|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
|
<TS version="2.1" language="el">
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>LXQtModuleManager</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>LXQt Session Crash Report</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Αναφορά κατάρρευσης συνεδρίας LXQt</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Application '%1' crashed too many times. Its autorestart has been disabled for current session.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Η εφαρμογή "%1" κατέρρευσε πολλές φορές. Η αυτόματη εκκίνησή της έχει απενεργοποιηθεί για την τρέχουσα συνεδρία.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/lxqtmodman.cpp" line="289"/>
|
|
|
|
|
<source>Crash Report</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αναφορά κατάρρευσης</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/lxqtmodman.cpp" line="290"/>
|
|
|
|
|
<source><b>%1</b> crashed too many times. Its autorestart has been disabled until next login.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Το <b>%1</b> κατέρρευσε πάρα πολλές φορές. Η επανεκκίνησή του απενεργοποιήθηκε μέχρι την επόμενη σύνδεση.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>WmSelectDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/wmselectdialog.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Welcome to LXQt</source>
|
|
|
|
|
<translation>Καλώς ήλθατε στο LXQt</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source><b>Welcome to LXQt</b>
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Before starting to use the LXQt, you might want to select the Windows Manager:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished"><b>Καλώς ήλθατε στο LXQt</b>
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το LXQt, ίσως θέλετε να επιλέξετε τον διαχειριστή παραθύρων:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>You can change the Window Manager later at any time via LXQt Session Configurator.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Μπορείτε να αλλάξετε τον διαχειριστή παραθύρων αργότερα μέσω της διαμόρφωσης συνεδρίας LXQt.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/wmselectdialog.cpp" line="62"/>
|
|
|
|
|
<source>Other ...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Άλλο...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/wmselectdialog.cpp" line="63"/>
|
|
|
|
|
<source>Choose your favorite one.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Επιλέξτε το αγαπημένο σας.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/wmselectdialog.ui" line="20"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Welcome to LXQt</span></p><p>Please select your default Window Manager.</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Καλώς ήλθατε στο LXQt</span></p><p>Παρακαλώ επιλέξτε τον εξ ορισμού διαχειριστή παραθύρων.</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/wmselectdialog.ui" line="71"/>
|
|
|
|
|
<source>You will be able to change this at any time through Preferences -> Session Settings -> Basic Settings.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Μπορείτε να αλλάξετε αυτήν τη ρύθμιση από τις Προτιμήσεις -> Διαμόρφωση συνεδρίας -> Βασικές ρυθμίσεις.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
</TS>
|