Adding upstream version 0.9.0+20150807.

Signed-off-by: Andrew Lee (李健秋) <ajqlee@debian.org>
upstream/0.9.0+20150807
Andrew Lee (李健秋) 9 years ago
parent e52eabc834
commit aeac459e4b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 9D0633E1B6250985

@ -1,4 +1,4 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.8.11) cmake_minimum_required(VERSION 3.0.2 FATAL_ERROR)
project(lxqt-admin) project(lxqt-admin)
@ -10,7 +10,6 @@ set(LIB_INSTALL_DIR "lib${LIB_SUFFIX}" CACHE PATH "Installation path for librari
find_package(Qt5Widgets REQUIRED QUIET) find_package(Qt5Widgets REQUIRED QUIET)
find_package(lxqt REQUIRED QUIET) find_package(lxqt REQUIRED QUIET)
find_package(KF5WindowSystem REQUIRED QUIET) find_package(KF5WindowSystem REQUIRED QUIET)
include(${LXQT_USE_FILE})
find_package(PkgConfig) find_package(PkgConfig)
pkg_check_modules(OOBS REQUIRED pkg_check_modules(OOBS REQUIRED
@ -18,6 +17,7 @@ pkg_check_modules(OOBS REQUIRED
liboobs-1 liboobs-1
) )
include(LXQtCompilerSettings NO_POLICY_SCOPE)
include(LXQtTranslate) include(LXQtTranslate)
add_subdirectory(lxqt-admin-time) add_subdirectory(lxqt-admin-time)

@ -3,8 +3,6 @@ project(lxqt-admin-time)
# build static helper class first # build static helper class first
include_directories ( include_directories (
${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}
${LXQT_INCLUDE_DIRS}
${QTXDG_INCLUDE_DIRS}
${OOBS_INCLUDE_DIRS} ${OOBS_INCLUDE_DIRS}
) )
@ -66,7 +64,7 @@ add_executable(lxqt-admin-time
target_link_libraries(lxqt-admin-time target_link_libraries(lxqt-admin-time
KF5::WindowSystem KF5::WindowSystem
Qt5::Widgets Qt5::Widgets
${LXQT_LIBRARIES} lxqt
${OOBS_LIBRARIES} ${OOBS_LIBRARIES}
) )

@ -0,0 +1,98 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hr_HR">
<context>
<name>DateTime</name>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="32"/>
<source>Time and date setup</source>
<translation type="unfinished">Postavke datuma i vremena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="39"/>
<source>Time:</source>
<translation type="unfinished">Vrijeme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="55"/>
<source>HH:mm:ss</source>
<translation type="unfinished">HH:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="69"/>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished">Nadnevak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="105"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Saving changes requires admin permissions.&lt;br&gt;You will be requested after clicking close button&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Spremanje pronjena zahtjeva adminstracijske dozvole.&lt;br&gt;Biti će zatražene nakon što kliknete na dugme zatvori&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeAdminDialog</name>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="42"/>
<source>Time and date configuration</source>
<translation type="unfinished">Konfiguracija vremena i nadnevka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="53"/>
<source>Date and time</source>
<translation type="unfinished">Nadnevak i vrijeme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="62"/>
<source>Timezone</source>
<translation type="unfinished">Vremenska zona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="162"/>
<source>Authentication Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Timezone</name>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="26"/>
<source>Timezone setup</source>
<translation type="unfinished">Postavljanje vremenske zone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="35"/>
<source>Your current timezone:</source>
<translation type="unfinished">Vaša trenutna vremenska zona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="42"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="51"/>
<source>Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="70"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Saving changes requires admin permissions.&lt;br&gt;You will be requested after clicking close button&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Spremanje pronjena zahtjeva adminstracijske dozvole.&lt;br&gt;Biti će zatražene nakon što kliknete na dugme zatvori&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.cpp" line="42"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Nijedan</translation>
</message>
</context>
</TS>

@ -0,0 +1,4 @@
#TRANSLATIONS
Name[hu]=Dátum és idő
GenericName[hu]=Dátum és időbeállítás
Comment[hu]=A rendszeridő beállítása

@ -0,0 +1,98 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hu_HU">
<context>
<name>DateTime</name>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="32"/>
<source>Time and date setup</source>
<translation>Dátum és időbeállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="39"/>
<source>Time:</source>
<translation>Idő:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="55"/>
<source>HH:mm:ss</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="69"/>
<source>Date:</source>
<translation>Dátum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="105"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Saving changes requires admin permissions.&lt;br&gt;You will be requested after clicking close button&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Változtatások csak rendszergazdaként menthetők,&lt;br&gt;jelszóbekérés a kilépés után.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeAdminDialog</name>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="42"/>
<source>Time and date configuration</source>
<translation>Dátum és időbeállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="53"/>
<source>Date and time</source>
<translation>Dátum és idő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="62"/>
<source>Timezone</source>
<translation>Időzóna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="162"/>
<source>Authentication Error</source>
<translation>Hitelesítési hiba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Timezone</name>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="26"/>
<source>Timezone setup</source>
<translation>Időzóna beállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="35"/>
<source>Your current timezone:</source>
<translation>Mostani időzóna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="42"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Szövegcím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="51"/>
<source>Filter</source>
<translation>Szűrő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="70"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Saving changes requires admin permissions.&lt;br&gt;You will be requested after clicking close button&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Változtatások csak rendszergazdaként menthetők,&lt;br&gt;jelszóbekérés a kilépés után.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.cpp" line="42"/>
<source>None</source>
<translation>Nincs</translation>
</message>
</context>
</TS>

@ -0,0 +1,3 @@
#Translations
Name[it]=Data e ora
Comment[it]=Configura la data e l'ora del sistema

@ -0,0 +1,4 @@
#TRANSLATIONS
Name[pl]=Data i czas
GenericName[pl]=Ustawienia daty i czasu

@ -0,0 +1,98 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl_PL">
<context>
<name>DateTime</name>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="32"/>
<source>Time and date setup</source>
<translation>Konfiguracja daty i czasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="39"/>
<source>Time:</source>
<translation>Czas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="55"/>
<source>HH:mm:ss</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="69"/>
<source>Date:</source>
<translation>Data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="105"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Saving changes requires admin permissions.&lt;br&gt;You will be requested after clicking close button&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zapisywanie zmian wymaga uprawnień administratora.&lt;br&gt;Zostaniesz poproszony o hasło.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeAdminDialog</name>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="42"/>
<source>Time and date configuration</source>
<translation>Konfiguracja daty i czasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="53"/>
<source>Date and time</source>
<translation>Data i czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="62"/>
<source>Timezone</source>
<translation>Strefa czasowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="162"/>
<source>Authentication Error</source>
<translation>Błąd autoryzacji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Timezone</name>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="26"/>
<source>Timezone setup</source>
<translation>Ustawienia strefy czasowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="35"/>
<source>Your current timezone:</source>
<translation>Twoja aktualna strefa czasowa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="42"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="51"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="70"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Saving changes requires admin permissions.&lt;br&gt;You will be requested after clicking close button&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zapisywanie zmian wymaga uprawnień administratora.&lt;br&gt;Zostaniesz poproszony o hasło.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.cpp" line="42"/>
<source>None</source>
<translation>Żadna</translation>
</message>
</context>
</TS>

@ -1,13 +0,0 @@
[Desktop Entry]
Type=Application
Name=Users and Groups
GenericName=User and Group Settings
Comment=Configure the users and groups of your system
Exec=lxqt-admin-user
Icon=preferences-system
Categories=Settings;System;DesktopSettings;Qt;LXQt;
OnlyShowIn=LXQt;
Name[it]=Utenti e gruppi
GenericName[it]=Impostazioni utenti e gruppi
Comment[it]=Configura utenti e gruppi del sistema

@ -3,8 +3,6 @@ project(lxqt-admin-user)
# build static helper class first # build static helper class first
include_directories ( include_directories (
${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}
${LXQT_INCLUDE_DIRS}
${QTXDG_INCLUDE_DIRS}
${OOBS_INCLUDE_DIRS} ${OOBS_INCLUDE_DIRS}
) )
@ -60,7 +58,7 @@ add_executable(lxqt-admin-user
target_link_libraries(lxqt-admin-user target_link_libraries(lxqt-admin-user
KF5::WindowSystem KF5::WindowSystem
Qt5::Widgets Qt5::Widgets
${LXQT_LIBRARIES} lxqt
${OOBS_LIBRARIES} ${OOBS_LIBRARIES}
) )

@ -21,6 +21,9 @@
#include "groupdialog.h" #include "groupdialog.h"
#include <QMessageBox> #include <QMessageBox>
#define DEFAULT_GID_MIN 1000
#define DEFAULT_GID_MAX 32768
GroupDialog::GroupDialog(OobsGroup *group, QWidget *parent, Qt::WindowFlags f): GroupDialog::GroupDialog(OobsGroup *group, QWidget *parent, Qt::WindowFlags f):
QDialog(parent, f), QDialog(parent, f),
mGroup(group ? OOBS_GROUP(g_object_ref(group)) : NULL) mGroup(group ? OOBS_GROUP(g_object_ref(group)) : NULL)
@ -38,7 +41,7 @@ GroupDialog::GroupDialog(OobsGroup *group, QWidget *parent, Qt::WindowFlags f):
else // create a new group else // create a new group
{ {
mOldGId = -1; mOldGId = -1;
ui.gid->setValue(oobs_groups_config_find_free_gid(groupsConfig, 0, 32768)); ui.gid->setValue(oobs_groups_config_find_free_gid(groupsConfig, DEFAULT_GID_MIN, DEFAULT_GID_MAX));
} }
GList* groupUsers = oobs_group_get_users(mGroup); // all users in this group GList* groupUsers = oobs_group_get_users(mGroup); // all users in this group

@ -0,0 +1,263 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hr_HR">
<context>
<name>GroupDialog</name>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="14"/>
<source>Group Settings</source>
<translation type="unfinished">Postavke grupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="20"/>
<source>Group name:</source>
<translation type="unfinished">Ime grupe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="37"/>
<source>Group ID:</source>
<translation type="unfinished">ID grupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="44"/>
<source>Users belong to this group:</source>
<translation type="unfinished">Korisnici koji pripadaju ovoj grupi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="97"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="83"/>
<source>The group ID is in use.</source>
<translation type="unfinished">ID grupe je u uporabi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="92"/>
<source>The group name cannot be empty.</source>
<translation type="unfinished">Ime grupe ne može biti prazno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="97"/>
<source>The group name is in use.</source>
<translation type="unfinished">Ime grupe je u uporabi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
<source>User and Group Settings</source>
<translation type="unfinished">Postavke korisnika i grupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="31"/>
<source>&amp;Users</source>
<translation type="unfinished">&amp;Korisnici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
<source>Login Name</source>
<translation type="unfinished">Ime prijave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="55"/>
<source>User ID</source>
<translation type="unfinished">ID korisnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
<source>Full Name</source>
<translation type="unfinished">Puno ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="65"/>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Grupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="70"/>
<source>Home Directory</source>
<translation type="unfinished">Osobna mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="81"/>
<source>Show system users (for advanced users only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="89"/>
<source>&amp;Groups</source>
<translation type="unfinished">&amp;Grupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="102"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="107"/>
<source>Group ID</source>
<translation type="unfinished">ID grupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="120"/>
<source>toolBar</source>
<translation type="unfinished">alatna traka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="147"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="150"/>
<source>Add new users or groups</source>
<translation type="unfinished">Dodaj nove korisnike ili grupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="160"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Izbriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation type="unfinished">Izbriši odabranu stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="173"/>
<source>Properties</source>
<translation type="unfinished">Svojstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="176"/>
<source>edit properties of the selected item</source>
<translation type="unfinished">uredi svojstva odabrane stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="186"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Osvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="189"/>
<source>Refresh the lists</source>
<translation type="unfinished">Osvježi liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="145"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
<source>Confirm</source>
<translation type="unfinished">Potvrdi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected user?</source>
<translation type="unfinished">Jeste li sigurni da želite izbrisati odabranoga korisnika?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected group?</source>
<translation type="unfinished">Jeste li sigurni da želite izbrisati odabranu grupu?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserDialog</name>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="14"/>
<source>User Settings</source>
<translation type="unfinished">Postavke korisnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="24"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Općenito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="33"/>
<source>Full name:</source>
<translation type="unfinished">Puno ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="43"/>
<source>Login name:</source>
<translation type="unfinished">Ime prijave:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="53"/>
<source>Set password:</source>
<translation type="unfinished">Postavi lozinku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="77"/>
<source>User ID:</source>
<translation type="unfinished">ID korisnika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="84"/>
<source>Main group:</source>
<translation type="unfinished">Glavna grupa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="99"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished">Napredno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="105"/>
<source>Login shell:</source>
<translation type="unfinished">Ljuska prijave:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="122"/>
<source>Home directory:</source>
<translation type="unfinished">Osobna mapa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="64"/>
<source>Change password:</source>
<translation type="unfinished">Promjeni lozinku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../userdialog.cpp" line="138"/>
<location filename="../userdialog.cpp" line="143"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="125"/>
<source>The user ID is in use.</source>
<translation type="unfinished">ID korisnika je u uporabi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="138"/>
<source>The user name cannot be empty.</source>
<translation type="unfinished">Korisničko ime ne može biti prazno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="143"/>
<source>The user name is in use.</source>
<translation type="unfinished">Korisničko ime je u uoprabi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="159"/>
<source>Confirm</source>
<translation type="unfinished">Potvrdi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="159"/>
<source>Are you sure you want to use an &quot;empty password&quot; for the user?</source>
<translation type="unfinished">Jeste li sigurni da želite koristiti &quot;praznu lozinku&quot; za korisnika?</translation>
</message>
</context>
</TS>

@ -0,0 +1,4 @@
#TRANSLATIONS
Name[hu]=Felhasználók és csoportok
GenericName[hu]=Felhasználó és csoportkezelés
Comment[hu]=A rendszer felhasználóinak és csoportjainak kezeése

@ -0,0 +1,263 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hu_HU">
<context>
<name>GroupDialog</name>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="14"/>
<source>Group Settings</source>
<translation>Csoportbeállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="20"/>
<source>Group name:</source>
<translation>Csoportnév:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="37"/>
<source>Group ID:</source>
<translation>Csoport ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="44"/>
<source>Users belong to this group:</source>
<translation>A csoport tagjai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="97"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="83"/>
<source>The group ID is in use.</source>
<translation>Csoport ID foglalt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="92"/>
<source>The group name cannot be empty.</source>
<translation>Csoportnév nem lehet üres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="97"/>
<source>The group name is in use.</source>
<translation>Csoportnév foglalt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
<source>User and Group Settings</source>
<translation>Felhasználók és csoportok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="31"/>
<source>&amp;Users</source>
<translation>&amp;Felhasználók</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
<source>Login Name</source>
<translation>Bejelenkezési név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="55"/>
<source>User ID</source>
<translation>Felhasználó ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
<source>Full Name</source>
<translation>Teljes név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="65"/>
<source>Group</source>
<translation>Csoport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="70"/>
<source>Home Directory</source>
<translation>Saját könyvtár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="81"/>
<source>Show system users (for advanced users only)</source>
<translation>Rendszer felhasználók is látszanak (csak haladóknak)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="89"/>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Csoportok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="102"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="107"/>
<source>Group ID</source>
<translation>Csoport ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="120"/>
<source>toolBar</source>
<translation>eszközsáv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="147"/>
<source>Add</source>
<translation>Hozzáad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="150"/>
<source>Add new users or groups</source>
<translation>Új felhasználó, vagy csoport hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="160"/>
<source>Delete</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Kiválasztott törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="173"/>
<source>Properties</source>
<translation>Tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="176"/>
<source>edit properties of the selected item</source>
<translation>A választott elem módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="186"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Frisítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="189"/>
<source>Refresh the lists</source>
<translation>Lista frissítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="145"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Megerősítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected user?</source>
<translation>Tényleg töröljük az illető felhasználót?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected group?</source>
<translation>Tényleg töröljük az illető csoportot?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserDialog</name>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="14"/>
<source>User Settings</source>
<translation>Felhasználó beállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="24"/>
<source>General</source>
<translation>Alap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="33"/>
<source>Full name:</source>
<translation>Teljes név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="43"/>
<source>Login name:</source>
<translation>Bejelenkezési név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="53"/>
<source>Set password:</source>
<translation>Jelszóbeállítás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="77"/>
<source>User ID:</source>
<translation>Felhasználó ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="84"/>
<source>Main group:</source>
<translation>Főcsoport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="99"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Bővített</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="105"/>
<source>Login shell:</source>
<translation>Parancsértelmező:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="122"/>
<source>Home directory:</source>
<translation>Saját könyvtár:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="64"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Jelszóváltoztatás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../userdialog.cpp" line="138"/>
<location filename="../userdialog.cpp" line="143"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="125"/>
<source>The user ID is in use.</source>
<translation>Felhasználó ID foglalt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="138"/>
<source>The user name cannot be empty.</source>
<translation>Felhasználónév nem lehet üres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="143"/>
<source>The user name is in use.</source>
<translation>Felhasználónév foglalt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="159"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Megerősítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="159"/>
<source>Are you sure you want to use an &quot;empty password&quot; for the user?</source>
<translation>Üres legyen a jelszava a felhasználónak?</translation>
</message>
</context>
</TS>

@ -0,0 +1,3 @@
#Translations
Name[it]=Utenti e gruppi
Comment[it]=Configura utenti e gruppi del sistema

@ -0,0 +1,4 @@
#TRANSLATIONS
Name[pl]=Użytkownicy i grupy
GenericName[pl]=Zarządzanie użytkownikami i grupami

@ -0,0 +1,263 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl_PL">
<context>
<name>GroupDialog</name>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="14"/>
<source>Group Settings</source>
<translation>Ustawienia Grup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="20"/>
<source>Group name:</source>
<translation>Nazwa grupy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="37"/>
<source>Group ID:</source>
<translation>ID grupy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="44"/>
<source>Users belong to this group:</source>
<translation>Użytkownicy należący do tej grupy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="97"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="83"/>
<source>The group ID is in use.</source>
<translation>ID grupy jest już w użyciu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="92"/>
<source>The group name cannot be empty.</source>
<translation>Nazwa grupy nie może być pusta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="97"/>
<source>The group name is in use.</source>
<translation>Ta nazwa grupy jest już w użyciu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
<source>User and Group Settings</source>
<translation>Ustawienia użytkowników i grup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="31"/>
<source>&amp;Users</source>
<translation>&amp;Użytkownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
<source>Login Name</source>
<translation>Login</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="55"/>
<source>User ID</source>
<translation>ID użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
<source>Full Name</source>
<translation>Pełna nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="65"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="70"/>
<source>Home Directory</source>
<translation>Katalog domowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="81"/>
<source>Show system users (for advanced users only)</source>
<translation>Pokaż użytkowników systemowych (dla zaawansowanych)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="89"/>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="102"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="107"/>
<source>Group ID</source>
<translation>ID grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="120"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="147"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="150"/>
<source>Add new users or groups</source>
<translation>Dodaj nowych użytkowników lub grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="160"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Usuń zaznaczoną pozycję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="173"/>
<source>Properties</source>
<translation>Właściwości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="176"/>
<source>edit properties of the selected item</source>
<translation>edytuj właściwości dla wybranej pozycji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="186"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="189"/>
<source>Refresh the lists</source>
<translation>Odśwież listę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="145"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Potwierdzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected user?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć wybranego użytkownika?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected group?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć wybraną grupę?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserDialog</name>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="14"/>
<source>User Settings</source>
<translation>Ustawienia użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="24"/>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="33"/>
<source>Full name:</source>
<translation>Pełna nazwa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="43"/>
<source>Login name:</source>
<translation>Login:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="53"/>
<source>Set password:</source>
<translation>Ustaw hasło:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="77"/>
<source>User ID:</source>
<translation>ID użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="84"/>
<source>Main group:</source>
<translation>Grupa główna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="99"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="105"/>
<source>Login shell:</source>
<translation>Powłoka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="122"/>
<source>Home directory:</source>
<translation>Katalog domowy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="64"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Zmień hasło:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../userdialog.cpp" line="138"/>
<location filename="../userdialog.cpp" line="143"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="125"/>
<source>The user ID is in use.</source>
<translation>To ID użytkownika jest już w użyciu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="138"/>
<source>The user name cannot be empty.</source>
<translation>Nazwa użytkownika nie może być pusta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="143"/>
<source>The user name is in use.</source>
<translation>Ta nazwa użytkownika jest już w użyciu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="159"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Potwierdzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="159"/>
<source>Are you sure you want to use an &quot;empty password&quot; for the user?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz użyć &quot;pustego hasła&quot; dla tego użytkownika?</translation>
</message>
</context>
</TS>

@ -21,11 +21,14 @@
#include "userdialog.h" #include "userdialog.h"
#include <QMessageBox> #include <QMessageBox>
#define DEFAULT_UID_MIN 1000
#define DEFAULT_UID_MAX 32768
UserDialog::UserDialog(OobsUser* user, QWidget* parent): UserDialog::UserDialog(OobsUser* user, QWidget* parent):
QDialog(), QDialog(),
mUser(user ? OOBS_USER(g_object_ref(user)) : NULL),
mFullNameChanged(false), mFullNameChanged(false),
mHomeDirChanged(false), mHomeDirChanged(false)
mUser(user ? OOBS_USER(g_object_ref(user)) : NULL)
{ {
ui.setupUi(this); ui.setupUi(this);
@ -76,7 +79,7 @@ UserDialog::UserDialog(OobsUser* user, QWidget* parent):
ui.loginName->setReadOnly(false); ui.loginName->setReadOnly(false);
ui.loginName->setFocus(); ui.loginName->setFocus();
ui.changePasswd->setChecked(true); ui.changePasswd->setChecked(true);
ui.uid->setValue(oobs_users_config_find_free_uid(userConfig, 1000, 32768)); ui.uid->setValue(oobs_users_config_find_free_uid(userConfig, DEFAULT_UID_MIN, DEFAULT_UID_MAX));
ui.loginShell->setEditText(oobs_users_config_get_default_shell(userConfig)); ui.loginShell->setEditText(oobs_users_config_get_default_shell(userConfig));
ui.mainGroup->setCurrentIndex(-1); ui.mainGroup->setCurrentIndex(-1);
} }

Loading…
Cancel
Save