Adding upstream version 0.9.0+20150830.

upstream/0.9.0+20150830
Alf Gaida 9 years ago
parent aeac459e4b
commit d17041575f

1
.gitignore vendored

@ -1 +0,0 @@
build

@ -12,27 +12,11 @@
</property>
<property name="minimumSize">
<size>
<width>0</width>
<height>0</height>
<width>50</width>
<height>50</height>
</size>
</property>
<property name="windowTitle">
<string>Form</string>
</property>
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout">
<item>
<widget class="QLabel" name="label_3">
<property name="font">
<font>
<weight>75</weight>
<bold>true</bold>
</font>
</property>
<property name="text">
<string>Time and date setup</string>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QLabel" name="label_time">
<property name="text">

@ -30,7 +30,7 @@
int main(int argc, char **argv)
{
LxQt::SingleApplication app(argc, argv);
LXQt::SingleApplication app(argc, argv);
TimeAdminDialog dlg;
dlg.setWindowIcon(QIcon::fromTheme("preferences-system"));
app.setActivationWindow(&dlg);

@ -39,7 +39,7 @@
#define ZONETAB_PATH "/usr/share/zoneinfo/zone.tab"
TimeAdminDialog::TimeAdminDialog(QWidget *parent):
LxQt::ConfigDialog(tr("Time and date configuration"),new LxQt::Settings("TimeDate"), parent),
LXQt::ConfigDialog(tr("Time and date configuration"),new LXQt::Settings("TimeDate"), parent),
mTimeConfig(OOBS_TIME_CONFIG(oobs_time_config_get())),
mUserLogedIn(false)
{

@ -34,7 +34,7 @@
class DateTime;
class Timezone;
class TimeAdminDialog: public LxQt::ConfigDialog
class TimeAdminDialog: public LXQt::ConfigDialog
{
Q_OBJECT

@ -10,23 +10,7 @@
<height>300</height>
</rect>
</property>
<property name="windowTitle">
<string>Form</string>
</property>
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout">
<item>
<widget class="QLabel" name="label_3">
<property name="font">
<font>
<weight>75</weight>
<bold>true</bold>
</font>
</property>
<property name="text">
<string>Timezone setup</string>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<layout class="QFormLayout" name="formLayout">
<item row="0" column="0">

@ -4,32 +4,22 @@
<context>
<name>DateTime</name>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="32"/>
<source>Time and date setup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="39"/>
<location filename="../datetime.ui" line="23"/>
<source>Time:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="55"/>
<location filename="../datetime.ui" line="39"/>
<source>HH:mm:ss</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="69"/>
<location filename="../datetime.ui" line="53"/>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="105"/>
<location filename="../datetime.ui" line="89"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Saving changes requires admin permissions.&lt;br&gt;You will be requested after clicking close button&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -60,32 +50,22 @@
<context>
<name>Timezone</name>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="26"/>
<source>Timezone setup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="35"/>
<location filename="../timezone.ui" line="19"/>
<source>Your current timezone:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="42"/>
<location filename="../timezone.ui" line="26"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="51"/>
<location filename="../timezone.ui" line="35"/>
<source>Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="70"/>
<location filename="../timezone.ui" line="54"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Saving changes requires admin permissions.&lt;br&gt;You will be requested after clicking close button&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

@ -0,0 +1,4 @@
#TRANSLATIONS
Name[de]=Datum und Zeit
GenericName[de]=Einstellungen für Datum und Zeit
Comment[de]=Konfiguriert das Datum und die Zeit des Systems

@ -0,0 +1,79 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de">
<context>
<name>DateTime</name>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="23"/>
<source>Time:</source>
<translation>Zeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="39"/>
<source>HH:mm:ss</source>
<translatorcomment>No need to translate.</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="53"/>
<source>Date:</source>
<translation>Datum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="89"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Saving changes requires admin permissions.&lt;br&gt;You will be requested after clicking close button&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Das Sichern der Einstellungen benötigt Administrator-Rechte.&lt;br&gt;Nach dem Betätigen der Schließen-Schaltfläche wird die Berechtigung eingeholt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeAdminDialog</name>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="42"/>
<source>Time and date configuration</source>
<translation>Zeit und Datum einstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="53"/>
<source>Date and time</source>
<translation>Datum und Zeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="62"/>
<source>Timezone</source>
<translation>Zeitzone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="162"/>
<source>Authentication Error</source>
<translation>Authentifizierungsfehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Timezone</name>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="19"/>
<source>Your current timezone:</source>
<translation>Derzeitige Zeitzone:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="26"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Textfeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="35"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="54"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Saving changes requires admin permissions.&lt;br&gt;You will be requested after clicking close button&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Das Sichern der Einstellungen benötigt Administrator-Rechte.&lt;br&gt;Nach dem Betätigen der Schließen-Schaltfläche wird die Berechtigung eingeholt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.cpp" line="42"/>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
</context>
</TS>

@ -0,0 +1,3 @@
Name[el]=Ημερομηνία και ώρα
GenericName[el]=Ρυθμίσεις της ημερομηνίας και της ώρας
Comment[el]=Διαμόρφωση της ημερομηνίας και της ώρας του συστήματός σας

@ -0,0 +1,78 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="el">
<context>
<name>DateTime</name>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="23"/>
<source>Time:</source>
<translation>Ώρα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="39"/>
<source>HH:mm:ss</source>
<translation>HH:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="53"/>
<source>Date:</source>
<translation>Ημερομηνία:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../datetime.ui" line="89"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Saving changes requires admin permissions.&lt;br&gt;You will be requested after clicking close button&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Η αποθήκευση των αλλαγών απαιτεί δικαιώματα διαχειριστή.&lt;br&gt;Θα ερωτηθείτε αφού κάνετε κλικ στο κουμπί του κλεισίματος&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeAdminDialog</name>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="42"/>
<source>Time and date configuration</source>
<translation>Διαμόρφωση της ώρας και της ημερομηνίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="53"/>
<source>Date and time</source>
<translation>Ημερομηνία και ώρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="62"/>
<source>Timezone</source>
<translation>Ωρολογιακή ζώνη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeadmindialog.cpp" line="162"/>
<source>Authentication Error</source>
<translation>Σφάλμα πιστοποίησης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Timezone</name>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="19"/>
<source>Your current timezone:</source>
<translation>Η τρέχουσα ζώνη ώρας:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="26"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικέτα κειμένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="35"/>
<source>Filter</source>
<translation>Φίλτρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.ui" line="54"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Saving changes requires admin permissions.&lt;br&gt;You will be requested after clicking close button&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Η αποθήκευση των αλλαγών απαιτεί δικαιώματα διαχειριστή.&lt;br&gt;Θα ερωτηθείτε αφού κάνετε κλικ στο κουμπί του κλεισίματος&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timezone.cpp" line="42"/>
<source>None</source>
<translation>Καμία</translation>
</message>
</context>
</TS>

@ -30,7 +30,7 @@
int main(int argc, char **argv)
{
LxQt::SingleApplication app(argc, argv);
LXQt::SingleApplication app(argc, argv);
MainWindow window;
window.setWindowIcon(QIcon::fromTheme("preferences-system"));
app.setActivationWindow(&window);

@ -0,0 +1,4 @@
#TRANSLATIONS
Name[de]=Benutzer und Gruppen
GenericName[de]=Einstellungen für Benutzer und Gruppen
Comment[de]=Konfiguriert die Benutzer und Gruppen des Systems

@ -0,0 +1,263 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de">
<context>
<name>GroupDialog</name>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="14"/>
<source>Group Settings</source>
<translation>Gruppeneinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="20"/>
<source>Group name:</source>
<translation>Gruppen-Name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="37"/>
<source>Group ID:</source>
<translation>Gruppen-ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="44"/>
<source>Users belong to this group:</source>
<translation>Benutzer in dieser Gruppe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="86"/>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="95"/>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="100"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="86"/>
<source>The group ID is in use.</source>
<translation>Die Gruppen-ID existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="95"/>
<source>The group name cannot be empty.</source>
<translation>Der Gruppen-Name kann nicht leer sein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="100"/>
<source>The group name is in use.</source>
<translation>Der Gruppen-Name existiert bereits.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
<source>User and Group Settings</source>
<translation>Nutzer- und Gruppeneinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="31"/>
<source>&amp;Users</source>
<translation>&amp;Nutzer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
<source>Login Name</source>
<translation>Anmeldename</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="55"/>
<source>User ID</source>
<translation>Nutzer-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
<source>Full Name</source>
<translation>Vollständiger Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="65"/>
<source>Group</source>
<translation>Gruppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="70"/>
<source>Home Directory</source>
<translation>Nutzerverzeichnis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="81"/>
<source>Show system users (for advanced users only)</source>
<translation>Systemnutzer anzeigen (nur für erfahrene Nutzer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="89"/>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Gruppen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="102"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="107"/>
<source>Group ID</source>
<translation>Gruppen-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="120"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="147"/>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="150"/>
<source>Add new users or groups</source>
<translation>Neue Nutzer oder Gruppen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="160"/>
<source>Delete</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Ausgewähltes Element löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="173"/>
<source>Properties</source>
<translation>Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="176"/>
<source>edit properties of the selected item</source>
<translation>Eigenschaften des ausgewählten Elements editieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="186"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Erneuern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="189"/>
<source>Refresh the lists</source>
<translation>Listen erneuern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="145"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Bestätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected user?</source>
<translation>Wollen Sie den ausgewählten Nutzer wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected group?</source>
<translation>Wollen Sie die ausgewählte Gruppe wirklich löschen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserDialog</name>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="14"/>
<source>User Settings</source>
<translation>Nutzereinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="24"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="33"/>
<source>Full name:</source>
<translation>Vollständiger Name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="43"/>
<source>Login name:</source>
<translation>Anmeldename:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="53"/>
<source>Set password:</source>
<translation>Kennwort setzen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="77"/>
<source>User ID:</source>
<translation>Nutzer-ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="84"/>
<source>Main group:</source>
<translation>Hauptgruppe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="99"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Erweitert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="105"/>
<source>Login shell:</source>
<translation>Befehlsinterpreter (shell):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="122"/>
<source>Home directory:</source>
<translation>Nutzerverzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="67"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Kennwort ändern:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../userdialog.cpp" line="141"/>
<location filename="../userdialog.cpp" line="146"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="128"/>
<source>The user ID is in use.</source>
<translation>Die Nutzer-ID existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="141"/>
<source>The user name cannot be empty.</source>
<translation>Der Nutzername kann nicht leer sein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="146"/>
<source>The user name is in use.</source>
<translation>Der Nutzername existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="162"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Bestätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="162"/>
<source>Are you sure you want to use an &quot;empty password&quot; for the user?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich ein &quot;leeres Kennwort&quot; für den Nutzer vergeben?</translation>
</message>
</context>
</TS>

@ -0,0 +1,3 @@
Name[el]=Χρήστες και ομάδες
GenericName[el]=Ρυθμίσεις χρηστών και ομάδων
Comment[el]=Διαμόρφωση των χρηστών και των ομάδων του συστήματός σας

@ -0,0 +1,263 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="el">
<context>
<name>GroupDialog</name>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="14"/>
<source>Group Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις ομάδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="20"/>
<source>Group name:</source>
<translation>Όνομα ομάδας:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="37"/>
<source>Group ID:</source>
<translation>Αναγνωριστικό ομάδας:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.ui" line="44"/>
<source>Users belong to this group:</source>
<translation>Χρήστες που ανήκουν στην ομάδα: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="97"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="83"/>
<source>The group ID is in use.</source>
<translation>Το αναγνωριστικό της ομάδας χρησιμοποιείται ήδη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="92"/>
<source>The group name cannot be empty.</source>
<translation>Το όνομα της ομάδας δεν μπορεί να είναι κενό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groupdialog.cpp" line="97"/>
<source>The group name is in use.</source>
<translation>Το όνομα της ομάδας χρησιμοποιείται ήδη.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
<source>User and Group Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις χρηστών και ομάδων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="31"/>
<source>&amp;Users</source>
<translation>&amp;Χρήστες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
<source>Login Name</source>
<translation>Όνομα χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="55"/>
<source>User ID</source>
<translation>Αναγνωριστικό χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
<source>Full Name</source>
<translation>Πλήρες όνομα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="65"/>
<source>Group</source>
<translation>Ομάδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="70"/>
<source>Home Directory</source>
<translation>Προσωπικός κατάλογος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="81"/>
<source>Show system users (for advanced users only)</source>
<translation>Εμφάνιση των χρηστών του συστήματος (μόνο για προηγμένους χρήστες)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="89"/>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Ομάδες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="102"/>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="107"/>
<source>Group ID</source>
<translation>Αναγνωριστικό ομάδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="120"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Γραμμή εργαλείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="147"/>
<source>Add</source>
<translation>Προσθήκη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="150"/>
<source>Add new users or groups</source>
<translation>Προσθήκη νέων χρηστών ή ομάδων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="160"/>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="173"/>
<source>Properties</source>
<translation>Ιδιότητες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="176"/>
<source>edit properties of the selected item</source>
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων για το επιλεγμένο αντικείμενο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="186"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Ανανέωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="189"/>
<source>Refresh the lists</source>
<translation>Ανανέωση της λίστας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="145"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Επιβεβαίωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected user?</source>
<translation>Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να διαγράψετε τον επιλεγμένο χρήστη;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected group?</source>
<translation>Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να διαγράψετε την επιλεγμένη ομάδα;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserDialog</name>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="14"/>
<source>User Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="24"/>
<source>General</source>
<translation>Γενικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="33"/>
<source>Full name:</source>
<translation>Πλήρες όνομα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="43"/>
<source>Login name:</source>
<translation>Όνομα χρήστη:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="53"/>
<source>Set password:</source>
<translation>Ορισμός του κωδικού πρόσβασης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="77"/>
<source>User ID:</source>
<translation>Αναγνωριστικό χρήστη:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="84"/>
<source>Main group:</source>
<translation>Κύρια ομάδα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="99"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Προηγμένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="105"/>
<source>Login shell:</source>
<translation>Κέλυφος σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.ui" line="122"/>
<source>Home directory:</source>
<translation>Προσωπικός κατάλογος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="64"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Αλλαγή του κωδικού πρόσβασης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../userdialog.cpp" line="138"/>
<location filename="../userdialog.cpp" line="143"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="125"/>
<source>The user ID is in use.</source>
<translation>Το αναγνωριστικό του χρήστη χρησιμοποιείται ήδη. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="138"/>
<source>The user name cannot be empty.</source>
<translation>Το όνομα χρήστη δεν μπορεί να είναι κενό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="143"/>
<source>The user name is in use.</source>
<translation>Το όνομα του χρήστη χρησιμοποιείται ήδη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="159"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Επιβεβαίωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../userdialog.cpp" line="159"/>
<source>Are you sure you want to use an &quot;empty password&quot; for the user?</source>
<translation>Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να χρησιμοποιήσετε έναν «κενό κωδικό πρόσβασης» για τον χρήστη;</translation>
</message>
</context>
</TS>
Loading…
Cancel
Save