|
|
@ -0,0 +1,234 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
Description: fix translations
|
|
|
|
|
|
|
|
fix translations - normally upstream does this before creating a
|
|
|
|
|
|
|
|
tar ball
|
|
|
|
|
|
|
|
Author: ChangZhuo Chen (陳昌倬) <czchen@debian.org>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
---
|
|
|
|
|
|
|
|
Last-Update: 2015-12-26
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
--- /dev/null
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ lxqt-about-0.10.0/translations/lxqt-about_el_GR.ts
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -0,0 +1,178 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
|
|
|
|
+<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
|
|
|
|
+<TS version="2.1" language="el_GR">
|
|
|
|
|
|
|
|
+<context>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <name>AboutDialogPrivate</name>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <location filename="../aboutdialog/lxqtaboutdialog.cpp" line="83"/>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Version: %1</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Έκδοση: %1</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <location filename="../aboutdialog/lxqtaboutdialog.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Advanced, easy-to-use, and fast desktop environment based on Qt technologies.</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <comment>About dialog, 'About' tab text</comment>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Προηγμένη, εύκολη στη χρήση και γρήγορη επιφάνεια εργασίας με βάση τις τεχνολογίες Qt.</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <location filename="../aboutdialog/lxqtaboutdialog.cpp" line="98"/>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>LXQt would not have been possible without the <a %1>Razor-qt</a> project and its many contributors.</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <comment>About dialog, 'About' tab text</comment>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <location filename="../aboutdialog/lxqtaboutdialog.cpp" line="100"/>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Copyright: %1-%2 %3</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <comment>About dialog, 'About' tab text</comment>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Πνευματικά δικαιώματα: %1-%2 %3</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <location filename="../aboutdialog/lxqtaboutdialog.cpp" line="102"/>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Homepage: %1</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <comment>About dialog, 'About' tab text</comment>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Αρχική σελίδα: %1</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <location filename="../aboutdialog/lxqtaboutdialog.cpp" line="104"/>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>License: %1</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <comment>About dialog, 'About' tab text</comment>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Άδεια χρήσης: %1</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <location filename="../aboutdialog/lxqtaboutdialog.cpp" line="114"/>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>LXQt is developed by the <a %1>LXQt Team and contributors</a>.</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <comment>About dialog, 'Authors' tab text</comment>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <location filename="../aboutdialog/lxqtaboutdialog.cpp" line="116"/>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>If you are interested in working with our development team, <a %1>join us</a>.</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <comment>About dialog, 'Authors' tab text</comment>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <location filename="../aboutdialog/lxqtaboutdialog.cpp" line="134"/>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Special thanks to:</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <comment>About dialog, 'Thanks' tab text</comment>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <location filename="../aboutdialog/lxqtaboutdialog.cpp" line="141"/>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>LXQt is translated into many languages thanks to the work of the translation teams all over the world.</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <comment>About dialog, 'Translations' tab text</comment>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>LXQt έχει μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες χάρη στο έργο των μεταφραστικών ομάδων σε όλο τον κόσμο.</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Yes</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="obsolete">Ναι</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>No</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="obsolete">Όχι</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source><b>LxQt Desktop Toolbox - Technical Info</b></source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="obsolete"><b>Επιφάνεια εργασίας LXQt - Τεχνικές πληροφορίες</b></translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Version</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="obsolete">Έκδοση</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Qt</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="obsolete">Qt</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Debug Build</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="obsolete">Κατασκευή αποσφαλμάτωσης</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>System Configuration</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="obsolete">Διαμόρφωση συστήματος</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Share Directory</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="obsolete">Κοινόχρηστος κατάλογος</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Translations</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <comment>About dialog, Tab title</comment>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="obsolete">Μεταφράσεις</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source><b>User Directories</b></source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="obsolete"><b>Κατάλογοι χρηστών</b></translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Xdg Data Home</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="obsolete">Αρχικός κατάλογος δεδομένων xdg</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Xdg Config Home</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="obsolete">Αρχικός κατάλογος διαμόρφωσης xdg</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Xdg Data Dirs</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="obsolete">Κατάλογοι δεδομένων xdg</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Xdg Cache Home</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="obsolete">Αρχικός κατάλογος λανθάνουσας μνήμης xdg</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Xdg Runtime Home</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="obsolete">Αρχικός κατάλογος εκτέλεσης xdg</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Xdg Autostart Dirs</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="obsolete">Κατάλογοι αυτόματης εκκίνησης xdg</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Xdg Autostart Home</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="obsolete">Αρχικός κατάλογος αυτόματης εκκίνησης xdg</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+</context>
|
|
|
|
|
|
|
|
+<context>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <name>about</name>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <location filename="../aboutdialog/lxqtaboutdialog.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source> About LXQt</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Σχετικά με το LXQt</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <location filename="../aboutdialog/lxqtaboutdialog.ui" line="66"/>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>About</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <comment>About dialog, Tab title </comment>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Σχετικά</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <location filename="../aboutdialog/lxqtaboutdialog.ui" line="83"/>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Authors</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <comment>About dialog, Tab title</comment>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Δημιουργοί</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <location filename="../aboutdialog/lxqtaboutdialog.ui" line="100"/>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Thanks</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <comment>About dialog, Tab title</comment>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Ευχαριστίες</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <location filename="../aboutdialog/lxqtaboutdialog.ui" line="117"/>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Translations</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <comment>About dialog, Tab title</comment>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Μεταφράσεις</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <location filename="../aboutdialog/lxqtaboutdialog.ui" line="134"/>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Technical Info</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <comment>About dialog, Tab title</comment>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Τεχνικές πληροφορίες</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <location filename="../aboutdialog/lxqtaboutdialog.ui" line="165"/>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <source>Copy to clipboard</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
+ </message>
|
|
|
|
|
|
|
|
+</context>
|
|
|
|
|
|
|
|
+</TS>
|
|
|
|
|
|
|
|
--- /dev/null
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ lxqt-about-0.10.0/translatorsinfo/translators_el_GR.info
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -0,0 +1,42 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
+# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
|
|
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
|
|
|
+translator_1_nameEnglish = Efstathios Iosifidis
|
|
|
|
|
|
|
|
+translator_1_nameNative = Ευστάθιος Ιωσηφίδης
|
|
|
|
|
|
|
|
+translator_1_contact = iosifidis@opensuse.org
|
|
|
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
|
|
|
+translator_2_nameEnglish = Antonis Geralis
|
|
|
|
|
|
|
|
+translator_2_nameNative = Αντώνης Γέραλης
|
|
|
|
|
|
|
|
+translator_2_contact = capoiosct@gmail.com
|
|
|
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
|
|
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
|
|
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
|
|
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
|
|
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
|
|
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
|
|
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
|
|
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
|
|
|
|
|
|
|
+# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|