You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
lxqt-config-packaging/lxqt-config-monitor/translations/lxqt-config-monitor_pt.ts

301 lines
10 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt">
<context>
<name>MonitorInfo</name>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="54"/>
<source>Laptop LCD Monitor</source>
<translation>Monitor LCD de portátil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="56"/>
<source>External VGA Monitor</source>
<translation>Monitor externo VGA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="56"/>
<source>VGA Monitor</source>
<translation>Monitor VGA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="58"/>
<source>External DVI Monitor</source>
<translation>Monitor externo DVI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="58"/>
<source>DVI Monitor</source>
<translation>Monitor DVI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="60"/>
<source>TV</source>
<translation>TV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="62"/>
<source>Default Monitor</source>
<translation>Monitor pré-definido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MonitorPictureDialog</name>
<message>
<location filename="../monitorpicture.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Caixa de diálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorpicture.ui" line="27"/>
<source>Magnetic attraction</source>
<translation>Atração magnética</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MonitorSettingsDialog</name>
<message>
<source>Laptop LCD Monitor</source>
<translation type="vanished">Monitor LCD de portátil</translation>
</message>
<message>
<source>External VGA Monitor</source>
<translation type="vanished">Monitor externo VGA</translation>
</message>
<message>
<source>VGA Monitor</source>
<translation type="vanished">Monitor VGA</translation>
</message>
<message>
<source>External DVI Monitor</source>
<translation type="vanished">Monitor externo DVI</translation>
</message>
<message>
<source>DVI Monitor</source>
<translation type="vanished">Monitor DVI</translation>
</message>
<message>
<source>TV</source>
<translation type="vanished">TV</translation>
</message>
<message>
<source>Default Monitor</source>
<translation type="vanished">Monitor pré-definido</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation type="vanished">Automático</translation>
</message>
<message>
<source>OK?</source>
<translation type="vanished">Aceitar?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="vanished">Sim</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="vanished">Sobre</translation>
</message>
<message>
<source>Left of</source>
<translation type="vanished">Esquerda de</translation>
</message>
<message>
<source>Right of</source>
<translation type="vanished">Direita de</translation>
</message>
<message>
<source>Above of</source>
<translation type="vanished">Acima de</translation>
</message>
<message>
<source>Below of</source>
<translation type="vanished">Abaixo de</translation>
</message>
<message>
<source>Show the same screen on both</source>
<translation type="vanished">Mostrar o mesmo ecrã em ambos</translation>
</message>
<message>
<source>Turn off first monitor and use second monitor only</source>
<translation type="vanished">Desligar o primeiro monitor e utilizar o segundo</translation>
</message>
<message>
<source>Turn off second monitor and use first monitor only</source>
<translation type="vanished">Desligar o segundo monitor e utilizar o primeiro</translation>
</message>
<message>
<source>LXQt-config-monitor
Monitor configuration tool for LXQt.</source>
<translation type="vanished">LXQt-config-monitor
Ferramenta de configuração de monitores do LXQt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
<source>Monitor Settings</source>
<translation>Definições do monitor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="29"/>
<source>Quick Options</source>
<translation>Opções rápidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="35"/>
<source>Show the same screen on both laptop LCD and external monitor</source>
<translation>Mostrar o mesmo ecrã no portátil e no monitor externo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="42"/>
<source>Extended view</source>
<translation>Vista detalhada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="49"/>
<source>Turn off laptop LCD and use external monitor only</source>
<translation>Desligar ecrã do portátil e utilizar o monitor externo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="56"/>
<source>Turn off external monitor and use laptop LCD only</source>
<translation>Desligar o monitor externo e utilizar o ecrã do portátil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="77"/>
<source>Settings</source>
<translation>Definições</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="112"/>
<source>Unify all monitors</source>
<translation>Unificar todos os monitores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="119"/>
<source>Monitor Position</source>
<translation>Posição do monitor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="139"/>
<source>Primary monitor:</source>
<translation>Monitor principal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorsettingsdialog.cpp" line="266"/>
<source>Do you want to save changes?</source>
<translation>Quer guardar as alterações?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorsettingsdialog.cpp" line="267"/>
<source>Please, check your config before to save.</source>
<translation>Verifique a configuraçao antes de guardar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorsettingsdialog.cpp" line="293"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorsettingsdialog.cpp" line="293"/>
<source>Config can not be saved</source>
<translation>Não é possível guardar a configuração</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MonitorWidget</name>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="23"/>
<source>Turn on</source>
<translation>Ligar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="30"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Resolução:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="40"/>
<source>Rate:</source>
<translation>Taxa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="58"/>
<source>Hz</source>
<translation>Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="67"/>
<source>Position:</source>
<translation>Posição:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="79"/>
<source>x:</source>
<translation>x:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="96"/>
<source>y:</source>
<translation>y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="115"/>
<source>Brightness:</source>
<translation>Brilho:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="135"/>
<source>Gamma:</source>
<translation>Gama:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="154"/>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="171"/>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="193"/>
<source>Backlight:</source>
<translation>Luz de fundo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../monitorwidget.cpp" line="97"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automático</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../xrandr.cpp" line="238"/>
<location filename="../xrandr.cpp" line="243"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automático</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeoutDialog</name>
<message>
<location filename="../timeoutdialog.ui" line="14"/>
<source>Settings are changed</source>
<translation>Definições alteradas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeoutdialog.ui" line="23"/>
<source>Are the current settings OK for you?</source>
<translation>As definições estão certas para si?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeoutdialog.cpp" line="52"/>
<source>%1 second(s) remaining</source>
<translation>%1 segundo(s) em falta</translation>
</message>
</context>
</TS>