You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
264 lines
9.5 KiB
264 lines
9.5 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="pt">
|
|
<context>
|
|
<name>GroupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groupdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Group Settings</source>
|
|
<translation>Definições de grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groupdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Group name:</source>
|
|
<translation>Nome do grupo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groupdialog.ui" line="37"/>
|
|
<source>Group ID:</source>
|
|
<translation>ID do grupo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groupdialog.ui" line="44"/>
|
|
<source>Users belong to this group:</source>
|
|
<translation>Utilizadores pertencentes a este grupo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="83"/>
|
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="92"/>
|
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="83"/>
|
|
<source>The group ID is in use.</source>
|
|
<translation>O ID do grupo já está em utilização.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="92"/>
|
|
<source>The group name cannot be empty.</source>
|
|
<translation>O nome do grupo não pode estar vazio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groupdialog.cpp" line="97"/>
|
|
<source>The group name is in use.</source>
|
|
<translation>O nome do grupo já está em utilização.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
|
|
<source>User and Group Settings</source>
|
|
<translation>Definições de grupo e utilizador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="31"/>
|
|
<source>&Users</source>
|
|
<translation>&Utilizadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
|
|
<source>Login Name</source>
|
|
<translation>Nome de acesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="55"/>
|
|
<source>User ID</source>
|
|
<translation>ID de utilizador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
|
|
<source>Full Name</source>
|
|
<translation>Nome completo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="65"/>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>Grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="70"/>
|
|
<source>Home Directory</source>
|
|
<translation>Pasta pessoal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="81"/>
|
|
<source>Show system users (for advanced users only)</source>
|
|
<translation>Mostrar utilizadores de sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="89"/>
|
|
<source>&Groups</source>
|
|
<translation>&Grupos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="102"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="107"/>
|
|
<source>Group ID</source>
|
|
<translation>ID do grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="120"/>
|
|
<source>toolBar</source>
|
|
<translation>Barra de ferramentas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="147"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Adicionar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="150"/>
|
|
<source>Add new users or groups</source>
|
|
<translation>Adicionar utilizadores ou grupos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="160"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
|
|
<source>Delete selected item</source>
|
|
<translation>Eliminar item selecionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="173"/>
|
|
<source>Properties</source>
|
|
<translation>Propriedades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="176"/>
|
|
<source>edit properties of the selected item</source>
|
|
<translation>Editar propriedades do item selecionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="186"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Atualizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="189"/>
|
|
<source>Refresh the lists</source>
|
|
<translation>Atualizar as listas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Confirm</source>
|
|
<translation>Confirmação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected user?</source>
|
|
<translation>Tem a certeza que quer eliminar o utilizador selecionado?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected group?</source>
|
|
<translation>Tem a certeza que quer eliminar o grupo selecionado?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../userdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>User Settings</source>
|
|
<translation>Definições de utilizador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../userdialog.ui" line="24"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Geral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../userdialog.ui" line="33"/>
|
|
<source>Full name:</source>
|
|
<translation>Nome completo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../userdialog.ui" line="43"/>
|
|
<source>Login name:</source>
|
|
<translation>Nome de acesso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../userdialog.ui" line="53"/>
|
|
<source>Set password:</source>
|
|
<translation>Definir senha:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../userdialog.ui" line="77"/>
|
|
<source>User ID:</source>
|
|
<translation>ID de utilizador:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../userdialog.ui" line="84"/>
|
|
<source>Main group:</source>
|
|
<translation>Grupo principal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../userdialog.ui" line="99"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avançado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../userdialog.ui" line="105"/>
|
|
<source>Login shell:</source>
|
|
<translation>Consola de acesso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../userdialog.ui" line="122"/>
|
|
<source>Home directory:</source>
|
|
<translation>Pasta pessoal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Change password:</source>
|
|
<translation>Mudar senha:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="125"/>
|
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="138"/>
|
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="125"/>
|
|
<source>The user ID is in use.</source>
|
|
<translation>O ID do utilizador já está em utilização.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="138"/>
|
|
<source>The user name cannot be empty.</source>
|
|
<translation>O nome de utilizador não pode estar vazio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="143"/>
|
|
<source>The user name is in use.</source>
|
|
<translation>O nome de utilizador já está em utilização.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Confirm</source>
|
|
<translation>Confirmação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../userdialog.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Are you sure you want to use an "empty password" for the user?</source>
|
|
<translation>Tem a certeza que quer definir uma senha vazia para o utilizador?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|