.php:4255, src/class-updraftplus.php:4262,
#: src/class-updraftplus.php:4331, src/methods/googledrive.php:382,
#: src/methods/s3.php:331
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"
#: src/admin.php:3321
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Директория для резервного копирования существует, но <b>НЕ</b> доступна для записи."
#: src/admin.php:3319
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Указанная директория для резервного копирования <b>НЕ</b> существует."
#: src/admin.php:2996, src/admin.php:3270
msgid "Warning: %s"
msgstr "Предупреждение: %s"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:56
msgid "Last backup job run:"
msgstr "Последнее плановое резервное копирование:"
#: src/backup.php:3087
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "Найден очень большой файл: %s (размер: %s МБ)"
#: src/backup.php:2387
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: нечитаемый файл - не возможно сохранить в резервной копии"
#: src/backup.php:1704
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "В таблице %s очень большое количество строк (%s) - надеемся что ваш хостинг провайдер выделяет для вас достаточно ресурсов для того чтобы сохранить её дамп в резервной копии"
#: src/backup.php:1825
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "Во время закрытия последнего файла базы данных произошла ошибка"
#: src/backup.php:1043
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Предупреждения:"
#: src/class-updraftplus.php:2919
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Резервное копирование произведено (с предупреждениями)"
#: src/class-updraftplus.php:885
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Очень мало свободного места на диске - осталось всего %s МБ"
#: src/addons/migrator.php:563
msgid "New site:"
msgstr "Новый сайт:"
#: src/addons/migrator.php:538
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "Перенесённый сайт (из UpdraftPlus)"
#: src/addons/migrator.php:478
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "Укажите детали где расположить данный новый сайт в пределах вашей мультисайтовой установки:"
#: src/addons/migrator.php:477
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "Информация необходимая для продолжения:"
#: src/addons/migrator.php:421
msgid "Network activating theme:"
msgstr "Удалённая активация шаблона:"
#: src/addons/migrator.php:411
msgid "Processed plugin:"
msgstr "Обработанный плагин:"
#: src/addons/sftp.php:76
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "Проверьте ваши права на чтение/запись: не получается создать и открыть директорию:"
#: src/addons/sftp.php:37
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr "Некоторые хостинг провайдеры указывают зашифрованный FTP как доступный, но когда вы пытаетесь его использовать устанавливают большой таймаут. Если вы заметили что такое происходит - зайдите в \"Экспертные настройки\" (ниже) и отключите там SSL."
#: src/methods/s3.php:842
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "В настройках PHP вашего хостинг провайдера не активирован необходимый модуль (%s). Пожалуйста, обратитесь в службу технической поддержки вашего провайдера и попросите их активировать данный модуль."
#: src/methods/s3.php:1145
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Пожалуйста проверьте ваши реквизиты доступа."
#: src/addons/s3-enhanced.php:211, src/methods/s3.php:1123
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Ошибка переданная %s:"
#: src/restorer.php:1439
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Пожалуйста предоставьте запрошенные данные и затем продолжайте."
#: src/class-updraftplus.php:4273, src/restorer.php:1746
msgid "Site information:"
msgstr "Описание сайта:"
#: src/restorer.php:1613
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Данный пользователь базы данных не имеет прав для создания таблиц. Мы попытаемся произвести восстановление путём очистки таблиц; Это должно работать при условии что: а). Вы производите восстановление из версии WordPress с такой же структурой базы данных. б). Вы импортируете базу данных которая не содержит таблиц уже имеющихся на сайте на который производится импорт."
#: src/admin.php:2445, src/class-updraftplus.php:4266, src/restorer.php:2117
msgid "Warning:"
msgstr "Внимание:"
#: src/class-updraftplus.php:4255, src/class-updraftplus.php:4258,
#: src/restorer.php:184
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Вы используете WordPress в многосайтовом варианте - но ваша резервная копия не является таковой."
#: src/admin.php:4053
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Пропуск восстановления ядра WordPress во время импорта одиночного сайта в многосайтовую конфигурацию. Если у Вас есть какие либо важные данные в директории WordPress то Вам придётся добавить их вручную из zip файла."
#: src/admin.php:3468, src/methods/updraftvault.php:301
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Ваша конфигурация PHP на сервере хостинг провайдера не включает в себя модуль (%s) <strong>необходимый</strong> (для %s). "
#: src/admin.php:710
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/addons/autobackup.php:330, src/addons/autobackup.php:422,
#: src/admin.php:666, src/methods/remotesend.php:66,
#: src/methods/remotesend.php:74, src/methods/remotesend.php:225,
#: src/methods/remotesend.php:242
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Неожиданный ответ:"
#: src/addons/reporting.php:461, src/admin.php:661
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Для того чтобы произвести отправку на несколько адресов, разделите их при помощи запятых."
#: src/admin.php:690
msgid "PHP information"
msgstr "Информация PHP"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63
msgid "zip executable found:"
msgstr "найден zip архив:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "показать информацию PHP (phpinfo)"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:70
msgid "Get it here."
msgstr "Вы можете приобрести его здесь."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:70
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Вы хотите перенести сайт или создать его копию?"
#: src/addons/migrator.php:181
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Прочтите эту статью для того чтобы увидеть пошаговое руководство как это делать.</a>"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:65
msgid "Migrate Site"
msgstr "Перенести сайт"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Удаление... пожалуйста, подождите, пока происходит связь с удалённым хранилищем для выполнения вашего запроса."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:29
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Также удалить из удалённого хранилища"
#: src/admin.php:2718
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Последние новосити UpdraftPlus.com:"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:33
msgid "Clone/Migrate"
msgstr "Скопировать/перенести"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:11,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Premium"
msgstr "Премиум"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:15
msgid "News"
msgstr "Новости"
#: src/admin.php:1556, src/includes/class-wpadmin-commands.php:472
msgid "Backup set not found"
msgstr "Не найден набор резервной копии"
#: src/backup.php:189
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - не удалось создать резервную копию этого объекта; соответствующая директория не найдена (%s)"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:152,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:153,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:162,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:163
msgid "RSS link"
msgstr "Ссылка на RSS"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:152,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:153,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:162,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:163
msgid "Blog link"
msgstr "Ссылка на Блог"
#: src/admin.php:754
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Проверка настроек %s..."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:57
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Или вы можете вручную поместить их в вашу директорию UpdraftPlus (обычно это wp-content/updraft), например при помощи FTP, после чего нажать на ссылку \"пересканировать\" ниже."
#: src/admin.php:987
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "Режим отладки UpdraftPlus включён. В этом режиме вы можете видеть на данной странице отладочные сообщения не только от UpdraftPlus, но и от любого другого установленного плагина. Пожалуйста убедитесь в том что отладочное сообщение которое Вы видите относится к UpdraftPlus прежде чем делать запрос в техподдержку."
#: src/admin.php:987
msgid "Notice"
msgstr "Обратите внимание"
#: src/backup.php:1025
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Произошли следующие ошибки:"
#: src/admin.php:659
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Повторное сканирование (поиск наборов резервных копий которые вы загрузили вручную во внутреннее хранилище резервных копий)..."
#: src/admin.php:672
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Начат поиск данной записи"
#: src/addons/dropbox-folders.php:32
msgid "Store at"
msgstr "Хранить в"
#: src/addons/migrator.php:1523
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" не имеет первичного ключа, необходимы исправления в строке %s."
#: src/addons/migrator.php:1397
msgid "rows: %d"
msgstr "строки: %d"
#: src/addons/migrator.php:1271
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "Времени затрачено (сек):"
#: src/addons/migrator.php:1270, src/admin.php:677
msgid "Errors:"
msgstr "Ошибки:"
#: src/addons/migrator.php:1269
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "Запущенные команды обновления SQL:"
#: src/addons/migrator.php:1268
msgid "Changes made:"
msgstr "Изменения произведены:"
#: src/addons/migrator.php:1267
msgid "Rows examined:"
msgstr "Строки проверены:"
#: src/addons/migrator.php:1266
msgid "Tables examined:"
msgstr "Таблицы проверены:"
#: src/addons/migrator.php:1155
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "Невозможно получить список таблиц"
#: src/addons/migrator.php:1100
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Внимание: URL адрес базы данных сайта (%s) отличается от ожидаемого (%s)"
#: src/addons/migrator.php:1089
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr "Нет необходимости что то делать: URL адрес сайта уже: %s"
#: src/addons/migrator.php:1053, src/addons/migrator.php:1057,
#: src/addons/migrator.php:1061, src/addons/migrator.php:1066,
#: src/addons/migrator.php:1070, src/addons/migrator.php:1075
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "Ошибка: непредвиденный пустой параметр (%s, %s)"
#: src/addons/migrator.php:1013
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "База данных: найти и заменить URL сайта"
#: src/addons/migrator.php:873, src/addons/migrator.php:1252
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Ошибка: результат операции %s неизвестен."
#: src/addons/migrator.php:871, src/addons/migrator.php:1250
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Неудалось: не удалось начать операцию %s."
#: src/addons/migrator.php:530
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "Найти и заменить расположение сайта в базе данных (перенос)"
#: src/addons/migrator.php:530
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr "Все ссылки сайта в базе данных будут изменены в соответствии с Вашим текущим URL сайта, который имеет вид: %s"
#: src/addons/multisite.php:657
msgid "Blog uploads"
msgstr "Загрузки блога"
#: src/addons/migrator.php:463, src/addons/multisite.php:650
msgid "Must-use plugins"
msgstr "Необходимые плагины"
#: src/addons/multisite.php:182
msgid "Multisite Install"
msgstr "Многосайтовая конфигурация"
#: src/addons/fixtime.php:571
msgid "starting from next time it is"
msgstr "начиная со следующего раза"
#: src/addons/sftp.php:520
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "Ошибка: значаение поля \"Порт\" должно быть целым числом."
#: src/methods/ftp.php:416, src/methods/openstack2.php:185
msgid "password"
msgstr "пароль"
#: src/addons/sftp.php:511, src/methods/openstack2.php:180
msgid "username"
msgstr "имя пользователя"
#: src/addons/sftp.php:507
msgid "host name"
msgstr "хост"
#: src/addons/sftp.php:470
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr "В какую директорию заходить после авторизации - обычно указывается относительно Вашей домашней директории."
#: src/addons/sftp.php:468
msgid "Directory path"
msgstr "Путь к директории"
#: src/addons/lockadmin.php:171, src/addons/moredatabase.php:246,
#: src/addons/sftp.php:443, src/addons/webdav.php:182,
#: src/methods/openstack2.php:164, src/methods/updraftvault.php:356,
#: src/udaddons/options.php:135
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/addons/sftp.php:429, src/addons/webdav.php:196
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: src/addons/moredatabase.php:244, src/addons/sftp.php:422,
#: src/addons/webdav.php:188
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: src/addons/sftp.php:282
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "Произошло %s ошибок: Неудалось скачать"
#: src/addons/sftp.php:552
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "Проверьте права на чтение/запись: Невозможно создать и открыть:"
#: src/addons/sftp.php:47, src/addons/sftp.php:48, src/addons/sftp.php:49
msgid "No %s found"
msgstr "%s не найдено"
#: src/addons/sftp.php:37
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr "Защищенный FTP доступен и будет автоматически использован первым при попытке соединения (если эта попытка не удастся, произойдет переключение в незащищенный режим), до тех пор пока Вы специально его не отключите в настройках в режиме эксперта. Кнопка 'Тестировать FTP' поможет Вам определить, какой режим соединения используется."
#: src/addons/morefiles.php:660
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "Резервные копии директорий %s не созданы - файлы для резервного копирования не обнаружены"
#: src/addons/morefiles.php:294
msgid "Be careful what you select - if you select / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:292
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "Если Вы не уверены для чего нужна эта опция -скорее всего она Вам не требуется и Вам стоит её отключить."
#: src/addons/morefiles.php:271
msgid "More Files"
msgstr "Больше файлов"
#: src/addons/morefiles.php:179
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr "Ядро WordPress (включая все ваши дополнительные файлы в корневой директории WordPress)"
#: src/addons/morefiles.php:172
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr "Вышеперечисленные файлы - это все, из чего состоит Ваша конфигурация WordPress."
#: src/addons/morefiles.php:153
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "Перезаписать wp-config.php"
#: src/addons/morefiles.php:149, src/includes/class-wpadmin-commands.php:489
msgid "WordPress Core"
msgstr "Ядро WordPress"
#: src/methods/addon-base-v2.php:311, src/methods/stream-base.php:367
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Ошибка: Неудалось поместить файл в данную директорию - пожалуйста проверьте ваши учётные данные."
#: src/addons/googlecloud.php:774, src/addons/googlecloud.php:808,
#: src/addons/googlecloud.php:814, src/addons/sftp.php:538, src/admin.php:3052,
#: src/admin.php:3087, src/admin.php:3096, src/methods/addon-base-v2.php:299,
#: src/methods/stream-base.php:353
msgid "Failed"
msgstr "Неудалось"
#: src/addons/webdav.php:158
msgid "WebDAV URL"
msgstr "Адрес URl WebDAV"
#: src/methods/stream-base.php:337
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "Ошибка записи в локальный файл: Неудалось загрузить"
#: src/methods/stream-base.php:305
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "Ошибка при открытии удалённого файла: Неудалось загрузить"
#: src/methods/stream-base.php:126, src/methods/stream-base.php:130
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "Часть %s: произошла ошибка %s"
#: src/addons/googlecloud.php:322, src/addons/sftp.php:45,
#: src/methods/addon-base-v2.php:74, src/methods/addon-base-v2.php:115,
#: src/methods/addon-base-v2.php:149, src/methods/addon-base-v2.php:195,
#: src/methods/addon-base-v2.php:278, src/methods/ftp.php:42,
#: src/methods/googledrive.php:181, src/methods/googledrive.php:183,
#: src/methods/stream-base.php:27, src/methods/stream-base.php:164,
#: src/methods/stream-base.php:170, src/methods/stream-base.php:204,
#: src/methods/stream-base.php:279
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Настройки %s не найдены"
#: src/methods/ftp.php:438
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Неудача: попытка авторизации успешна, но права на создание файлов в данной директории получить не удалось"
#: src/methods/ftp.php:435
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Успех: попытка авторизации успешна, права на создание файлов в данной директории получены (тип входа:"
#: src/methods/ftp.php:426
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Неудача: попытка аутентифицироваться с помощью этих учётных данных окончилась неудачно."
#: src/methods/ftp.php:408
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Неудача: Информация о сервере не предоставлена."
#: src/methods/ftp.php:373
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Должны быть заранее созданы"
#: src/methods/ftp.php:336
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "Если Вам нужно шифрование данных (например, Вы храните важную деловую информацию), можете получить соответствующее дополнение к плагину."
#: src/addons/onedrive.php:849, src/methods/dropbox.php:785
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "Имя вашей учётной записи %s: %s"
#: src/methods/dropbox.php:775, src/methods/dropbox.php:797
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "хотя часть полученных данных не выглядит в соответствии с ожиданием - Вы можете быть другого мнения"
#: src/methods/dropbox.php:770, src/methods/dropbox.php:772
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s"
#: src/methods/dropbox.php:567, src/methods/dropbox.php:569
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "существует специальное дополнение для этого."
#: src/methods/dropbox.php:567, src/methods/dropbox.php:569
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
msgstr "Если Вы выполняли резервное копирование нескольких сайтов в один и тот же аккаунт Dropbox и хотите организовать подпапки, "
#: src/methods/dropbox.php:567, src/methods/dropbox.php:569
msgid "Backups are saved in"
msgstr "Резервные копии сохранены в"
#: src/methods/dropbox.php:567, src/methods/dropbox.php:569
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Хотите использовать подпапки?"
#: src/methods/dropbox.php:284, src/methods/dropbox.php:305,
#: src/methods/dropbox.php:321
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "ошибка: не удалось загрузить файл %s (для более подробной информации смотрите log-файл)"
#: src/methods/dropbox.php:173, src/methods/dropbox.php:190
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "Похоже что Вы не авторизованы в Dropbox."
#: src/methods/s3.php:1140
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Данные передаваемые %s не были зашифрованы."
#: src/methods/s3.php:1138
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Данные передаваемые %s были зашифрованы."
#: src/addons/googlecloud.php:837, src/methods/s3.php:1135
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и смогли создать в нём файл."
#: src/addons/googlecloud.php:831, src/addons/googlecloud.php:845,
#: src/methods/s3.php:1133, src/methods/s3.php:1145
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Мы успешно создали контейнер но не смогли создать в нём файл."
#: src/addons/googlecloud.php:831, src/addons/googlecloud.php:845,
#: src/methods/s3.php:1133, src/methods/s3.php:1145
msgid "Failure"
msgstr "Неудачно"
#: src/addons/backblaze.php:468, src/methods/s3.php:1121
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Ошибка: не удалось получить доступ к существующему или создать новый контейнер. Проверьте учетные данные, и если они верны, попытайтесь указать другое имя контейнера (возможно, имя %s уже используется другим пользователем)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:184, src/methods/openstack2.php:150,
#: src/methods/s3.php:1115
msgid "Region"
msgstr "Область"
#: src/addons/googlecloud.php:118, src/addons/googlecloud.php:791,
#: src/methods/s3.php:1097
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Ошибка: Данные контейнера не указаны."
#: src/methods/s3.php:1075
msgid "API secret"
msgstr "Секретный ключ API"
#: src/methods/s3.php:923
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Введите только название контейнера или название и путь. Например: мойКонтейнер, мойКонтейнер/мойПуть"
#: src/methods/s3.php:922
msgid "%s location"
msgstr "%s расположение"
#: src/methods/s3.php:918
msgid "%s secret key"
msgstr "%s секретный ключ"
#: src/methods/s3.php:914
msgid "%s access key"
msgstr "%s код доступа"
#: src/methods/s3.php:854
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Если Вы видите ошибку SSL-сертификата, перейдите сюда для получения более подробной информации"
#: src/methods/s3.php:852
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Получите секретный ключ и ключ доступа <a href=\"%s\">в Вашей %s консоли</a>, затем выберите (абсолютно уникальное - для всех %s пользователей) название контейнера (латинские буквы и цифры) (и, необязательно, путь) чтобы использовать этот контейнер для хранения резервных копий. Если контейнер с указанным именем не существует, он будет создан."
#: src/methods/s3.php:472, src/methods/s3.php:584, src/methods/s3.php:656,
#: src/methods/s3.php:759
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Ошибка %s: Не удалось получить доступ к контейнеру %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись."
#: src/methods/s3.php:742, src/methods/s3.php:752, src/methods/s3.php:788
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Ошибка %s: Не удалось скачать %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись."
#: src/methods/s3.php:450
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "Ошибка %s: %s (смотрите файл журнала для более подробной информации)"
#: src/methods/s3.php:446
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "%s загрузка %s: (смотрите файл журнала для более подробной информации)"
#: src/methods/s3.php:430
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr "%s часть %s: загрузка не удалась"
#: src/methods/s3.php:420
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "%s ошибка: неожиданный конец файла %s"
#: src/methods/s3.php:398
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "загрузка %s: не удалось получить идентификатор для мультифайловой загрузки (смотрите файл журнала)"
#: src/methods/email.php:83
msgid "Note:"
msgstr "Примечание:"
#: src/methods/email.php:45
msgid "WordPress Backup"
msgstr "Резервная копия WordPress"
#: src/methods/cloudfiles.php:576, src/methods/openstack-base.php:530
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и можем создавать в нем файлы."
#: src/methods/cloudfiles.php:572
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Ошибка: мы получили доступ к контейнеру, но не можем создавать в нем файлы"
#: src/methods/cloudfiles.php:545, src/methods/openstack-base.php:472
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Ошибка: нет информации о контейнере."
#: src/addons/moredatabase.php:245, src/addons/sftp.php:436,
#: src/addons/webdav.php:176, src/methods/cloudfiles-new.php:189,
#: src/methods/cloudfiles.php:525, src/methods/openstack2.php:158
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:184, src/methods/cloudfiles.php:520,
#: src/methods/s3.php:1071
msgid "API key"
msgstr "Ключ API"
#: src/addons/migrator.php:304, src/addons/migrator.php:2043,
#: src/addons/moredatabase.php:82, src/addons/moredatabase.php:84,
#: src/addons/moredatabase.php:86, src/addons/sftp.php:507,
#: src/addons/sftp.php:511, src/addons/sftp.php:515, src/addons/webdav.php:242,
#: src/admin.php:730, src/methods/addon-base-v2.php:291,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:184, src/methods/cloudfiles-new.php:189,
#: src/methods/cloudfiles.php:520, src/methods/cloudfiles.php:525,
#: src/methods/ftp.php:412, src/methods/ftp.php:416,
#: src/methods/openstack2.php:180, src/methods/openstack2.php:185,
#: src/methods/openstack2.php:190, src/methods/openstack2.php:195,
#: src/methods/s3.php:1071, src/methods/s3.php:1075
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Ошибка нет информации о %s."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:100, src/methods/cloudfiles.php:440,
#: src/methods/openstack-base.php:571, src/methods/s3.php:846
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Для работы модуля %s в плагине UpdraftPlus's <strong>необходимо</strong> %s. Пожалуйста, не обращайтесь в нашу службу поддержки в поисках альтернативы - ее не существует."
#: src/methods/cloudfiles.php:484
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Имя пользователя облачного хранилища"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:38, src/methods/cloudfiles-new.php:119,
#: src/methods/cloudfiles.php:467
msgid "UK"
msgstr "UK"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:37, src/methods/cloudfiles-new.php:118,
#: src/methods/cloudfiles.php:466
msgid "US (default)"
msgstr "US (по умолчанию)"
#: src/methods/cloudfiles.php:463
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "US или UK облако"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:102, src/methods/cloudfiles.php:446,
#: src/methods/openstack2.php:120
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Вы также должны прочитать этот важный раздел FAQ."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:102, src/methods/cloudfiles.php:446
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Получите Ваш API - ключ <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">из своей консоли в Rackspace Cloud</a> (прочтите инструкции <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">здесь</a>), затем укажите желаемое имя контейнера для хранения файлов. Если контейнер с указанным именем не существует, он будет создан."
#: src/admin.php:753, src/methods/backup-module.php:315
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Проверить настройки %s"
#: src/class-updraftplus.php:1286, src/class-updraftplus.php:1330,
#: src/methods/cloudfiles.php:383, src/methods/stream-base.php:298
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Ошибка открытия локального файла: Не удалось скачать файл"
#: src/methods/cloudfiles.php:218
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "Ошибка Cloud Files - не удалось загрузить файл"
#: src/addons/sftp.php:136, src/addons/sftp.php:148,
#: src/methods/cloudfiles.php:147, src/methods/cloudfiles.php:189,
#: src/methods/openstack-base.php:81, src/methods/openstack-base.php:315,
#: src/methods/s3.php:366, src/methods/s3.php:378, src/methods/s3.php:379
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "Ошибка %s: Неудалось закачать"
#: src/addons/googlecloud.php:201, src/addons/googlecloud.php:206,
#: src/class-updraftplus.php:1144, src/methods/cloudfiles.php:130,
#: src/methods/googledrive.php:1000, src/methods/googledrive.php:1005
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "Ошибка %s: Неудалось открыть локальный файл "
#: src/methods/cloudfiles.php:103, src/methods/cloudfiles.php:343,
#: src/methods/cloudfiles.php:355
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr "Ошибка Cloud Files - не удалось создать и получить доступ к контейнеру"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:107,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:120,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:124, src/methods/cloudfiles.php:555,
#: src/methods/cloudfiles.php:558, src/methods/cloudfiles.php:561
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Ошибка авторизации Cloud Files"
#: src/methods/googledrive.php:1232
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Авторизация в Google"
#: src/addons/googlecloud.php:1019, src/addons/onedrive.php:1102,
#: src/methods/googledrive.php:1196
msgid "Client Secret"
msgstr "Секретный ключ"
#: src/addons/googlecloud.php:1014, src/methods/googledrive.php:1193
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Если Google покажет вам сообщение \"invalid_client\", значит вы ввели сюда неправильный ID клиента."
#: src/addons/googlecloud.php:1011, src/addons/onedrive.php:1098,
#: src/methods/googledrive.php:1192
msgid "Client ID"
msgstr "ID клиента"
#: src/addons/googlecloud.php:989, src/methods/googledrive.php:1169
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Вы должны указать в качестве URI для переадресации этот адрес (на вкладке \"Дополнительные настройки\")"
#: src/addons/googlecloud.php:989, src/methods/googledrive.php:1169
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Выберите «Web Application» (веб-приложение) при указании типа приложения."
#: src/addons/googlecloud.php:987, src/methods/googledrive.php:1167
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Подробная инструкция со скриншотами. Приведенное ниже описание понятно большинству экспертов, но может быть непонятно начинающим пользователям."
#: src/addons/googlecloud.php:507, src/addons/googlecloud.php:508,
#: src/addons/googlecloud.php:864, src/methods/googledrive.php:546,
#: src/methods/googledrive.php:547, src/methods/googledrive.php:557,
#: src/methods/googledrive.php:558
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Учётная запись на авторизована."
#: src/methods/googledrive.php:468, src/methods/googledrive.php:514,
#: src/methods/googledrive.php:520, src/methods/googledrive.php:522,
#: src/methods/stream-base.php:220
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Неудалось закачать в %s"
#: src/methods/googledrive.php:497
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Аккаунт заполнен: свободное место на Вашем аккаунте %s составляет %d байт, а файл который нужно загрузить имеет размер %d байт."
#: src/methods/googledrive.php:590, src/methods/googledrive.php:626
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Не получен маркер доступа от Google. Вы должны авторизоваться или обновить авторизацию в Google Drive."
#: src/addons/googlecloud.php:716, src/addons/onedrive.php:887,
#: src/methods/googledrive.php:441
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s."
#: src/addons/googlecloud.php:716, src/addons/googlecloud.php:837,
#: src/addons/onedrive.php:887, src/addons/sftp.php:572,
#: src/methods/addon-base-v2.php:308, src/methods/cloudfiles.php:576,
#: src/methods/googledrive.php:441, src/methods/openstack-base.php:530,
#: src/methods/s3.php:1135, src/methods/stream-base.php:364
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: src/addons/onedrive.php:841, src/methods/dropbox.php:808,
#: src/methods/dropbox.php:817, src/methods/googledrive.php:415
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "Использование Вашей %s квоты: %s %% использовано, %s доступно"
#: src/addons/googlecloud.php:444, src/methods/googledrive.php:388
msgid "Authorization failed"
msgstr "Авторизация неудалась"
#: src/addons/googlecloud.php:436, src/methods/googledrive.php:380
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "Маркер обновления от Google не был получен. Обычно это означает что Вы неправильно ввели ваш секретный ключ клиента, или то что Вы еще не переавторизовались (ниже) после того как изменили его. Перепроверьте его, затем перейдите по ссылки для того чтобы авторизоваться повторно. Если и после этого ничего не получится - используйте режим эксперта для того чтобы стереть все ваши настройки, затем создайте новый секретный ключ Google и новый ID клиента, после этого пробуйте снова."
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:84
msgid "follow this link to get it"
msgstr "следуйте по этой ссылке для того чтобы скачать"
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:84
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "%s поддержка доступна в качестве дополнения"
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:28,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:68,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:75
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "У Вас не установлено дополнение %s для UpdraftPlus - получите его тут: %s"
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:126,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:127
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Вам нужно повторно авторизоваться в %s, так как ваши существующие учётные данные не работают."
#: src/addons/migrator.php:1935, src/admin.php:1311, src/admin.php:3055,
#: src/admin.php:3089, src/admin.php:3093, src/admin.php:4083,
#: src/restorer.php:2358, src/restorer.php:2463
msgid "OK"
msgstr "О'кей"
#: src/restorer.php:2352, src/restorer.php:2427
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Изменился префикс таблицы: изменение полей %s в соответствии с новым префиксом:"
#: src/addons/migrator.php:1285, src/restorer.php:2254
msgid "the database query being run was:"
msgstr "был запущен следующий запрос к базе данных:"
#: src/restorer.php:1955
msgid "will restore as:"
msgstr "будет восстановлено как:"
#: src/class-updraftplus.php:4244, src/restorer.php:1728,
#: src/restorer.php:1817, src/restorer.php:1843
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Старый префикс таблиц:"
#: src/addons/reporting.php:70, src/addons/reporting.php:179,
#: src/backup.php:1099, src/class-updraftplus.php:4174
msgid "Backup of:"
msgstr "Резервная копия:"
#: src/restorer.php:1535
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Неудалось открыть файл базы данных"
#: src/restorer.php:1514
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Неудалось найти файл базы данных"
#: src/restorer.php:1491
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Предупреждение: в конфигураци PHP на Вашем сервере активирован безопасный режим (safe_mode), что может привести к таймаутам. Если это произойдет, придется вручную загружать файл резервной копии в phpMyAdmin или использовать другой метод."
#: src/restorer.php:526
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "файл wp-config.php из резервной копии: восстановление (по запросу пользователя)"
#: src/restorer.php:521
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr "файл wp-config.php из резервной копии: будет восстановлен с именем wp-config-backup.php"
#: src/restorer.php:414
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Не удалось произвести запись расшифрованных данных в файловую систему сервера"
#: src/restorer.php:398
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Неудалось создать временную директорию"
#: src/restorer.php:183
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Не удалось удалить рабочий каталог после восстановления."
#: src/restorer.php:180
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "Невозможно удалить старую директорию."
#: src/restorer.php:178
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Очистка мусора..."
#: src/restorer.php:177
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Восстановление базы данных (на больших сайтах это может занять много времени и привести к таймауту (если Ваш сервер сконфигурирован с ограничением ресурсов) - в этом случае придется воспользоватся альтернативным методом, например, прямым импортом файла резервной копии в phpMyAdmin)..."
#: src/restorer.php:174
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "База данных успешно расшифрована."
#: src/restorer.php:173
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Расшифровка базы данных (может занять некоторое время)..."
#: src/restorer.php:172
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Распаковка резервной копии"
#: src/restorer.php:171
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Копирование данного логического объекта невозможна."
#: src/restorer.php:170
msgid "Backup file not available."
msgstr "Файл резервной копии недоступен."
#: src/restorer.php:169
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus не может распаковать такой файл. Это необходимо сделать вручную."
#: src/admin.php:4091, src/admin.php:4092
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "Неудалось найти один из файлов для восстановления"
#: src/admin.php:4205
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
#: src/admin.php:4088
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Записи резервной копии не содержат информации о правильном размере данного файла."
#: src/admin.php:4080
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Архив должен быть следующего размера:"
#: src/admin.php:3978
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "При составлении запроса в службу поддержки, пожалуйста, включите эту информацию:"
#: src/admin.php:3977
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "ОТМЕНА: Не удалось найти информацию для восстановления."
#: src/admin.php:3932
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "Восстановление из резервных копий: Идет процесс..."
#: src/admin.php:3885
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "В записях резервного копирования информация об этой резервной копии отсутствует - процесс восстановления прерван. Временная метка:"
#: src/admin.php:3820
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "После нажатия этой кнопки Вам будет доступен выбор компонентов для восстановления"
#: src/admin.php:3838
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Удалить данный набор резервного копирования"
#: src/admin.php:3480
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "Хорошая новость: Соединение Вашего сайта с %s может быть зашифрованным. Если Вы в процессе соединения обнаружите какие-либо ошибки, перейдите в «режим Эксперта» для получения более детальной справки и соответствующих настроек."
#: src/admin.php:3477
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Ваша конфигурация PHP/Curl не поддерживает https-протокол. Доступ к %s не может быть получен без такой поддержки. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру для решения этого вопроса. %s <strong>требует</strong> Curl+https. Пожалуйста, не обращайтесь по этому поводу к разработчику плагина - другой альтернативы не существует."
#: src/admin.php:3475
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr ""
#: src/methods/cloudfiles-new.php:100, src/methods/cloudfiles.php:440,
#: src/methods/openstack-base.php:571, src/methods/s3.php:846
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "В Вашей конфигурации PHP отсутствует расширение %s. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру с просьбой об активации данного модуля."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:379
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить настройки"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:356
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Выбор этой опции снижает безопасность, не позволяя UpdraftPlus использовать SSL для авторизации через безопасный протокол там, где это возможно. Обратите внимание, что некоторые провайдеры облачных систем хранения данных не позволяют обычную авторизацию (например, Dropbox), поэтому с такими провайдерами работа будет невозможна."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:355
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Полностью отключить SSL, где это возможно"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Не все облачные хранилища требуют безопасную SSL-авторизацию."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Выбор этой опции снижает безопасность, не позволяя UpdraftPlus проверять подлинность сайтов, с которыми производится соединение (таких как Dropbox, GoogleDrive и т.п.). Это значит, что UpdraftPlus будет использовать SSL только для шифрования трафика, но не для авторизации."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:350
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Не проверять SSL сертификаты"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:346
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "По умолчанию UpdraftPlus использует свой собственный список SSL-сертификатов для проверки подлинности удаленных объектов (для того, чтобы, убедиться, что обмен данными идет с реальным Dropbox, Amazon S3 и т.д., а не злоумышленником). Мы постоянно обновляем этот список. Тем не менее, если вы обнаруживаете ошибки при проверке подлинности SSL-сертификатов, то выбор этой опции (которая указывает UpdraftPlus использовать список вашего веб-сервера вместо нашего) может помочь."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Использовать SSL сертификаты сервера"
#: src/admin.php:3323
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Если операция не удалась, проверьте права доступа к папке или замените ее на другую папку, которая уже имеет права на запись."
#: src/admin.php:3323
msgid "click here"
msgstr "нажмите сюда"
#: src/admin.php:3323
msgid "or, to reset this option"
msgstr "или для того чтобы сбросить эту опцию"
#: src/admin.php:3323
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr ""
#: src/admin.php:3315
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Указанная директория доступна для записи, отлично."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
msgid "Backup directory"
msgstr "Директория резервного копирования"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
msgid "Delete local backup"
msgstr "Удалить локальную резервную копию"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:301
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "нажмите сюда, чтобы увидеть дополнительные опции; они необходимы если у вас какие то проблемы или если вам любопытно, в противном случае не обращайте на них внимания."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:301
msgid "Show expert settings"
msgstr "Показать экспертные настройки"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:300
msgid "Expert settings"
msgstr "Экспертные настройки"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:311
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим отладки"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:296
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Расширенные / отладочные настройки"
#: src/admin.php:689
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Запрос старта резервного копирования..."
#: src/addons/morefiles.php:319, src/admin.php:705
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/addons/reporting.php:243, src/admin.php:3627
msgid "None"
msgstr "Пусто"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:110
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Выберите ваше удалённое хранилище"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:185
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Произвести дешифовку резервной копии базы данных вручную"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:164
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Кодовая фраза шифрования базы данных"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:263,
#: src/udaddons/options.php:133
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:154
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "В вышеперечисленных директориях отсутствуют только файлы самого ядра WordPress, самую свежую версию которого можно всегда скачать с сайта <a>ru.wordpress.org.</a>"
#: src/addons/morefiles.php:465, src/admin.php:3405
msgid "Exclude these:"
msgstr "Исключить следующее:"
#: src/admin.php:3396
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Любые другие папки в директории wp-content"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:151
msgid "Include in files backup"
msgstr "Включить в резервную копию файлов"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr ""
"например, если ваш сервер загружен днем и вы хотите запускать резервное\n"
"копирование ночью,"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "Чтобы указать точное время запуска резервного копирования,"
#: src/admin.php:3309
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"
#: src/admin.php:3308
msgid "Fortnightly"
msgstr "Раз в две недели"
#: src/admin.php:3307
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"
#: src/admin.php:3306
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
#: src/admin.php:712, src/admin.php:3284
msgid "Download log file"
msgstr "Скачать лог-файл"
#: src/admin.php:3156
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Директория существует, но сервер не имеет прав доступа для того чтобы производить в неё запись."
#: src/admin.php:3151
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Папка была создана, но пришлось выставить на нее права 777 (разрешение на запись для всех), чтобы иметь возможность создавать в ней файлы. Вам необходимо проконсультироваться с хостинг-провайдером, не повредит ли это безопасности сервера."
#: src/admin.php:3137
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Запрос к файловой системе на создание директории неудался."
#: src/addons/migrator.php:2435, src/admin.php:706, src/admin.php:3049,
#: src/admin.php:3082, src/admin.php:3838,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: src/admin.php:2987
msgid "show log"
msgstr "показать лог"
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "Это удалит все ваши настройки UpdraftPlus - вы уверены что хотите это сделать?"
#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "количество"
#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Примечание: этот подсчет производится без учета изменений после последнего сохранения параметров."
#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Общий размер файлов на диске (без сжатия):"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:80,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:96,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:112,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:176,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:208,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:224,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:240,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:290,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:309,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:312
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:64,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:67,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:70,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:83,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:86,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:99,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:150,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:163,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:182,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:195,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:198,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:211,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:214,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:227,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:246,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:259,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:262,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:293,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:296,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:315
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:44,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:52
msgid "%s version:"
msgstr "Версия %s:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:41
msgid "Current memory usage"
msgstr "Текущее использование памяти"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:40
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Пиковое использование памяти"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:31
msgid "Web server:"
msgstr "Сервер:"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:100
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "Пожалуйста, ознакомьтесь с UpdraftPlus Premium, или с расширением плагина Multisite."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:100
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Вам нужна поддержка многосайтовой конфигурации WordPress?"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:96
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:86
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "Выполнить резервное копирование единоразово"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:86
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Перед восстановлением прочтите эту статью, она очень полезна и содержит много удобных приёмов."
#: src/class-updraftplus.php:4204
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Вы можете выполнить поиск и замену в базе данных всех опций, привязанных к URL сайта (для его перемещения на новый адрес) с помощью расширения «Migrator» - перейдите по этой ссылке, чтобы узнать больше."
#: src/addons/morefiles.php:149
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s опции восстановления:"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Вам придётся произвести восстановление вручную."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Следующие объекты не могут быть восстановлены автоматически: \"%s\"."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "В настройках Вашего PHP активирован безопасный режим (safe_mode)."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Выбрать компоненты для восстановления"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Восстановление приведет к замене имени сайта, тем, плагинов, загрузок, базы данных и/или другого контента на этом сайте (в зависимости от содержимого выбранных для восстановления резервных копий и выбранных Вами опций)."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:38
msgid "Restore backup from"
msgstr "Удалить резервную копию с"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:37
msgid "Restore backup"
msgstr "Восстановить резервную копию"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:15
msgid "Delete backup set"
msgstr "Удалить набор резервной копии"
#: src/admin.php:688
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Ошибка скачивания: сервер прислал ответ, который мы не смогли распознать."
#: src/addons/backblaze.php:224, src/addons/cloudfiles-enhanced.php:110,
#: src/addons/migrator.php:858, src/addons/migrator.php:1155,
#: src/addons/migrator.php:1236, src/addons/migrator.php:1285,
#: src/addons/migrator.php:1523, src/addons/migrator.php:1874,
#: src/addons/migrator.php:1901, src/addons/migrator.php:1907,
#: src/addons/migrator.php:1969, src/addons/migrator.php:2012,
#: src/addons/migrator.php:2051, src/addons/migrator.php:2061,
#: src/addons/migrator.php:2066, src/addons/s3-enhanced.php:160,
#: src/addons/s3-enhanced.php:165, src/addons/s3-enhanced.php:167,
#: src/addons/sftp.php:837, src/addons/webdav.php:192, src/admin.php:87,
#: src/admin.php:680, src/admin.php:4085, src/admin.php:4115,
#: src/methods/remotesend.php:71, src/methods/remotesend.php:239,
#: src/methods/updraftvault.php:522, src/restorer.php:1444
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"
#: src/admin.php:671,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32
msgid "calculating..."
msgstr "расчёт..."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Загрузить файлы резервных копий"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32
msgid "refresh"
msgstr "обновить"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Место на сервере использованное UpdraftPlus"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr "Это содержимое Вашей директории Updraft "
#: src/addons/google-enhanced.php:74, src/methods/googledrive.php:181,
#: src/methods/googledrive.php:183, src/methods/googledrive.php:441,
#: src/methods/googledrive.php:468, src/methods/googledrive.php:497,
#: src/methods/googledrive.php:504, src/methods/googledrive.php:514,
#: src/methods/googledrive.php:520, src/methods/googledrive.php:522,
#: src/methods/googledrive.php:1155, src/methods/googledrive.php:1162,
#: src/methods/googledrive.php:1162, src/methods/googledrive.php:1192,
#: src/methods/googledrive.php:1196, src/methods/googledrive.php:1207,
#: src/methods/googledrive.php:1218
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Если Вы используете это отключите режим Turbo/Road."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47
msgid "Opera web browser"
msgstr "Браузер Opera"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:35
msgid "More tasks:"
msgstr "Больше заданий:"
#: src/admin.php:2745
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "Скачать наиболее свежий вариант лог-файла"
#: src/central/bootstrap.php:173
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Пока журнал (лог) пуст)"
#: src/addons/autobackup.php:325, src/addons/autobackup.php:420,
#: src/admin.php:2700, src/admin.php:2705
msgid "Last log message"
msgstr "Последнее сообщение журнала (лога)"
#: src/addons/migrator.php:242, src/admin.php:711, src/admin.php:3820,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:30
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: src/admin.php:532, src/admin.php:704,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:27
msgid "Backup Now"
msgstr "Создать РК сейчас"
#: src/addons/migrator.php:1939, src/addons/moredatabase.php:247,
#: src/addons/reporting.php:258, src/admin.php:315, src/admin.php:3602,
#: src/admin.php:3682, src/admin.php:4169,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:147,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:487,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
msgid "Database"
msgstr "База данных"
#: src/admin.php:311, src/admin.php:4758
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:46
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Следующие запланированные резервные копии"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:46
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
msgstr "Все временные метки, показываемые в этой секции используют часовой пояс, установленный в настройках WordPress, вы можете изменить его через Параметры -> Общие"
#: src/admin.php:291
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Одновременно с созданием резервной копии файлов"
#: src/admin.php:281, src/admin.php:302, src/admin.php:309
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Ничего пока что не запланировано"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:11
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "Интерфейс плагина активно использует JavaScript, поэтому Вам необходимо включить поддержку JavaScript в браузере или использовать другой браузер, где эти функции уже активированы."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:10
msgid "JavaScript warning"
msgstr "Предупреждение JavaScript"
#: src/admin.php:691, src/admin.php:2772
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Удалить старые директории"
#: src/admin.php:2492
msgid "Current limit is:"
msgstr "Текущий лимит:"
#: src/admin.php:2467
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Ваша резервная копия восстановлена."
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:26
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Открыть домашнюю страницу разработчика"
#: src/central/bootstrap.php:492
msgid "UpdraftPlus.Com"
msgstr ""
#: src/admin.php:4650
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Ваши настройки успешно удалены."
#: src/admin.php:2427
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Директория для резервных копий успешно создана."
#: src/admin.php:2420
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Невозможно создать директорию для резервных копий."
#: src/admin.php:3019
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Удаление старых директорий не удалось по каким то причинам. Вы можете сделать это вручную."
#: src/admin.php:3017
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Старые директории успешно удалены."
#: src/admin.php:3014, src/admin.php:3014
msgid "Remove old directories"
msgstr "Удалить старые директории"
#: src/addons/migrator.php:307, src/addons/migrator.php:322,
#: src/admin.php:2369, src/admin.php:2378, src/admin.php:2387,
#: src/admin.php:2429, src/admin.php:3021
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "Вернуться к настройкам UpdraftPlus"
#: src/admin.php:684, src/admin.php:2369, src/admin.php:2378,
#: src/admin.php:2387, src/admin.php:2429, src/admin.php:3021,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:16
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: src/admin.php:2272
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Неправильный формат имени файла - этот файл не похож на шифрованный файл резервной копии базы данных созданный UpdraftPlus."
#: src/admin.php:2172
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Неправильный формат имени файла - этот файл не похож на файл созданный UpdraftPlus."
#: src/admin.php:2068
msgid "No local copy present."
msgstr "Локальная копия отсутствует."
#: src/admin.php:2065
msgid "Download in progress"
msgstr "Производится загрузка"
#: src/admin.php:683, src/admin.php:2054
msgid "File ready."
msgstr "Файл готов."
#: src/admin.php:2035
msgid "Download failed"
msgstr "Скачивание не удалось"
#: src/admin.php:681, src/admin.php:1320, src/admin.php:1799,
#: src/class-updraftplus.php:1286, src/class-updraftplus.php:1330,
#: src/methods/addon-base-v2.php:93, src/methods/addon-base-v2.php:98,
#: src/methods/addon-base-v2.php:205, src/methods/addon-base-v2.php:225,
#: src/methods/stream-base.php:220, src/restorer.php:2354,
#: src/restorer.php:2379, src/restorer.php:2460, src/updraftplus.php:156
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: src/admin.php:1834
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Невзможно найти задание - возможно оно уже завершено?"
#: src/admin.php:1826
msgid "Job deleted"
msgstr "Задание удалено"
#: src/admin.php:1915
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "Хорошо. Скоро Вы должны увидеть активность в поле \"Последнее сообщение лога\" ниже."
#: src/admin.php:756
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Пока лог файлы отсутствуют"
#: src/admin.php:983
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Пожалуйста прочтите данный раздел FAQ если у Вас проблемы с резервным копированием."
#: src/admin.php:983
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Ваш хостинг использует %s сервер."
#: src/admin.php:979
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "Официально UpdraftPlus не поддерживает версии WordPress до %s. Возможно что у Вас всё будет работать, но если нет, тогда имейте ввиду что техническая поддержка для Вас недоступна до тех пор пока Вы не обновите WordPress до соответствующей версии."
#: src/admin.php:975
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "У Вас на диске меньше чем %s свободного места для создания резервных копий - места может не хватить, поэтому свяжитесь с хостинг-провайдером для увеличения дискового пространства."
#: src/addons/migrator.php:913, src/admin.php:967, src/admin.php:971,
#: src/admin.php:975, src/admin.php:979, src/admin.php:983, src/admin.php:992,
#: src/admin.php:3468, src/admin.php:3475, src/admin.php:3477,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:100, src/methods/cloudfiles.php:440,
#: src/methods/ftp.php:330, src/methods/openstack-base.php:571,
#: src/methods/s3.php:842, src/methods/s3.php:846,
#: src/methods/updraftvault.php:301,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
#: src/admin.php:913
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "Дополнения / Профессиональная Поддержка"
#: src/admin.php:548, src/admin.php:911,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:7
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/backup.php:261
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "Не удалось создать zip-файл %s. Смотрите log-файл чтобы узнать больше."
#: src/backup.php:2267
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Бесконечная рекурсия (функция вызывает саму себя): смотрите log-файл чтобы узнать больше"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:102
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:101
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "Вам нравится UpdraftPlus и Вы готовы потратить минутку времени?"
#: src/addons/azure.php:266, src/class-updraftplus.php:3964,
#: src/methods/googledrive.php:1082, src/methods/s3.php:331
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
#: src/class-updraftplus.php:3871
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Использованный кл"
#: src/class-updraftplus.php:3871, src/class-updraftplus.php:4103,
#: src/restorer.php:419
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Расшифровка не удалась. Скорее всего вы использовали неверный ключ."
#: src/class-updraftplus.php:3852, src/class-updraftplus.php:4091,
#: src/restorer.php:406
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Расшифровка не удалась. Файл базы данных зашифрован, но вы не ввели ключ расшифровки."
#: src/backup.php:2142
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Невзможно открыть файл резервной копии для записи"
#: src/class-updraftplus.php:3457
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Невозможно сохранить историю резервного копирования, так как массив резервных копий не существует. Возможно резервное копирование также неудачно."
#: src/class-updraftplus.php:3418
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Невозможно прочесть директорию"
#: src/admin.php:2114, src/backup.php:1323
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Директория резервного копирования (s%) недоступна для записи или не существует."
#: src/backup.php:1100
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "Резервное копирование WordPress завершено"
#: src/class-updraftplus.php:2928
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Попытка резервного копирования удалась, но по видимому неуспешна"
#: src/class-updraftplus.php:2913
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Резервное копирование успешно завершено"
#: src/addons/moredatabase.php:381
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "Произошла ошибка при попытке шифрования базы данных. Шифрование прервано."
#: src/class-updraftplus.php:2616
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Невозможно создать файлы в директории резервного копирования. Резервное копирование отменено - проверьте настройки UpdraftPlus."
#: src/class-updraftplus.php:1895
msgid "Others"
msgstr "Другое"
#: src/addons/multisite.php:465, src/class-updraftplus.php:1880
msgid "Uploads"
msgstr "Загрузки"
#: src/class-updraftplus.php:1879
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
#: src/class-updraftplus.php:1878
msgid "Plugins"
msgstr "Дополнения"
#: src/class-updraftplus.php:621
msgid "No log files were found."
msgstr "Не найдено лог файлов."
#: src/admin.php:1984, src/admin.php:1988, src/class-updraftplus.php:616
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Лог файл не может быть прочитан."
#: src/admin.php:1012, src/admin.php:1045, src/class-updraftplus.php:581,
#: src/class-updraftplus.php:616, src/class-updraftplus.php:621,
#: src/class-updraftplus.php:626
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "Уведомление UpdraftPlus:"
#: src/addons/multisite.php:74, src/addons/multisite.php:687,
#: src/options.php:59
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "Резервные копии UpdraftPlus"