parent
aeac459e4b
commit
d17041575f
@ -1 +0,0 @@
|
||||
build
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
#TRANSLATIONS
|
||||
Name[de]=Datum und Zeit
|
||||
GenericName[de]=Einstellungen für Datum und Zeit
|
||||
Comment[de]=Konfiguriert das Datum und die Zeit des Systems
|
@ -0,0 +1,79 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.1" language="de">
|
||||
<context>
|
||||
<name>DateTime</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../datetime.ui" line="23"/>
|
||||
<source>Time:</source>
|
||||
<translation>Zeit:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../datetime.ui" line="39"/>
|
||||
<source>HH:mm:ss</source>
|
||||
<translatorcomment>No need to translate.</translatorcomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../datetime.ui" line="53"/>
|
||||
<source>Date:</source>
|
||||
<translation>Datum:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../datetime.ui" line="89"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Saving changes requires admin permissions.<br>You will be requested after clicking close button</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Das Sichern der Einstellungen benötigt Administrator-Rechte.<br>Nach dem Betätigen der Schließen-Schaltfläche wird die Berechtigung eingeholt.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TimeAdminDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Time and date configuration</source>
|
||||
<translation>Zeit und Datum einstellen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Date and time</source>
|
||||
<translation>Datum und Zeit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>Timezone</source>
|
||||
<translation>Zeitzone</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="162"/>
|
||||
<source>Authentication Error</source>
|
||||
<translation>Authentifizierungsfehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Timezone</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../timezone.ui" line="19"/>
|
||||
<source>Your current timezone:</source>
|
||||
<translation>Derzeitige Zeitzone:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../timezone.ui" line="26"/>
|
||||
<source>TextLabel</source>
|
||||
<translation>Textfeld</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../timezone.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation>Filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../timezone.ui" line="54"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Saving changes requires admin permissions.<br>You will be requested after clicking close button</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Das Sichern der Einstellungen benötigt Administrator-Rechte.<br>Nach dem Betätigen der Schließen-Schaltfläche wird die Berechtigung eingeholt.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../timezone.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation>Keine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
Name[el]=Ημερομηνία και ώρα
|
||||
GenericName[el]=Ρυθμίσεις της ημερομηνίας και της ώρας
|
||||
Comment[el]=Διαμόρφωση της ημερομηνίας και της ώρας του συστήματός σας
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
#TRANSLATIONS
|
||||
Name[de]=Benutzer und Gruppen
|
||||
GenericName[de]=Einstellungen für Benutzer und Gruppen
|
||||
Comment[de]=Konfiguriert die Benutzer und Gruppen des Systems
|
@ -0,0 +1,263 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.1" language="de">
|
||||
<context>
|
||||
<name>GroupDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../groupdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Group Settings</source>
|
||||
<translation>Gruppeneinstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../groupdialog.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Group name:</source>
|
||||
<translation>Gruppen-Name:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../groupdialog.ui" line="37"/>
|
||||
<source>Group ID:</source>
|
||||
<translation>Gruppen-ID:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../groupdialog.ui" line="44"/>
|
||||
<source>Users belong to this group:</source>
|
||||
<translation>Benutzer in dieser Gruppe:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../groupdialog.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../groupdialog.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../groupdialog.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../groupdialog.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>The group ID is in use.</source>
|
||||
<translation>Die Gruppen-ID existiert bereits.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../groupdialog.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>The group name cannot be empty.</source>
|
||||
<translation>Der Gruppen-Name kann nicht leer sein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../groupdialog.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>The group name is in use.</source>
|
||||
<translation>Der Gruppen-Name existiert bereits.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindow</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
|
||||
<source>User and Group Settings</source>
|
||||
<translation>Nutzer- und Gruppeneinstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="31"/>
|
||||
<source>&Users</source>
|
||||
<translation>&Nutzer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
|
||||
<source>Login Name</source>
|
||||
<translation>Anmeldename</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="55"/>
|
||||
<source>User ID</source>
|
||||
<translation>Nutzer-ID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
|
||||
<source>Full Name</source>
|
||||
<translation>Vollständiger Name</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="65"/>
|
||||
<source>Group</source>
|
||||
<translation>Gruppe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="70"/>
|
||||
<source>Home Directory</source>
|
||||
<translation>Nutzerverzeichnis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="81"/>
|
||||
<source>Show system users (for advanced users only)</source>
|
||||
<translation>Systemnutzer anzeigen (nur für erfahrene Nutzer)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="89"/>
|
||||
<source>&Groups</source>
|
||||
<translation>&Gruppen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="102"/>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<translation>Name</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="107"/>
|
||||
<source>Group ID</source>
|
||||
<translation>Gruppen-ID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="120"/>
|
||||
<source>toolBar</source>
|
||||
<translation>Werkzeugleiste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="147"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="150"/>
|
||||
<source>Add new users or groups</source>
|
||||
<translation>Neue Nutzer oder Gruppen hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="160"/>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<translation>Entfernen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
|
||||
<source>Delete selected item</source>
|
||||
<translation>Ausgewähltes Element löschen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="173"/>
|
||||
<source>Properties</source>
|
||||
<translation>Eigenschaften</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="176"/>
|
||||
<source>edit properties of the selected item</source>
|
||||
<translation>Eigenschaften des ausgewählten Elements editieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="186"/>
|
||||
<source>Refresh</source>
|
||||
<translation>Erneuern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="189"/>
|
||||
<source>Refresh the lists</source>
|
||||
<translation>Listen erneuern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>Confirm</source>
|
||||
<translation>Bestätigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected user?</source>
|
||||
<translation>Wollen Sie den ausgewählten Nutzer wirklich löschen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected group?</source>
|
||||
<translation>Wollen Sie die ausgewählte Gruppe wirklich löschen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UserDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../userdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>User Settings</source>
|
||||
<translation>Nutzereinstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../userdialog.ui" line="24"/>
|
||||
<source>General</source>
|
||||
<translation>Allgemein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../userdialog.ui" line="33"/>
|
||||
<source>Full name:</source>
|
||||
<translation>Vollständiger Name:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../userdialog.ui" line="43"/>
|
||||
<source>Login name:</source>
|
||||
<translation>Anmeldename:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../userdialog.ui" line="53"/>
|
||||
<source>Set password:</source>
|
||||
<translation>Kennwort setzen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../userdialog.ui" line="77"/>
|
||||
<source>User ID:</source>
|
||||
<translation>Nutzer-ID:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../userdialog.ui" line="84"/>
|
||||
<source>Main group:</source>
|
||||
<translation>Hauptgruppe:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../userdialog.ui" line="99"/>
|
||||
<source>Advanced</source>
|
||||
<translation>Erweitert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../userdialog.ui" line="105"/>
|
||||
<source>Login shell:</source>
|
||||
<translation>Befehlsinterpreter (shell):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../userdialog.ui" line="122"/>
|
||||
<source>Home directory:</source>
|
||||
<translation>Nutzerverzeichnis:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../userdialog.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Change password:</source>
|
||||
<translation>Kennwort ändern:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../userdialog.cpp" line="128"/>
|
||||
<location filename="../userdialog.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../userdialog.cpp" line="146"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../userdialog.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>The user ID is in use.</source>
|
||||
<translation>Die Nutzer-ID existiert bereits.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../userdialog.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>The user name cannot be empty.</source>
|
||||
<translation>Der Nutzername kann nicht leer sein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../userdialog.cpp" line="146"/>
|
||||
<source>The user name is in use.</source>
|
||||
<translation>Der Nutzername existiert bereits.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../userdialog.cpp" line="162"/>
|
||||
<source>Confirm</source>
|
||||
<translation>Bestätigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../userdialog.cpp" line="162"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to use an "empty password" for the user?</source>
|
||||
<translation>Wollen Sie wirklich ein "leeres Kennwort" für den Nutzer vergeben?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
Name[el]=Χρήστες και ομάδες
|
||||
GenericName[el]=Ρυθμίσεις χρηστών και ομάδων
|
||||
Comment[el]=Διαμόρφωση των χρηστών και των ομάδων του συστήματός σας
|
Loading…
Reference in new issue