Compare commits
3 Commits
ubuntu/plu
...
upstream/0
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
6355619179 | ||
|
83d154b3b1 | ||
|
d3fc9c0258 |
11
AUTHORS
Normal file
11
AUTHORS
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
Upstream authors:
|
||||
LXQt team: http://lxqt.org
|
||||
Razor team: http://razor-qt.org
|
||||
|
||||
Copyright:
|
||||
Copyright (c) 2010-2012 Razor team
|
||||
Copyright (c) 2012-2016 LXQt team
|
||||
Petr Vanek <petr@scribus.info>
|
||||
|
||||
License: LGPL-2.1+
|
||||
The full text of the licenses can be found in the 'COPYING' file.
|
112
CHANGELOG
Normal file
112
CHANGELOG
Normal file
@ -0,0 +1,112 @@
|
||||
|
||||
lxqt-about-0.11.1 / 2017-01-01
|
||||
==============================
|
||||
|
||||
* Removed da_DK (keep da)
|
||||
* Added *da.desktop, renamed da_DK to da
|
||||
* .gitignore: Fix typo
|
||||
* Remove cpack (#34)
|
||||
|
||||
0.11.0 / 2016-09-24
|
||||
===================
|
||||
|
||||
* Release 0.11.0: Add changelog
|
||||
* Extend README.md
|
||||
* translation: Fix language in _nl.desktop
|
||||
* Create lxqt-about_nl.desktop
|
||||
* Add translators_ca.info
|
||||
* Add Catalan translation
|
||||
* Add Arabic Translation for Desktop File and SafaAlFulaij As a Translator (#30)
|
||||
* .gitignore: Cleanup
|
||||
* build: Use external translations
|
||||
* ts-files removal (#28)
|
||||
* Bump AUTHORS year Fix license, lxqt-about is LGPL only
|
||||
* Italian translation update
|
||||
* Russian translation update
|
||||
* Updated german translation.
|
||||
* French translation:
|
||||
* Minor update of README.md
|
||||
* Delete country specific files
|
||||
* Add copyright symbol © to ‘About’ tab
|
||||
* Add simple README.md file
|
||||
|
||||
0.10.0 / 2015-10-31
|
||||
===================
|
||||
|
||||
* Remove unknown contributor
|
||||
* Fix license file
|
||||
* Desktop file fixed
|
||||
* Add Greek (el) translation Remove country variant from language code Update translator info in translators_el.info
|
||||
* Rename LxQt to LXQt everywhere
|
||||
* Handles CMake policy CMP0063
|
||||
* Use the LXQtCompilerSettings CMake module
|
||||
* Removes Transifex artifacts
|
||||
* CMake: Adds Runtime and Devel install COMPONENTs
|
||||
* Uses GNUInstallDirs
|
||||
* Removes unused stuff
|
||||
* Uses CMAKE_AUTORCC, drops qt5_add_resources()
|
||||
* Removes unneeded libraries from arget_link_libraries()
|
||||
* Use CMAKE_AUTOUIC, drop qt5_wrap_ui()
|
||||
* Removes unneeded include_directories()
|
||||
* Removed obsolete contexts from liblxqt.
|
||||
* Updates the build system to the Targets infrastructure
|
||||
* Removes .tx transaction dir artifact
|
||||
* Don't use AUTOUIC
|
||||
* Updates translations
|
||||
* Translations: Removes LxQt namespace
|
||||
* Adds .ts translation build infrastructure
|
||||
* Updates namespaces and includes stuff
|
||||
* CMakeLists: Handles new stuff
|
||||
* Adds liblxqt aboutdialog and translatorsinfo files
|
||||
* Hungarian translation
|
||||
* Added german translation of .desktop file.
|
||||
|
||||
0.9.0 / 2015-01-11
|
||||
==================
|
||||
|
||||
* Add Japanese desktop file
|
||||
* Added Portuguese desktop file
|
||||
* - Unify naming for a unique lxqt. No more prefixes
|
||||
* Use lxqt_translate_desktop() from LXQtTranslateDesktop.cmake
|
||||
* CMakeLists.txt maintenance
|
||||
* Update translations and add french desktop file
|
||||
* Clean up CMakeLists.txt and drop Qt 4 support
|
||||
|
||||
0.8.0 / 2014-06-01
|
||||
==================
|
||||
|
||||
* Use preferred header style
|
||||
* Use lxqt-qt5 for Qt5 build.
|
||||
* Use new header file names.
|
||||
* Port to liblxqt5 and qt5
|
||||
|
||||
0.7.0 / 2014-05-07
|
||||
==================
|
||||
|
||||
* Update COPYING
|
||||
* translation template removed icon translation removed
|
||||
|
||||
0.6.99 / 2014-04-29
|
||||
===================
|
||||
|
||||
* Update AUTHORS
|
||||
* Update the .desktop file
|
||||
* Add CPack rules for creating tarball
|
||||
* try to fix #45 About dialog shows twice in configuration center
|
||||
* Removed CMAKE_SOURCE_DIR and CMAKE_BINARY_DIR usage from CMakeLists.txt
|
||||
* Finish the crazy razor=>lxqt renaming tasks.
|
||||
* Buildable with liblxqt
|
||||
* Make author and copyright info more precise.
|
||||
* Use liblxqt find_package files
|
||||
* Add COPYING and AUTHORS
|
||||
* X-RAZOR changed to Razor in desktop files
|
||||
* Fix various build falures
|
||||
* Translations updated
|
||||
* Fix components missing translations
|
||||
* Translations
|
||||
* Update translations
|
||||
* Q is lowercase
|
||||
* Deleted old translation methods.
|
||||
* New translations for razorqt-about
|
||||
* razor-about: Update name/description and category
|
||||
* extended "razor-about" implementation. Resolves #253
|
86
CMakeLists.txt
Normal file
86
CMakeLists.txt
Normal file
@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
cmake_minimum_required(VERSION 3.0.2 FATAL_ERROR)
|
||||
project(lxqt-about)
|
||||
|
||||
option(UPDATE_TRANSLATIONS "Update source translation translations/*.ts files" OFF)
|
||||
|
||||
include(GNUInstallDirs)
|
||||
|
||||
set(CMAKE_AUTOMOC ON)
|
||||
set(CMAKE_AUTOUIC ON)
|
||||
set(CMAKE_AUTORCC ON)
|
||||
set(CMAKE_INCLUDE_CURRENT_DIR ON)
|
||||
|
||||
set(CPP_FILES
|
||||
aboutdialog/lxqtaboutdialog.cpp
|
||||
aboutdialog/technicalinfo.cpp
|
||||
translatorsinfo/translatorsinfo.cpp
|
||||
main.cpp
|
||||
)
|
||||
|
||||
set(UI_FILES
|
||||
aboutdialog/lxqtaboutdialog.ui
|
||||
)
|
||||
|
||||
find_package(lxqt REQUIRED QUIET)
|
||||
|
||||
include(LXQtCompilerSettings NO_POLICY_SCOPE)
|
||||
|
||||
if(NOT CMAKE_BUILD_TYPE)
|
||||
set(CMAKE_BUILD_TYPE Release)
|
||||
endif()
|
||||
|
||||
# Translations **********************************
|
||||
include(LXQtTranslate)
|
||||
|
||||
lxqt_translate_ts(QM_FILES
|
||||
UPDATE_TRANSLATIONS ${UPDATE_TRANSLATIONS}
|
||||
SOURCES
|
||||
${H_FILES}
|
||||
${CPP_FILES}
|
||||
${UI_FILES}
|
||||
INSTALL_DIR
|
||||
"${LXQT_TRANSLATIONS_DIR}/${PROJECT_NAME}"
|
||||
PULL_TRANSLATIONS
|
||||
${PULL_TRANSLATIONS}
|
||||
CLEAN_TRANSLATIONS
|
||||
${CLEAN_TRANSLATIONS}
|
||||
TRANSLATIONS_REPO
|
||||
${TRANSLATIONS_REPO}
|
||||
TRANSLATIONS_REFSPEC
|
||||
${TRANSLATIONS_REFSPEC}
|
||||
)
|
||||
|
||||
lxqt_app_translation_loader(QM_LOADER ${PROJECT_NAME})
|
||||
|
||||
lxqt_translate_desktop(DESKTOP_FILES
|
||||
SOURCES
|
||||
resources/lxqt-about.desktop.in
|
||||
)
|
||||
#************************************************
|
||||
|
||||
include(translatorsinfo/CMakeLists.txt)
|
||||
get_translatorsinfo_qrc(translatorsinfo_qrc)
|
||||
|
||||
add_executable(${PROJECT_NAME}
|
||||
${CPP_FILES}
|
||||
${QM_FILES}
|
||||
${DESKTOP_FILES}
|
||||
${translatorsinfo_qrc}
|
||||
${QM_LOADER}
|
||||
|
||||
)
|
||||
|
||||
target_link_libraries(${PROJECT_NAME}
|
||||
lxqt
|
||||
)
|
||||
|
||||
install(TARGETS
|
||||
${PROJECT_NAME}
|
||||
RUNTIME DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_BINDIR}"
|
||||
COMPONENT Runtime
|
||||
)
|
||||
install(FILES
|
||||
${DESKTOP_FILES}
|
||||
DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_DATAROOTDIR}/applications"
|
||||
COMPONENT Runtime
|
||||
)
|
458
COPYING
Normal file
458
COPYING
Normal file
@ -0,0 +1,458 @@
|
||||
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
Version 2.1, February 1999
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
||||
of this license document, but changing it is not allowed.
|
||||
|
||||
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts
|
||||
as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
|
||||
the version number 2.1.]
|
||||
|
||||
Preamble
|
||||
|
||||
The licenses for most software are designed to take away your
|
||||
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
|
||||
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
|
||||
free software--to make sure the software is free for all its users.
|
||||
|
||||
This license, the Lesser General Public License, applies to some
|
||||
specially designated software packages--typically libraries--of the
|
||||
Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You
|
||||
can use it too, but we suggest you first think carefully about whether
|
||||
this license or the ordinary General Public License is the better
|
||||
strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
|
||||
|
||||
When we speak of free software, we are referring to freedom of use,
|
||||
not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that
|
||||
you have the freedom to distribute copies of free software (and charge
|
||||
for this service if you wish); that you receive source code or can get
|
||||
it if you want it; that you can change the software and use pieces of
|
||||
it in new free programs; and that you are informed that you can do
|
||||
these things.
|
||||
|
||||
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
|
||||
distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
|
||||
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
|
||||
you if you distribute copies of the library or if you modify it.
|
||||
|
||||
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
|
||||
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
|
||||
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
|
||||
code. If you link other code with the library, you must provide
|
||||
complete object files to the recipients, so that they can relink them
|
||||
with the library after making changes to the library and recompiling
|
||||
it. And you must show them these terms so they know their rights.
|
||||
|
||||
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the
|
||||
library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
|
||||
permission to copy, distribute and/or modify the library.
|
||||
|
||||
To protect each distributor, we want to make it very clear that
|
||||
there is no warranty for the free library. Also, if the library is
|
||||
modified by someone else and passed on, the recipients should know
|
||||
that what they have is not the original version, so that the original
|
||||
author's reputation will not be affected by problems that might be
|
||||
introduced by others.
|
||||
|
||||
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of
|
||||
any free program. We wish to make sure that a company cannot
|
||||
effectively restrict the users of a free program by obtaining a
|
||||
restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that
|
||||
any patent license obtained for a version of the library must be
|
||||
consistent with the full freedom of use specified in this license.
|
||||
|
||||
Most GNU software, including some libraries, is covered by the
|
||||
ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser
|
||||
General Public License, applies to certain designated libraries, and
|
||||
is quite different from the ordinary General Public License. We use
|
||||
this license for certain libraries in order to permit linking those
|
||||
libraries into non-free programs.
|
||||
|
||||
When a program is linked with a library, whether statically or using
|
||||
a shared library, the combination of the two is legally speaking a
|
||||
combined work, a derivative of the original library. The ordinary
|
||||
General Public License therefore permits such linking only if the
|
||||
entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
|
||||
Public License permits more lax criteria for linking other code with
|
||||
the library.
|
||||
|
||||
We call this license the "Lesser" General Public License because it
|
||||
does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
|
||||
Public License. It also provides other free software developers Less
|
||||
of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages
|
||||
are the reason we use the ordinary General Public License for many
|
||||
libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain
|
||||
special circumstances.
|
||||
|
||||
For example, on rare occasions, there may be a special need to
|
||||
encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes
|
||||
a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be
|
||||
allowed to use the library. A more frequent case is that a free
|
||||
library does the same job as widely used non-free libraries. In this
|
||||
case, there is little to gain by limiting the free library to free
|
||||
software only, so we use the Lesser General Public License.
|
||||
|
||||
In other cases, permission to use a particular library in non-free
|
||||
programs enables a greater number of people to use a large body of
|
||||
free software. For example, permission to use the GNU C Library in
|
||||
non-free programs enables many more people to use the whole GNU
|
||||
operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating
|
||||
system.
|
||||
|
||||
Although the Lesser General Public License is Less protective of the
|
||||
users' freedom, it does ensure that the user of a program that is
|
||||
linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run
|
||||
that program using a modified version of the Library.
|
||||
|
||||
The precise terms and conditions for copying, distribution and
|
||||
modification follow. Pay close attention to the difference between a
|
||||
"work based on the library" and a "work that uses the library". The
|
||||
former contains code derived from the library, whereas the latter must
|
||||
be combined with the library in order to run.
|
||||
|
||||
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
||||
|
||||
0. This License Agreement applies to any software library or other
|
||||
program which contains a notice placed by the copyright holder or
|
||||
other authorized party saying it may be distributed under the terms of
|
||||
this Lesser General Public License (also called "this License").
|
||||
Each licensee is addressed as "you".
|
||||
|
||||
A "library" means a collection of software functions and/or data
|
||||
prepared so as to be conveniently linked with application programs
|
||||
(which use some of those functions and data) to form executables.
|
||||
|
||||
The "Library", below, refers to any such software library or work
|
||||
which has been distributed under these terms. A "work based on the
|
||||
Library" means either the Library or any derivative work under
|
||||
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
|
||||
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
|
||||
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
|
||||
included without limitation in the term "modification".)
|
||||
|
||||
"Source code" for a work means the preferred form of the work for
|
||||
making modifications to it. For a library, complete source code means
|
||||
all the source code for all modules it contains, plus any associated
|
||||
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
|
||||
and installation of the library.
|
||||
|
||||
Activities other than copying, distribution and modification are not
|
||||
covered by this License; they are outside its scope. The act of
|
||||
running a program using the Library is not restricted, and output from
|
||||
such a program is covered only if its contents constitute a work based
|
||||
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
|
||||
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
|
||||
and what the program that uses the Library does.
|
||||
|
||||
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
|
||||
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
|
||||
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
|
||||
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
|
||||
all the notices that refer to this License and to the absence of any
|
||||
warranty; and distribute a copy of this License along with the
|
||||
Library.
|
||||
|
||||
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
|
||||
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
|
||||
fee.
|
||||
|
||||
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
|
||||
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
|
||||
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
|
||||
above, provided that you also meet all of these conditions:
|
||||
|
||||
a) The modified work must itself be a software library.
|
||||
|
||||
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
|
||||
stating that you changed the files and the date of any change.
|
||||
|
||||
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
|
||||
charge to all third parties under the terms of this License.
|
||||
|
||||
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
|
||||
table of data to be supplied by an application program that uses
|
||||
the facility, other than as an argument passed when the facility
|
||||
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
|
||||
in the event an application does not supply such function or
|
||||
table, the facility still operates, and performs whatever part of
|
||||
its purpose remains meaningful.
|
||||
|
||||
(For example, a function in a library to compute square roots has
|
||||
a purpose that is entirely well-defined independent of the
|
||||
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
|
||||
application-supplied function or table used by this function must
|
||||
be optional: if the application does not supply it, the square
|
||||
root function must still compute square roots.)
|
||||
|
||||
These requirements apply to the modified work as a whole. If
|
||||
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
|
||||
and can be reasonably considered independent and separate works in
|
||||
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
|
||||
sections when you distribute them as separate works. But when you
|
||||
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
|
||||
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
|
||||
this License, whose permissions for other licensees extend to the
|
||||
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
|
||||
it.
|
||||
|
||||
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
|
||||
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
|
||||
exercise the right to control the distribution of derivative or
|
||||
collective works based on the Library.
|
||||
|
||||
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
|
||||
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
|
||||
a storage or distribution medium does not bring the other work under
|
||||
the scope of this License.
|
||||
|
||||
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
|
||||
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
|
||||
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
|
||||
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
|
||||
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
|
||||
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
|
||||
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
|
||||
these notices.
|
||||
|
||||
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
|
||||
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
|
||||
subsequent copies and derivative works made from that copy.
|
||||
|
||||
This option is useful when you wish to copy part of the code of
|
||||
the Library into a program that is not a library.
|
||||
|
||||
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
|
||||
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
|
||||
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
|
||||
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
|
||||
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
|
||||
medium customarily used for software interchange.
|
||||
|
||||
If distribution of object code is made by offering access to copy
|
||||
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
|
||||
source code from the same place satisfies the requirement to
|
||||
distribute the source code, even though third parties are not
|
||||
compelled to copy the source along with the object code.
|
||||
|
||||
5. A program that contains no derivative of any portion of the
|
||||
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
|
||||
linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a
|
||||
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
|
||||
therefore falls outside the scope of this License.
|
||||
|
||||
However, linking a "work that uses the Library" with the Library
|
||||
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
|
||||
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
|
||||
library". The executable is therefore covered by this License.
|
||||
Section 6 states terms for distribution of such executables.
|
||||
|
||||
When a "work that uses the Library" uses material from a header file
|
||||
that is part of the Library, the object code for the work may be a
|
||||
derivative work of the Library even though the source code is not.
|
||||
Whether this is true is especially significant if the work can be
|
||||
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
|
||||
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
|
||||
|
||||
If such an object file uses only numerical parameters, data
|
||||
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
|
||||
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
|
||||
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
|
||||
work. (Executables containing this object code plus portions of the
|
||||
Library will still fall under Section 6.)
|
||||
|
||||
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
|
||||
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
|
||||
Any executables containing that work also fall under Section 6,
|
||||
whether or not they are linked directly with the Library itself.
|
||||
|
||||
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or
|
||||
link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
|
||||
work containing portions of the Library, and distribute that work
|
||||
under terms of your choice, provided that the terms permit
|
||||
modification of the work for the customer's own use and reverse
|
||||
engineering for debugging such modifications.
|
||||
|
||||
You must give prominent notice with each copy of the work that the
|
||||
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
|
||||
this License. You must supply a copy of this License. If the work
|
||||
during execution displays copyright notices, you must include the
|
||||
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
|
||||
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
|
||||
of these things:
|
||||
|
||||
a) Accompany the work with the complete corresponding
|
||||
machine-readable source code for the Library including whatever
|
||||
changes were used in the work (which must be distributed under
|
||||
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
|
||||
with the Library, with the complete machine-readable "work that
|
||||
uses the Library", as object code and/or source code, so that the
|
||||
user can modify the Library and then relink to produce a modified
|
||||
executable containing the modified Library. (It is understood
|
||||
that the user who changes the contents of definitions files in the
|
||||
Library will not necessarily be able to recompile the application
|
||||
to use the modified definitions.)
|
||||
|
||||
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
|
||||
Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a
|
||||
copy of the library already present on the user's computer system,
|
||||
rather than copying library functions into the executable, and (2)
|
||||
will operate properly with a modified version of the library, if
|
||||
the user installs one, as long as the modified version is
|
||||
interface-compatible with the version that the work was made with.
|
||||
|
||||
c) Accompany the work with a written offer, valid for at
|
||||
least three years, to give the same user the materials
|
||||
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
|
||||
than the cost of performing this distribution.
|
||||
|
||||
d) If distribution of the work is made by offering access to copy
|
||||
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
|
||||
specified materials from the same place.
|
||||
|
||||
e) Verify that the user has already received a copy of these
|
||||
materials or that you have already sent this user a copy.
|
||||
|
||||
For an executable, the required form of the "work that uses the
|
||||
Library" must include any data and utility programs needed for
|
||||
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
|
||||
the materials to be distributed need not include anything that is
|
||||
normally distributed (in either source or binary form) with the major
|
||||
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
|
||||
which the executable runs, unless that component itself accompanies
|
||||
the executable.
|
||||
|
||||
It may happen that this requirement contradicts the license
|
||||
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
|
||||
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
|
||||
use both them and the Library together in an executable that you
|
||||
distribute.
|
||||
|
||||
7. You may place library facilities that are a work based on the
|
||||
Library side-by-side in a single library together with other library
|
||||
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
|
||||
library, provided that the separate distribution of the work based on
|
||||
the Library and of the other library facilities is otherwise
|
||||
permitted, and provided that you do these two things:
|
||||
|
||||
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
|
||||
based on the Library, uncombined with any other library
|
||||
facilities. This must be distributed under the terms of the
|
||||
Sections above.
|
||||
|
||||
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
|
||||
that part of it is a work based on the Library, and explaining
|
||||
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
|
||||
|
||||
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
|
||||
the Library except as expressly provided under this License. Any
|
||||
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
|
||||
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
|
||||
rights under this License. However, parties who have received copies,
|
||||
or rights, from you under this License will not have their licenses
|
||||
terminated so long as such parties remain in full compliance.
|
||||
|
||||
9. You are not required to accept this License, since you have not
|
||||
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
|
||||
distribute the Library or its derivative works. These actions are
|
||||
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
|
||||
modifying or distributing the Library (or any work based on the
|
||||
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
|
||||
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
|
||||
the Library or works based on it.
|
||||
|
||||
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
|
||||
Library), the recipient automatically receives a license from the
|
||||
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
|
||||
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
|
||||
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
|
||||
You are not responsible for enforcing compliance by third parties with
|
||||
this License.
|
||||
|
||||
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
|
||||
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
|
||||
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
|
||||
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
|
||||
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
|
||||
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
|
||||
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
|
||||
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
|
||||
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
|
||||
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
|
||||
the only way you could satisfy both it and this License would be to
|
||||
refrain entirely from distribution of the Library.
|
||||
|
||||
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
|
||||
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
|
||||
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
|
||||
|
||||
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
|
||||
patents or other property right claims or to contest validity of any
|
||||
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
|
||||
integrity of the free software distribution system which is
|
||||
implemented by public license practices. Many people have made
|
||||
generous contributions to the wide range of software distributed
|
||||
through that system in reliance on consistent application of that
|
||||
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
|
||||
to distribute software through any other system and a licensee cannot
|
||||
impose that choice.
|
||||
|
||||
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
|
||||
be a consequence of the rest of this License.
|
||||
|
||||
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
|
||||
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
|
||||
original copyright holder who places the Library under this License may add
|
||||
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
|
||||
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
|
||||
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
|
||||
written in the body of this License.
|
||||
|
||||
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
|
||||
versions of the Lesser General Public License from time to time.
|
||||
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
|
||||
but may differ in detail to address new problems or concerns.
|
||||
|
||||
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
|
||||
specifies a version number of this License which applies to it and
|
||||
"any later version", you have the option of following the terms and
|
||||
conditions either of that version or of any later version published by
|
||||
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
|
||||
license version number, you may choose any version ever published by
|
||||
the Free Software Foundation.
|
||||
|
||||
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
|
||||
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
|
||||
write to the author to ask for permission. For software which is
|
||||
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
|
||||
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
|
||||
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
|
||||
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
|
||||
and reuse of software generally.
|
||||
|
||||
NO WARRANTY
|
||||
|
||||
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
|
||||
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
|
||||
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
|
||||
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
|
||||
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
|
||||
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
|
||||
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
|
||||
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
|
||||
|
||||
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
|
||||
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
|
||||
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
|
||||
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
|
||||
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
|
||||
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
|
||||
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
|
||||
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
|
||||
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
|
||||
DAMAGES.
|
||||
|
||||
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
20
README.md
Normal file
20
README.md
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
# lxqt-about
|
||||
|
||||
## Overview
|
||||
|
||||
`lxqt-about` is a dialogue window providing information about LXQt and the system it's running on.
|
||||
|
||||
## Installation
|
||||
|
||||
### Sources
|
||||
|
||||
The only runtime dependency is [liblxqt](https://github.com/lxde/liblxqt).
|
||||
CMake is needed to build as well as optionally Git to pull latest VCS checkouts. The localization files were outsourced to repository [lxqt-l10n](https://github.com/lxde/lxqt-l10n) so the corresponding dependencies are needed, too. Please refer to this repository's `README.md` for further information.
|
||||
|
||||
Code configuration is handled by CMake. CMake variable `CMAKE_INSTALL_PREFIX` will normally have to be set to `/usr`.
|
||||
|
||||
To build run `make`, to install `make install` which accepts variable `DESTDIR` as usual.
|
||||
|
||||
### Binary packages
|
||||
|
||||
The library is provided by all major Linux distributions like Arch Linux, Debian, Fedora and openSUSE. Just use your package manager to search for string `lxqt-about`.
|
155
aboutdialog/lxqtaboutdialog.cpp
Normal file
155
aboutdialog/lxqtaboutdialog.cpp
Normal file
@ -0,0 +1,155 @@
|
||||
/* BEGIN_COMMON_COPYRIGHT_HEADER
|
||||
* (c)LGPL2+
|
||||
*
|
||||
* LXQt - The Lightweight Desktop Environment
|
||||
* http://lxqt.org
|
||||
*
|
||||
* Copyright: 2010-2011 Razor team
|
||||
* Authors:
|
||||
* Petr Vanek <petr@scribus.info>
|
||||
*
|
||||
* This program or library is free software; you can redistribute it
|
||||
* and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General
|
||||
* Public License along with this library; if not, write to the
|
||||
* Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
|
||||
* Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
*
|
||||
* END_COMMON_COPYRIGHT_HEADER */
|
||||
|
||||
#include "lxqtaboutdialog.h"
|
||||
#include "ui_lxqtaboutdialog.h"
|
||||
#include "lxqtaboutdialog_p.h"
|
||||
#include "technicalinfo.h"
|
||||
#include "translatorsinfo/translatorsinfo.h"
|
||||
|
||||
#include <QDebug>
|
||||
#include <QDate>
|
||||
#include <QClipboard>
|
||||
|
||||
AboutDialogPrivate::AboutDialogPrivate()
|
||||
{
|
||||
setupUi(this);
|
||||
|
||||
QString css="<style TYPE='text/css'> "
|
||||
"body { font-family: sans-serif;} "
|
||||
".name { font-size: 16pt; } "
|
||||
"a { white-space: nowrap ;} "
|
||||
"h2 { font-size: 10pt;} "
|
||||
"li { line-height: 120%;} "
|
||||
".techInfoKey { white-space: nowrap ; margin: 0 20px 0 16px; } "
|
||||
"</style>"
|
||||
;
|
||||
|
||||
iconLabel->setFixedSize(48, 48);
|
||||
iconLabel->setScaledContents(true);
|
||||
iconLabel->setPixmap(QPixmap(QString(LXQT_SHARE_DIR) + "/graphics/lxqt_logo.png"));
|
||||
|
||||
nameLabel->setText(css + titleText());
|
||||
|
||||
aboutBrowser->setHtml(css + aboutText());
|
||||
aboutBrowser->viewport()->setAutoFillBackground(false);
|
||||
|
||||
autorsBrowser->setHtml(css + authorsText());
|
||||
autorsBrowser->viewport()->setAutoFillBackground(false);
|
||||
|
||||
thanksBrowser->setHtml(css + thanksText());
|
||||
thanksBrowser->viewport()->setAutoFillBackground(false);
|
||||
|
||||
translationsBrowser->setHtml(css + translationsText());
|
||||
translationsBrowser->viewport()->setAutoFillBackground(false);
|
||||
|
||||
TechnicalInfo info;
|
||||
techBrowser->setHtml(info.html());
|
||||
techBrowser->viewport()->setAutoFillBackground(false);
|
||||
|
||||
connect(techCopyToClipboardButton, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(copyToCliboardTechInfo()));
|
||||
this->setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose);
|
||||
show();
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString AboutDialogPrivate::titleText() const
|
||||
{
|
||||
return QString("<div class=name>%1</div><div class=ver>%2</div>").arg("LXQt",
|
||||
tr("Version: %1").arg(LXQT_VERSION));
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString AboutDialogPrivate::aboutText() const
|
||||
{
|
||||
return QString(
|
||||
"<p>%1</p>"
|
||||
"<p>%2</p>"
|
||||
"<p>%3</p>"
|
||||
"<p>%4</p>"
|
||||
"<p>%5</p>")
|
||||
.arg(
|
||||
tr("Advanced, easy-to-use, and fast desktop environment based on Qt technologies.",
|
||||
"About dialog, 'About' tab text"),
|
||||
tr("LXQt would not have been possible without the <a %1>Razor-qt</a> project and its many contributors.",
|
||||
"About dialog, 'About' tab text").arg("href=\"http://razor-qt.org\""),
|
||||
tr("Copyright: © %1-%2 %3", "About dialog, 'About' tab text")
|
||||
.arg("2010", QDate::currentDate().toString("yyyy"), "LXQt team"),
|
||||
tr("Homepage: %1", "About dialog, 'About' tab text")
|
||||
.arg("<a href=\"http://lxqt.org\">http://lxqt.org</a>"),
|
||||
tr("License: %1", "About dialog, 'About' tab text")
|
||||
.arg("<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html\">GNU Lesser General Public License version 2.1 or later</a>"
|
||||
" and partly under the "
|
||||
"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\">GNU General Public License version 2</a>")
|
||||
);
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString AboutDialogPrivate::authorsText() const
|
||||
{
|
||||
return QString("<p>%1</p><p>%2</p>").arg(
|
||||
tr("LXQt is developed by the <a %1>LXQt Team and contributors</a>.", "About dialog, 'Authors' tab text")
|
||||
.arg(" href=\"https://github.com/lxde/lxde-qt\""),
|
||||
tr("If you are interested in working with our development team, <a %1>join us</a>.", "About dialog, 'Authors' tab text")
|
||||
.arg("href=\"http://lxqt.org\"")
|
||||
);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
QString AboutDialogPrivate::thanksText() const
|
||||
{
|
||||
return QString(
|
||||
"%1"
|
||||
"<ul>"
|
||||
"<li>Alexey Nosov (for the A-MeGo theme)</li>"
|
||||
"<li>Alexander Zakher (the Razor-qt name)</li>"
|
||||
"<li>Andy Fitzsimon (logo/icon)</li>"
|
||||
"<li>Eugene Pivnev (QtDesktop)</li>"
|
||||
"<li>Manuel Meier (for ideas)</li>"
|
||||
"<li>KDE <<a href=\"http://kde.org/\">http://kde.org/</a>></li>"
|
||||
).arg(tr("Special thanks to:", "About dialog, 'Thanks' tab text"));
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString AboutDialogPrivate::translationsText() const
|
||||
{
|
||||
TranslatorsInfo translatorsInfo;
|
||||
return QString("%1<p><ul>%2</ul>").arg(
|
||||
tr("LXQt is translated into many languages thanks to the work of the translation teams all over the world.", "About dialog, 'Translations' tab text"),
|
||||
translatorsInfo.asHtml()
|
||||
);
|
||||
}
|
||||
|
||||
AboutDialog::AboutDialog()
|
||||
{
|
||||
d_ptr = new AboutDialogPrivate();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void AboutDialogPrivate::copyToCliboardTechInfo()
|
||||
{
|
||||
TechnicalInfo info;
|
||||
QClipboard *clipboard = QApplication::clipboard();
|
||||
clipboard->setText(info.text());
|
||||
}
|
48
aboutdialog/lxqtaboutdialog.h
Normal file
48
aboutdialog/lxqtaboutdialog.h
Normal file
@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
/* BEGIN_COMMON_COPYRIGHT_HEADER
|
||||
* (c)LGPL2+
|
||||
*
|
||||
* LXQt - a lightweight, Qt based, desktop toolset
|
||||
* http://razor-qt.org
|
||||
*
|
||||
* Copyright: 2010-2011 Razor team
|
||||
* Authors:
|
||||
* Petr Vanek <petr@scribus.info>
|
||||
*
|
||||
* This program or library is free software; you can redistribute it
|
||||
* and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General
|
||||
* Public License along with this library; if not, write to the
|
||||
* Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
|
||||
* Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
*
|
||||
* END_COMMON_COPYRIGHT_HEADER */
|
||||
|
||||
#ifndef LXQTRABOUTDIALOG_H
|
||||
#define LXQTRABOUTDIALOG_H
|
||||
|
||||
#include <QDialog>
|
||||
|
||||
class AboutDialogPrivate;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief displays a simple about dialog
|
||||
*/
|
||||
class AboutDialog: public QDialog
|
||||
{
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
public:
|
||||
AboutDialog();
|
||||
private:
|
||||
AboutDialogPrivate * d_ptr;
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
||||
#endif // LXQTRABOUTDIALOG_H
|
203
aboutdialog/lxqtaboutdialog.ui
Normal file
203
aboutdialog/lxqtaboutdialog.ui
Normal file
@ -0,0 +1,203 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<ui version="4.0">
|
||||
<class>about</class>
|
||||
<widget class="QDialog" name="about">
|
||||
<property name="geometry">
|
||||
<rect>
|
||||
<x>0</x>
|
||||
<y>0</y>
|
||||
<width>633</width>
|
||||
<height>416</height>
|
||||
</rect>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="windowTitle">
|
||||
<string> About LXQt</string>
|
||||
</property>
|
||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_3">
|
||||
<item>
|
||||
<layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_2">
|
||||
<property name="spacing">
|
||||
<number>21</number>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="bottomMargin">
|
||||
<number>16</number>
|
||||
</property>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QLabel" name="iconLabel">
|
||||
<property name="sizePolicy">
|
||||
<sizepolicy hsizetype="Preferred" vsizetype="Preferred">
|
||||
<horstretch>0</horstretch>
|
||||
<verstretch>0</verstretch>
|
||||
</sizepolicy>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="sizeIncrement">
|
||||
<size>
|
||||
<width>0</width>
|
||||
<height>0</height>
|
||||
</size>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string notr="true"/>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QLabel" name="nameLabel">
|
||||
<property name="sizePolicy">
|
||||
<sizepolicy hsizetype="Preferred" vsizetype="Preferred">
|
||||
<horstretch>1</horstretch>
|
||||
<verstretch>0</verstretch>
|
||||
</sizepolicy>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string notr="true"><h1>LXQt</h1><p>Version: %1</p></string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QTabWidget" name="tabWidget">
|
||||
<property name="currentIndex">
|
||||
<number>0</number>
|
||||
</property>
|
||||
<widget class="QWidget" name="tab">
|
||||
<attribute name="title">
|
||||
<string comment="About dialog, Tab title ">About</string>
|
||||
</attribute>
|
||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_2">
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QTextBrowser" name="aboutBrowser">
|
||||
<property name="frameShape">
|
||||
<enum>QFrame::NoFrame</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="openExternalLinks">
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</widget>
|
||||
<widget class="QWidget" name="tab_3">
|
||||
<attribute name="title">
|
||||
<string comment="About dialog, Tab title">Authors</string>
|
||||
</attribute>
|
||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_4">
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QTextBrowser" name="autorsBrowser">
|
||||
<property name="frameShape">
|
||||
<enum>QFrame::NoFrame</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="openExternalLinks">
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</widget>
|
||||
<widget class="QWidget" name="tab_4">
|
||||
<attribute name="title">
|
||||
<string comment="About dialog, Tab title">Thanks</string>
|
||||
</attribute>
|
||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_5">
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QTextBrowser" name="thanksBrowser">
|
||||
<property name="frameShape">
|
||||
<enum>QFrame::NoFrame</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="openExternalLinks">
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</widget>
|
||||
<widget class="QWidget" name="translationsTab">
|
||||
<attribute name="title">
|
||||
<string comment="About dialog, Tab title">Translations</string>
|
||||
</attribute>
|
||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout">
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QTextBrowser" name="translationsBrowser">
|
||||
<property name="frameShape">
|
||||
<enum>QFrame::NoFrame</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="openExternalLinks">
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</widget>
|
||||
<widget class="QWidget" name="tab_2">
|
||||
<attribute name="title">
|
||||
<string comment="About dialog, Tab title">Technical Info</string>
|
||||
</attribute>
|
||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_6">
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QTextBrowser" name="techBrowser">
|
||||
<property name="frameShape">
|
||||
<enum>QFrame::NoFrame</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="openExternalLinks">
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout">
|
||||
<item>
|
||||
<spacer name="horizontalSpacer">
|
||||
<property name="orientation">
|
||||
<enum>Qt::Horizontal</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="sizeHint" stdset="0">
|
||||
<size>
|
||||
<width>40</width>
|
||||
<height>20</height>
|
||||
</size>
|
||||
</property>
|
||||
</spacer>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QPushButton" name="techCopyToClipboardButton">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Copy to clipboard</string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</widget>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QDialogButtonBox" name="buttonBox">
|
||||
<property name="standardButtons">
|
||||
<set>QDialogButtonBox::Close</set>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</widget>
|
||||
<resources/>
|
||||
<connections>
|
||||
<connection>
|
||||
<sender>buttonBox</sender>
|
||||
<signal>rejected()</signal>
|
||||
<receiver>about</receiver>
|
||||
<slot>reject()</slot>
|
||||
<hints>
|
||||
<hint type="sourcelabel">
|
||||
<x>303</x>
|
||||
<y>273</y>
|
||||
</hint>
|
||||
<hint type="destinationlabel">
|
||||
<x>437</x>
|
||||
<y>290</y>
|
||||
</hint>
|
||||
</hints>
|
||||
</connection>
|
||||
</connections>
|
||||
</ui>
|
53
aboutdialog/lxqtaboutdialog_p.h
Normal file
53
aboutdialog/lxqtaboutdialog_p.h
Normal file
@ -0,0 +1,53 @@
|
||||
/* BEGIN_COMMON_COPYRIGHT_HEADER
|
||||
* (c)LGPL2+
|
||||
*
|
||||
* LXQt - a lightweight, Qt based, desktop toolset
|
||||
* http://razor-qt.org
|
||||
*
|
||||
* Copyright: 2010-2011 Razor team
|
||||
* Authors:
|
||||
* Petr Vanek <petr@scribus.info>
|
||||
*
|
||||
* This program or library is free software; you can redistribute it
|
||||
* and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General
|
||||
* Public License along with this library; if not, write to the
|
||||
* Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
|
||||
* Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
*
|
||||
* END_COMMON_COPYRIGHT_HEADER */
|
||||
|
||||
#ifndef LXQT_ABOUTDIALOG_P_H
|
||||
#define LXQT_ABOUTDIALOG_P_H
|
||||
|
||||
#include "ui_lxqtaboutdialog.h"
|
||||
#include <QDialog>
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief prepares the data to show and fills the form, then shows.
|
||||
*/
|
||||
class AboutDialogPrivate: public QDialog, public Ui_about
|
||||
{
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
|
||||
public:
|
||||
AboutDialogPrivate();
|
||||
QString titleText() const;
|
||||
QString aboutText() const;
|
||||
QString authorsText() const;
|
||||
QString thanksText() const;
|
||||
QString translationsText() const;
|
||||
|
||||
public slots:
|
||||
void copyToCliboardTechInfo();
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif // LXQT_ABOUTDIALOG_P_H
|
187
aboutdialog/technicalinfo.cpp
Normal file
187
aboutdialog/technicalinfo.cpp
Normal file
@ -0,0 +1,187 @@
|
||||
/* BEGIN_COMMON_COPYRIGHT_HEADER
|
||||
* (c)LGPL2+
|
||||
*
|
||||
* LXQt - a lightweight, Qt based, desktop toolset
|
||||
* http://razor-qt.org
|
||||
*
|
||||
* Copyright: 2012 Razor team
|
||||
* Authors:
|
||||
* Alexander Sokoloff <sokoloff.a@gmail.com>
|
||||
*
|
||||
* This program or library is free software; you can redistribute it
|
||||
* and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General
|
||||
* Public License along with this library; if not, write to the
|
||||
* Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
|
||||
* Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
*
|
||||
* END_COMMON_COPYRIGHT_HEADER */
|
||||
|
||||
|
||||
#include "technicalinfo.h"
|
||||
#include <LXQt/Translator>
|
||||
|
||||
#include <XdgDirs>
|
||||
|
||||
using namespace LXQt;
|
||||
|
||||
class TechInfoTable
|
||||
{
|
||||
public:
|
||||
TechInfoTable(const QString &title);
|
||||
void add(const QString &name, const QVariant &value);
|
||||
QString html() const;
|
||||
QString text(int nameFieldWidth) const;
|
||||
int maxNameLength() const;
|
||||
private:
|
||||
QString mTitle;
|
||||
QList<QPair<QString,QString> > mRows;
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
TechInfoTable::TechInfoTable(const QString &title)
|
||||
{
|
||||
mTitle = title;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void TechInfoTable::add(const QString &name, const QVariant &value)
|
||||
{
|
||||
QPair<QString,QString> row;
|
||||
row.first = name;
|
||||
row.second = value.toString();
|
||||
mRows.append(row);
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString TechInfoTable::html() const
|
||||
{
|
||||
QString res;
|
||||
|
||||
res = "<style TYPE='text/css'> "
|
||||
".techInfoKey { white-space: nowrap ; margin: 0 20px 0 16px; } "
|
||||
"</style>";
|
||||
|
||||
res += QString("<b>%1</b>").arg(mTitle);
|
||||
res += "<table width='100%'>";
|
||||
QPair<QString,QString> row;
|
||||
foreach(row, mRows)
|
||||
{
|
||||
res += QString("<tr>"
|
||||
"<td class=techInfoTd width='1%'>"
|
||||
"<div class=techInfoKey>%1</div>"
|
||||
"</td>"
|
||||
"<td>%2</td>"
|
||||
"</tr>").arg(row.first, row.second);
|
||||
}
|
||||
|
||||
res += "</table>";
|
||||
return res;
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString TechInfoTable::text(int nameFieldWidth) const
|
||||
{
|
||||
QString res;
|
||||
res += QString("%1\n").arg(mTitle);
|
||||
|
||||
QPair<QString,QString> row;
|
||||
foreach(row, mRows)
|
||||
{
|
||||
res += QString(" %1 %2\n")
|
||||
.arg(row.first + ":", -nameFieldWidth)
|
||||
.arg(row.second);
|
||||
}
|
||||
return res;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int TechInfoTable::maxNameLength() const
|
||||
{
|
||||
int res = 0;
|
||||
QPair<QString,QString> row;
|
||||
foreach (row, mRows)
|
||||
res = qMax(res, row.first.length());
|
||||
|
||||
return res;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
QString TechnicalInfo::html() const
|
||||
{
|
||||
QString res;
|
||||
foreach (TechInfoTable* item, mItems)
|
||||
{
|
||||
res += item->html();
|
||||
res += "<br><br>";
|
||||
}
|
||||
return res;
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString TechnicalInfo::text() const
|
||||
{
|
||||
int nameWidth = 0;
|
||||
foreach (TechInfoTable* item, mItems)
|
||||
nameWidth = qMax(nameWidth, item->maxNameLength());
|
||||
|
||||
QString res;
|
||||
foreach (TechInfoTable* item, mItems)
|
||||
{
|
||||
res += item->text(nameWidth + 2);
|
||||
res += "\n\n";
|
||||
}
|
||||
return res;
|
||||
}
|
||||
|
||||
TechInfoTable *TechnicalInfo::newTable(const QString &title)
|
||||
{
|
||||
TechInfoTable *table = new TechInfoTable(title);
|
||||
mItems.append(table);
|
||||
return table;
|
||||
}
|
||||
|
||||
TechnicalInfo::~TechnicalInfo()
|
||||
{
|
||||
qDeleteAll(mItems);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
TechnicalInfo::TechnicalInfo()
|
||||
{
|
||||
TechInfoTable *table;
|
||||
|
||||
// ******************************************
|
||||
table = newTable("LXQt Desktop Toolbox - Technical Info<p>");
|
||||
#ifdef DEBUG
|
||||
QString buildType("Debug");
|
||||
#else
|
||||
QString buildType("Release");
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
table->add("Version", LXQT_VERSION);
|
||||
table->add("Qt", qVersion());
|
||||
table->add("Build type", buildType);
|
||||
table->add("System Configuration", LXQT_ETC_XDG_DIR);
|
||||
table->add("Share Directory", LXQT_SHARE_DIR);
|
||||
table->add("Translations", Translator::translationSearchPaths().join("<br>\n"));
|
||||
|
||||
|
||||
// ******************************************
|
||||
table = newTable("User Directories");
|
||||
XdgDirs xdgDirs;
|
||||
|
||||
table->add("Xdg Data Home", xdgDirs.dataHome(false));
|
||||
table->add("Xdg Config Home", xdgDirs.configHome(false));
|
||||
table->add("Xdg Data Dirs", xdgDirs.dataDirs().join(":"));
|
||||
table->add("Xdg Cache Home", xdgDirs.cacheHome(false));
|
||||
table->add("Xdg Runtime Home", xdgDirs.runtimeDir());
|
||||
table->add("Xdg Autostart Dirs", xdgDirs.autostartDirs().join("<br>\n"));
|
||||
table->add("Xdg Autostart Home", xdgDirs.autostartHome(false));
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
55
aboutdialog/technicalinfo.h
Normal file
55
aboutdialog/technicalinfo.h
Normal file
@ -0,0 +1,55 @@
|
||||
/* BEGIN_COMMON_COPYRIGHT_HEADER
|
||||
* (c)LGPL2+
|
||||
*
|
||||
* LXQt - a lightweight, Qt based, desktop toolset
|
||||
* http://razor-qt.org
|
||||
*
|
||||
* Copyright: 2012 Razor team
|
||||
* Authors:
|
||||
* Alexander Sokoloff <sokoloff.a@gmail.com>
|
||||
*
|
||||
* This program or library is free software; you can redistribute it
|
||||
* and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General
|
||||
* Public License along with this library; if not, write to the
|
||||
* Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
|
||||
* Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
*
|
||||
* END_COMMON_COPYRIGHT_HEADER */
|
||||
|
||||
|
||||
#ifndef TECHNICALINFO_H
|
||||
#define TECHNICALINFO_H
|
||||
|
||||
#include <QList>
|
||||
#include <QPair>
|
||||
#include <QDateTime>
|
||||
#include <QVariant>
|
||||
|
||||
class TechInfoTable;
|
||||
|
||||
class TechnicalInfo
|
||||
{
|
||||
public:
|
||||
TechnicalInfo();
|
||||
~TechnicalInfo();
|
||||
|
||||
QString html() const;
|
||||
QString text() const;
|
||||
|
||||
TechInfoTable *newTable(const QString &title);
|
||||
void add(const TechInfoTable &table);
|
||||
|
||||
private:
|
||||
QList<TechInfoTable*> mItems;
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif // TECHNICALINFO_H
|
7
debian/.gitignore
vendored
7
debian/.gitignore
vendored
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
/*.debhelper
|
||||
/*.log
|
||||
/*.substvars
|
||||
/debhelper-build-stamp
|
||||
/files
|
||||
|
||||
/lxqt-about/
|
286
debian/changelog
vendored
286
debian/changelog
vendored
@ -1,286 +0,0 @@
|
||||
lxqt-about (2.1.0-0ubuntu3) plucky; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Update Standards-Version to 4.7.1, no changes needed.
|
||||
|
||||
-- Simon Quigley <tsimonq2@ubuntu.com> Fri, 21 Feb 2025 16:41:21 -0600
|
||||
|
||||
lxqt-about (2.1.0-0ubuntu2) plucky; urgency=medium
|
||||
|
||||
* No-change rebuild for lxqt-build-tools C++17 -> C++20.
|
||||
|
||||
-- Simon Quigley <tsimonq2@ubuntu.com> Fri, 03 Jan 2025 03:54:49 -0600
|
||||
|
||||
lxqt-about (2.1.0-0ubuntu1) plucky; urgency=medium
|
||||
|
||||
* New upstream release.
|
||||
- Bump build dependencies.
|
||||
|
||||
-- Simon Quigley <tsimonq2@ubuntu.com> Fri, 15 Nov 2024 15:32:18 -0600
|
||||
|
||||
lxqt-about (2.0.0-0ubuntu1) oracular; urgency=medium
|
||||
|
||||
* New upstream release.
|
||||
* Update copyright file.
|
||||
* Bump Standards-Version to 4.7.0, no changes necessary.
|
||||
* Adjust build dependencies.
|
||||
|
||||
-- Aaron Rainbolt <arraybolt3@ubuntu.com> Thu, 15 Aug 2024 16:40:12 -0500
|
||||
|
||||
lxqt-about (1.4.0-0ubuntu1) noble; urgency=medium
|
||||
|
||||
* New upstream release.
|
||||
* Bump build dependencies.
|
||||
|
||||
-- Simon Quigley <tsimonq2@ubuntu.com> Sun, 12 Nov 2023 17:38:09 -0600
|
||||
|
||||
lxqt-about (1.3.0-0ubuntu1) mantic; urgency=medium
|
||||
|
||||
* New upstream release.
|
||||
* Bump build dependencies.
|
||||
|
||||
-- Simon Quigley <tsimonq2@ubuntu.com> Fri, 11 Aug 2023 09:48:53 -0500
|
||||
|
||||
lxqt-about (1.2.0-1ubuntu2) lunar; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Fixed a typo in the changelog.
|
||||
* Added ChangZhuo Chen to the copyright file.
|
||||
|
||||
-- Aaron Rainbolt <arraybolt3@ubuntu.com> Sun, 12 Feb 2023 20:28:40 -0600
|
||||
|
||||
lxqt-about (1.2.0-1ubuntu1) lunar; urgency=medium
|
||||
|
||||
[ ChangZhuo Chen ]
|
||||
* Add Rules-Requires-Root: no.
|
||||
|
||||
[ Aaron Rainbolt ]
|
||||
* Revert a sync from Debian.
|
||||
* Bumped Standards-Version to 4.6.2, no changes necessary.
|
||||
* Updated copyright file.
|
||||
|
||||
-- Aaron Rainbolt <arraybolt3@ubuntu.com> Sun, 12 Feb 2023 10:48:46 -0600
|
||||
|
||||
lxqt-about (1.2.0-0ubuntu1) lunar; urgency=medium
|
||||
|
||||
* New upstream release.
|
||||
* Fix the watch file, for real this time.
|
||||
* Lubuntuify the package slightly, to make debhelper happy.
|
||||
* Bump build dependencies in debian/control.
|
||||
|
||||
-- Simon Quigley <tsimonq2@ubuntu.com> Thu, 17 Nov 2022 17:51:11 -0600
|
||||
|
||||
lxqt-about (1.1.0-3) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Reorganized improper changes from debian/experimental branch:
|
||||
* debian/control: Bump Standards-Version to 4.6.1.
|
||||
* debian/control: Bump debhelper to 13.
|
||||
* debian/copyright: sync from lubuntu.
|
||||
* debian/lintian-overrides: fix no-manual-page override.
|
||||
* debian/lxqt-about.install: sort lines.
|
||||
* debian/rules: Remove unnecessary -Wl,--as-needed.
|
||||
* debian/upstream/signing-key: Update.
|
||||
* debian/control: Update lxqt-about-l10n description.
|
||||
* debian/upstream/metadata: Change Repository-Browser field to
|
||||
Repository-Browse.
|
||||
* debian/watch: fix uscan error.
|
||||
|
||||
-- Andrew Lee (李健秋) <ajqlee@debian.org> Wed, 09 Nov 2022 14:09:57 +0800
|
||||
|
||||
lxqt-about (1.1.0-2) experimental; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Upstreamed changes from Ubuntu, modifying the following files:
|
||||
- control
|
||||
- copyright
|
||||
- lintian-overrides
|
||||
- lxqt-about.install
|
||||
- rules
|
||||
- upstream/*
|
||||
|
||||
-- Aaron Rainbolt <arraybolt3@gmail.com> Wed, 13 Jul 2022 19:31:47 -0500
|
||||
|
||||
lxqt-about (1.1.0-1) experimental; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Update debian/upstream/signing-key.asc.
|
||||
* New upstream version 1.0.0
|
||||
* Add debian/salsa-ci.yml file.
|
||||
* New upstream version 1.1.0
|
||||
* Build-deps on liblxqt1-dev (>= 1.1.0~).
|
||||
* Drop lxqt-about (<< 0.11.0) from Brakes and Replaces.
|
||||
* debian/lxqt-about.install: ship artwork.
|
||||
|
||||
-- Andrew Lee (李健秋) <ajqlee@debian.org> Wed, 13 Jul 2022 22:49:44 +0800
|
||||
|
||||
lxqt-about (0.16.0-1) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
[ Alf Gaida ]
|
||||
* Switched to gbp
|
||||
* Bumped Standards-Version to 4.4.0, no changes needed
|
||||
|
||||
[ Andrew Lee (李健秋) ]
|
||||
* New upstream release. (Closes: #978196)
|
||||
* debian/control: update build-deps.
|
||||
|
||||
-- Andrew Lee (李健秋) <ajqlee@debian.org> Wed, 06 Jan 2021 15:43:27 +0800
|
||||
|
||||
lxqt-about (0.14.1-1) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Cherry-picking upstream release: 0.14.1.
|
||||
* Bumped minimum version liblxqt0-dev (>= 0.14.1~)
|
||||
|
||||
-- Alf Gaida <agaida@siduction.org> Tue, 26 Feb 2019 01:28:48 +0100
|
||||
|
||||
lxqt-about (0.14.0-1) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Cherry-picking upstream release: 0.14.0.
|
||||
* Bumped Standards to 4.3.0, no changes needed
|
||||
* Dropped d/compat, use debhelper-compat = 12, no changes needed
|
||||
* Fixed years in d/copyright
|
||||
* Bumped minimum version liblxqt0-dev (>= 0.14.0~)
|
||||
* Removed obsolete PULL_TRANSLATIONS= OFF from dh_auto_configure
|
||||
* Added l10n-package, moved from lxqt-l10n
|
||||
* Added d/upstream/metadata
|
||||
|
||||
-- Alf Gaida <agaida@siduction.org> Sun, 27 Jan 2019 16:05:00 +0100
|
||||
|
||||
lxqt-about (0.13.0-1) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Cherry-picking upstream release: 0.13.0.
|
||||
* Bumped build dependency liblxqt0-dev to >= 0.13.0~
|
||||
|
||||
-- Alf Gaida <agaida@siduction.org> Thu, 24 May 2018 20:02:55 +0200
|
||||
|
||||
lxqt-about (0.12.0-5) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Bumped Standards to 4.1.4, no changes needed
|
||||
* Bumped compat to 11
|
||||
* Bumped debhelper to >= 11~
|
||||
* Fixed Homepage and Source to lxqt
|
||||
* Changed VCS fields for salsa
|
||||
* Fixed years in copyright
|
||||
|
||||
-- Alf Gaida <agaida@siduction.org> Fri, 27 Apr 2018 22:40:19 +0200
|
||||
|
||||
lxqt-about (0.12.0-4) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Bumped Standards to 4.1.2, no changes needed
|
||||
* Removed branch from VCS fields
|
||||
* Removed debian/gbp.conf
|
||||
|
||||
-- Alf Gaida <agaida@siduction.org> Thu, 14 Dec 2017 17:45:08 +0100
|
||||
|
||||
lxqt-about (0.12.0-3) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Transition to unstable
|
||||
|
||||
-- Alf Gaida <agaida@siduction.org> Mon, 04 Dec 2017 20:38:37 +0100
|
||||
|
||||
lxqt-about (0.12.0-2) experimental; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Pick up the right versions (fixed liblxqt and lxqt-build-tools)
|
||||
|
||||
-- Alf Gaida <agaida@siduction.org> Mon, 23 Oct 2017 18:21:43 +0200
|
||||
|
||||
lxqt-about (0.12.0-1) experimental; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Cherry-picking upstream release: 0.12.0.
|
||||
* Switched to experimental
|
||||
* Bumped Standards to 4.1.1
|
||||
* Bumped liblxqt dependency to >= 0.12.0
|
||||
|
||||
-- Alf Gaida <agaida@siduction.org> Sun, 22 Oct 2017 22:34:39 +0200
|
||||
|
||||
lxqt-about (0.11.1-2) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Recommend lxqt-qtplugin (Closes: #866232)
|
||||
* Bump Standards to 4.0.0 - no changes needed
|
||||
|
||||
-- Alf Gaida <agaida@siduction.org> Fri, 30 Jun 2017 01:45:17 +0200
|
||||
|
||||
lxqt-about (0.11.1-1) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Cherry-picking upstream release: 0.11.1.
|
||||
* Removed some build dependencies:
|
||||
-cmake
|
||||
-libqt5xdg-dev
|
||||
-libqt5xdgiconloader-dev
|
||||
-pkg-config
|
||||
-qttools5-dev
|
||||
-qttools5-dev-tools
|
||||
* Bumped build dependency liblxqt0-dev (>= 0.11.1)
|
||||
* Bumped years in d/copyright
|
||||
|
||||
-- Alf Gaida <agaida@siduction.org> Mon, 02 Jan 2017 11:40:22 +0100
|
||||
|
||||
lxqt-about (0.11.0-2) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Cherry-picking upstream release: 0.11.0
|
||||
* Sync debian foo with experimental
|
||||
* Bump compat to 10
|
||||
* Removed --parallel from rules, standard compat 10
|
||||
* Bump minimum version debhelper (>= 10)
|
||||
* Bump minimum version liblxqt0-dev (>= 0.11.0)
|
||||
* Bump minimum version libqt5xdg-dev (>= 2.0.0)
|
||||
* Added build dependency libqt5xdgiconloader-dev (>= 2.0.0)
|
||||
* Added build dependency libqt5svg5-dev
|
||||
* Added recommends lxqt-about-l10n
|
||||
* Exported LC_ALL=C.UTF-8 - define language settings for reproducible
|
||||
builds
|
||||
* Dropped patches, applied upstream
|
||||
* Added translation control to rules
|
||||
* Set CMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo
|
||||
* Added README.md to docs
|
||||
|
||||
-- Alf Gaida <agaida@siduction.org> Tue, 18 Oct 2016 01:23:53 +0200
|
||||
|
||||
lxqt-about (0.10.0-4) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Bump Standards to 3.9.8, no changes needed
|
||||
* Fixed VCS fields, use https and plain /git/
|
||||
* Fixed copyright Format field, use https
|
||||
* Bump year in copyright
|
||||
* Exported LC_ALL=C.UTF-8, make builds reproducible
|
||||
* Added hardening flags
|
||||
|
||||
-- Alf Gaida <agaida@siduction.org> Tue, 19 Jul 2016 01:39:29 +0200
|
||||
|
||||
lxqt-about (0.10.0-3) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Cleanup debian/rules, create -dbgsym.
|
||||
* renamed the patch for fixed translations
|
||||
|
||||
-- Alf Gaida <agaida@siduction.org> Sat, 26 Dec 2015 17:35:19 +0100
|
||||
|
||||
lxqt-about (0.10.0-2) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Merge from experimental.
|
||||
* New upstream release.
|
||||
* Set a minimum version of liblxqt.
|
||||
|
||||
-- ChangZhuo Chen (陳昌倬) <czchen@debian.org> Sun, 15 Nov 2015 21:48:42 +0800
|
||||
|
||||
lxqt-about (0.9.0+20150806-2) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
* cleanup control
|
||||
* reduce dependencies
|
||||
* change mail address of czchen
|
||||
|
||||
-- Alf Gaida <agaida@siduction.org> Tue, 10 Nov 2015 18:36:55 +0100
|
||||
|
||||
lxqt-about (0.9.0+20150806-1) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
[ Alf Gaida ]
|
||||
* Some cleanup in ./debian $foo.
|
||||
* fix dependencies.
|
||||
* drop metapackage.
|
||||
* Initial release. (Closes: #747600, #765768)
|
||||
|
||||
[ Andrew Lee (李健秋) ]
|
||||
* Merging upstream version 0.9.0+20150806.
|
||||
* Added myself as Uploader.
|
||||
* Sorting build-depends.
|
||||
* debian/copyright: Drop GPL-2.0+ license as I couldn't find any headers
|
||||
mention that.
|
||||
* Removing whitespaces at EOL and EOF.
|
||||
* Updating .desktop file. Make it match registered categories to avoid
|
||||
lintian warns.
|
||||
|
||||
-- Andrew Lee (李健秋) <ajqlee@debian.org> Fri, 14 Aug 2015 19:53:50 +0800
|
39
debian/control
vendored
39
debian/control
vendored
@ -1,39 +0,0 @@
|
||||
Source: lxqt-about
|
||||
Maintainer: Lubuntu Developers <lubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
|
||||
Original-Maintainer: LXQt Packaging Team <pkg-lxqt-devel@lists.alioth.debian.org>
|
||||
Uploaders: Alf Gaida <agaida@siduction.org>,
|
||||
ChangZhuo Chen (陳昌倬) <czchen@debian.org>,
|
||||
Andrew Lee (李健秋) <ajqlee@debian.org>
|
||||
Section: x11
|
||||
Priority: optional
|
||||
Build-Depends: debhelper-compat (= 13),
|
||||
libkf6windowsystem-dev,
|
||||
liblxqt2-dev (>= 2.1.0),
|
||||
libx11-dev,
|
||||
qt6-svg-dev
|
||||
Standards-Version: 4.7.1
|
||||
Vcs-Browser: https://git.lubuntu.me/Lubuntu/lxqt-about-packaging
|
||||
Vcs-Git: https://git.lubuntu.me/Lubuntu/lxqt-about-packaging.git
|
||||
Debian-Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/lxqt-team/lxqt-about
|
||||
Debian-Vcs-Git: https://salsa.debian.org/lxqt-team/lxqt-about.git
|
||||
Homepage: https://github.com/lxqt/lxqt-about
|
||||
Rules-Requires-Root: no
|
||||
|
||||
Package: lxqt-about
|
||||
Architecture: any
|
||||
Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}
|
||||
Recommends: lxqt-about-l10n, lxqt-qtplugin
|
||||
Description: About screen for LXQt
|
||||
The about screen for LXQt
|
||||
.
|
||||
This package contain the LXQt about screen.
|
||||
|
||||
Package: lxqt-about-l10n
|
||||
Architecture: all
|
||||
Multi-Arch: foreign
|
||||
Section: localization
|
||||
Depends: qt6-translations-l10n, ${misc:Depends}
|
||||
Description: Language package for lxqt-about
|
||||
The about screen for LXQt
|
||||
.
|
||||
This package contains the l10n files needed by the lxqt-about.
|
32
debian/copyright
vendored
32
debian/copyright
vendored
@ -1,32 +0,0 @@
|
||||
Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/
|
||||
Upstream-Name: lxqt-about
|
||||
Source: https://github.com/lxqt/lxqt-about
|
||||
|
||||
Files: *
|
||||
Copyright: 2012-2024 LXQt team
|
||||
2010-2012 Razor team
|
||||
2010-2014 Petr Vanek <petr@scribus.info>
|
||||
Alexander Sokoloff <sokoloff.a@gmail.com>
|
||||
License: LGPL-2.1+
|
||||
|
||||
Files: debian/*
|
||||
Copyright: 2021-2025 Lubuntu Developers <lubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
|
||||
2022 ChangZhuo Chen (陳昌倬) <czchen@debian.org>
|
||||
2014-2019 Alf Gaida <agaida@siduction.org>
|
||||
2015-2021 Andrew Lee (李健秋) <ajqlee@debian.org>
|
||||
License: LGPL-2.1+
|
||||
|
||||
License: LGPL-2.1+
|
||||
This program or library is free software; you can redistribute it
|
||||
and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
.
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
Lesser General Public License for more details.
|
||||
.
|
||||
On Debian systems, the complete text of the GNU Lesser General
|
||||
Public License version 2.1 can be found in
|
||||
"/usr/share/common-licenses/LGPL-2.1".
|
2
debian/docs
vendored
2
debian/docs
vendored
@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
AUTHORS
|
||||
README.md
|
6
debian/gbp.conf
vendored
6
debian/gbp.conf
vendored
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
[DEFAULT]
|
||||
debian-branch = debian/sid
|
||||
upstream-branch = upstream/latest
|
||||
pristine-tar = True
|
||||
compression = xz
|
||||
|
2
debian/lintian-overrides
vendored
2
debian/lintian-overrides
vendored
@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
# lxqt-about will never have a man-page
|
||||
lxqt-about: no-manual-page [usr/bin/lxqt-about]
|
1
debian/lxqt-about-l10n.install
vendored
1
debian/lxqt-about-l10n.install
vendored
@ -1 +0,0 @@
|
||||
usr/share/lxqt/translations/lxqt-about
|
3
debian/lxqt-about.install
vendored
3
debian/lxqt-about.install
vendored
@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
usr/bin/lxqt-about
|
||||
usr/share/applications/lxqt-about.desktop
|
||||
usr/share/icons/hicolor/scalable/apps/lxqt-about.svg
|
3
debian/lxqt-about.lintian-overrides
vendored
3
debian/lxqt-about.lintian-overrides
vendored
@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
# This is expected
|
||||
lxqt-about: desktop-entry-lacks-keywords-entry [usr/share/applications/*.desktop]
|
||||
lxqt-about: no-manual-page [usr/bin/*]
|
16
debian/rules
vendored
16
debian/rules
vendored
@ -1,16 +0,0 @@
|
||||
#!/usr/bin/make -f
|
||||
# export DH_VERBOSE=1
|
||||
|
||||
export LC_ALL=C.UTF-8
|
||||
export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS = hardening=+all
|
||||
|
||||
%:
|
||||
dh ${@} --buildsystem cmake
|
||||
|
||||
override_dh_missing:
|
||||
dh_missing --fail-missing
|
||||
|
||||
override_dh_auto_configure:
|
||||
dh_auto_configure -- \
|
||||
-DUPDATE_TRANSLATIONS=OFF \
|
||||
-DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo
|
12
debian/salsa-ci.yml
vendored
12
debian/salsa-ci.yml
vendored
@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
# For more information on what jobs are run see:
|
||||
# https://salsa.debian.org/salsa-ci-team/pipeline
|
||||
#
|
||||
# To enable the jobs, go to your repository (at salsa.debian.org)
|
||||
# and click over Settings > CI/CD > Expand (in General pipelines).
|
||||
# In "Custom CI config path" write debian/salsa-ci.yml and click
|
||||
# in "Save Changes". The CI tests will run after the next commit.
|
||||
---
|
||||
include:
|
||||
- https://salsa.debian.org/salsa-ci-team/pipeline/raw/master/salsa-ci.yml
|
||||
- https://salsa.debian.org/salsa-ci-team/pipeline/raw/master/pipeline-jobs.yml
|
||||
|
1
debian/source/format
vendored
1
debian/source/format
vendored
@ -1 +0,0 @@
|
||||
3.0 (quilt)
|
1
debian/source/options
vendored
1
debian/source/options
vendored
@ -1 +0,0 @@
|
||||
tar-ignore=.gitignore
|
7
debian/upstream/metadata
vendored
7
debian/upstream/metadata
vendored
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
Name: lxqt-about
|
||||
Bug-Database: https://github.com/lxqt/lxqt-about/issues
|
||||
Bug-Submit: https://github.com/lxqt/lxqt-about/issues/new
|
||||
Changelog: https://github.com/lxqt/lxqt-about/blob/master/CHANGELOG
|
||||
Repository: https://github.com/lxqt/lxqt-about
|
||||
Repository-Browse: https://github.com/lxqt/lxqt-about
|
||||
|
52
debian/upstream/signing-key.asc
vendored
52
debian/upstream/signing-key.asc
vendored
@ -1,52 +0,0 @@
|
||||
-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----
|
||||
|
||||
mQINBF6cxrwBEADfl3ydxNfLBbWGPesXty2baQgixZ3D6aCxadI2kX+aikmT8rd0
|
||||
ttDKN18cXV52Ssxnj0qhgf4hwnu/b0be6BzqSEyGM+UQR3X2CYpxrMakfW32Q18K
|
||||
X5ec0RPR2ucBq9G0r9t6FYC8FkJ4uQUU3xxrLW3z302S0Makjgzm8BV9WrFQ7oFF
|
||||
uJQj0BHbHYC4RyaZb2AfxY4Y92BPGTjtGekWqgw6vEXCCnvAbGYVQzvxZt3nw21/
|
||||
1YmV4g7xhGFQPbOf9v3ejFUJeJIGzuJf5NAh7kvfCdUBAGYH0gnj0GpOve4ftnaG
|
||||
sAId2CQwm3oYF4Tu7yBPTOBpkaKkNaT+UdwTyeKERuCZ9ocZWX++/YF9ItRkJ5mM
|
||||
zoP1GluWn2atNWpRh/K97gyAGgr2fSmrAA4d1JrVbMujZAHoHAOKwJKqX9jPziPZ
|
||||
BFHfhcIOzG3ZhXAuumHsd7uwfPBVt20g+G+cOjBghbSSu9EOtMkAZl1g3ybvZixu
|
||||
Jtxa5exZWEmU7vtytEb8eq9Dj5XcGoTDbErE2RpJ/20HPzhyRKg9RN4iGS+0OiHS
|
||||
oRbDi5IEOizvQjp2bsBmfa3rsoDSOqF2pevp+u8I56I6bU1GFpxxNC5IGvgo2Q79
|
||||
quz0oIk5hs3eLlUdEYsLGwR6pWJaJyf36vuDsq7iLrLyvHI5irAowO4r1QARAQAB
|
||||
tCVQZWRyYW0gUG91cmFuZyA8dHN1amFuMjAwMEBnbWFpbC5jb20+iQJOBBMBCAA4
|
||||
FiEEGd/fOleb1QnbtXLYvnkwB60i334FAl6cxrwCGwMFCwkIBwIGFQoJCAsCBBYC
|
||||
AwECHgECF4AACgkQvnkwB60i335f9RAAgRpn8gUa/l10UkVAnpM2Cz0MuNMwwCOq
|
||||
IfVnuZuPBtYYiTU5Su++/aPZe3fF5B4v61F+XjNi7qeVL2t52X3jZ/iIx9Syasb+
|
||||
vDAIfQ5t6lKXvOptWxf6vteOg6CHbXwpGHbPjUkUS2vQwRikjBnR0SnkrMoXtgSX
|
||||
amPFqsitNrOhEJfeDfo0NzKESZuliWrCFt2v8c5q18G8cCZAvPLBlGuwRl58cDep
|
||||
3EIibMI/9MUSJbKoiHlK+LcHtG7BQTNis/e7Pe1PkRmExfhxe1lNajtOx8FO72Tq
|
||||
B6zY6drippM9VaIc1M+zp9BRpsFu8whOmapCqlXHRgAK8xTdQRIGInQFqLWPOxSC
|
||||
f0B6N+EvQvgkyFQ1rW+u91OJBma46uKkhrwf+mDttVRncaIAkgE6e6pqm18yIPFk
|
||||
D42rt/yHcOl+2qkcJS3gPcg5UvlCzqOwg1rKZQIk+TcPuDx3r2UghDEYZN9X6vw3
|
||||
zCBufr7ygZNf4tkbnVARFWTR4GzyCseFkWgOVZL9DccAhs8NeMy1WLkUzB75adeR
|
||||
3LONmEL7xOI8FuknKY4e6EcWhmstNIDgXfRe0hwO0VBdW3unoZC/K2ZM/ZuZyMdK
|
||||
TFjvYJrNewmymKge68wo0054bGZn8oz17i2AosJz7kW+ITsxmxhVcpfl4bav9Neq
|
||||
RpQwhnhK9bC5Ag0EXpzGvAEQANbeRHFbpgQVIqV9WVOVnTj4FIqrTPTPKKa02vJA
|
||||
7tGpgFapgvjdxnMxJfV6wuwOBUUFLR7DrXlV8EVFAYc5qTIeSQXvJsWw6gQ3+f0D
|
||||
z13oGOhZPBIzIKnV/MZI/jhIio8kSPWAuM5hR2X9Hvw3/CLo+H+hZZ6cFYoCxrQS
|
||||
tTzcKMkdQizLLa+WNbqUSxg6I/P5k/smUDY9gKW7RtI5t/PupA3WTnsVD6CYWa3Q
|
||||
c1O/1mUgqT6nQ5N9KCPpjZQRT6D6eIMmePtS85z4PPeYMJxPsKRYWPGRxKhCSdZl
|
||||
/0wsC8aRtmwYT729e0ZgTAmUnj+rQp5hboF/ZPFjIoXR9G+0HnoY0a/nqVO4lUON
|
||||
AV25GnMFGVyiHHlbH/0gboywwnzEg8BZbk+Z/61oOzBIW09sfG8fn8bsbkpL+nHf
|
||||
Mi/Vauge6wSfw7I5AfSiwrSDNHmKVsu39koWV6JGxEeFr2MffF+CuaoJCNOr/ZII
|
||||
SYR5ku3Y/lMKyUH1Oas0RWzFrdRcInqYK90A0x083zP4V445MvCwbRPzQAkm9wOP
|
||||
kILLhE5FW+9/O0/9bpx4joJUDLV4d3hFZy7GSHKiZUs1QW6BV75JQKqoi+cVt+/L
|
||||
+o1S8CMNekjqdC2mWRosM3doo51zT/FWNzQA1QcoZP2hORJDfw66y+4wPq6o8y1W
|
||||
jR35ABEBAAGJAjYEGAEIACAWIQQZ3986V5vVCdu1cti+eTAHrSLffgUCXpzGvAIb
|
||||
DAAKCRC+eTAHrSLffgbJD/4qW5YOo/BayBhaUh2L7VP7JNlECb/2xNNOFKI1NjNr
|
||||
nOmgSJLzf74Uhmt5W+iVjmJBHrDceprIPkizmPrn90kIsPIMtHIDNxzUgKZHbnza
|
||||
j1vZyAeC+JV79X1hOVpprj1TJwy65lpxXNyYnGqeIOgyFokn9fOHXv8aMQwpNuUr
|
||||
bdUJ1C75jYrvwy/NR1DczIFFYgsbkDGDtjVBjyMc5JAgvUBz37/iVPJfWP6dKVnf
|
||||
abRnUVzHgvgK7bnab00SA1TiWvjHURGjo+5rnRtv8X/AgStc2Phjq68TMIgMn0F2
|
||||
kjUVvfQotNqzo9madNshvUDmsGtAzKh4e0dS1ear7u3nRp4Z7fqSrTEtXKNbEPwZ
|
||||
wdWrWmmQLacNQBSe/FtcMzGF6xIVr4lnrL0bFjqBdQpdTC7vns3QSKk8/GFiEfpv
|
||||
kzXrDbGV7jX2OWDjNHKcmXX2+E1CsNaJgS7zOgZw5jvbvlTLJUwyYNlM1VLI2OFW
|
||||
Oa86l8pqli+B7rpTbsAE9Ut8qUaWjm87oUNSJbaKgqNnMaE+b/8VJaEeWHgQJwsD
|
||||
bJSJ/O/vzlRtDjOJ1JDlMRLs7TnOFeUh5pgwyaJoidYbJEiGlMGJbI6BjwhDTBFO
|
||||
NLJtd3SsRjc7ICtGdCvej59IvCDTjxtkhx5okF03APi1aXpHQrE18/arFD7BpoGO
|
||||
sw==
|
||||
=gSIv
|
||||
-----END PGP PUBLIC KEY BLOCK-----
|
5
debian/watch
vendored
5
debian/watch
vendored
@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
version=4
|
||||
opts="searchmode=plain, \
|
||||
pgpsigurlmangle=s/$/.asc/, \
|
||||
uversionmangle=s/(\d+\.\d+\.\d+).*/$1/" \
|
||||
https://api.github.com/repos/lxqt/@PACKAGE@/releases https:\/\/github.com\/lxqt\/@PACKAGE@\/releases\/download\/@ANY_VERSION@\/@PACKAGE@-@ANY_VERSION@.tar.xz
|
39
main.cpp
Normal file
39
main.cpp
Normal file
@ -0,0 +1,39 @@
|
||||
/* BEGIN_COMMON_COPYRIGHT_HEADER
|
||||
* (c)LGPL2+
|
||||
*
|
||||
* LXDE-Qt - a lightweight, Qt based, desktop toolset
|
||||
* http://razor-qt.org
|
||||
*
|
||||
* Copyright: 2010-2011 Razor team
|
||||
* Authors:
|
||||
* Petr Vanek <petr@scribus.info>
|
||||
*
|
||||
* This program or library is free software; you can redistribute it
|
||||
* and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General
|
||||
* Public License along with this library; if not, write to the
|
||||
* Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
|
||||
* Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
*
|
||||
* END_COMMON_COPYRIGHT_HEADER */
|
||||
|
||||
|
||||
#include "aboutdialog/lxqtaboutdialog.h"
|
||||
|
||||
#include <LXQt/Application>
|
||||
#include <LXQt/GridLayout>
|
||||
|
||||
int main(int argc, char *argv[])
|
||||
{
|
||||
LXQt::Application app(argc, argv);
|
||||
AboutDialog dlg;
|
||||
return app.exec();
|
||||
}
|
11
resources/lxqt-about.desktop.in
Normal file
11
resources/lxqt-about.desktop.in
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
[Desktop Entry]
|
||||
Type=Application
|
||||
Name=About LXQt
|
||||
GenericName=About LXQt
|
||||
Comment=Learn more about LXQt
|
||||
Exec=lxqt-about
|
||||
Icon=help-about
|
||||
Categories=System;Documentation;
|
||||
OnlyShowIn=LXQt;
|
||||
|
||||
#TRANSLATIONS_DIR=translations
|
4
translations/lxqt-about_ar.desktop
Normal file
4
translations/lxqt-about_ar.desktop
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
# Translations
|
||||
Name[ar]=عن لكسكيوت
|
||||
GenericName[ar]=عن لكسكيوت
|
||||
Comment[ar]=اطّلع على المزيد حول لكسكيوت
|
4
translations/lxqt-about_ca.desktop
Normal file
4
translations/lxqt-about_ca.desktop
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
# Translations
|
||||
Name[ca]=Quant a LXQt
|
||||
GenericName[ca]=Quant a LXQt
|
||||
Comment[ca]=Conegueu més coses quant a LXQt
|
3
translations/lxqt-about_da.desktop
Normal file
3
translations/lxqt-about_da.desktop
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
Name[da]=Om LXQt
|
||||
GenericName[da]=Om LXQt
|
||||
Comment[da]=Lær mere om LXQt
|
4
translations/lxqt-about_de.desktop
Normal file
4
translations/lxqt-about_de.desktop
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
# Translations
|
||||
Name[de]=Über LXQt
|
||||
GenericName[de]=Über LXQt
|
||||
Comment[de]=Mehr über LXQt erfahren
|
3
translations/lxqt-about_el.desktop
Normal file
3
translations/lxqt-about_el.desktop
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
Name[el]=Σχετικά με το LXQt
|
||||
GenericName[el]=Σχετικά με το LXQt
|
||||
Comment[el]=Μάθετε περισσότερα σχετικά με το LXQt
|
3
translations/lxqt-about_fr.desktop
Normal file
3
translations/lxqt-about_fr.desktop
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
# Translations
|
||||
GenericName[fr]=À propos de LXQt
|
||||
Name[fr]=À propos de LXQt
|
4
translations/lxqt-about_hu.desktop
Normal file
4
translations/lxqt-about_hu.desktop
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
# Translations
|
||||
Name[hu]=Az LXQt
|
||||
GenericName[hu]=Az LXQt -ról
|
||||
Comment[hu]=Bővebben az LXQt asztalról
|
3
translations/lxqt-about_ja.desktop
Normal file
3
translations/lxqt-about_ja.desktop
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
# Translations
|
||||
GenericName[ja]=LXQtについて
|
||||
Name[ja]=LXQtについて
|
4
translations/lxqt-about_nl.desktop
Normal file
4
translations/lxqt-about_nl.desktop
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
# Translations
|
||||
Name[nl]=Over LXQt
|
||||
GenericName[nl]=Over LXQt
|
||||
Comment[nl]=Meer over LXQt te weten komen
|
4
translations/lxqt-about_pt.desktop
Normal file
4
translations/lxqt-about_pt.desktop
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
# Translations
|
||||
Name[pt]=Sobre o LXQt
|
||||
GenericName[pt]=Sobre o LXQt
|
||||
Comment[pt]=Saber mais sobre o LXQt
|
3
translations/lxqt-about_ru.desktop
Normal file
3
translations/lxqt-about_ru.desktop
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
# Translations
|
||||
GenericName[ru]=Узнать больше об LXQt
|
||||
Name[ru]=Об LXQt
|
25
translatorsinfo/CMakeLists.txt
Normal file
25
translatorsinfo/CMakeLists.txt
Normal file
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
function(create_translatorsinfo_file _infoFile)
|
||||
file(GLOB IN_FILES "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/translatorsinfo/*.info")
|
||||
|
||||
set(_outFile "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/translators.info")
|
||||
file(WRITE "${_outFile}" "")
|
||||
|
||||
foreach (_file ${IN_FILES})
|
||||
get_filename_component(_name "${_file}" NAME)
|
||||
file(APPEND "${_outFile}" "[${_name}]\n")
|
||||
|
||||
file(READ "${_file}" _content)
|
||||
file(APPEND "${_outFile}" "${_content}\n")
|
||||
endforeach(_file)
|
||||
|
||||
set("${_infoFile}" "${_outFile}" PARENT_SCOPE)
|
||||
endfunction()
|
||||
|
||||
function(get_translatorsinfo_qrc _qrcFile)
|
||||
create_translatorsinfo_file(TRANSLATORS_INFO_FILE)
|
||||
configure_file(
|
||||
translatorsinfo/translatorsinfo.qrc.in
|
||||
"${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/translatorsinfo.qrc"
|
||||
)
|
||||
set(${_qrcFile} "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/translatorsinfo.qrc" PARENT_SCOPE)
|
||||
endfunction()
|
44
translatorsinfo/translators.info.src
Normal file
44
translatorsinfo/translators.info.src
Normal file
@ -0,0 +1,44 @@
|
||||
_help = Don't translate this text, it is only help. \
|
||||
I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. \
|
||||
The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Translator 1. Your name in English.
|
||||
translator_1_nameNative = Translator 1. Your name in the native language.
|
||||
translator_1_contact = Translator 1. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
||||
translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
||||
translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
||||
translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
||||
translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_ar.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_ar.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Safa AlFulaij
|
||||
translator_1_nameNative = صفا الفليج
|
||||
# translator_1_contact = Translator 1. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_ca.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_ca.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Robert Antoni Buj Gelonch
|
||||
#translator_1_nameNative = Translator 1. Your name in the native language.
|
||||
translator_1_contact = rbuj@fedoraproject.org
|
||||
|
||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_cs.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_cs.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Pavel Fric
|
||||
# translator_1_nameNative = Translator 1. Your name in the native language.
|
||||
# translator_1_contact = Translator 1. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_cs_CZ.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_cs_CZ.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Pavel Fric
|
||||
# translator_1_nameNative = Translator 1. Your name in the native language.
|
||||
# translator_1_contact = Translator 1. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
44
translatorsinfo/translators_da.info
Normal file
44
translatorsinfo/translators_da.info
Normal file
@ -0,0 +1,44 @@
|
||||
_help = Don't translate this text, it is only help. \
|
||||
I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. \
|
||||
The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Peter Jespersen
|
||||
translator_1_nameNative = Peter Jespersen
|
||||
translator_1_contact = flywheel@illogical.dk
|
||||
|
||||
translator_2_nameEnglish = mjjzf
|
||||
translator_2_nameNative = Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér
|
||||
translator_2_contact = mjjzf@syntaktisk.dk
|
||||
|
||||
translator_3_nameEnglish = Anders Graverholt
|
||||
translator_3_nameNative = Anders Graverholt
|
||||
translator_3_contact = anders@graverholt.net
|
||||
|
||||
translator_4_nameEnglish = Mikkel Skovlund
|
||||
translator_4_nameNative = Mikkel Skovlund
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
translator_5_nameEnglish = scootergrisen
|
||||
translator_5_nameNative = scootergrisen
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_de_DE.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_de_DE.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Nuc!eoN
|
||||
# translator_1_nameNative = Translator 1. Your name in the native language.
|
||||
# translator_1_contact = Translator 1. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
translator_2_nameEnglish = Peter Schiansky
|
||||
translator_2_nameNative = Peter Schiansky
|
||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
translator_3_nameEnglish = Jörn Schönyan
|
||||
translator_3_nameNative = Jörn Schönyan
|
||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_el.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_el.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Efstathios Iosifidis
|
||||
translator_1_nameNative = Ευστάθιος Ιωσηφίδης
|
||||
translator_1_contact = iosifidis@opensuse.org
|
||||
|
||||
translator_2_nameEnglish = Antonis Geralis
|
||||
translator_2_nameNative = Αντώνης Γέραλης
|
||||
translator_2_contact = capoiosct@gmail.com
|
||||
|
||||
translator_3_nameEnglish = Dimitrios Glentadakis
|
||||
translator_3_nameNative = Δημήτριος Γλενταδάκης
|
||||
translator_3_contact = dglent@free.fr
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_eo.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_eo.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Michael Moroni
|
||||
translator_1_nameNative = Michael MORONI
|
||||
translator_1_contact = michael.moroni@mailoo.org
|
||||
|
||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_es.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_es.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
_help = Sorry for the mistake
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Francisco Ballina Sanchez
|
||||
translator_1_nameNative = Francisco Salvador Ballina Sánchez
|
||||
translator_1_contact = zballinita@gmail.com
|
||||
|
||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_es_VE.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_es_VE.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = PICCORO Lenz McKAY
|
||||
translator_1_nameNative = PICCORO Lenz McKAY
|
||||
translator_1_contact = mckaygerhard@gmail.com
|
||||
|
||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_eu.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_eu.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Asier Iturralde Sarasola
|
||||
translator_1_nameNative = Asier Iturralde Sarasola
|
||||
translator_1_contact = asier.iturralde@gmail.com
|
||||
|
||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_fi.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_fi.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Jiri Groenroos
|
||||
translator_1_nameNative = Jiri Grönroos
|
||||
translator_1_contact = jiri.gronroos+lxqt@iki.fi
|
||||
|
||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_it_IT.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_it_IT.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Giacomo
|
||||
translator_1_nameNative = Giacomo
|
||||
translator_1_contact = giacomosrv@gmail.com
|
||||
|
||||
translator_2_nameEnglish = Vincenzo Reale
|
||||
translator_2_nameNative = Vincenzo Reale
|
||||
translator_2_contact = smart2128@baslug.org
|
||||
|
||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_ja.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_ja.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Mika Kobayashi
|
||||
translator_1_nameNative = 小林 美佳
|
||||
translator_1_contact = https://github.com/mika-k/
|
||||
|
||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_pl_PL.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_pl_PL.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Nuc!eoN
|
||||
# translator_1_nameNative = Translator 1. Your name in the native language.
|
||||
# translator_1_contact = Translator 1. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_pt.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_pt.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Sérgio Marques
|
||||
translator_1_nameNative = Sérgio Marques
|
||||
translator_1_contact = smarquespt@gmail.com
|
||||
|
||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_pt_BR.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_pt_BR.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Márcio Moraes
|
||||
translator_1_nameNative = Márcio Moraes
|
||||
translator_1_contact = marciopanto@gmail.com
|
||||
|
||||
translator_2_nameEnglish = Rafael Neri
|
||||
translator_2_nameNative = Rafael Neri
|
||||
translator_2_contact = rafepel@gmail.com
|
||||
|
||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_ro_RO.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_ro_RO.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Daiana Heinrich
|
||||
# translator_1_nameNative = Translator 1. Your name in the native language.
|
||||
# translator_1_contact = Translator 1. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_ru.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_ru.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Alexander Sokolov
|
||||
translator_1_nameNative = Александр Соколов
|
||||
translator_1_contact = sokoloff.a@gmail.com
|
||||
|
||||
translator_2_nameEnglish = Translator 2. Oleg Maximov
|
||||
translator_2_nameNative = Translator 2. Олег Максимов
|
||||
translator_2_contact = Translator 2. gruz103@gmail.com
|
||||
|
||||
translator_3_nameEnglish = Translator 3. Ilya Shestopalov
|
||||
translator_3_nameNative = Translator 3. Илья Шестопалов
|
||||
translator_3_contact = Translator 3. yast4ik@yahoo.com
|
||||
|
||||
translator_4_nameEnglish = Igor Zakharov
|
||||
translator_4_nameNative = Игорь Захаров
|
||||
translator_4_contact = f2404@yandex.ru
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_uk.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_uk.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Kuzma Shapran
|
||||
translator_1_nameNative = Кузьма Шапран
|
||||
translator_1_contact = Kuzma.Shapran@gmail.com
|
||||
|
||||
translator_2_nameEnglish = Rax Garfield
|
||||
translator_2_nameNative = Рекс Ґарфілд
|
||||
translator_2_contact = admin@dvizho.ks.ua
|
||||
|
||||
translator_3_nameEnglish = Vlad Golovko
|
||||
translator_3_nameNative = Владислав Головко
|
||||
translator_3_contact = golovko.vlad@gmail.com
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_zh_CN.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_zh_CN.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = tuhaihe
|
||||
# translator_1_nameNative = Translator 1. Your name in the native language.
|
||||
translator_1_contact = 1132321739qq@gmail.com
|
||||
|
||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
42
translatorsinfo/translators_zh_TW.info
Normal file
42
translatorsinfo/translators_zh_TW.info
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# _help = Don't translate this text, it is only help. I want to thank you in the "About" dialog. So, please fill the following information about yourself. The number does not matter, all the names will be displayed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
|
||||
translator_1_nameEnglish = Cheng-Hong Wu (stuarch)
|
||||
translator_1_nameNative = 吳承鴻 (史嘟)
|
||||
translator_1_contact = stu2731652 <AT> gmail.com
|
||||
|
||||
# translator_2_nameEnglish = Translator 2. Your name in English.
|
||||
# translator_2_nameNative = Translator 2. Your name in the native language.
|
||||
# translator_2_contact = Translator 2. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_3_nameEnglish = Translator 3. Your name in English.
|
||||
# translator_3_nameNative = Translator 3. Your name in the native language.
|
||||
# translator_3_contact = Translator 3. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_4_nameEnglish = Translator 4. Your name in English.
|
||||
# translator_4_nameNative = Translator 4. Your name in the native language.
|
||||
# translator_4_contact = Translator 4. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_5_nameEnglish = Translator 5. Your name in English.
|
||||
# translator_5_nameNative = Translator 5. Your name in the native language.
|
||||
# translator_5_contact = Translator 5. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_6_nameEnglish = Translator 6. Your name in English.
|
||||
# translator_6_nameNative = Translator 6. Your name in the native language.
|
||||
# translator_6_contact = Translator 6. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_7_nameEnglish = Translator 7. Your name in English.
|
||||
# translator_7_nameNative = Translator 7. Your name in the native language.
|
||||
# translator_7_contact = Translator 7. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_8_nameEnglish = Translator 8. Your name in English.
|
||||
# translator_8_nameNative = Translator 8. Your name in the native language.
|
||||
# translator_8_contact = Translator 8. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_9_nameEnglish = Translator 9. Your name in English.
|
||||
# translator_9_nameNative = Translator 9. Your name in the native language.
|
||||
# translator_9_contact = Translator 9. Contact information, email or web site address.
|
||||
|
||||
# translator_10_nameEnglish = Translator 10. Your name in English.
|
||||
# translator_10_nameNative = Translator 10. Your name in the native language.
|
||||
# translator_10_contact = Translator 10. Contact information, email or web site address.
|
445
translatorsinfo/translatorsinfo.cpp
Normal file
445
translatorsinfo/translatorsinfo.cpp
Normal file
@ -0,0 +1,445 @@
|
||||
/* BEGIN_COMMON_COPYRIGHT_HEADER
|
||||
* (c)LGPL2+
|
||||
*
|
||||
* LXQt - a lightweight, Qt based, desktop toolset
|
||||
* http://razor-qt.org
|
||||
*
|
||||
* Copyright: 2010-2011 Razor team
|
||||
* Authors:
|
||||
* Alexander Sokoloff <sokoloff.a@gmail.com>
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
*
|
||||
* END_COMMON_COPYRIGHT_HEADER */
|
||||
|
||||
|
||||
#include "translatorsinfo.h"
|
||||
#include <QDebug>
|
||||
#include <QSettings>
|
||||
#include <QStringList>
|
||||
#include <QTextCodec>
|
||||
#include <QTextDocument>
|
||||
|
||||
//using namespace LXQt;
|
||||
|
||||
void fillLangguages(QMap<QString, QString> *languages)
|
||||
{
|
||||
languages->insert("ach" ,"Acoli");
|
||||
languages->insert("af" ,"Afrikaans");
|
||||
languages->insert("af_ZA" ,"Afrikaans (South Africa)");
|
||||
languages->insert("ak" ,"Akan");
|
||||
languages->insert("sq" ,"Albanian");
|
||||
languages->insert("sq_AL" ,"Albanian (Albania)");
|
||||
languages->insert("aln" ,"Albanian Gheg");
|
||||
languages->insert("am" ,"Amharic");
|
||||
languages->insert("am_ET" ,"Amharic (Ethiopia)");
|
||||
languages->insert("ar" ,"Arabic");
|
||||
languages->insert("ar_SA" ,"Arabic (Saudi Arabia)");
|
||||
languages->insert("ar_AA" ,"Arabic (Unitag)");
|
||||
languages->insert("an" ,"Aragonese");
|
||||
languages->insert("hy" ,"Armenian");
|
||||
languages->insert("hy_AM" ,"Armenian (Armenia)");
|
||||
languages->insert("as" ,"Assamese");
|
||||
languages->insert("as_IN" ,"Assamese (India)");
|
||||
languages->insert("ast" ,"Asturian");
|
||||
languages->insert("az" ,"Azerbaijani");
|
||||
languages->insert("az_AZ" ,"Azerbaijani (Azerbaijan)");
|
||||
languages->insert("bal" ,"Balochi");
|
||||
languages->insert("eu" ,"Basque");
|
||||
languages->insert("eu_ES" ,"Basque (Spain)");
|
||||
languages->insert("be" ,"Belarusian");
|
||||
languages->insert("be_BY" ,"Belarusian (Belarus)");
|
||||
languages->insert("be@tarask" ,"Belarusian (Tarask)");
|
||||
languages->insert("bn" ,"Bengali");
|
||||
languages->insert("bn_BD" ,"Bengali (Bangladesh)");
|
||||
languages->insert("bn_IN" ,"Bengali (India)");
|
||||
languages->insert("brx" ,"Bodo");
|
||||
languages->insert("bs" ,"Bosnian");
|
||||
languages->insert("bs_BA" ,"Bosnian (Bosnia and Herzegovina)");
|
||||
languages->insert("br" ,"Breton");
|
||||
languages->insert("bg" ,"Bulgarian");
|
||||
languages->insert("bg_BG" ,"Bulgarian (Bulgaria)");
|
||||
languages->insert("my" ,"Burmese");
|
||||
languages->insert("my_MM" ,"Burmese (Myanmar)");
|
||||
languages->insert("ca" ,"Catalan");
|
||||
languages->insert("ca_ES" ,"Catalan (Spain)");
|
||||
languages->insert("ca@valencia" ,"Catalan (Valencian)");
|
||||
languages->insert("hne" ,"Chhattisgarhi");
|
||||
languages->insert("cgg" ,"Chiga");
|
||||
languages->insert("zh" ,"Chinese");
|
||||
languages->insert("zh_CN" ,"Chinese (China)");
|
||||
languages->insert("zh_CN.GB2312" ,"Chinese (China) (GB2312)");
|
||||
languages->insert("zh_HK" ,"Chinese (Hong Kong)");
|
||||
languages->insert("zh_TW" ,"Chinese (Taiwan)");
|
||||
languages->insert("zh_TW.Big5" ,"Chinese (Taiwan) (Big5) ");
|
||||
languages->insert("kw" ,"Cornish");
|
||||
languages->insert("co" ,"Corsican");
|
||||
languages->insert("crh" ,"Crimean Turkish");
|
||||
languages->insert("hr" ,"Croatian");
|
||||
languages->insert("hr_HR" ,"Croatian (Croatia)");
|
||||
languages->insert("cs" ,"Czech");
|
||||
languages->insert("cs_CZ" ,"Czech (Czech Republic)");
|
||||
languages->insert("da" ,"Danish");
|
||||
languages->insert("nl" ,"Dutch");
|
||||
languages->insert("nl_BE" ,"Dutch (Belgium)");
|
||||
languages->insert("nl_NL" ,"Dutch (Netherlands)");
|
||||
languages->insert("dz" ,"Dzongkha");
|
||||
languages->insert("dz_BT" ,"Dzongkha (Bhutan)");
|
||||
languages->insert("en" ,"English");
|
||||
languages->insert("en_AU" ,"English (Australia)");
|
||||
languages->insert("en_CA" ,"English (Canada)");
|
||||
languages->insert("en_IE" ,"English (Ireland)");
|
||||
languages->insert("en_ZA" ,"English (South Africa)");
|
||||
languages->insert("en_GB" ,"English (United Kingdom)");
|
||||
languages->insert("en_US" ,"English (United States)");
|
||||
languages->insert("eo" ,"Esperanto");
|
||||
languages->insert("et" ,"Estonian");
|
||||
languages->insert("et_EE" ,"Estonian (Estonia)");
|
||||
languages->insert("fo" ,"Faroese");
|
||||
languages->insert("fo_FO" ,"Faroese (Faroe Islands)");
|
||||
languages->insert("fil" ,"Filipino");
|
||||
languages->insert("fi" ,"Finnish");
|
||||
languages->insert("fi_FI" ,"Finnish (Finland)");
|
||||
languages->insert("frp" ,"Franco-Provençal (Arpitan)");
|
||||
languages->insert("fr" ,"French");
|
||||
languages->insert("fr_CA" ,"French (Canada)");
|
||||
languages->insert("fr_FR" ,"French (France)");
|
||||
languages->insert("fr_CH" ,"French (Switzerland)");
|
||||
languages->insert("fur" ,"Friulian");
|
||||
languages->insert("ff" ,"Fulah");
|
||||
languages->insert("gd" ,"Gaelic, Scottish");
|
||||
languages->insert("gl" ,"Galician");
|
||||
languages->insert("gl_ES" ,"Galician (Spain)");
|
||||
languages->insert("lg" ,"Ganda");
|
||||
languages->insert("ka" ,"Georgian");
|
||||
languages->insert("ka_GE" ,"Georgian (Georgia)");
|
||||
languages->insert("de" ,"German");
|
||||
languages->insert("de_DE" ,"German (Germany)");
|
||||
languages->insert("de_CH" ,"German (Switzerland)");
|
||||
languages->insert("el" ,"Greek");
|
||||
languages->insert("el_GR" ,"Greek (Greece)");
|
||||
languages->insert("gu" ,"Gujarati");
|
||||
languages->insert("gu_IN" ,"Gujarati (India)");
|
||||
languages->insert("gun" ,"Gun");
|
||||
languages->insert("ht" ,"Haitian (Haitian Creole)");
|
||||
languages->insert("ht_HT" ,"Haitian (Haitian Creole) (Haiti)");
|
||||
languages->insert("ha" ,"Hausa");
|
||||
languages->insert("he" ,"Hebrew");
|
||||
languages->insert("he_IL" ,"Hebrew (Israel)");
|
||||
languages->insert("hi" ,"Hindi");
|
||||
languages->insert("hi_IN" ,"Hindi (India)");
|
||||
languages->insert("hu" ,"Hungarian");
|
||||
languages->insert("hu_HU" ,"Hungarian (Hungary)");
|
||||
languages->insert("is" ,"Icelandic");
|
||||
languages->insert("is_IS" ,"Icelandic (Iceland)");
|
||||
languages->insert("ig" ,"Igbo");
|
||||
languages->insert("ilo" ,"Iloko");
|
||||
languages->insert("id" ,"Indonesian");
|
||||
languages->insert("id_ID" ,"Indonesian (Indonesia)");
|
||||
languages->insert("ia" ,"Interlingua");
|
||||
languages->insert("ga" ,"Irish");
|
||||
languages->insert("ga_IE" ,"Irish (Ireland)");
|
||||
languages->insert("it" ,"Italian");
|
||||
languages->insert("it_IT" ,"Italian (Italy)");
|
||||
languages->insert("ja" ,"Japanese");
|
||||
languages->insert("ja_JP" ,"Japanese (Japan)");
|
||||
languages->insert("jv" ,"Javanese");
|
||||
languages->insert("kn" ,"Kannada");
|
||||
languages->insert("kn_IN" ,"Kannada (India)");
|
||||
languages->insert("ks" ,"Kashmiri");
|
||||
languages->insert("ks_IN" ,"Kashmiri (India)");
|
||||
languages->insert("csb" ,"Kashubian");
|
||||
languages->insert("kk" ,"Kazakh");
|
||||
languages->insert("kk_KZ" ,"Kazakh (Kazakhstan)");
|
||||
languages->insert("km" ,"Khmer");
|
||||
languages->insert("km_KH" ,"Khmer (Cambodia)");
|
||||
languages->insert("rw" ,"Kinyarwanda");
|
||||
languages->insert("ky" ,"Kirgyz");
|
||||
languages->insert("tlh" ,"Klingon");
|
||||
languages->insert("ko" ,"Korean");
|
||||
languages->insert("ko_KR" ,"Korean (Korea)");
|
||||
languages->insert("ku" ,"Kurdish");
|
||||
languages->insert("ku_IQ" ,"Kurdish (Iraq)");
|
||||
languages->insert("lo" ,"Lao");
|
||||
languages->insert("lo_LA" ,"Lao (Laos)");
|
||||
languages->insert("la" ,"Latin");
|
||||
languages->insert("lv" ,"Latvian");
|
||||
languages->insert("lv_LV" ,"Latvian (Latvia)");
|
||||
languages->insert("li" ,"Limburgian");
|
||||
languages->insert("ln" ,"Lingala");
|
||||
languages->insert("lt" ,"Lithuanian");
|
||||
languages->insert("lt_LT" ,"Lithuanian (Lithuania)");
|
||||
languages->insert("nds" ,"Low German");
|
||||
languages->insert("lb" ,"Luxembourgish");
|
||||
languages->insert("mk" ,"Macedonian");
|
||||
languages->insert("mk_MK" ,"Macedonian (Macedonia)");
|
||||
languages->insert("mai" ,"Maithili");
|
||||
languages->insert("mg" ,"Malagasy");
|
||||
languages->insert("ms" ,"Malay");
|
||||
languages->insert("ml" ,"Malayalam");
|
||||
languages->insert("ml_IN" ,"Malayalam (India)");
|
||||
languages->insert("ms_MY" ,"Malay (Malaysia)");
|
||||
languages->insert("mt" ,"Maltese");
|
||||
languages->insert("mt_MT" ,"Maltese (Malta)");
|
||||
languages->insert("mi" ,"Maori");
|
||||
languages->insert("arn" ,"Mapudungun");
|
||||
languages->insert("mr" ,"Marathi");
|
||||
languages->insert("mr_IN" ,"Marathi (India)");
|
||||
languages->insert("mn" ,"Mongolian");
|
||||
languages->insert("mn_MN" ,"Mongolian (Mongolia)");
|
||||
languages->insert("nah" ,"Nahuatl");
|
||||
languages->insert("nr" ,"Ndebele, South");
|
||||
languages->insert("nap" ,"Neapolitan");
|
||||
languages->insert("ne" ,"Nepali");
|
||||
languages->insert("ne_NP" ,"Nepali (Nepal)");
|
||||
languages->insert("se" ,"Northern Sami");
|
||||
languages->insert("nso" ,"Northern Sotho");
|
||||
languages->insert("no" ,"Norwegian");
|
||||
languages->insert("nb" ,"Norwegian Bokmål");
|
||||
languages->insert("nb_NO" ,"Norwegian Bokmål (Norway)");
|
||||
languages->insert("no_NO" ,"Norwegian (Norway)");
|
||||
languages->insert("nn" ,"Norwegian Nynorsk");
|
||||
languages->insert("nn_NO" ,"Norwegian Nynorsk (Norway)");
|
||||
languages->insert("ny" ,"Nyanja");
|
||||
languages->insert("oc" ,"Occitan (post 1500)");
|
||||
languages->insert("or" ,"Oriya");
|
||||
languages->insert("or_IN" ,"Oriya (India)");
|
||||
languages->insert("pa" ,"Panjabi (Punjabi)");
|
||||
languages->insert("pa_IN" ,"Panjabi (Punjabi) (India)");
|
||||
languages->insert("pap" ,"Papiamento");
|
||||
languages->insert("fa" ,"Persian");
|
||||
languages->insert("fa_IR" ,"Persian (Iran)");
|
||||
languages->insert("pms" ,"Piemontese");
|
||||
languages->insert("pl" ,"Polish");
|
||||
languages->insert("pl_PL" ,"Polish (Poland)");
|
||||
languages->insert("pt" ,"Portuguese");
|
||||
languages->insert("pt_BR" ,"Portuguese (Brazil)");
|
||||
languages->insert("pt_PT" ,"Portuguese (Portugal)");
|
||||
languages->insert("ps" ,"Pushto");
|
||||
languages->insert("ro" ,"Romanian");
|
||||
languages->insert("ro_RO" ,"Romanian (Romania)");
|
||||
languages->insert("rm" ,"Romansh");
|
||||
languages->insert("ru" ,"Russian");
|
||||
languages->insert("ru_RU" ,"Russian (Russia)");
|
||||
languages->insert("sm" ,"Samoan");
|
||||
languages->insert("sc" ,"Sardinian");
|
||||
languages->insert("sco" ,"Scots");
|
||||
languages->insert("sr" ,"Serbian");
|
||||
languages->insert("sr@latin" ,"Serbian (Latin)");
|
||||
languages->insert("sr_RS@latin" ,"Serbian (Latin) (Serbia)");
|
||||
languages->insert("sr_RS" ,"Serbian (Serbia)");
|
||||
languages->insert("sn" ,"Shona");
|
||||
languages->insert("sd" ,"Sindhi");
|
||||
languages->insert("si" ,"Sinhala");
|
||||
languages->insert("si_LK" ,"Sinhala (Sri Lanka)");
|
||||
languages->insert("sk" ,"Slovak");
|
||||
languages->insert("sk_SK" ,"Slovak (Slovakia)");
|
||||
languages->insert("sl" ,"Slovenian");
|
||||
languages->insert("sl_SI" ,"Slovenian (Slovenia)");
|
||||
languages->insert("so" ,"Somali");
|
||||
languages->insert("son" ,"Songhay");
|
||||
languages->insert("st" ,"Sotho, Southern");
|
||||
languages->insert("st_ZA" ,"Sotho, Southern (South Africa)");
|
||||
languages->insert("es" ,"Spanish");
|
||||
languages->insert("es_AR" ,"Spanish (Argentina)");
|
||||
languages->insert("es_BO" ,"Spanish (Bolivia)");
|
||||
languages->insert("es_CL" ,"Spanish (Chile)");
|
||||
languages->insert("es_CO" ,"Spanish (Colombia)");
|
||||
languages->insert("es_CR" ,"Spanish (Costa Rica)");
|
||||
languages->insert("es_DO" ,"Spanish (Dominican Republic)");
|
||||
languages->insert("es_EC" ,"Spanish (Ecuador)");
|
||||
languages->insert("es_SV" ,"Spanish (El Salvador)");
|
||||
languages->insert("es_MX" ,"Spanish (Mexico)");
|
||||
languages->insert("es_NI" ,"Spanish (Nicaragua)");
|
||||
languages->insert("es_PA" ,"Spanish (Panama)");
|
||||
languages->insert("es_PY" ,"Spanish (Paraguay)");
|
||||
languages->insert("es_PE" ,"Spanish (Peru)");
|
||||
languages->insert("es_PR" ,"Spanish (Puerto Rico)");
|
||||
languages->insert("es_ES" ,"Spanish (Spain)");
|
||||
languages->insert("es_UY" ,"Spanish (Uruguay)");
|
||||
languages->insert("es_VE" ,"Spanish (Venezuela)");
|
||||
languages->insert("su" ,"Sundanese");
|
||||
languages->insert("sw" ,"Swahili");
|
||||
languages->insert("sw_KE" ,"Swahili (Kenya)");
|
||||
languages->insert("sv" ,"Swedish");
|
||||
languages->insert("sv_FI" ,"Swedish (Finland)");
|
||||
languages->insert("sv_SE" ,"Swedish (Sweden)");
|
||||
languages->insert("tl" ,"Tagalog");
|
||||
languages->insert("tl_PH" ,"Tagalog (Philippines)");
|
||||
languages->insert("tg" ,"Tajik");
|
||||
languages->insert("tg_TJ" ,"Tajik (Tajikistan)");
|
||||
languages->insert("ta" ,"Tamil");
|
||||
languages->insert("ta_IN" ,"Tamil (India)");
|
||||
languages->insert("ta_LK" ,"Tamil (Sri-Lanka)");
|
||||
languages->insert("tt" ,"Tatar");
|
||||
languages->insert("te" ,"Telugu");
|
||||
languages->insert("te_IN" ,"Telugu (India)");
|
||||
languages->insert("th" ,"Thai");
|
||||
languages->insert("th_TH" ,"Thai (Thailand)");
|
||||
languages->insert("bo" ,"Tibetan");
|
||||
languages->insert("bo_CN" ,"Tibetan (China)");
|
||||
languages->insert("ti" ,"Tigrinya");
|
||||
languages->insert("to" ,"Tongan");
|
||||
languages->insert("tr" ,"Turkish");
|
||||
languages->insert("tr_TR" ,"Turkish (Turkey)");
|
||||
languages->insert("tk" ,"Turkmen");
|
||||
languages->insert("ug" ,"Uighur");
|
||||
languages->insert("uk" ,"Ukrainian");
|
||||
languages->insert("uk_UA" ,"Ukrainian (Ukraine)");
|
||||
languages->insert("hsb" ,"Upper Sorbian");
|
||||
languages->insert("ur" ,"Urdu");
|
||||
languages->insert("ur_PK" ,"Urdu (Pakistan)");
|
||||
languages->insert("uz" ,"Uzbek");
|
||||
languages->insert("ve" ,"Venda");
|
||||
languages->insert("vi" ,"Vietnamese");
|
||||
languages->insert("vi_VN" ,"Vietnamese (Vietnam)");
|
||||
languages->insert("vls" ,"Vlaams");
|
||||
languages->insert("wa" ,"Walloon");
|
||||
languages->insert("cy" ,"Welsh");
|
||||
languages->insert("cy_GB" ,"Welsh (United Kingdom)");
|
||||
languages->insert("fy" ,"Western Frisian");
|
||||
languages->insert("fy_NL" ,"Western Frisian (Netherlands)");
|
||||
languages->insert("wo" ,"Wolof");
|
||||
languages->insert("wo_SN" ,"Wolof (Senegal)");
|
||||
languages->insert("xh" ,"Xhosa");
|
||||
languages->insert("yi" ,"Yiddish");
|
||||
languages->insert("yo" ,"Yoruba");
|
||||
languages->insert("zu" ,"Zulu");
|
||||
languages->insert("zu_ZA" ,"Zulu (South Africa)");
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
QString getValue(const QSettings &src, const QString &key)
|
||||
{
|
||||
QString ret = src.value(key).toString().trimmed();
|
||||
if (ret == "-")
|
||||
return "";
|
||||
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
TranslatorsInfo::TranslatorsInfo()
|
||||
{
|
||||
//fillLangguages(&mLanguagesList);
|
||||
|
||||
QSettings src(":/translatorsInfo", QSettings::IniFormat);
|
||||
src.setIniCodec("UTF-8");
|
||||
|
||||
foreach(QString group, src.childGroups())
|
||||
{
|
||||
QString lang = group.section("_", 1).remove(".info");
|
||||
src.beginGroup(group);
|
||||
int cnt = src.allKeys().count();
|
||||
for (int i=0; i<cnt; i++)
|
||||
{
|
||||
QString nameEnglish = getValue(src, QString("translator_%1_nameEnglish").arg(i));
|
||||
QString nameNative = getValue(src, QString("translator_%1_nameNative").arg(i));
|
||||
QString contact = getValue(src, QString("translator_%1_contact").arg(i));
|
||||
|
||||
if (!nameEnglish.isEmpty())
|
||||
{
|
||||
process(lang, nameEnglish, nameNative, contact);
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
src.endGroup();
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
TranslatorsInfo::~TranslatorsInfo()
|
||||
{
|
||||
qDeleteAll(mItems);
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString TranslatorsInfo::asHtml() const
|
||||
{
|
||||
QString ret;
|
||||
foreach(TranslatorPerson *translator, mItems)
|
||||
{
|
||||
ret += "<li>" + translator->asHtml() + "</li>";
|
||||
}
|
||||
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
void TranslatorsInfo::process(const QString &lang, const QString &englishName, const QString &nativeName, const QString &contact)
|
||||
{
|
||||
QString key = QString("%1:%2:%3").arg(englishName, nativeName, contact);
|
||||
TranslatorPerson *translator = mItems.value(key);
|
||||
|
||||
if (!translator)
|
||||
{
|
||||
translator = new TranslatorPerson(englishName, nativeName, contact);
|
||||
mItems.insert(key, translator);
|
||||
}
|
||||
|
||||
translator->addLanguage(lang);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
TranslatorPerson::TranslatorPerson(const QString &englishName, const QString &nativeName, const QString &contact)
|
||||
{
|
||||
mEnglishName = englishName;
|
||||
|
||||
if (nativeName != englishName)
|
||||
mNativeName = nativeName;
|
||||
|
||||
mContact = contact;
|
||||
|
||||
if (mNativeName.isEmpty())
|
||||
mInfo = QString("%1").arg(mEnglishName);
|
||||
else
|
||||
mInfo = QString("%1 (%2)").arg(mEnglishName, mNativeName);
|
||||
|
||||
if (!mContact.isEmpty())
|
||||
{
|
||||
|
||||
if (mContact.contains(QRegExp("^(https?|mailto):")))
|
||||
mInfo = QString(" <a href='%1'>%2</a>").arg(contact, mInfo.toHtmlEscaped());
|
||||
else if (contact.contains("@") || contact.contains("<"))
|
||||
mInfo = QString(" <a href='mailto:%1'>%2</a>").arg(contact, mInfo.toHtmlEscaped());
|
||||
else
|
||||
mInfo = QString(" <a href='http://%1'>%2</a>").arg(contact, mInfo.toHtmlEscaped());
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
void TranslatorPerson::addLanguage(QString langId)
|
||||
{
|
||||
static QMap<QString, QString> mLanguagesList;
|
||||
if (mLanguagesList.isEmpty())
|
||||
{
|
||||
fillLangguages(&mLanguagesList);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (mLanguagesList.contains(langId))
|
||||
mLanguages << mLanguagesList.value(langId);
|
||||
else
|
||||
mLanguages << langId;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
QString TranslatorPerson::asHtml()
|
||||
{
|
||||
QString ret(mInfo);
|
||||
ret += " - " + mLanguages.join(", ");
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
76
translatorsinfo/translatorsinfo.h
Normal file
76
translatorsinfo/translatorsinfo.h
Normal file
@ -0,0 +1,76 @@
|
||||
/* BEGIN_COMMON_COPYRIGHT_HEADER
|
||||
* (c)LGPL2+
|
||||
*
|
||||
* LXQt - a lightweight, Qt based, desktop toolset
|
||||
* http://razor-qt.org
|
||||
*
|
||||
* Copyright: 2010-2011 Razor team
|
||||
* Authors:
|
||||
* Alexander Sokoloff <sokoloff.a@gmail.com>
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
*
|
||||
* END_COMMON_COPYRIGHT_HEADER */
|
||||
|
||||
|
||||
#ifndef TRANSLATORSINFO_H
|
||||
#define TRANSLATORSINFO_H
|
||||
#include <QString>
|
||||
#include <QMap>
|
||||
#include <QStringList>
|
||||
|
||||
#if 0
|
||||
namespace LXQt
|
||||
{
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
class TranslatorPerson
|
||||
{
|
||||
public:
|
||||
TranslatorPerson(const QString &englishName, const QString &nativeName, const QString &contact);
|
||||
|
||||
QString englishName() const { return mEnglishName; }
|
||||
QString nativeName() const { return mNativeName; }
|
||||
QString contact() const { return mContact; }
|
||||
|
||||
QString info() const { return mInfo; }
|
||||
|
||||
void addLanguage(QString langId);
|
||||
QString asHtml();
|
||||
|
||||
private:
|
||||
QString mEnglishName;
|
||||
QString mNativeName;
|
||||
QString mContact;
|
||||
|
||||
QString mInfo;
|
||||
QStringList mLanguages;
|
||||
|
||||
};
|
||||
|
||||
class TranslatorsInfo
|
||||
{
|
||||
public:
|
||||
TranslatorsInfo();
|
||||
~TranslatorsInfo();
|
||||
QString asHtml() const;
|
||||
|
||||
private:
|
||||
QMap<QString, TranslatorPerson*> mItems;
|
||||
void process(const QString &lang, const QString &englishName, const QString &nativeName, const QString &contact);
|
||||
};
|
||||
|
||||
//} //namecpace LXQt
|
||||
#endif // TRANSLATORSINFO_H
|
5
translatorsinfo/translatorsinfo.qrc.in
Normal file
5
translatorsinfo/translatorsinfo.qrc.in
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
<RCC>
|
||||
<qresource>
|
||||
<file alias="translatorsInfo">${TRANSLATORS_INFO_FILE}</file>
|
||||
</qresource>
|
||||
</RCC>
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user