parent
44f2c2c092
commit
76f31d0e08
@ -1,11 +0,0 @@
|
|||||||
Upstream authors:
|
|
||||||
LXQt team: http://lxqt.org
|
|
||||||
Razor team: http://razor-qt.org
|
|
||||||
|
|
||||||
Copyright:
|
|
||||||
Copyright (c) 2010-2012 Razor team
|
|
||||||
Copyright (c) 2012-2017 LXQt team
|
|
||||||
Petr Vanek <petr@scribus.info>
|
|
||||||
|
|
||||||
License: LGPL-2.1+
|
|
||||||
The full text of the licenses can be found in the 'COPYING' file.
|
|
@ -1,92 +0,0 @@
|
|||||||
cmake_minimum_required(VERSION 3.0.2 FATAL_ERROR)
|
|
||||||
project(lxqt-about)
|
|
||||||
|
|
||||||
option(UPDATE_TRANSLATIONS "Update source translation translations/*.ts files" OFF)
|
|
||||||
|
|
||||||
include(GNUInstallDirs)
|
|
||||||
|
|
||||||
set(CMAKE_AUTOMOC ON)
|
|
||||||
set(CMAKE_AUTOUIC ON)
|
|
||||||
set(CMAKE_AUTORCC ON)
|
|
||||||
set(CMAKE_INCLUDE_CURRENT_DIR ON)
|
|
||||||
|
|
||||||
set(CPP_FILES
|
|
||||||
aboutdialog/lxqtaboutdialog.cpp
|
|
||||||
aboutdialog/technicalinfo.cpp
|
|
||||||
translatorsinfo/translatorsinfo.cpp
|
|
||||||
main.cpp
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
set(UI_FILES
|
|
||||||
aboutdialog/lxqtaboutdialog.ui
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
find_package(lxqt REQUIRED)
|
|
||||||
|
|
||||||
include(LXQtCompilerSettings NO_POLICY_SCOPE)
|
|
||||||
|
|
||||||
if(NOT CMAKE_BUILD_TYPE)
|
|
||||||
set(CMAKE_BUILD_TYPE Release)
|
|
||||||
endif()
|
|
||||||
|
|
||||||
## Patch Version
|
|
||||||
set(LXQT_ABOUT_PATCH_VERSION 0)
|
|
||||||
|
|
||||||
set(LXQT_ABOUT_VERSION ${LXQT_MAJOR_VERSION}.${LXQT_MINOR_VERSION}.${LXQT_ABOUT_PATCH_VERSION})
|
|
||||||
add_definitions("-DLXQT_ABOUT_VERSION=\"${LXQT_ABOUT_VERSION}\"")
|
|
||||||
|
|
||||||
# Translations **********************************
|
|
||||||
include(LXQtTranslate)
|
|
||||||
|
|
||||||
lxqt_translate_ts(QM_FILES
|
|
||||||
UPDATE_TRANSLATIONS ${UPDATE_TRANSLATIONS}
|
|
||||||
SOURCES
|
|
||||||
${H_FILES}
|
|
||||||
${CPP_FILES}
|
|
||||||
${UI_FILES}
|
|
||||||
INSTALL_DIR
|
|
||||||
"${LXQT_TRANSLATIONS_DIR}/${PROJECT_NAME}"
|
|
||||||
PULL_TRANSLATIONS
|
|
||||||
${PULL_TRANSLATIONS}
|
|
||||||
CLEAN_TRANSLATIONS
|
|
||||||
${CLEAN_TRANSLATIONS}
|
|
||||||
TRANSLATIONS_REPO
|
|
||||||
${TRANSLATIONS_REPO}
|
|
||||||
TRANSLATIONS_REFSPEC
|
|
||||||
${TRANSLATIONS_REFSPEC}
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
lxqt_app_translation_loader(QM_LOADER ${PROJECT_NAME})
|
|
||||||
|
|
||||||
lxqt_translate_desktop(DESKTOP_FILES
|
|
||||||
SOURCES
|
|
||||||
resources/lxqt-about.desktop.in
|
|
||||||
)
|
|
||||||
#************************************************
|
|
||||||
|
|
||||||
include(translatorsinfo/CMakeLists.txt)
|
|
||||||
get_translatorsinfo_qrc(translatorsinfo_qrc)
|
|
||||||
|
|
||||||
add_executable(${PROJECT_NAME}
|
|
||||||
${CPP_FILES}
|
|
||||||
${QM_FILES}
|
|
||||||
${DESKTOP_FILES}
|
|
||||||
${translatorsinfo_qrc}
|
|
||||||
${QM_LOADER}
|
|
||||||
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
target_link_libraries(${PROJECT_NAME}
|
|
||||||
lxqt
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
install(TARGETS
|
|
||||||
${PROJECT_NAME}
|
|
||||||
RUNTIME DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_BINDIR}"
|
|
||||||
COMPONENT Runtime
|
|
||||||
)
|
|
||||||
install(FILES
|
|
||||||
${DESKTOP_FILES}
|
|
||||||
DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_DATAROOTDIR}/applications"
|
|
||||||
COMPONENT Runtime
|
|
||||||
)
|
|
@ -1,458 +0,0 @@
|
|||||||
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
|
|
||||||
Version 2.1, February 1999
|
|
||||||
|
|
||||||
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
|
||||||
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
||||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
|
||||||
of this license document, but changing it is not allowed.
|
|
||||||
|
|
||||||
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts
|
|
||||||
as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
|
|
||||||
the version number 2.1.]
|
|
||||||
|
|
||||||
Preamble
|
|
||||||
|
|
||||||
The licenses for most software are designed to take away your
|
|
||||||
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
|
|
||||||
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
|
|
||||||
free software--to make sure the software is free for all its users.
|
|
||||||
|
|
||||||
This license, the Lesser General Public License, applies to some
|
|
||||||
specially designated software packages--typically libraries--of the
|
|
||||||
Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You
|
|
||||||
can use it too, but we suggest you first think carefully about whether
|
|
||||||
this license or the ordinary General Public License is the better
|
|
||||||
strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
|
|
||||||
|
|
||||||
When we speak of free software, we are referring to freedom of use,
|
|
||||||
not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that
|
|
||||||
you have the freedom to distribute copies of free software (and charge
|
|
||||||
for this service if you wish); that you receive source code or can get
|
|
||||||
it if you want it; that you can change the software and use pieces of
|
|
||||||
it in new free programs; and that you are informed that you can do
|
|
||||||
these things.
|
|
||||||
|
|
||||||
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
|
|
||||||
distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
|
|
||||||
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
|
|
||||||
you if you distribute copies of the library or if you modify it.
|
|
||||||
|
|
||||||
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
|
|
||||||
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
|
|
||||||
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
|
|
||||||
code. If you link other code with the library, you must provide
|
|
||||||
complete object files to the recipients, so that they can relink them
|
|
||||||
with the library after making changes to the library and recompiling
|
|
||||||
it. And you must show them these terms so they know their rights.
|
|
||||||
|
|
||||||
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the
|
|
||||||
library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
|
|
||||||
permission to copy, distribute and/or modify the library.
|
|
||||||
|
|
||||||
To protect each distributor, we want to make it very clear that
|
|
||||||
there is no warranty for the free library. Also, if the library is
|
|
||||||
modified by someone else and passed on, the recipients should know
|
|
||||||
that what they have is not the original version, so that the original
|
|
||||||
author's reputation will not be affected by problems that might be
|
|
||||||
introduced by others.
|
|
||||||
|
|
||||||
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of
|
|
||||||
any free program. We wish to make sure that a company cannot
|
|
||||||
effectively restrict the users of a free program by obtaining a
|
|
||||||
restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that
|
|
||||||
any patent license obtained for a version of the library must be
|
|
||||||
consistent with the full freedom of use specified in this license.
|
|
||||||
|
|
||||||
Most GNU software, including some libraries, is covered by the
|
|
||||||
ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser
|
|
||||||
General Public License, applies to certain designated libraries, and
|
|
||||||
is quite different from the ordinary General Public License. We use
|
|
||||||
this license for certain libraries in order to permit linking those
|
|
||||||
libraries into non-free programs.
|
|
||||||
|
|
||||||
When a program is linked with a library, whether statically or using
|
|
||||||
a shared library, the combination of the two is legally speaking a
|
|
||||||
combined work, a derivative of the original library. The ordinary
|
|
||||||
General Public License therefore permits such linking only if the
|
|
||||||
entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
|
|
||||||
Public License permits more lax criteria for linking other code with
|
|
||||||
the library.
|
|
||||||
|
|
||||||
We call this license the "Lesser" General Public License because it
|
|
||||||
does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
|
|
||||||
Public License. It also provides other free software developers Less
|
|
||||||
of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages
|
|
||||||
are the reason we use the ordinary General Public License for many
|
|
||||||
libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain
|
|
||||||
special circumstances.
|
|
||||||
|
|
||||||
For example, on rare occasions, there may be a special need to
|
|
||||||
encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes
|
|
||||||
a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be
|
|
||||||
allowed to use the library. A more frequent case is that a free
|
|
||||||
library does the same job as widely used non-free libraries. In this
|
|
||||||
case, there is little to gain by limiting the free library to free
|
|
||||||
software only, so we use the Lesser General Public License.
|
|
||||||
|
|
||||||
In other cases, permission to use a particular library in non-free
|
|
||||||
programs enables a greater number of people to use a large body of
|
|
||||||
free software. For example, permission to use the GNU C Library in
|
|
||||||
non-free programs enables many more people to use the whole GNU
|
|
||||||
operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating
|
|
||||||
system.
|
|
||||||
|
|
||||||
Although the Lesser General Public License is Less protective of the
|
|
||||||
users' freedom, it does ensure that the user of a program that is
|
|
||||||
linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run
|
|
||||||
that program using a modified version of the Library.
|
|
||||||
|
|
||||||
The precise terms and conditions for copying, distribution and
|
|
||||||
modification follow. Pay close attention to the difference between a
|
|
||||||
"work based on the library" and a "work that uses the library". The
|
|
||||||
former contains code derived from the library, whereas the latter must
|
|
||||||
be combined with the library in order to run.
|
|
||||||
|
|
||||||
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
|
|
||||||
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
|
||||||
|
|
||||||
0. This License Agreement applies to any software library or other
|
|
||||||
program which contains a notice placed by the copyright holder or
|
|
||||||
other authorized party saying it may be distributed under the terms of
|
|
||||||
this Lesser General Public License (also called "this License").
|
|
||||||
Each licensee is addressed as "you".
|
|
||||||
|
|
||||||
A "library" means a collection of software functions and/or data
|
|
||||||
prepared so as to be conveniently linked with application programs
|
|
||||||
(which use some of those functions and data) to form executables.
|
|
||||||
|
|
||||||
The "Library", below, refers to any such software library or work
|
|
||||||
which has been distributed under these terms. A "work based on the
|
|
||||||
Library" means either the Library or any derivative work under
|
|
||||||
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
|
|
||||||
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
|
|
||||||
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
|
|
||||||
included without limitation in the term "modification".)
|
|
||||||
|
|
||||||
"Source code" for a work means the preferred form of the work for
|
|
||||||
making modifications to it. For a library, complete source code means
|
|
||||||
all the source code for all modules it contains, plus any associated
|
|
||||||
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
|
|
||||||
and installation of the library.
|
|
||||||
|
|
||||||
Activities other than copying, distribution and modification are not
|
|
||||||
covered by this License; they are outside its scope. The act of
|
|
||||||
running a program using the Library is not restricted, and output from
|
|
||||||
such a program is covered only if its contents constitute a work based
|
|
||||||
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
|
|
||||||
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
|
|
||||||
and what the program that uses the Library does.
|
|
||||||
|
|
||||||
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
|
|
||||||
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
|
|
||||||
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
|
|
||||||
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
|
|
||||||
all the notices that refer to this License and to the absence of any
|
|
||||||
warranty; and distribute a copy of this License along with the
|
|
||||||
Library.
|
|
||||||
|
|
||||||
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
|
|
||||||
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
|
|
||||||
fee.
|
|
||||||
|
|
||||||
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
|
|
||||||
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
|
|
||||||
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
|
|
||||||
above, provided that you also meet all of these conditions:
|
|
||||||
|
|
||||||
a) The modified work must itself be a software library.
|
|
||||||
|
|
||||||
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
|
|
||||||
stating that you changed the files and the date of any change.
|
|
||||||
|
|
||||||
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
|
|
||||||
charge to all third parties under the terms of this License.
|
|
||||||
|
|
||||||
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
|
|
||||||
table of data to be supplied by an application program that uses
|
|
||||||
the facility, other than as an argument passed when the facility
|
|
||||||
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
|
|
||||||
in the event an application does not supply such function or
|
|
||||||
table, the facility still operates, and performs whatever part of
|
|
||||||
its purpose remains meaningful.
|
|
||||||
|
|
||||||
(For example, a function in a library to compute square roots has
|
|
||||||
a purpose that is entirely well-defined independent of the
|
|
||||||
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
|
|
||||||
application-supplied function or table used by this function must
|
|
||||||
be optional: if the application does not supply it, the square
|
|
||||||
root function must still compute square roots.)
|
|
||||||
|
|
||||||
These requirements apply to the modified work as a whole. If
|
|
||||||
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
|
|
||||||
and can be reasonably considered independent and separate works in
|
|
||||||
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
|
|
||||||
sections when you distribute them as separate works. But when you
|
|
||||||
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
|
|
||||||
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
|
|
||||||
this License, whose permissions for other licensees extend to the
|
|
||||||
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
|
|
||||||
it.
|
|
||||||
|
|
||||||
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
|
|
||||||
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
|
|
||||||
exercise the right to control the distribution of derivative or
|
|
||||||
collective works based on the Library.
|
|
||||||
|
|
||||||
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
|
|
||||||
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
|
|
||||||
a storage or distribution medium does not bring the other work under
|
|
||||||
the scope of this License.
|
|
||||||
|
|
||||||
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
|
|
||||||
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
|
|
||||||
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
|
|
||||||
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
|
|
||||||
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
|
|
||||||
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
|
|
||||||
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
|
|
||||||
these notices.
|
|
||||||
|
|
||||||
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
|
|
||||||
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
|
|
||||||
subsequent copies and derivative works made from that copy.
|
|
||||||
|
|
||||||
This option is useful when you wish to copy part of the code of
|
|
||||||
the Library into a program that is not a library.
|
|
||||||
|
|
||||||
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
|
|
||||||
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
|
|
||||||
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
|
|
||||||
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
|
|
||||||
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
|
|
||||||
medium customarily used for software interchange.
|
|
||||||
|
|
||||||
If distribution of object code is made by offering access to copy
|
|
||||||
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
|
|
||||||
source code from the same place satisfies the requirement to
|
|
||||||
distribute the source code, even though third parties are not
|
|
||||||
compelled to copy the source along with the object code.
|
|
||||||
|
|
||||||
5. A program that contains no derivative of any portion of the
|
|
||||||
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
|
|
||||||
linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a
|
|
||||||
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
|
|
||||||
therefore falls outside the scope of this License.
|
|
||||||
|
|
||||||
However, linking a "work that uses the Library" with the Library
|
|
||||||
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
|
|
||||||
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
|
|
||||||
library". The executable is therefore covered by this License.
|
|
||||||
Section 6 states terms for distribution of such executables.
|
|
||||||
|
|
||||||
When a "work that uses the Library" uses material from a header file
|
|
||||||
that is part of the Library, the object code for the work may be a
|
|
||||||
derivative work of the Library even though the source code is not.
|
|
||||||
Whether this is true is especially significant if the work can be
|
|
||||||
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
|
|
||||||
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
|
|
||||||
|
|
||||||
If such an object file uses only numerical parameters, data
|
|
||||||
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
|
|
||||||
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
|
|
||||||
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
|
|
||||||
work. (Executables containing this object code plus portions of the
|
|
||||||
Library will still fall under Section 6.)
|
|
||||||
|
|
||||||
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
|
|
||||||
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
|
|
||||||
Any executables containing that work also fall under Section 6,
|
|
||||||
whether or not they are linked directly with the Library itself.
|
|
||||||
|
|
||||||
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or
|
|
||||||
link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
|
|
||||||
work containing portions of the Library, and distribute that work
|
|
||||||
under terms of your choice, provided that the terms permit
|
|
||||||
modification of the work for the customer's own use and reverse
|
|
||||||
engineering for debugging such modifications.
|
|
||||||
|
|
||||||
You must give prominent notice with each copy of the work that the
|
|
||||||
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
|
|
||||||
this License. You must supply a copy of this License. If the work
|
|
||||||
during execution displays copyright notices, you must include the
|
|
||||||
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
|
|
||||||
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
|
|
||||||
of these things:
|
|
||||||
|
|
||||||
a) Accompany the work with the complete corresponding
|
|
||||||
machine-readable source code for the Library including whatever
|
|
||||||
changes were used in the work (which must be distributed under
|
|
||||||
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
|
|
||||||
with the Library, with the complete machine-readable "work that
|
|
||||||
uses the Library", as object code and/or source code, so that the
|
|
||||||
user can modify the Library and then relink to produce a modified
|
|
||||||
executable containing the modified Library. (It is understood
|
|
||||||
that the user who changes the contents of definitions files in the
|
|
||||||
Library will not necessarily be able to recompile the application
|
|
||||||
to use the modified definitions.)
|
|
||||||
|
|
||||||
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
|
|
||||||
Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a
|
|
||||||
copy of the library already present on the user's computer system,
|
|
||||||
rather than copying library functions into the executable, and (2)
|
|
||||||
will operate properly with a modified version of the library, if
|
|
||||||
the user installs one, as long as the modified version is
|
|
||||||
interface-compatible with the version that the work was made with.
|
|
||||||
|
|
||||||
c) Accompany the work with a written offer, valid for at
|
|
||||||
least three years, to give the same user the materials
|
|
||||||
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
|
|
||||||
than the cost of performing this distribution.
|
|
||||||
|
|
||||||
d) If distribution of the work is made by offering access to copy
|
|
||||||
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
|
|
||||||
specified materials from the same place.
|
|
||||||
|
|
||||||
e) Verify that the user has already received a copy of these
|
|
||||||
materials or that you have already sent this user a copy.
|
|
||||||
|
|
||||||
For an executable, the required form of the "work that uses the
|
|
||||||
Library" must include any data and utility programs needed for
|
|
||||||
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
|
|
||||||
the materials to be distributed need not include anything that is
|
|
||||||
normally distributed (in either source or binary form) with the major
|
|
||||||
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
|
|
||||||
which the executable runs, unless that component itself accompanies
|
|
||||||
the executable.
|
|
||||||
|
|
||||||
It may happen that this requirement contradicts the license
|
|
||||||
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
|
|
||||||
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
|
|
||||||
use both them and the Library together in an executable that you
|
|
||||||
distribute.
|
|
||||||
|
|
||||||
7. You may place library facilities that are a work based on the
|
|
||||||
Library side-by-side in a single library together with other library
|
|
||||||
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
|
|
||||||
library, provided that the separate distribution of the work based on
|
|
||||||
the Library and of the other library facilities is otherwise
|
|
||||||
permitted, and provided that you do these two things:
|
|
||||||
|
|
||||||
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
|
|
||||||
based on the Library, uncombined with any other library
|
|
||||||
facilities. This must be distributed under the terms of the
|
|
||||||
Sections above.
|
|
||||||
|
|
||||||
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
|
|
||||||
that part of it is a work based on the Library, and explaining
|
|
||||||
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
|
|
||||||
|
|
||||||
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
|
|
||||||
the Library except as expressly provided under this License. Any
|
|
||||||
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
|
|
||||||
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
|
|
||||||
rights under this License. However, parties who have received copies,
|
|
||||||
or rights, from you under this License will not have their licenses
|
|
||||||
terminated so long as such parties remain in full compliance.
|
|
||||||
|
|
||||||
9. You are not required to accept this License, since you have not
|
|
||||||
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
|
|
||||||
distribute the Library or its derivative works. These actions are
|
|
||||||
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
|
|
||||||
modifying or distributing the Library (or any work based on the
|
|
||||||
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
|
|
||||||
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
|
|
||||||
the Library or works based on it.
|
|
||||||
|
|
||||||
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
|
|
||||||
Library), the recipient automatically receives a license from the
|
|
||||||
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
|
|
||||||
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
|
|
||||||
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
|
|
||||||
You are not responsible for enforcing compliance by third parties with
|
|
||||||
this License.
|
|
||||||
|
|
||||||
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
|
|
||||||
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
|
|
||||||
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
|
|
||||||
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
|
|
||||||
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
|
|
||||||
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
|
|
||||||
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
|
|
||||||
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
|
|
||||||
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
|
|
||||||
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
|
|
||||||
the only way you could satisfy both it and this License would be to
|
|
||||||
refrain entirely from distribution of the Library.
|
|
||||||
|
|
||||||
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
|
|
||||||
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
|
|
||||||
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
|
|
||||||
|
|
||||||
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
|
|
||||||
patents or other property right claims or to contest validity of any
|
|
||||||
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
|
|
||||||
integrity of the free software distribution system which is
|
|
||||||
implemented by public license practices. Many people have made
|
|
||||||
generous contributions to the wide range of software distributed
|
|
||||||
through that system in reliance on consistent application of that
|
|
||||||
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
|
|
||||||
to distribute software through any other system and a licensee cannot
|
|
||||||
impose that choice.
|
|
||||||
|
|
||||||
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
|
|
||||||
be a consequence of the rest of this License.
|
|
||||||
|
|
||||||
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
|
|
||||||
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
|
|
||||||
original copyright holder who places the Library under this License may add
|
|
||||||
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
|
|
||||||
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
|
|
||||||
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
|
|
||||||
written in the body of this License.
|
|
||||||
|
|
||||||
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
|
|
||||||
versions of the Lesser General Public License from time to time.
|
|
||||||
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
|
|
||||||
but may differ in detail to address new problems or concerns.
|
|
||||||
|
|
||||||
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
|
|
||||||
specifies a version number of this License which applies to it and
|
|
||||||
"any later version", you have the option of following the terms and
|
|
||||||
conditions either of that version or of any later version published by
|
|
||||||
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
|
|
||||||
license version number, you may choose any version ever published by
|
|
||||||
the Free Software Foundation.
|
|
||||||
|
|
||||||
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
|
|
||||||
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
|
|
||||||
write to the author to ask for permission. For software which is
|
|
||||||
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
|
|
||||||
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
|
|
||||||
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
|
|
||||||
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
|
|
||||||
and reuse of software generally.
|
|
||||||
|
|
||||||
NO WARRANTY
|
|
||||||
|
|
||||||
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
|
|
||||||
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
|
|
||||||
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
|
|
||||||
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
|
|
||||||
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
|
||||||
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
|
|
||||||
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
|
|
||||||
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
|
|
||||||
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
|
|
||||||
|
|
||||||
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
|
|
||||||
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
|
|
||||||
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
|
|
||||||
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
|
|
||||||
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
|
|
||||||
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
|
|
||||||
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
|
|
||||||
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
|
|
||||||
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
|
|
||||||
DAMAGES.
|
|
||||||
|
|
||||||
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
|||||||
# lxqt-about
|
|
||||||
|
|
||||||
## Overview
|
|
||||||
|
|
||||||
`lxqt-about` is a dialogue window providing information about LXQt and the system it's running on.
|
|
||||||
|
|
||||||
## Installation
|
|
||||||
|
|
||||||
### Sources
|
|
||||||
|
|
||||||
The only runtime dependency is [liblxqt](https://github.com/lxde/liblxqt).
|
|
||||||
CMake is needed to build as well as optionally Git to pull latest VCS checkouts. The localization files were outsourced to repository [lxqt-l10n](https://github.com/lxde/lxqt-l10n) so the corresponding dependencies are needed, too. Please refer to this repository's `README.md` for further information.
|
|
||||||
|
|
||||||
Code configuration is handled by CMake. CMake variable `CMAKE_INSTALL_PREFIX` will normally have to be set to `/usr`.
|
|
||||||
|
|
||||||
To build run `make`, to install `make install` which accepts variable `DESTDIR` as usual.
|
|
||||||
|
|
||||||
### Binary packages
|
|
||||||
|
|
||||||
The library is provided by all major Linux distributions like Arch Linux, Debian, Fedora and openSUSE. Just use your package manager to search for string `lxqt-about`.
|
|
@ -1,155 +0,0 @@
|
|||||||
/* BEGIN_COMMON_COPYRIGHT_HEADER
|
|
||||||
* (c)LGPL2+
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* LXQt - The Lightweight Desktop Environment
|
|
||||||
* http://lxqt.org
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright: 2010-2011 Razor team
|
|
||||||
* Authors:
|
|
||||||
* Petr Vanek <petr@scribus.info>
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This program or library is free software; you can redistribute it
|
|
||||||
* and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General
|
|
||||||
* Public License along with this library; if not, write to the
|
|
||||||
* Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
|
|
||||||
* Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* END_COMMON_COPYRIGHT_HEADER */
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "lxqtaboutdialog.h"
|
|
||||||
#include "ui_lxqtaboutdialog.h"
|
|
||||||
#include "lxqtaboutdialog_p.h"
|
|
||||||
#include "technicalinfo.h"
|
|
||||||
#include "translatorsinfo/translatorsinfo.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
#include <QDebug>
|
|
||||||
#include <QDate>
|
|
||||||
#include <QClipboard>
|
|
||||||
|
|
||||||
AboutDialogPrivate::AboutDialogPrivate()
|
|
||||||
{
|
|
||||||
setupUi(this);
|
|
||||||
|
|
||||||
QString css="<style TYPE='text/css'> "
|
|
||||||
"body { font-family: sans-serif;} "
|
|
||||||
".name { font-size: 16pt; } "
|
|
||||||
"a { white-space: nowrap ;} "
|
|
||||||
"h2 { font-size: 10pt;} "
|
|
||||||
"li { line-height: 120%;} "
|
|
||||||
".techInfoKey { white-space: nowrap ; margin: 0 20px 0 16px; } "
|
|
||||||
"</style>"
|
|
||||||
;
|
|
||||||
|
|
||||||
iconLabel->setFixedSize(48, 48);
|
|
||||||
iconLabel->setScaledContents(true);
|
|
||||||
iconLabel->setPixmap(QPixmap(QString(LXQT_SHARE_DIR) + "/graphics/lxqt_logo.png"));
|
|
||||||
|
|
||||||
nameLabel->setText(css + titleText());
|
|
||||||
|
|
||||||
aboutBrowser->setHtml(css + aboutText());
|
|
||||||
aboutBrowser->viewport()->setAutoFillBackground(false);
|
|
||||||
|
|
||||||
autorsBrowser->setHtml(css + authorsText());
|
|
||||||
autorsBrowser->viewport()->setAutoFillBackground(false);
|
|
||||||
|
|
||||||
thanksBrowser->setHtml(css + thanksText());
|
|
||||||
thanksBrowser->viewport()->setAutoFillBackground(false);
|
|
||||||
|
|
||||||
translationsBrowser->setHtml(css + translationsText());
|
|
||||||
translationsBrowser->viewport()->setAutoFillBackground(false);
|
|
||||||
|
|
||||||
TechnicalInfo info;
|
|
||||||
techBrowser->setHtml(info.html());
|
|
||||||
techBrowser->viewport()->setAutoFillBackground(false);
|
|
||||||
|
|
||||||
connect(techCopyToClipboardButton, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(copyToCliboardTechInfo()));
|
|
||||||
this->setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose);
|
|
||||||
show();
|
|
||||||
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
QString AboutDialogPrivate::titleText() const
|
|
||||||
{
|
|
||||||
return QString("<div class=name>%1</div><div class=ver>%2</div>").arg("LXQt",
|
|
||||||
tr("Version: %1").arg(LXQT_VERSION));
|
|
||||||
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
QString AboutDialogPrivate::aboutText() const
|
|
||||||
{
|
|
||||||
return QString(
|
|
||||||
"<p>%1</p>"
|
|
||||||
"<p>%2</p>"
|
|
||||||
"<p>%3</p>"
|
|
||||||
"<p>%4</p>"
|
|
||||||
"<p>%5</p>")
|
|
||||||
.arg(
|
|
||||||
tr("Advanced, easy-to-use, and fast desktop environment based on Qt technologies.",
|
|
||||||
"About dialog, 'About' tab text"),
|
|
||||||
tr("LXQt would not have been possible without the <a %1>Razor-qt</a> project and its many contributors.",
|
|
||||||
"About dialog, 'About' tab text").arg("href=\"http://razor-qt.org\""),
|
|
||||||
tr("Copyright: © %1-%2 %3", "About dialog, 'About' tab text")
|
|
||||||
.arg("2010", QDate::currentDate().toString("yyyy"), "LXQt team"),
|
|
||||||
tr("Homepage: %1", "About dialog, 'About' tab text")
|
|
||||||
.arg("<a href=\"http://lxqt.org\">http://lxqt.org</a>"),
|
|
||||||
tr("License: %1", "About dialog, 'About' tab text")
|
|
||||||
.arg("<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html\">GNU Lesser General Public License version 2.1 or later</a>"
|
|
||||||
" and partly under the "
|
|
||||||
"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\">GNU General Public License version 2</a>")
|
|
||||||
);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
QString AboutDialogPrivate::authorsText() const
|
|
||||||
{
|
|
||||||
return QString("<p>%1</p><p>%2</p>").arg(
|
|
||||||
tr("LXQt is developed by the <a %1>LXQt Team and contributors</a>.", "About dialog, 'Authors' tab text")
|
|
||||||
.arg(" href=\"https://github.com/lxde/lxde-qt\""),
|
|
||||||
tr("If you are interested in working with our development team, <a %1>join us</a>.", "About dialog, 'Authors' tab text")
|
|
||||||
.arg("href=\"http://lxqt.org\"")
|
|
||||||
);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
QString AboutDialogPrivate::thanksText() const
|
|
||||||
{
|
|
||||||
return QString(
|
|
||||||
"%1"
|
|
||||||
"<ul>"
|
|
||||||
"<li>Alexey Nosov (for the A-MeGo theme)</li>"
|
|
||||||
"<li>Alexander Zakher (the Razor-qt name)</li>"
|
|
||||||
"<li>Andy Fitzsimon (logo/icon)</li>"
|
|
||||||
"<li>Eugene Pivnev (QtDesktop)</li>"
|
|
||||||
"<li>Manuel Meier (for ideas)</li>"
|
|
||||||
"<li>KDE <<a href=\"http://kde.org/\">http://kde.org/</a>></li>"
|
|
||||||
).arg(tr("Special thanks to:", "About dialog, 'Thanks' tab text"));
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
QString AboutDialogPrivate::translationsText() const
|
|
||||||
{
|
|
||||||
TranslatorsInfo translatorsInfo;
|
|
||||||
return QString("%1<p><ul>%2</ul>").arg(
|
|
||||||
tr("LXQt is translated into many languages thanks to the work of the translation teams all over the world.", "About dialog, 'Translations' tab text"),
|
|
||||||
translatorsInfo.asHtml()
|
|
||||||
);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
AboutDialog::AboutDialog()
|
|
||||||
{
|
|
||||||
d_ptr = new AboutDialogPrivate();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
void AboutDialogPrivate::copyToCliboardTechInfo()
|
|
||||||
{
|
|
||||||
TechnicalInfo info;
|
|
||||||
QClipboard *clipboard = QApplication::clipboard();
|
|
||||||
clipboard->setText(info.text());
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
|||||||
/* BEGIN_COMMON_COPYRIGHT_HEADER
|
|
||||||
* (c)LGPL2+
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* LXQt - a lightweight, Qt based, desktop toolset
|
|
||||||
* http://razor-qt.org
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright: 2010-2011 Razor team
|
|
||||||
* Authors:
|
|
||||||
* Petr Vanek <petr@scribus.info>
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This program or library is free software; you can redistribute it
|
|
||||||
* and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General
|
|
||||||
* Public License along with this library; if not, write to the
|
|
||||||
* Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
|
|
||||||
* Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* END_COMMON_COPYRIGHT_HEADER */
|
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef LXQTRABOUTDIALOG_H
|
|
||||||
#define LXQTRABOUTDIALOG_H
|
|
||||||
|
|
||||||
#include <QDialog>
|
|
||||||
|
|
||||||
class AboutDialogPrivate;
|
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
|
||||||
* @brief displays a simple about dialog
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
class AboutDialog: public QDialog
|
|
||||||
{
|
|
||||||
Q_OBJECT
|
|
||||||
public:
|
|
||||||
AboutDialog();
|
|
||||||
private:
|
|
||||||
AboutDialogPrivate * d_ptr;
|
|
||||||
};
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#endif // LXQTRABOUTDIALOG_H
|
|
@ -1,203 +0,0 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
||||||
<ui version="4.0">
|
|
||||||
<class>about</class>
|
|
||||||
<widget class="QDialog" name="about">
|
|
||||||
<property name="geometry">
|
|
||||||
<rect>
|
|
||||||
<x>0</x>
|
|
||||||
<y>0</y>
|
|
||||||
<width>633</width>
|
|
||||||
<height>416</height>
|
|
||||||
</rect>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
<property name="windowTitle">
|
|
||||||
<string> About LXQt</string>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_3">
|
|
||||||
<item>
|
|
||||||
<layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_2">
|
|
||||||
<property name="spacing">
|
|
||||||
<number>21</number>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
<property name="bottomMargin">
|
|
||||||
<number>16</number>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
<item>
|
|
||||||
<widget class="QLabel" name="iconLabel">
|
|
||||||
<property name="sizePolicy">
|
|
||||||
<sizepolicy hsizetype="Preferred" vsizetype="Preferred">
|
|
||||||
<horstretch>0</horstretch>
|
|
||||||
<verstretch>0</verstretch>
|
|
||||||
</sizepolicy>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
<property name="sizeIncrement">
|
|
||||||
<size>
|
|
||||||
<width>0</width>
|
|
||||||
<height>0</height>
|
|
||||||
</size>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
<property name="text">
|
|
||||||
<string notr="true"/>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
</widget>
|
|
||||||
</item>
|
|
||||||
<item>
|
|
||||||
<widget class="QLabel" name="nameLabel">
|
|
||||||
<property name="sizePolicy">
|
|
||||||
<sizepolicy hsizetype="Preferred" vsizetype="Preferred">
|
|
||||||
<horstretch>1</horstretch>
|
|
||||||
<verstretch>0</verstretch>
|
|
||||||
</sizepolicy>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
<property name="text">
|
|
||||||
<string notr="true"><h1>LXQt</h1><p>Version: %1</p></string>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
</widget>
|
|
||||||
</item>
|
|
||||||
</layout>
|
|
||||||
</item>
|
|
||||||
<item>
|
|
||||||
<widget class="QTabWidget" name="tabWidget">
|
|
||||||
<property name="currentIndex">
|
|
||||||
<number>0</number>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
<widget class="QWidget" name="tab">
|
|
||||||
<attribute name="title">
|
|
||||||
<string comment="About dialog, Tab title ">About</string>
|
|
||||||
</attribute>
|
|
||||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_2">
|
|
||||||
<item>
|
|
||||||
<widget class="QTextBrowser" name="aboutBrowser">
|
|
||||||
<property name="frameShape">
|
|
||||||
<enum>QFrame::NoFrame</enum>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
<property name="openExternalLinks">
|
|
||||||
<bool>true</bool>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
</widget>
|
|
||||||
</item>
|
|
||||||
</layout>
|
|
||||||
</widget>
|
|
||||||
<widget class="QWidget" name="tab_3">
|
|
||||||
<attribute name="title">
|
|
||||||
<string comment="About dialog, Tab title">Authors</string>
|
|
||||||
</attribute>
|
|
||||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_4">
|
|
||||||
<item>
|
|
||||||
<widget class="QTextBrowser" name="autorsBrowser">
|
|
||||||
<property name="frameShape">
|
|
||||||
<enum>QFrame::NoFrame</enum>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
<property name="openExternalLinks">
|
|
||||||
<bool>true</bool>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
</widget>
|
|
||||||
</item>
|
|
||||||
</layout>
|
|
||||||
</widget>
|
|
||||||
<widget class="QWidget" name="tab_4">
|
|
||||||
<attribute name="title">
|
|
||||||
<string comment="About dialog, Tab title">Thanks</string>
|
|
||||||
</attribute>
|
|
||||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_5">
|
|
||||||
<item>
|
|
||||||
<widget class="QTextBrowser" name="thanksBrowser">
|
|
||||||
<property name="frameShape">
|
|
||||||
<enum>QFrame::NoFrame</enum>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
<property name="openExternalLinks">
|
|
||||||
<bool>true</bool>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
</widget>
|
|
||||||
</item>
|
|
||||||
</layout>
|
|
||||||
</widget>
|
|
||||||
<widget class="QWidget" name="translationsTab">
|
|
||||||
<attribute name="title">
|
|
||||||
<string comment="About dialog, Tab title">Translations</string>
|
|
||||||
</attribute>
|
|
||||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout">
|
|
||||||
<item>
|
|
||||||
<widget class="QTextBrowser" name="translationsBrowser">
|
|
||||||
<property name="frameShape">
|
|
||||||
<enum>QFrame::NoFrame</enum>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
<property name="openExternalLinks">
|
|
||||||
<bool>true</bool>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
</widget>
|
|
||||||
</item>
|
|
||||||
</layout>
|
|
||||||
</widget>
|
|
||||||
<widget class="QWidget" name="tab_2">
|
|
||||||
<attribute name="title">
|
|
||||||
<string comment="About dialog, Tab title">Technical Info</string>
|
|
||||||
</attribute>
|
|
||||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_6">
|
|
||||||
<item>
|
|
||||||
<widget class="QTextBrowser" name="techBrowser">
|
|
||||||
<property name="frameShape">
|
|
||||||
<enum>QFrame::NoFrame</enum>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
<property name="openExternalLinks">
|
|
||||||
<bool>true</bool>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
</widget>
|
|
||||||
</item>
|
|
||||||
<item>
|
|
||||||
<layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout">
|
|
||||||
<item>
|
|
||||||
<spacer name="horizontalSpacer">
|
|
||||||
<property name="orientation">
|
|
||||||
<enum>Qt::Horizontal</enum>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
<property name="sizeHint" stdset="0">
|
|
||||||
<size>
|
|
||||||
<width>40</width>
|
|
||||||
<height>20</height>
|
|
||||||
</size>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
</spacer>
|
|
||||||
</item>
|
|
||||||
<item>
|
|
||||||
<widget class="QPushButton" name="techCopyToClipboardButton">
|
|
||||||
<property name="text">
|
|
||||||
<string>Copy to clipboard</string>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
</widget>
|
|
||||||
</item>
|
|
||||||
</layout>
|
|
||||||
</item>
|
|
||||||
</layout>
|
|
||||||
</widget>
|
|
||||||
</widget>
|
|
||||||
</item>
|
|
||||||
<item>
|
|
||||||
<widget class="QDialogButtonBox" name="buttonBox">
|
|
||||||
<property name="standardButtons">
|
|
||||||
<set>QDialogButtonBox::Close</set>
|
|
||||||
</property>
|
|
||||||
</widget>
|
|
||||||
</item>
|
|
||||||
</layout>
|
|
||||||
</widget>
|
|
||||||
<resources/>
|
|
||||||
<connections>
|
|
||||||
<connection>
|
|
||||||
<sender>buttonBox</sender>
|
|
||||||
<signal>rejected()</signal>
|
|
||||||
<receiver>about</receiver>
|
|
||||||
<slot>reject()</slot>
|
|
||||||
<hints>
|
|
||||||
<hint type="sourcelabel">
|
|
||||||
<x>303</x>
|
|
||||||
<y>273</y>
|
|
||||||
</hint>
|
|
||||||
<hint type="destinationlabel">
|
|
||||||
<x>437</x>
|
|
||||||
<y>290</y>
|
|
||||||
</hint>
|
|
||||||
</hints>
|
|
||||||
</connection>
|
|
||||||
</connections>
|
|
||||||
</ui>
|
|
@ -1,53 +0,0 @@
|
|||||||
/* BEGIN_COMMON_COPYRIGHT_HEADER
|
|
||||||
* (c)LGPL2+
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* LXQt - a lightweight, Qt based, desktop toolset
|
|
||||||
* http://razor-qt.org
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright: 2010-2011 Razor team
|
|
||||||
* Authors:
|
|
||||||
* Petr Vanek <petr@scribus.info>
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This program or library is free software; you can redistribute it
|
|
||||||
* and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General
|
|
||||||
* Public License along with this library; if not, write to the
|
|
||||||
* Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
|
|
||||||
* Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* END_COMMON_COPYRIGHT_HEADER */
|
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef LXQT_ABOUTDIALOG_P_H
|
|
||||||
#define LXQT_ABOUTDIALOG_P_H
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "ui_lxqtaboutdialog.h"
|
|
||||||
#include <QDialog>
|
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
|
||||||
* @brief prepares the data to show and fills the form, then shows.
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
class AboutDialogPrivate: public QDialog, public Ui_about
|
|
||||||
{
|
|
||||||
Q_OBJECT
|
|
||||||
|
|
||||||
public:
|
|
||||||
AboutDialogPrivate();
|
|
||||||
QString titleText() const;
|
|
||||||
QString aboutText() const;
|
|
||||||
QString authorsText() const;
|
|
||||||
QString thanksText() const;
|
|
||||||
QString translationsText() const;
|
|
||||||
|
|
||||||
public slots:
|
|
||||||
void copyToCliboardTechInfo();
|
|
||||||
};
|
|
||||||
|
|
||||||
#endif // LXQT_ABOUTDIALOG_P_H
|
|
@ -1,188 +0,0 @@
|
|||||||
/* BEGIN_COMMON_COPYRIGHT_HEADER
|
|
||||||
* (c)LGPL2+
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* LXQt - a lightweight, Qt based, desktop toolset
|
|
||||||
* http://razor-qt.org
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright: 2012 Razor team
|
|
||||||
* Authors:
|
|
||||||
* Alexander Sokoloff <sokoloff.a@gmail.com>
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This program or library is free software; you can redistribute it
|
|
||||||
* and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General
|
|
||||||
* Public License along with this library; if not, write to the
|
|
||||||
* Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
|
|
||||||
* Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* END_COMMON_COPYRIGHT_HEADER */
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "technicalinfo.h"
|
|
||||||
#include <LXQt/Translator>
|
|
||||||
|
|
||||||
#include <XdgDirs>
|
|
||||||
|
|
||||||
using namespace LXQt;
|
|
||||||
|
|
||||||
class TechInfoTable
|
|
||||||
{
|
|
||||||
public:
|
|
||||||
TechInfoTable(const QString &title);
|
|
||||||
void add(const QString &name, const QVariant &value);
|
|
||||||
QString html() const;
|
|
||||||
QString text(int nameFieldWidth) const;
|
|
||||||
int maxNameLength() const;
|
|
||||||
private:
|
|
||||||
QString mTitle;
|
|
||||||
QList<QPair<QString,QString> > mRows;
|
|
||||||
};
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
TechInfoTable::TechInfoTable(const QString &title)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
mTitle = title;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
void TechInfoTable::add(const QString &name, const QVariant &value)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
QPair<QString,QString> row;
|
|
||||||
row.first = name;
|
|
||||||
row.second = value.toString();
|
|
||||||
mRows.append(row);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
QString TechInfoTable::html() const
|
|
||||||
{
|
|
||||||
QString res;
|
|
||||||
|
|
||||||
res = "<style TYPE='text/css'> "
|
|
||||||
".techInfoKey { white-space: nowrap ; margin: 0 20px 0 16px; } "
|
|
||||||
"</style>";
|
|
||||||
|
|
||||||
res += QString("<b>%1</b>").arg(mTitle);
|
|
||||||
res += "<table width='100%'>";
|
|
||||||
QPair<QString,QString> row;
|
|
||||||
foreach(row, mRows)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
res += QString("<tr>"
|
|
||||||
"<td class=techInfoTd width='1%'>"
|
|
||||||
"<div class=techInfoKey>%1</div>"
|
|
||||||
"</td>"
|
|
||||||
"<td>%2</td>"
|
|
||||||
"</tr>").arg(row.first, row.second);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
res += "</table>";
|
|
||||||
return res;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
QString TechInfoTable::text(int nameFieldWidth) const
|
|
||||||
{
|
|
||||||
QString res;
|
|
||||||
res += QString("%1\n").arg(mTitle);
|
|
||||||
|
|
||||||
QPair<QString,QString> row;
|
|
||||||
foreach(row, mRows)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
res += QString(" %1 %2\n")
|
|
||||||
.arg(row.first + ":", -nameFieldWidth)
|
|
||||||
.arg(row.second);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
return res;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
int TechInfoTable::maxNameLength() const
|
|
||||||
{
|
|
||||||
int res = 0;
|
|
||||||
QPair<QString,QString> row;
|
|
||||||
foreach (row, mRows)
|
|
||||||
res = qMax(res, row.first.length());
|
|
||||||
|
|
||||||
return res;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
QString TechnicalInfo::html() const
|
|
||||||
{
|
|
||||||
QString res;
|
|
||||||
foreach (TechInfoTable* item, mItems)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
res += item->html();
|
|
||||||
res += "<br><br>";
|
|
||||||
}
|
|
||||||
return res;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
QString TechnicalInfo::text() const
|
|
||||||
{
|
|
||||||
int nameWidth = 0;
|
|
||||||
foreach (TechInfoTable* item, mItems)
|
|
||||||
nameWidth = qMax(nameWidth, item->maxNameLength());
|
|
||||||
|
|
||||||
QString res;
|
|
||||||
foreach (TechInfoTable* item, mItems)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
res += item->text(nameWidth + 2);
|
|
||||||
res += "\n\n";
|
|
||||||
}
|
|
||||||
return res;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
TechInfoTable *TechnicalInfo::newTable(const QString &title)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
TechInfoTable *table = new TechInfoTable(title);
|
|
||||||
mItems.append(table);
|
|
||||||
return table;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
TechnicalInfo::~TechnicalInfo()
|
|
||||||
{
|
|
||||||
qDeleteAll(mItems);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
TechnicalInfo::TechnicalInfo()
|
|
||||||
{
|
|
||||||
TechInfoTable *table;
|
|
||||||
|
|
||||||
// ******************************************
|
|
||||||
table = newTable("LXQt Desktop Toolbox - Technical Info<p>");
|
|
||||||
#ifdef DEBUG
|
|
||||||
QString buildType("Debug");
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
QString buildType("Release");
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
table->add("LXQt About Version", LXQT_ABOUT_VERSION);
|
|
||||||
table->add("LXQt Version", LXQT_VERSION);
|
|
||||||
table->add("Qt", qVersion());
|
|
||||||
table->add("Build type", buildType);
|
|
||||||
table->add("System Configuration", LXQT_ETC_XDG_DIR);
|
|
||||||
table->add("Share Directory", LXQT_SHARE_DIR);
|
|
||||||
table->add("Translations", Translator::translationSearchPaths().join("<br>\n"));
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
// ******************************************
|
|
||||||
table = newTable("User Directories");
|
|
||||||
XdgDirs xdgDirs;
|
|
||||||
|
|
||||||
table->add("Xdg Data Home", xdgDirs.dataHome(false));
|
|
||||||
table->add("Xdg Config Home", xdgDirs.configHome(false));
|
|
||||||
table->add("Xdg Data Dirs", xdgDirs.dataDirs().join(":"));
|
|
||||||
table->add("Xdg Cache Home", xdgDirs.cacheHome(false));
|
|
||||||
table->add("Xdg Runtime Home", xdgDirs.runtimeDir());
|
|
||||||
table->add("Xdg Autostart Dirs", xdgDirs.autostartDirs().join("<br>\n"));
|
|
||||||
table->add("Xdg Autostart Home", xdgDirs.autostartHome(false));
|
|
||||||
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
@ -1,55 +0,0 @@
|
|||||||
/* BEGIN_COMMON_COPYRIGHT_HEADER
|
|
||||||
* (c)LGPL2+
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* LXQt - a lightweight, Qt based, desktop toolset
|
|
||||||
* http://razor-qt.org
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright: 2012 Razor team
|
|
||||||
* Authors:
|
|
||||||
* Alexander Sokoloff <sokoloff.a@gmail.com>
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This program or library is free software; you can redistribute it
|
|
||||||
* and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General
|
|
||||||
* Public License along with this library; if not, write to the
|
|
||||||
* Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
|
|
||||||
* Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* END_COMMON_COPYRIGHT_HEADER */
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef TECHNICALINFO_H
|
|
||||||
#define TECHNICALINFO_H
|
|
||||||
|
|
||||||
#include <QList>
|
|
||||||
#include <QPair>
|
|
||||||
#include <QDateTime>
|
|
||||||
#include <QVariant>
|
|
||||||
|
|
||||||
class TechInfoTable;
|
|
||||||
|
|
||||||
class TechnicalInfo
|
|
||||||
{
|
|
||||||
public:
|
|
||||||
TechnicalInfo();
|
|
||||||
~TechnicalInfo();
|
|
||||||
|
|
||||||
QString html() const;
|
|
||||||
QString text() const;
|
|
||||||
|
|
||||||
TechInfoTable *newTable(const QString &title);
|
|
||||||
void add(const TechInfoTable &table);
|
|
||||||
|
|
||||||
private:
|
|
||||||
QList<TechInfoTable*> mItems;
|
|
||||||
};
|
|
||||||
|
|
||||||
#endif // TECHNICALINFO_H
|
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
|||||||
/* BEGIN_COMMON_COPYRIGHT_HEADER
|
|
||||||
* (c)LGPL2+
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* LXDE-Qt - a lightweight, Qt based, desktop toolset
|
|
||||||
* http://razor-qt.org
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright: 2010-2011 Razor team
|
|
||||||
* Authors:
|
|
||||||
* Petr Vanek <petr@scribus.info>
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This program or library is free software; you can redistribute it
|
|
||||||
* and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General
|
|
||||||
* Public License along with this library; if not, write to the
|
|
||||||
* Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
|
|
||||||
* Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* END_COMMON_COPYRIGHT_HEADER */
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "aboutdialog/lxqtaboutdialog.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
#include <LXQt/Application>
|
|
||||||
#include <LXQt/GridLayout>
|
|
||||||
#include <QCommandLineParser>
|
|
||||||
|
|
||||||
int main(int argc, char *argv[])
|
|
||||||
{
|
|
||||||
LXQt::Application app(argc, argv);
|
|
||||||
app.setAttribute(Qt::AA_UseHighDpiPixmaps, true);
|
|
||||||
|
|
||||||
QCommandLineParser parser;
|
|
||||||
parser.setApplicationDescription(QStringLiteral("LXQt About"));
|
|
||||||
const QString VERINFO = QStringLiteral(LXQT_ABOUT_VERSION
|
|
||||||
"\nliblxqt " LXQT_VERSION
|
|
||||||
"\nQt " QT_VERSION_STR);
|
|
||||||
app.setApplicationVersion(VERINFO);
|
|
||||||
parser.addVersionOption();
|
|
||||||
parser.addHelpOption();
|
|
||||||
parser.process(app);
|
|
||||||
|
|
||||||
AboutDialog dlg;
|
|
||||||
return app.exec();
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
|||||||
[Desktop Entry]
|
|
||||||
Type=Application
|
|
||||||
Name=About LXQt
|
|
||||||
GenericName=About LXQt
|
|
||||||
Comment=Learn more about LXQt
|
|
||||||
Exec=lxqt-about
|
|
||||||
Icon=help-about
|
|
||||||
Categories=System;Documentation;
|
|
||||||
OnlyShowIn=LXQt;
|
|
||||||
|
|
||||||
#TRANSLATIONS_DIR=translations
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||||||
# Translations
|
|
||||||
Name[ar]=عن لكسكيوت
|
|
||||||
GenericName[ar]=عن لكسكيوت
|
|
||||||
Comment[ar]=اطّلع على المزيد حول لكسكيوت
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||||||
# Translations
|
|
||||||
Name[ca]=Quant a LXQt
|
|
||||||
GenericName[ca]=Quant a LXQt
|
|
||||||
Comment[ca]=Conegueu més coses quant a LXQt
|
|
@ -1,3 +0,0 @@
|
|||||||
Name[da]=Om LXQt
|
|
||||||
GenericName[da]=Om LXQt
|
|
||||||
Comment[da]=Lær mere om LXQt
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||||||
# Translations
|
|
||||||
Name[de]=Über LXQt
|
|
||||||
GenericName[de]=Über LXQt
|
|
||||||
Comment[de]=Mehr über LXQt erfahren
|
|
@ -1,3 +0,0 @@
|
|||||||
Name[el]=Σχετικά με το LXQt
|
|
||||||
GenericName[el]=Σχετικά με το LXQt
|
|
||||||
Comment[el]=Μάθετε περισσότερα σχετικά με το LXQt
|
|
@ -1,3 +0,0 @@
|
|||||||
# Translations
|
|
||||||
GenericName[fr]=À propos de LXQt
|
|
||||||
Name[fr]=À propos de LXQt
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||||||
# Translations
|
|
||||||
Name[hu]=Az LXQt
|
|
||||||
GenericName[hu]=Az LXQt -ról
|
|
||||||
Comment[hu]=Bővebben az LXQt asztalról
|
|
@ -1,3 +0,0 @@
|
|||||||
# Translations
|
|
||||||
GenericName[ja]=LXQtについて
|
|
||||||
Name[ja]=LXQtについて
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||||||
# Translations
|
|
||||||
GenericName[lt]=Apie LXQt
|
|
||||||
Name[lt]=Apie LXQt
|
|
||||||
Comment[lt]=Sužinokite daugiau apie LXQt
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||||||
# Translations
|
|
||||||
Name[nl]=Over LXQt
|
|
||||||
GenericName[nl]=Over LXQt
|
|
||||||
Comment[nl]=Meer over LXQt te weten komen
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||||||
# Translations
|
|
||||||
GenericName[pl]=Informacje o LXQt
|
|
||||||
Name[pl]=O LXQt
|
|
||||||
Comment[pl]=Dowiedz się więcej o środowisku LXQt
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||||||
# Translations
|
|
||||||
Name[pt]=Sobre o LXQt
|
|
||||||
GenericName[pt]=Sobre o LXQt
|
|
||||||
Comment[pt]=Saber mais sobre o LXQt
|
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
|||||||
function(create_translatorsinfo_file _infoFile)
|
|
||||||
file(GLOB IN_FILES "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/translatorsinfo/*.info")
|
|
||||||
|
|
||||||
set(_outFile "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/translators.info")
|
|
||||||
file(WRITE "${_outFile}" "")
|
|
||||||
|
|
||||||
foreach (_file ${IN_FILES})
|
|
||||||
get_filename_component(_name "${_file}" NAME)
|
|
||||||
file(APPEND "${_outFile}" "[${_name}]\n")
|
|
||||||
|
|
||||||
file(READ "${_file}" _content)
|
|
||||||
file(APPEND "${_outFile}" "${_content}\n")
|
|
||||||
endforeach(_file)
|
|
||||||
|
|
||||||
set("${_infoFile}" "${_outFile}" PARENT_SCOPE)
|
|
||||||
endfunction()
|
|
||||||
|
|
||||||
function(get_translatorsinfo_qrc _qrcFile)
|
|
||||||
create_translatorsinfo_file(TRANSLATORS_INFO_FILE)
|
|
||||||
configure_file(
|
|
||||||
translatorsinfo/translatorsinfo.qrc.in
|
|
||||||
"${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/translatorsinfo.qrc"
|
|
||||||
)
|
|
||||||
set(${_qrcFile} "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/translatorsinfo.qrc" PARENT_SCOPE)
|
|
||||||
endfunction()
|
|
@ -1,44 +0,0 @@
|
|||||||
_help = Don't translate this text, it is only help. \
|
|
||||||
I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. \
|
|
||||||
The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Translator 1. Your name in English.
|
|
||||||
translator_1_nameNative = Translator 1. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_1_contact = Translator 1. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
|
||||||
translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Safa AlFulaij
|
|
||||||
translator_1_nameNative = صفا الفليج
|
|
||||||
# translator_1_contact = Translator 1. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Robert Antoni Buj Gelonch
|
|
||||||
#translator_1_nameNative = Translator 1. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_1_contact = rbuj@fedoraproject.org
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Pavel Fric
|
|
||||||
# translator_1_nameNative = Translator 1. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_1_contact = Translator 1. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Pavel Fric
|
|
||||||
# translator_1_nameNative = Translator 1. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_1_contact = Translator 1. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,44 +0,0 @@
|
|||||||
_help = Don't translate this text, it is only help. \
|
|
||||||
I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. \
|
|
||||||
The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Peter Jespersen
|
|
||||||
translator_1_nameNative = Peter Jespersen
|
|
||||||
translator_1_contact = flywheel@illogical.dk
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_2_nameEnglish = mjjzf
|
|
||||||
translator_2_nameNative = Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér
|
|
||||||
translator_2_contact = mjjzf@syntaktisk.dk
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_3_nameEnglish = Anders Graverholt
|
|
||||||
translator_3_nameNative = Anders Graverholt
|
|
||||||
translator_3_contact = anders@graverholt.net
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_4_nameEnglish = Mikkel Skovlund
|
|
||||||
translator_4_nameNative = Mikkel Skovlund
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_5_nameEnglish = scootergrisen
|
|
||||||
translator_5_nameNative = scootergrisen
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Nuc!eoN
|
|
||||||
# translator_1_nameNative = Translator 1. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_1_contact = Translator 1. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_2_nameEnglish = Peter Schiansky
|
|
||||||
translator_2_nameNative = Peter Schiansky
|
|
||||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_3_nameEnglish = Jörn Schönyan
|
|
||||||
translator_3_nameNative = Jörn Schönyan
|
|
||||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Efstathios Iosifidis
|
|
||||||
translator_1_nameNative = Ευστάθιος Ιωσηφίδης
|
|
||||||
translator_1_contact = iosifidis@opensuse.org
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_2_nameEnglish = Antonis Geralis
|
|
||||||
translator_2_nameNative = Αντώνης Γέραλης
|
|
||||||
translator_2_contact = capoiosct@gmail.com
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_3_nameEnglish = Dimitrios Glentadakis
|
|
||||||
translator_3_nameNative = Δημήτριος Γλενταδάκης
|
|
||||||
translator_3_contact = dglent@free.fr
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Michael Moroni
|
|
||||||
translator_1_nameNative = Michael MORONI
|
|
||||||
translator_1_contact = michael.moroni@mailoo.org
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
_help = Sorry for the mistake
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Francisco Ballina Sanchez
|
|
||||||
translator_1_nameNative = Francisco Salvador Ballina Sánchez
|
|
||||||
translator_1_contact = zballinita@gmail.com
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = PICCORO Lenz McKAY
|
|
||||||
translator_1_nameNative = PICCORO Lenz McKAY
|
|
||||||
translator_1_contact = mckaygerhard@gmail.com
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Asier Iturralde Sarasola
|
|
||||||
translator_1_nameNative = Asier Iturralde Sarasola
|
|
||||||
translator_1_contact = asier.iturralde@gmail.com
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Jiri Groenroos
|
|
||||||
translator_1_nameNative = Jiri Grönroos
|
|
||||||
translator_1_contact = jiri.gronroos+lxqt@iki.fi
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Giacomo
|
|
||||||
translator_1_nameNative = Giacomo
|
|
||||||
translator_1_contact = giacomosrv@gmail.com
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_2_nameEnglish = Vincenzo Reale
|
|
||||||
translator_2_nameNative = Vincenzo Reale
|
|
||||||
translator_2_contact = smart2128@baslug.org
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Mika Kobayashi
|
|
||||||
translator_1_nameNative = 小林 美佳
|
|
||||||
translator_1_contact = https://github.com/mika-k/
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,44 +0,0 @@
|
|||||||
_help = Don't translate this text, it is only help. \
|
|
||||||
I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. \
|
|
||||||
The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Moo
|
|
||||||
translator_1_nameNative = Translator 1. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_1_contact = Translator 1. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
|
||||||
translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Nuc!eoN
|
|
||||||
# translator_1_nameNative = Translator 1. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_1_contact = Translator 1. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_2_nameEnglish = Marcin Mikołajczak
|
|
||||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_2_contact = https://m4sk.in/
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Sérgio Marques
|
|
||||||
translator_1_nameNative = Sérgio Marques
|
|
||||||
translator_1_contact = smarquespt@gmail.com
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Márcio Moraes
|
|
||||||
translator_1_nameNative = Márcio Moraes
|
|
||||||
translator_1_contact = marciopanto@gmail.com
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_2_nameEnglish = Rafael Neri
|
|
||||||
translator_2_nameNative = Rafael Neri
|
|
||||||
translator_2_contact = rafepel@gmail.com
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Daiana Heinrich
|
|
||||||
# translator_1_nameNative = Translator 1. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_1_contact = Translator 1. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Alexander Sokolov
|
|
||||||
translator_1_nameNative = Александр Соколов
|
|
||||||
translator_1_contact = sokoloff.a@gmail.com
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_2_nameEnglish = Translator 2. Oleg Maximov
|
|
||||||
translator_2_nameNative = Translator 2. Олег Максимов
|
|
||||||
translator_2_contact = Translator 2. gruz103@gmail.com
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_3_nameEnglish = Translator 3. Ilya Shestopalov
|
|
||||||
translator_3_nameNative = Translator 3. Илья Шестопалов
|
|
||||||
translator_3_contact = Translator 3. yast4ik@yahoo.com
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_4_nameEnglish = Igor Zakharov
|
|
||||||
translator_4_nameNative = Игорь Захаров
|
|
||||||
translator_4_contact = f2404@yandex.ru
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Kuzma Shapran
|
|
||||||
translator_1_nameNative = Кузьма Шапран
|
|
||||||
translator_1_contact = Kuzma.Shapran@gmail.com
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_2_nameEnglish = Rax Garfield
|
|
||||||
translator_2_nameNative = Рекс Ґарфілд
|
|
||||||
translator_2_contact = admin@dvizho.ks.ua
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_3_nameEnglish = Vlad Golovko
|
|
||||||
translator_3_nameNative = Владислав Головко
|
|
||||||
translator_3_contact = golovko.vlad@gmail.com
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = tuhaihe
|
|
||||||
# translator_1_nameNative = Translator 1. Your name in the native language.
|
|
||||||
translator_1_contact = 1132321739qq@gmail.com
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
translator_1_nameEnglish = Cheng-Hong Wu (stuarch)
|
|
||||||
translator_1_nameNative = 吳承鴻 (史嘟)
|
|
||||||
translator_1_contact = stu2731652 <AT> gmail.com
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
||||||
|
|
||||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
||||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
||||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
|
@ -1,445 +0,0 @@
|
|||||||
/* BEGIN_COMMON_COPYRIGHT_HEADER
|
|
||||||
* (c)LGPL2+
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* LXQt - a lightweight, Qt based, desktop toolset
|
|
||||||
* http://razor-qt.org
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright: 2010-2011 Razor team
|
|
||||||
* Authors:
|
|
||||||
* Alexander Sokoloff <sokoloff.a@gmail.com>
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* END_COMMON_COPYRIGHT_HEADER */
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "translatorsinfo.h"
|
|
||||||
#include <QDebug>
|
|
||||||
#include <QSettings>
|
|
||||||
#include <QStringList>
|
|
||||||
#include <QTextCodec>
|
|
||||||
#include <QTextDocument>
|
|
||||||
|
|
||||||
//using namespace LXQt;
|
|
||||||
|
|
||||||
void fillLangguages(QMap<QString, QString> *languages)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
languages->insert("ach" ,"Acoli");
|
|
||||||
languages->insert("af" ,"Afrikaans");
|
|
||||||
languages->insert("af_ZA" ,"Afrikaans (South Africa)");
|
|
||||||
languages->insert("ak" ,"Akan");
|
|
||||||
languages->insert("sq" ,"Albanian");
|
|
||||||
languages->insert("sq_AL" ,"Albanian (Albania)");
|
|
||||||
languages->insert("aln" ,"Albanian Gheg");
|
|
||||||
languages->insert("am" ,"Amharic");
|
|
||||||
languages->insert("am_ET" ,"Amharic (Ethiopia)");
|
|
||||||
languages->insert("ar" ,"Arabic");
|
|
||||||
languages->insert("ar_SA" ,"Arabic (Saudi Arabia)");
|
|
||||||
languages->insert("ar_AA" ,"Arabic (Unitag)");
|
|
||||||
languages->insert("an" ,"Aragonese");
|
|
||||||
languages->insert("hy" ,"Armenian");
|
|
||||||
languages->insert("hy_AM" ,"Armenian (Armenia)");
|
|
||||||
languages->insert("as" ,"Assamese");
|
|
||||||
languages->insert("as_IN" ,"Assamese (India)");
|
|
||||||
languages->insert("ast" ,"Asturian");
|
|
||||||
languages->insert("az" ,"Azerbaijani");
|
|
||||||
languages->insert("az_AZ" ,"Azerbaijani (Azerbaijan)");
|
|
||||||
languages->insert("bal" ,"Balochi");
|
|
||||||
languages->insert("eu" ,"Basque");
|
|
||||||
languages->insert("eu_ES" ,"Basque (Spain)");
|
|
||||||
languages->insert("be" ,"Belarusian");
|
|
||||||
languages->insert("be_BY" ,"Belarusian (Belarus)");
|
|
||||||
languages->insert("be@tarask" ,"Belarusian (Tarask)");
|
|
||||||
languages->insert("bn" ,"Bengali");
|
|
||||||
languages->insert("bn_BD" ,"Bengali (Bangladesh)");
|
|
||||||
languages->insert("bn_IN" ,"Bengali (India)");
|
|
||||||
languages->insert("brx" ,"Bodo");
|
|
||||||
languages->insert("bs" ,"Bosnian");
|
|
||||||
languages->insert("bs_BA" ,"Bosnian (Bosnia and Herzegovina)");
|
|
||||||
languages->insert("br" ,"Breton");
|
|
||||||
languages->insert("bg" ,"Bulgarian");
|
|
||||||
languages->insert("bg_BG" ,"Bulgarian (Bulgaria)");
|
|
||||||
languages->insert("my" ,"Burmese");
|
|
||||||
languages->insert("my_MM" ,"Burmese (Myanmar)");
|
|
||||||
languages->insert("ca" ,"Catalan");
|
|
||||||
languages->insert("ca_ES" ,"Catalan (Spain)");
|
|
||||||
languages->insert("ca@valencia" ,"Catalan (Valencian)");
|
|
||||||
languages->insert("hne" ,"Chhattisgarhi");
|
|
||||||
languages->insert("cgg" ,"Chiga");
|
|
||||||
languages->insert("zh" ,"Chinese");
|
|
||||||
languages->insert("zh_CN" ,"Chinese (China)");
|
|
||||||
languages->insert("zh_CN.GB2312" ,"Chinese (China) (GB2312)");
|
|
||||||
languages->insert("zh_HK" ,"Chinese (Hong Kong)");
|
|
||||||
languages->insert("zh_TW" ,"Chinese (Taiwan)");
|
|
||||||
languages->insert("zh_TW.Big5" ,"Chinese (Taiwan) (Big5) ");
|
|
||||||
languages->insert("kw" ,"Cornish");
|
|
||||||
languages->insert("co" ,"Corsican");
|
|
||||||
languages->insert("crh" ,"Crimean Turkish");
|
|
||||||
languages->insert("hr" ,"Croatian");
|
|
||||||
languages->insert("hr_HR" ,"Croatian (Croatia)");
|
|
||||||
languages->insert("cs" ,"Czech");
|
|
||||||
languages->insert("cs_CZ" ,"Czech (Czech Republic)");
|
|
||||||
languages->insert("da" ,"Danish");
|
|
||||||
languages->insert("nl" ,"Dutch");
|
|
||||||
languages->insert("nl_BE" ,"Dutch (Belgium)");
|
|
||||||
languages->insert("nl_NL" ,"Dutch (Netherlands)");
|
|
||||||
languages->insert("dz" ,"Dzongkha");
|
|
||||||
languages->insert("dz_BT" ,"Dzongkha (Bhutan)");
|
|
||||||
languages->insert("en" ,"English");
|
|
||||||
languages->insert("en_AU" ,"English (Australia)");
|
|
||||||
languages->insert("en_CA" ,"English (Canada)");
|
|
||||||
languages->insert("en_IE" ,"English (Ireland)");
|
|
||||||
languages->insert("en_ZA" ,"English (South Africa)");
|
|
||||||
languages->insert("en_GB" ,"English (United Kingdom)");
|
|
||||||
languages->insert("en_US" ,"English (United States)");
|
|
||||||
languages->insert("eo" ,"Esperanto");
|
|
||||||
languages->insert("et" ,"Estonian");
|
|
||||||
languages->insert("et_EE" ,"Estonian (Estonia)");
|
|
||||||
languages->insert("fo" ,"Faroese");
|
|
||||||
languages->insert("fo_FO" ,"Faroese (Faroe Islands)");
|
|
||||||
languages->insert("fil" ,"Filipino");
|
|
||||||
languages->insert("fi" ,"Finnish");
|
|
||||||
languages->insert("fi_FI" ,"Finnish (Finland)");
|
|
||||||
languages->insert("frp" ,"Franco-Provençal (Arpitan)");
|
|
||||||
languages->insert("fr" ,"French");
|
|
||||||
languages->insert("fr_CA" ,"French (Canada)");
|
|
||||||
languages->insert("fr_FR" ,"French (France)");
|
|
||||||
languages->insert("fr_CH" ,"French (Switzerland)");
|
|
||||||
languages->insert("fur" ,"Friulian");
|
|
||||||
languages->insert("ff" ,"Fulah");
|
|
||||||
languages->insert("gd" ,"Gaelic, Scottish");
|
|
||||||
languages->insert("gl" ,"Galician");
|
|
||||||
languages->insert("gl_ES" ,"Galician (Spain)");
|
|
||||||
languages->insert("lg" ,"Ganda");
|
|
||||||
languages->insert("ka" ,"Georgian");
|
|
||||||
languages->insert("ka_GE" ,"Georgian (Georgia)");
|
|
||||||
languages->insert("de" ,"German");
|
|
||||||
languages->insert("de_DE" ,"German (Germany)");
|
|
||||||
languages->insert("de_CH" ,"German (Switzerland)");
|
|
||||||
languages->insert("el" ,"Greek");
|
|
||||||
languages->insert("el_GR" ,"Greek (Greece)");
|
|
||||||
languages->insert("gu" ,"Gujarati");
|
|
||||||
languages->insert("gu_IN" ,"Gujarati (India)");
|
|
||||||
languages->insert("gun" ,"Gun");
|
|
||||||
languages->insert("ht" ,"Haitian (Haitian Creole)");
|
|
||||||
languages->insert("ht_HT" ,"Haitian (Haitian Creole) (Haiti)");
|
|
||||||
languages->insert("ha" ,"Hausa");
|
|
||||||
languages->insert("he" ,"Hebrew");
|
|
||||||
languages->insert("he_IL" ,"Hebrew (Israel)");
|
|
||||||
languages->insert("hi" ,"Hindi");
|
|
||||||
languages->insert("hi_IN" ,"Hindi (India)");
|
|
||||||
languages->insert("hu" ,"Hungarian");
|
|
||||||
languages->insert("hu_HU" ,"Hungarian (Hungary)");
|
|
||||||
languages->insert("is" ,"Icelandic");
|
|
||||||
languages->insert("is_IS" ,"Icelandic (Iceland)");
|
|
||||||
languages->insert("ig" ,"Igbo");
|
|
||||||
languages->insert("ilo" ,"Iloko");
|
|
||||||
languages->insert("id" ,"Indonesian");
|
|
||||||
languages->insert("id_ID" ,"Indonesian (Indonesia)");
|
|
||||||
languages->insert("ia" ,"Interlingua");
|
|
||||||
languages->insert("ga" ,"Irish");
|
|
||||||
languages->insert("ga_IE" ,"Irish (Ireland)");
|
|
||||||
languages->insert("it" ,"Italian");
|
|
||||||
languages->insert("it_IT" ,"Italian (Italy)");
|
|
||||||
languages->insert("ja" ,"Japanese");
|
|
||||||
languages->insert("ja_JP" ,"Japanese (Japan)");
|
|
||||||
languages->insert("jv" ,"Javanese");
|
|
||||||
languages->insert("kn" ,"Kannada");
|
|
||||||
languages->insert("kn_IN" ,"Kannada (India)");
|
|
||||||
languages->insert("ks" ,"Kashmiri");
|
|
||||||
languages->insert("ks_IN" ,"Kashmiri (India)");
|
|
||||||
languages->insert("csb" ,"Kashubian");
|
|
||||||
languages->insert("kk" ,"Kazakh");
|
|
||||||
languages->insert("kk_KZ" ,"Kazakh (Kazakhstan)");
|
|
||||||
languages->insert("km" ,"Khmer");
|
|
||||||
languages->insert("km_KH" ,"Khmer (Cambodia)");
|
|
||||||
languages->insert("rw" ,"Kinyarwanda");
|
|
||||||
languages->insert("ky" ,"Kirgyz");
|
|
||||||
languages->insert("tlh" ,"Klingon");
|
|
||||||
languages->insert("ko" ,"Korean");
|
|
||||||
languages->insert("ko_KR" ,"Korean (Korea)");
|
|
||||||
languages->insert("ku" ,"Kurdish");
|
|
||||||
languages->insert("ku_IQ" ,"Kurdish (Iraq)");
|
|
||||||
languages->insert("lo" ,"Lao");
|
|
||||||
languages->insert("lo_LA" ,"Lao (Laos)");
|
|
||||||
languages->insert("la" ,"Latin");
|
|
||||||
languages->insert("lv" ,"Latvian");
|
|
||||||
languages->insert("lv_LV" ,"Latvian (Latvia)");
|
|
||||||
languages->insert("li" ,"Limburgian");
|
|
||||||
languages->insert("ln" ,"Lingala");
|
|
||||||
languages->insert("lt" ,"Lithuanian");
|
|
||||||
languages->insert("lt_LT" ,"Lithuanian (Lithuania)");
|
|
||||||
languages->insert("nds" ,"Low German");
|
|
||||||
languages->insert("lb" ,"Luxembourgish");
|
|
||||||
languages->insert("mk" ,"Macedonian");
|
|
||||||
languages->insert("mk_MK" ,"Macedonian (Macedonia)");
|
|
||||||
languages->insert("mai" ,"Maithili");
|
|
||||||
languages->insert("mg" ,"Malagasy");
|
|
||||||
languages->insert("ms" ,"Malay");
|
|
||||||
languages->insert("ml" ,"Malayalam");
|
|
||||||
languages->insert("ml_IN" ,"Malayalam (India)");
|
|
||||||
languages->insert("ms_MY" ,"Malay (Malaysia)");
|
|
||||||
languages->insert("mt" ,"Maltese");
|
|
||||||
languages->insert("mt_MT" ,"Maltese (Malta)");
|
|
||||||
languages->insert("mi" ,"Maori");
|
|
||||||
languages->insert("arn" ,"Mapudungun");
|
|
||||||
languages->insert("mr" ,"Marathi");
|
|
||||||
languages->insert("mr_IN" ,"Marathi (India)");
|
|
||||||
languages->insert("mn" ,"Mongolian");
|
|
||||||
languages->insert("mn_MN" ,"Mongolian (Mongolia)");
|
|
||||||
languages->insert("nah" ,"Nahuatl");
|
|
||||||
languages->insert("nr" ,"Ndebele, South");
|
|
||||||
languages->insert("nap" ,"Neapolitan");
|
|
||||||
languages->insert("ne" ,"Nepali");
|
|
||||||
languages->insert("ne_NP" ,"Nepali (Nepal)");
|
|
||||||
languages->insert("se" ,"Northern Sami");
|
|
||||||
languages->insert("nso" ,"Northern Sotho");
|
|
||||||
languages->insert("no" ,"Norwegian");
|
|
||||||
languages->insert("nb" ,"Norwegian Bokmål");
|
|
||||||
languages->insert("nb_NO" ,"Norwegian Bokmål (Norway)");
|
|
||||||
languages->insert("no_NO" ,"Norwegian (Norway)");
|
|
||||||
languages->insert("nn" ,"Norwegian Nynorsk");
|
|
||||||
languages->insert("nn_NO" ,"Norwegian Nynorsk (Norway)");
|
|
||||||
languages->insert("ny" ,"Nyanja");
|
|
||||||
languages->insert("oc" ,"Occitan (post 1500)");
|
|
||||||
languages->insert("or" ,"Oriya");
|
|
||||||
languages->insert("or_IN" ,"Oriya (India)");
|
|
||||||
languages->insert("pa" ,"Panjabi (Punjabi)");
|
|
||||||
languages->insert("pa_IN" ,"Panjabi (Punjabi) (India)");
|
|
||||||
languages->insert("pap" ,"Papiamento");
|
|
||||||
languages->insert("fa" ,"Persian");
|
|
||||||
languages->insert("fa_IR" ,"Persian (Iran)");
|
|
||||||
languages->insert("pms" ,"Piemontese");
|
|
||||||
languages->insert("pl" ,"Polish");
|
|
||||||
languages->insert("pl_PL" ,"Polish (Poland)");
|
|
||||||
languages->insert("pt" ,"Portuguese");
|
|
||||||
languages->insert("pt_BR" ,"Portuguese (Brazil)");
|
|
||||||
languages->insert("pt_PT" ,"Portuguese (Portugal)");
|
|
||||||
languages->insert("ps" ,"Pushto");
|
|
||||||
languages->insert("ro" ,"Romanian");
|
|
||||||
languages->insert("ro_RO" ,"Romanian (Romania)");
|
|
||||||
languages->insert("rm" ,"Romansh");
|
|
||||||
languages->insert("ru" ,"Russian");
|
|
||||||
languages->insert("ru_RU" ,"Russian (Russia)");
|
|
||||||
languages->insert("sm" ,"Samoan");
|
|
||||||
languages->insert("sc" ,"Sardinian");
|
|
||||||
languages->insert("sco" ,"Scots");
|
|
||||||
languages->insert("sr" ,"Serbian");
|
|
||||||
languages->insert("sr@latin" ,"Serbian (Latin)");
|
|
||||||
languages->insert("sr_RS@latin" ,"Serbian (Latin) (Serbia)");
|
|
||||||
languages->insert("sr_RS" ,"Serbian (Serbia)");
|
|
||||||
languages->insert("sn" ,"Shona");
|
|
||||||
languages->insert("sd" ,"Sindhi");
|
|
||||||
languages->insert("si" ,"Sinhala");
|
|
||||||
languages->insert("si_LK" ,"Sinhala (Sri Lanka)");
|
|
||||||
languages->insert("sk" ,"Slovak");
|
|
||||||
languages->insert("sk_SK" ,"Slovak (Slovakia)");
|
|
||||||
languages->insert("sl" ,"Slovenian");
|
|
||||||
languages->insert("sl_SI" ,"Slovenian (Slovenia)");
|
|
||||||
languages->insert("so" ,"Somali");
|
|
||||||
languages->insert("son" ,"Songhay");
|
|
||||||
languages->insert("st" ,"Sotho, Southern");
|
|
||||||
languages->insert("st_ZA" ,"Sotho, Southern (South Africa)");
|
|
||||||
languages->insert("es" ,"Spanish");
|
|
||||||
languages->insert("es_AR" ,"Spanish (Argentina)");
|
|
||||||
languages->insert("es_BO" ,"Spanish (Bolivia)");
|
|
||||||
languages->insert("es_CL" ,"Spanish (Chile)");
|
|
||||||
languages->insert("es_CO" ,"Spanish (Colombia)");
|
|
||||||
languages->insert("es_CR" ,"Spanish (Costa Rica)");
|
|
||||||
languages->insert("es_DO" ,"Spanish (Dominican Republic)");
|
|
||||||
languages->insert("es_EC" ,"Spanish (Ecuador)");
|
|
||||||
languages->insert("es_SV" ,"Spanish (El Salvador)");
|
|
||||||
languages->insert("es_MX" ,"Spanish (Mexico)");
|
|
||||||
languages->insert("es_NI" ,"Spanish (Nicaragua)");
|
|
||||||
languages->insert("es_PA" ,"Spanish (Panama)");
|
|
||||||
languages->insert("es_PY" ,"Spanish (Paraguay)");
|
|
||||||
languages->insert("es_PE" ,"Spanish (Peru)");
|
|
||||||
languages->insert("es_PR" ,"Spanish (Puerto Rico)");
|
|
||||||
languages->insert("es_ES" ,"Spanish (Spain)");
|
|
||||||
languages->insert("es_UY" ,"Spanish (Uruguay)");
|
|
||||||
languages->insert("es_VE" ,"Spanish (Venezuela)");
|
|
||||||
languages->insert("su" ,"Sundanese");
|
|
||||||
languages->insert("sw" ,"Swahili");
|
|
||||||
languages->insert("sw_KE" ,"Swahili (Kenya)");
|
|
||||||
languages->insert("sv" ,"Swedish");
|
|
||||||
languages->insert("sv_FI" ,"Swedish (Finland)");
|
|
||||||
languages->insert("sv_SE" ,"Swedish (Sweden)");
|
|
||||||
languages->insert("tl" ,"Tagalog");
|
|
||||||
languages->insert("tl_PH" ,"Tagalog (Philippines)");
|
|
||||||
languages->insert("tg" ,"Tajik");
|
|
||||||
languages->insert("tg_TJ" ,"Tajik (Tajikistan)");
|
|
||||||
languages->insert("ta" ,"Tamil");
|
|
||||||
languages->insert("ta_IN" ,"Tamil (India)");
|
|
||||||
languages->insert("ta_LK" ,"Tamil (Sri-Lanka)");
|
|
||||||
languages->insert("tt" ,"Tatar");
|
|
||||||
languages->insert("te" ,"Telugu");
|
|
||||||
languages->insert("te_IN" ,"Telugu (India)");
|
|
||||||
languages->insert("th" ,"Thai");
|
|
||||||
languages->insert("th_TH" ,"Thai (Thailand)");
|
|
||||||
languages->insert("bo" ,"Tibetan");
|
|
||||||
languages->insert("bo_CN" ,"Tibetan (China)");
|
|
||||||
languages->insert("ti" ,"Tigrinya");
|
|
||||||
languages->insert("to" ,"Tongan");
|
|
||||||
languages->insert("tr" ,"Turkish");
|
|
||||||
languages->insert("tr_TR" ,"Turkish (Turkey)");
|
|
||||||
languages->insert("tk" ,"Turkmen");
|
|
||||||
languages->insert("ug" ,"Uighur");
|
|
||||||
languages->insert("uk" ,"Ukrainian");
|
|
||||||
languages->insert("uk_UA" ,"Ukrainian (Ukraine)");
|
|
||||||
languages->insert("hsb" ,"Upper Sorbian");
|
|
||||||
languages->insert("ur" ,"Urdu");
|
|
||||||
languages->insert("ur_PK" ,"Urdu (Pakistan)");
|
|
||||||
languages->insert("uz" ,"Uzbek");
|
|
||||||
languages->insert("ve" ,"Venda");
|
|
||||||
languages->insert("vi" ,"Vietnamese");
|
|
||||||
languages->insert("vi_VN" ,"Vietnamese (Vietnam)");
|
|
||||||
languages->insert("vls" ,"Vlaams");
|
|
||||||
languages->insert("wa" ,"Walloon");
|
|
||||||
languages->insert("cy" ,"Welsh");
|
|
||||||
languages->insert("cy_GB" ,"Welsh (United Kingdom)");
|
|
||||||
languages->insert("fy" ,"Western Frisian");
|
|
||||||
languages->insert("fy_NL" ,"Western Frisian (Netherlands)");
|
|
||||||
languages->insert("wo" ,"Wolof");
|
|
||||||
languages->insert("wo_SN" ,"Wolof (Senegal)");
|
|
||||||
languages->insert("xh" ,"Xhosa");
|
|
||||||
languages->insert("yi" ,"Yiddish");
|
|
||||||
languages->insert("yo" ,"Yoruba");
|
|
||||||
languages->insert("zu" ,"Zulu");
|
|
||||||
languages->insert("zu_ZA" ,"Zulu (South Africa)");
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
QString getValue(const QSettings &src, const QString &key)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
QString ret = src.value(key).toString().trimmed();
|
|
||||||
if (ret == "-")
|
|
||||||
return "";
|
|
||||||
|
|
||||||
return ret;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
TranslatorsInfo::TranslatorsInfo()
|
|
||||||
{
|
|
||||||
//fillLangguages(&mLanguagesList);
|
|
||||||
|
|
||||||
QSettings src(":/translatorsInfo", QSettings::IniFormat);
|
|
||||||
src.setIniCodec("UTF-8");
|
|
||||||
|
|
||||||
foreach(QString group, src.childGroups())
|
|
||||||
{
|
|
||||||
QString lang = group.section("_", 1).remove(".info");
|
|
||||||
src.beginGroup(group);
|
|
||||||
int cnt = src.allKeys().count();
|
|
||||||
for (int i=0; i<cnt; i++)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
QString nameEnglish = getValue(src, QString("translator_%1_nameEnglish").arg(i));
|
|
||||||
QString nameNative = getValue(src, QString("translator_%1_nameNative").arg(i));
|
|
||||||
QString contact = getValue(src, QString("translator_%1_contact").arg(i));
|
|
||||||
|
|
||||||
if (!nameEnglish.isEmpty())
|
|
||||||
{
|
|
||||||
process(lang, nameEnglish, nameNative, contact);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
}
|
|
||||||
src.endGroup();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
TranslatorsInfo::~TranslatorsInfo()
|
|
||||||
{
|
|
||||||
qDeleteAll(mItems);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
QString TranslatorsInfo::asHtml() const
|
|
||||||
{
|
|
||||||
QString ret;
|
|
||||||
foreach(TranslatorPerson *translator, mItems)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
ret += "<li>" + translator->asHtml() + "</li>";
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
return ret;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
void TranslatorsInfo::process(const QString &lang, const QString &englishName, const QString &nativeName, const QString &contact)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
QString key = QString("%1:%2:%3").arg(englishName, nativeName, contact);
|
|
||||||
TranslatorPerson *translator = mItems.value(key);
|
|
||||||
|
|
||||||
if (!translator)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
translator = new TranslatorPerson(englishName, nativeName, contact);
|
|
||||||
mItems.insert(key, translator);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
translator->addLanguage(lang);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
TranslatorPerson::TranslatorPerson(const QString &englishName, const QString &nativeName, const QString &contact)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
mEnglishName = englishName;
|
|
||||||
|
|
||||||
if (nativeName != englishName)
|
|
||||||
mNativeName = nativeName;
|
|
||||||
|
|
||||||
mContact = contact;
|
|
||||||
|
|
||||||
if (mNativeName.isEmpty())
|
|
||||||
mInfo = QString("%1").arg(mEnglishName);
|
|
||||||
else
|
|
||||||
mInfo = QString("%1 (%2)").arg(mEnglishName, mNativeName);
|
|
||||||
|
|
||||||
if (!mContact.isEmpty())
|
|
||||||
{
|
|
||||||
|
|
||||||
if (mContact.contains(QRegExp("^(https?|mailto):")))
|
|
||||||
mInfo = QString(" <a href='%1'>%2</a>").arg(contact, mInfo.toHtmlEscaped());
|
|
||||||
else if (contact.contains("@") || contact.contains("<"))
|
|
||||||
mInfo = QString(" <a href='mailto:%1'>%2</a>").arg(contact, mInfo.toHtmlEscaped());
|
|
||||||
else
|
|
||||||
mInfo = QString(" <a href='http://%1'>%2</a>").arg(contact, mInfo.toHtmlEscaped());
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
void TranslatorPerson::addLanguage(QString langId)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
static QMap<QString, QString> mLanguagesList;
|
|
||||||
if (mLanguagesList.isEmpty())
|
|
||||||
{
|
|
||||||
fillLangguages(&mLanguagesList);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
if (mLanguagesList.contains(langId))
|
|
||||||
mLanguages << mLanguagesList.value(langId);
|
|
||||||
else
|
|
||||||
mLanguages << langId;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
QString TranslatorPerson::asHtml()
|
|
||||||
{
|
|
||||||
QString ret(mInfo);
|
|
||||||
ret += " - " + mLanguages.join(", ");
|
|
||||||
return ret;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
@ -1,76 +0,0 @@
|
|||||||
/* BEGIN_COMMON_COPYRIGHT_HEADER
|
|
||||||
* (c)LGPL2+
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* LXQt - a lightweight, Qt based, desktop toolset
|
|
||||||
* http://razor-qt.org
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright: 2010-2011 Razor team
|
|
||||||
* Authors:
|
|
||||||
* Alexander Sokoloff <sokoloff.a@gmail.com>
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* END_COMMON_COPYRIGHT_HEADER */
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef TRANSLATORSINFO_H
|
|
||||||
#define TRANSLATORSINFO_H
|
|
||||||
#include <QString>
|
|
||||||
#include <QMap>
|
|
||||||
#include <QStringList>
|
|
||||||
|
|
||||||
#if 0
|
|
||||||
namespace LXQt
|
|
||||||
{
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
class TranslatorPerson
|
|
||||||
{
|
|
||||||
public:
|
|
||||||
TranslatorPerson(const QString &englishName, const QString &nativeName, const QString &contact);
|
|
||||||
|
|
||||||
QString englishName() const { return mEnglishName; }
|
|
||||||
QString nativeName() const { return mNativeName; }
|
|
||||||
QString contact() const { return mContact; }
|
|
||||||
|
|
||||||
QString info() const { return mInfo; }
|
|
||||||
|
|
||||||
void addLanguage(QString langId);
|
|
||||||
QString asHtml();
|
|
||||||
|
|
||||||
private:
|
|
||||||
QString mEnglishName;
|
|
||||||
QString mNativeName;
|
|
||||||
QString mContact;
|
|
||||||
|
|
||||||
QString mInfo;
|
|
||||||
QStringList mLanguages;
|
|
||||||
|
|
||||||
};
|
|
||||||
|
|
||||||
class TranslatorsInfo
|
|
||||||
{
|
|
||||||
public:
|
|
||||||
TranslatorsInfo();
|
|
||||||
~TranslatorsInfo();
|
|
||||||
QString asHtml() const;
|
|
||||||
|
|
||||||
private:
|
|
||||||
QMap<QString, TranslatorPerson*> mItems;
|
|
||||||
void process(const QString &lang, const QString &englishName, const QString &nativeName, const QString &contact);
|
|
||||||
};
|
|
||||||
|
|
||||||
//} //namecpace LXQt
|
|
||||||
#endif // TRANSLATORSINFO_H
|
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
|||||||
<RCC>
|
|
||||||
<qresource>
|
|
||||||
<file alias="translatorsInfo">${TRANSLATORS_INFO_FILE}</file>
|
|
||||||
</qresource>
|
|
||||||
</RCC>
|
|
Loading…
Reference in new issue