2015-08-15 19:21:05 +08:00

329 lines
12 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
<context>
<name>ApplyDialog</name>
<message>
<source>Monitor Settings</source>
<translation type="vanished">Настройки монитора</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Saved settings</source>
<translation type="vanished">Сохранённые настройки</translation>
</message>
<message>
<source>All:</source>
<translation type="vanished">Все:</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware compatible:</source>
<translation type="vanished">Аппаратно-совместимые:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MonitorInfo</name>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="43"/>
<source>Laptop LCD Monitor</source>
<translation>ЖК-монитор лэптопа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="45"/>
<source>External VGA Monitor</source>
<translation>Внешний VGA-монитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="45"/>
<source>VGA Monitor</source>
<translation>VGA-монитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="47"/>
<source>External DVI Monitor</source>
<translation>Внешний DVI-монитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="47"/>
<source>DVI Monitor</source>
<translation>DVI-монитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="49"/>
<source>TV</source>
<translation>ТВ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="51"/>
<source>Default Monitor</source>
<translation>Монитор по умолчанию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MonitorPictureDialog</name>
<message>
<location filename="../monitorpicture.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorpicture.ui" line="27"/>
<source>Magnetic attraction</source>
<translation>Магнитное притяжение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MonitorSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
<source>Monitor Settings</source>
<translation>Настройки монитора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="57"/>
<source>Unify all monitors</source>
<translation>Объединить все мониторы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/>
<source>Monitor Position</source>
<translation>Положение монитора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="84"/>
<source>Primary monitor:</source>
<translation>Первичный монитор:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="vanished">Применить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorsettingsdialog.cpp" line="265"/>
<source>Do you want to save changes?</source>
<translation>Вы хотите сохранить изменения?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorsettingsdialog.cpp" line="266"/>
<source>Please, check the settings before saving.</source>
<translation>Проверьте, пожалуйста, настройки перед сохранением.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorsettingsdialog.cpp" line="273"/>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorsettingsdialog.cpp" line="274"/>
<source>Name:</source>
<translation>Название:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorsettingsdialog.cpp" line="275"/>
<source>Actual</source>
<translation>Текущие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorsettingsdialog.cpp" line="298"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorsettingsdialog.cpp" line="298"/>
<source>Config can not be saved</source>
<translation>Не удалось сохранить конфигурацию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MonitorWidget</name>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="23"/>
<source>Turn on</source>
<translation>Включить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="30"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Разрешение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="40"/>
<source>Rate:</source>
<translation>Частота:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="58"/>
<source>Hz</source>
<translation>Гц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="67"/>
<source>Position:</source>
<translation>Положение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="79"/>
<source>x:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="96"/>
<source>y:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="193"/>
<source>Backlight:</source>
<translation>Подсветка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="115"/>
<source>Brightness:</source>
<translation>Яркость:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="135"/>
<source>Gamma:</source>
<translation>Гамма:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="154"/>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="171"/>
<source>:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../monitorwidget.cpp" line="97"/>
<source>Auto</source>
<translation>Авто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../xrandr.cpp" line="291"/>
<location filename="../xrandr.cpp" line="297"/>
<source>Auto</source>
<translation>Авто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="37"/>
<source>Monitor Settings</source>
<translation>Настройки монитора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="54"/>
<source>Quick Options</source>
<translation>Быстрые настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="58"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="66"/>
<source>Save settings</source>
<translation>Сохранить настройки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickOptions</name>
<message>
<location filename="../quickoptions.ui" line="14"/>
<source>Monitor Settings</source>
<translation>Настройки монитора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../quickoptions.ui" line="33"/>
<source>Show the same screen on both laptop LCD and external monitor</source>
<translation>Отображать одинаковый экран на внешнем мониторе и ЖК-мониторе лэптопа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../quickoptions.ui" line="49"/>
<source>Extended view</source>
<translation>Расширенный вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../quickoptions.ui" line="65"/>
<source>Turn off laptop LCD and use external monitor only</source>
<translation>Выключить ЖК-монитор лэптопа и использовать только внешний монитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../quickoptions.ui" line="81"/>
<source>Turn off external monitor and use laptop LCD only</source>
<translation>Выключить внешний монитор и использовать только ЖК-монитор лэптопа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveSettings</name>
<message>
<location filename="../savesettings.ui" line="14"/>
<source>Monitor Settings</source>
<translation type="unfinished">Настройки монитора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savesettings.ui" line="33"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Сохранить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savesettings.ui" line="43"/>
<source>Saved settings</source>
<translation type="unfinished">Сохранённые настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savesettings.ui" line="49"/>
<source>All:</source>
<translation type="unfinished">Все:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savesettings.ui" line="56"/>
<source>Hardware compatible:</source>
<translation type="unfinished">Аппаратно-совместимые:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savesettings.ui" line="71"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../savesettings.ui" line="78"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../savesettings.cpp" line="82"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savesettings.cpp" line="82"/>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Название:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeoutDialog</name>
<message>
<location filename="../timeoutdialog.ui" line="14"/>
<source>Settings are changed</source>
<translation>Настройки изменились</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeoutdialog.ui" line="23"/>
<source>Are the current settings OK for you?</source>
<translation>Вам подходят текущие настройки?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeoutdialog.cpp" line="52"/>
<source>%1 second(s) remaining</source>
<translation>Осталось %1 секунд(ы)</translation>
</message>
</context>
</TS>