Signed-off-by: Andrew Lee (李健秋) <ajqlee@debian.org>upstream/0.9.0+20150807
parent
e52eabc834
commit
aeac459e4b
@ -0,0 +1,98 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!DOCTYPE TS>
|
||||||
|
<TS version="2.1" language="hr_HR">
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>DateTime</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../datetime.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../datetime.ui" line="32"/>
|
||||||
|
<source>Time and date setup</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Postavke datuma i vremena</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../datetime.ui" line="39"/>
|
||||||
|
<source>Time:</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Vrijeme:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../datetime.ui" line="55"/>
|
||||||
|
<source>HH:mm:ss</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">HH:mm:ss</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../datetime.ui" line="69"/>
|
||||||
|
<source>Date:</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Nadnevak</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../datetime.ui" line="105"/>
|
||||||
|
<source><html><head/><body><p>Saving changes requires admin permissions.<br>You will be requested after clicking close button</p></body></html></source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Spremanje pronjena zahtjeva adminstracijske dozvole.<br>Biti će zatražene nakon što kliknete na dugme zatvori</p></body></html></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>TimeAdminDialog</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="42"/>
|
||||||
|
<source>Time and date configuration</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Konfiguracija vremena i nadnevka</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="53"/>
|
||||||
|
<source>Date and time</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Nadnevak i vrijeme</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="62"/>
|
||||||
|
<source>Timezone</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Vremenska zona</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="162"/>
|
||||||
|
<source>Authentication Error</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>Timezone</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.ui" line="26"/>
|
||||||
|
<source>Timezone setup</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Postavljanje vremenske zone</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.ui" line="35"/>
|
||||||
|
<source>Your current timezone:</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Vaša trenutna vremenska zona</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.ui" line="42"/>
|
||||||
|
<source>TextLabel</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.ui" line="51"/>
|
||||||
|
<source>Filter</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.ui" line="70"/>
|
||||||
|
<source><html><head/><body><p>Saving changes requires admin permissions.<br>You will be requested after clicking close button</p></body></html></source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Spremanje pronjena zahtjeva adminstracijske dozvole.<br>Biti će zatražene nakon što kliknete na dugme zatvori</p></body></html></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.cpp" line="42"/>
|
||||||
|
<source>None</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Nijedan</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
</TS>
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||||||
|
#TRANSLATIONS
|
||||||
|
Name[hu]=Dátum és idő
|
||||||
|
GenericName[hu]=Dátum és időbeállítás
|
||||||
|
Comment[hu]=A rendszeridő beállítása
|
@ -0,0 +1,98 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!DOCTYPE TS>
|
||||||
|
<TS version="2.1" language="hu_HU">
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>DateTime</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../datetime.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation>Űrlap</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../datetime.ui" line="32"/>
|
||||||
|
<source>Time and date setup</source>
|
||||||
|
<translation>Dátum és időbeállítás</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../datetime.ui" line="39"/>
|
||||||
|
<source>Time:</source>
|
||||||
|
<translation>Idő:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../datetime.ui" line="55"/>
|
||||||
|
<source>HH:mm:ss</source>
|
||||||
|
<translation></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../datetime.ui" line="69"/>
|
||||||
|
<source>Date:</source>
|
||||||
|
<translation>Dátum:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../datetime.ui" line="105"/>
|
||||||
|
<source><html><head/><body><p>Saving changes requires admin permissions.<br>You will be requested after clicking close button</p></body></html></source>
|
||||||
|
<translation><html><head/><body><p>Változtatások csak rendszergazdaként menthetők,<br>jelszóbekérés a kilépés után.</p></body></html></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>TimeAdminDialog</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="42"/>
|
||||||
|
<source>Time and date configuration</source>
|
||||||
|
<translation>Dátum és időbeállítások</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="53"/>
|
||||||
|
<source>Date and time</source>
|
||||||
|
<translation>Dátum és idő</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="62"/>
|
||||||
|
<source>Timezone</source>
|
||||||
|
<translation>Időzóna</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="162"/>
|
||||||
|
<source>Authentication Error</source>
|
||||||
|
<translation>Hitelesítési hiba</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>Timezone</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation>Űrlap</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.ui" line="26"/>
|
||||||
|
<source>Timezone setup</source>
|
||||||
|
<translation>Időzóna beállítás</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.ui" line="35"/>
|
||||||
|
<source>Your current timezone:</source>
|
||||||
|
<translation>Mostani időzóna:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.ui" line="42"/>
|
||||||
|
<source>TextLabel</source>
|
||||||
|
<translation>Szövegcím</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.ui" line="51"/>
|
||||||
|
<source>Filter</source>
|
||||||
|
<translation>Szűrő</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.ui" line="70"/>
|
||||||
|
<source><html><head/><body><p>Saving changes requires admin permissions.<br>You will be requested after clicking close button</p></body></html></source>
|
||||||
|
<translation><html><head/><body><p>Változtatások csak rendszergazdaként menthetők,<br>jelszóbekérés a kilépés után.</p></body></html></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.cpp" line="42"/>
|
||||||
|
<source>None</source>
|
||||||
|
<translation>Nincs</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
</TS>
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||||||
|
#Translations
|
||||||
|
Name[it]=Data e ora
|
||||||
|
Comment[it]=Configura la data e l'ora del sistema
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||||||
|
#TRANSLATIONS
|
||||||
|
Name[pl]=Data i czas
|
||||||
|
GenericName[pl]=Ustawienia daty i czasu
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,98 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!DOCTYPE TS>
|
||||||
|
<TS version="2.1" language="pl_PL">
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>DateTime</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../datetime.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../datetime.ui" line="32"/>
|
||||||
|
<source>Time and date setup</source>
|
||||||
|
<translation>Konfiguracja daty i czasu</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../datetime.ui" line="39"/>
|
||||||
|
<source>Time:</source>
|
||||||
|
<translation>Czas:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../datetime.ui" line="55"/>
|
||||||
|
<source>HH:mm:ss</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../datetime.ui" line="69"/>
|
||||||
|
<source>Date:</source>
|
||||||
|
<translation>Data:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../datetime.ui" line="105"/>
|
||||||
|
<source><html><head/><body><p>Saving changes requires admin permissions.<br>You will be requested after clicking close button</p></body></html></source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Zapisywanie zmian wymaga uprawnień administratora.<br>Zostaniesz poproszony o hasło.</p></body></html></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>TimeAdminDialog</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="42"/>
|
||||||
|
<source>Time and date configuration</source>
|
||||||
|
<translation>Konfiguracja daty i czasu</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="53"/>
|
||||||
|
<source>Date and time</source>
|
||||||
|
<translation>Data i czas</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="62"/>
|
||||||
|
<source>Timezone</source>
|
||||||
|
<translation>Strefa czasowa</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="162"/>
|
||||||
|
<source>Authentication Error</source>
|
||||||
|
<translation>Błąd autoryzacji</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>Timezone</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.ui" line="26"/>
|
||||||
|
<source>Timezone setup</source>
|
||||||
|
<translation>Ustawienia strefy czasowej</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.ui" line="35"/>
|
||||||
|
<source>Your current timezone:</source>
|
||||||
|
<translation>Twoja aktualna strefa czasowa:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.ui" line="42"/>
|
||||||
|
<source>TextLabel</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.ui" line="51"/>
|
||||||
|
<source>Filter</source>
|
||||||
|
<translation>Filtr</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.ui" line="70"/>
|
||||||
|
<source><html><head/><body><p>Saving changes requires admin permissions.<br>You will be requested after clicking close button</p></body></html></source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Zapisywanie zmian wymaga uprawnień administratora.<br>Zostaniesz poproszony o hasło.</p></body></html></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../timezone.cpp" line="42"/>
|
||||||
|
<source>None</source>
|
||||||
|
<translation>Żadna</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
</TS>
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
|||||||
[Desktop Entry]
|
|
||||||
Type=Application
|
|
||||||
Name=Users and Groups
|
|
||||||
GenericName=User and Group Settings
|
|
||||||
Comment=Configure the users and groups of your system
|
|
||||||
Exec=lxqt-admin-user
|
|
||||||
Icon=preferences-system
|
|
||||||
Categories=Settings;System;DesktopSettings;Qt;LXQt;
|
|
||||||
OnlyShowIn=LXQt;
|
|
||||||
|
|
||||||
Name[it]=Utenti e gruppi
|
|
||||||
GenericName[it]=Impostazioni utenti e gruppi
|
|
||||||
Comment[it]=Configura utenti e gruppi del sistema
|
|
@ -0,0 +1,263 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!DOCTYPE TS>
|
||||||
|
<TS version="2.1" language="hr_HR">
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>GroupDialog</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Group Settings</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Postavke grupe</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Group name:</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Ime grupe:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.ui" line="37"/>
|
||||||
|
<source>Group ID:</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">ID grupe</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.ui" line="44"/>
|
||||||
|
<source>Users belong to this group:</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Korisnici koji pripadaju ovoj grupi</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="83"/>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="92"/>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="97"/>
|
||||||
|
<source>Error</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Greška</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="83"/>
|
||||||
|
<source>The group ID is in use.</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">ID grupe je u uporabi.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="92"/>
|
||||||
|
<source>The group name cannot be empty.</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Ime grupe ne može biti prazno.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="97"/>
|
||||||
|
<source>The group name is in use.</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Ime grupe je u uporabi.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>MainWindow</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>User and Group Settings</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Postavke korisnika i grupe</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="31"/>
|
||||||
|
<source>&Users</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">&Korisnici</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
|
||||||
|
<source>Login Name</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Ime prijave</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="55"/>
|
||||||
|
<source>User ID</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">ID korisnika</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
|
||||||
|
<source>Full Name</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Puno ime</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="65"/>
|
||||||
|
<source>Group</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Grupa</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="70"/>
|
||||||
|
<source>Home Directory</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Osobna mapa</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="81"/>
|
||||||
|
<source>Show system users (for advanced users only)</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="89"/>
|
||||||
|
<source>&Groups</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">&Grupe</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="102"/>
|
||||||
|
<source>Name</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Ime</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="107"/>
|
||||||
|
<source>Group ID</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">ID grupe</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="120"/>
|
||||||
|
<source>toolBar</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">alatna traka</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="147"/>
|
||||||
|
<source>Add</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Dodaj</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="150"/>
|
||||||
|
<source>Add new users or groups</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Dodaj nove korisnike ili grupe</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="160"/>
|
||||||
|
<source>Delete</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Izbriši</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
|
||||||
|
<source>Delete selected item</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Izbriši odabranu stavku</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="173"/>
|
||||||
|
<source>Properties</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Svojstva</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="176"/>
|
||||||
|
<source>edit properties of the selected item</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">uredi svojstva odabrane stavke</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="186"/>
|
||||||
|
<source>Refresh</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Osvježi</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="189"/>
|
||||||
|
<source>Refresh the lists</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Osvježi liste</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="145"/>
|
||||||
|
<source>Error</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Greška</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
|
||||||
|
<source>Confirm</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Potvrdi</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
|
||||||
|
<source>Are you sure you want to delete the selected user?</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Jeste li sigurni da želite izbrisati odabranoga korisnika?</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
|
||||||
|
<source>Are you sure you want to delete the selected group?</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Jeste li sigurni da želite izbrisati odabranu grupu?</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>UserDialog</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>User Settings</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Postavke korisnika</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="24"/>
|
||||||
|
<source>General</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Općenito</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="33"/>
|
||||||
|
<source>Full name:</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Puno ime:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="43"/>
|
||||||
|
<source>Login name:</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Ime prijave:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="53"/>
|
||||||
|
<source>Set password:</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Postavi lozinku:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="77"/>
|
||||||
|
<source>User ID:</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">ID korisnika:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="84"/>
|
||||||
|
<source>Main group:</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Glavna grupa:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="99"/>
|
||||||
|
<source>Advanced</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Napredno</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="105"/>
|
||||||
|
<source>Login shell:</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Ljuska prijave:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="122"/>
|
||||||
|
<source>Home directory:</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Osobna mapa:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="64"/>
|
||||||
|
<source>Change password:</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Promjeni lozinku:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="125"/>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="138"/>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="143"/>
|
||||||
|
<source>Error</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Greška</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="125"/>
|
||||||
|
<source>The user ID is in use.</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">ID korisnika je u uporabi.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="138"/>
|
||||||
|
<source>The user name cannot be empty.</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Korisničko ime ne može biti prazno.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="143"/>
|
||||||
|
<source>The user name is in use.</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Korisničko ime je u uoprabi.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="159"/>
|
||||||
|
<source>Confirm</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Potvrdi</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="159"/>
|
||||||
|
<source>Are you sure you want to use an "empty password" for the user?</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Jeste li sigurni da želite koristiti "praznu lozinku" za korisnika?</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
</TS>
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||||||
|
#TRANSLATIONS
|
||||||
|
Name[hu]=Felhasználók és csoportok
|
||||||
|
GenericName[hu]=Felhasználó és csoportkezelés
|
||||||
|
Comment[hu]=A rendszer felhasználóinak és csoportjainak kezeése
|
@ -0,0 +1,263 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!DOCTYPE TS>
|
||||||
|
<TS version="2.1" language="hu_HU">
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>GroupDialog</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Group Settings</source>
|
||||||
|
<translation>Csoportbeállítás</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Group name:</source>
|
||||||
|
<translation>Csoportnév:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.ui" line="37"/>
|
||||||
|
<source>Group ID:</source>
|
||||||
|
<translation>Csoport ID</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.ui" line="44"/>
|
||||||
|
<source>Users belong to this group:</source>
|
||||||
|
<translation>A csoport tagjai:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="83"/>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="92"/>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="97"/>
|
||||||
|
<source>Error</source>
|
||||||
|
<translation>Hiba</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="83"/>
|
||||||
|
<source>The group ID is in use.</source>
|
||||||
|
<translation>Csoport ID foglalt.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="92"/>
|
||||||
|
<source>The group name cannot be empty.</source>
|
||||||
|
<translation>Csoportnév nem lehet üres.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="97"/>
|
||||||
|
<source>The group name is in use.</source>
|
||||||
|
<translation>Csoportnév foglalt.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>MainWindow</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>User and Group Settings</source>
|
||||||
|
<translation>Felhasználók és csoportok</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="31"/>
|
||||||
|
<source>&Users</source>
|
||||||
|
<translation>&Felhasználók</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
|
||||||
|
<source>Login Name</source>
|
||||||
|
<translation>Bejelenkezési név</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="55"/>
|
||||||
|
<source>User ID</source>
|
||||||
|
<translation>Felhasználó ID</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
|
||||||
|
<source>Full Name</source>
|
||||||
|
<translation>Teljes név</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="65"/>
|
||||||
|
<source>Group</source>
|
||||||
|
<translation>Csoport</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="70"/>
|
||||||
|
<source>Home Directory</source>
|
||||||
|
<translation>Saját könyvtár</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="81"/>
|
||||||
|
<source>Show system users (for advanced users only)</source>
|
||||||
|
<translation>Rendszer felhasználók is látszanak (csak haladóknak)</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="89"/>
|
||||||
|
<source>&Groups</source>
|
||||||
|
<translation>&Csoportok</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="102"/>
|
||||||
|
<source>Name</source>
|
||||||
|
<translation>Név</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="107"/>
|
||||||
|
<source>Group ID</source>
|
||||||
|
<translation>Csoport ID</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="120"/>
|
||||||
|
<source>toolBar</source>
|
||||||
|
<translation>eszközsáv</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="147"/>
|
||||||
|
<source>Add</source>
|
||||||
|
<translation>Hozzáad</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="150"/>
|
||||||
|
<source>Add new users or groups</source>
|
||||||
|
<translation>Új felhasználó, vagy csoport hozzáadása</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="160"/>
|
||||||
|
<source>Delete</source>
|
||||||
|
<translation>Törlés</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
|
||||||
|
<source>Delete selected item</source>
|
||||||
|
<translation>Kiválasztott törlése</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="173"/>
|
||||||
|
<source>Properties</source>
|
||||||
|
<translation>Tulajdonságok</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="176"/>
|
||||||
|
<source>edit properties of the selected item</source>
|
||||||
|
<translation>A választott elem módosítása</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="186"/>
|
||||||
|
<source>Refresh</source>
|
||||||
|
<translation>Frisítés</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="189"/>
|
||||||
|
<source>Refresh the lists</source>
|
||||||
|
<translation>Lista frissítése</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="145"/>
|
||||||
|
<source>Error</source>
|
||||||
|
<translation>Hiba</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
|
||||||
|
<source>Confirm</source>
|
||||||
|
<translation>Megerősítés</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
|
||||||
|
<source>Are you sure you want to delete the selected user?</source>
|
||||||
|
<translation>Tényleg töröljük az illető felhasználót?</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
|
||||||
|
<source>Are you sure you want to delete the selected group?</source>
|
||||||
|
<translation>Tényleg töröljük az illető csoportot?</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>UserDialog</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>User Settings</source>
|
||||||
|
<translation>Felhasználó beállítása</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="24"/>
|
||||||
|
<source>General</source>
|
||||||
|
<translation>Alap</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="33"/>
|
||||||
|
<source>Full name:</source>
|
||||||
|
<translation>Teljes név:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="43"/>
|
||||||
|
<source>Login name:</source>
|
||||||
|
<translation>Bejelenkezési név:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="53"/>
|
||||||
|
<source>Set password:</source>
|
||||||
|
<translation>Jelszóbeállítás:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="77"/>
|
||||||
|
<source>User ID:</source>
|
||||||
|
<translation>Felhasználó ID:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="84"/>
|
||||||
|
<source>Main group:</source>
|
||||||
|
<translation>Főcsoport</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="99"/>
|
||||||
|
<source>Advanced</source>
|
||||||
|
<translation>Bővített</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="105"/>
|
||||||
|
<source>Login shell:</source>
|
||||||
|
<translation>Parancsértelmező:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="122"/>
|
||||||
|
<source>Home directory:</source>
|
||||||
|
<translation>Saját könyvtár:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="64"/>
|
||||||
|
<source>Change password:</source>
|
||||||
|
<translation>Jelszóváltoztatás:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="125"/>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="138"/>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="143"/>
|
||||||
|
<source>Error</source>
|
||||||
|
<translation>Hiba</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="125"/>
|
||||||
|
<source>The user ID is in use.</source>
|
||||||
|
<translation>Felhasználó ID foglalt.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="138"/>
|
||||||
|
<source>The user name cannot be empty.</source>
|
||||||
|
<translation>Felhasználónév nem lehet üres.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="143"/>
|
||||||
|
<source>The user name is in use.</source>
|
||||||
|
<translation>Felhasználónév foglalt.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="159"/>
|
||||||
|
<source>Confirm</source>
|
||||||
|
<translation>Megerősítés</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="159"/>
|
||||||
|
<source>Are you sure you want to use an "empty password" for the user?</source>
|
||||||
|
<translation>Üres legyen a jelszava a felhasználónak?</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
</TS>
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||||||
|
#Translations
|
||||||
|
Name[it]=Utenti e gruppi
|
||||||
|
Comment[it]=Configura utenti e gruppi del sistema
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||||||
|
#TRANSLATIONS
|
||||||
|
Name[pl]=Użytkownicy i grupy
|
||||||
|
GenericName[pl]=Zarządzanie użytkownikami i grupami
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,263 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!DOCTYPE TS>
|
||||||
|
<TS version="2.1" language="pl_PL">
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>GroupDialog</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Group Settings</source>
|
||||||
|
<translation>Ustawienia Grup</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Group name:</source>
|
||||||
|
<translation>Nazwa grupy:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.ui" line="37"/>
|
||||||
|
<source>Group ID:</source>
|
||||||
|
<translation>ID grupy:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.ui" line="44"/>
|
||||||
|
<source>Users belong to this group:</source>
|
||||||
|
<translation>Użytkownicy należący do tej grupy:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="83"/>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="92"/>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="97"/>
|
||||||
|
<source>Error</source>
|
||||||
|
<translation>Błąd</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="83"/>
|
||||||
|
<source>The group ID is in use.</source>
|
||||||
|
<translation>ID grupy jest już w użyciu.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="92"/>
|
||||||
|
<source>The group name cannot be empty.</source>
|
||||||
|
<translation>Nazwa grupy nie może być pusta.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="97"/>
|
||||||
|
<source>The group name is in use.</source>
|
||||||
|
<translation>Ta nazwa grupy jest już w użyciu.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>MainWindow</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>User and Group Settings</source>
|
||||||
|
<translation>Ustawienia użytkowników i grup</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="31"/>
|
||||||
|
<source>&Users</source>
|
||||||
|
<translation>&Użytkownicy</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
|
||||||
|
<source>Login Name</source>
|
||||||
|
<translation>Login</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="55"/>
|
||||||
|
<source>User ID</source>
|
||||||
|
<translation>ID użytkownika</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
|
||||||
|
<source>Full Name</source>
|
||||||
|
<translation>Pełna nazwa</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="65"/>
|
||||||
|
<source>Group</source>
|
||||||
|
<translation>Grupa</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="70"/>
|
||||||
|
<source>Home Directory</source>
|
||||||
|
<translation>Katalog domowy</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="81"/>
|
||||||
|
<source>Show system users (for advanced users only)</source>
|
||||||
|
<translation>Pokaż użytkowników systemowych (dla zaawansowanych)</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="89"/>
|
||||||
|
<source>&Groups</source>
|
||||||
|
<translation>&Grupy</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="102"/>
|
||||||
|
<source>Name</source>
|
||||||
|
<translation>Nazwa</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="107"/>
|
||||||
|
<source>Group ID</source>
|
||||||
|
<translation>ID grupy</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="120"/>
|
||||||
|
<source>toolBar</source>
|
||||||
|
<translation>Pasek narzędzi</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="147"/>
|
||||||
|
<source>Add</source>
|
||||||
|
<translation>Dodaj</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="150"/>
|
||||||
|
<source>Add new users or groups</source>
|
||||||
|
<translation>Dodaj nowych użytkowników lub grupy</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="160"/>
|
||||||
|
<source>Delete</source>
|
||||||
|
<translation>Usuń</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
|
||||||
|
<source>Delete selected item</source>
|
||||||
|
<translation>Usuń zaznaczoną pozycję</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="173"/>
|
||||||
|
<source>Properties</source>
|
||||||
|
<translation>Właściwości</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="176"/>
|
||||||
|
<source>edit properties of the selected item</source>
|
||||||
|
<translation>edytuj właściwości dla wybranej pozycji</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="186"/>
|
||||||
|
<source>Refresh</source>
|
||||||
|
<translation>Odśwież</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="189"/>
|
||||||
|
<source>Refresh the lists</source>
|
||||||
|
<translation>Odśwież listę</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="145"/>
|
||||||
|
<source>Error</source>
|
||||||
|
<translation>Błąd</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
|
||||||
|
<source>Confirm</source>
|
||||||
|
<translation>Potwierdzenie</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
|
||||||
|
<source>Are you sure you want to delete the selected user?</source>
|
||||||
|
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć wybranego użytkownika?</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
|
||||||
|
<source>Are you sure you want to delete the selected group?</source>
|
||||||
|
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć wybraną grupę?</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>UserDialog</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>User Settings</source>
|
||||||
|
<translation>Ustawienia użytkownika</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="24"/>
|
||||||
|
<source>General</source>
|
||||||
|
<translation>Ogólne</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="33"/>
|
||||||
|
<source>Full name:</source>
|
||||||
|
<translation>Pełna nazwa:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="43"/>
|
||||||
|
<source>Login name:</source>
|
||||||
|
<translation>Login:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="53"/>
|
||||||
|
<source>Set password:</source>
|
||||||
|
<translation>Ustaw hasło:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="77"/>
|
||||||
|
<source>User ID:</source>
|
||||||
|
<translation>ID użytkownika:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="84"/>
|
||||||
|
<source>Main group:</source>
|
||||||
|
<translation>Grupa główna:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="99"/>
|
||||||
|
<source>Advanced</source>
|
||||||
|
<translation>Zaawansowane</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="105"/>
|
||||||
|
<source>Login shell:</source>
|
||||||
|
<translation>Powłoka:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.ui" line="122"/>
|
||||||
|
<source>Home directory:</source>
|
||||||
|
<translation>Katalog domowy:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="64"/>
|
||||||
|
<source>Change password:</source>
|
||||||
|
<translation>Zmień hasło:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="125"/>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="138"/>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="143"/>
|
||||||
|
<source>Error</source>
|
||||||
|
<translation>Błąd</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="125"/>
|
||||||
|
<source>The user ID is in use.</source>
|
||||||
|
<translation>To ID użytkownika jest już w użyciu.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="138"/>
|
||||||
|
<source>The user name cannot be empty.</source>
|
||||||
|
<translation>Nazwa użytkownika nie może być pusta.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="143"/>
|
||||||
|
<source>The user name is in use.</source>
|
||||||
|
<translation>Ta nazwa użytkownika jest już w użyciu.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="159"/>
|
||||||
|
<source>Confirm</source>
|
||||||
|
<translation>Potwierdzenie</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="159"/>
|
||||||
|
<source>Are you sure you want to use an "empty password" for the user?</source>
|
||||||
|
<translation>Czy na pewno chcesz użyć "pustego hasła" dla tego użytkownika?</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
</TS>
|
Loading…
Reference in new issue