diff --git a/source/po/es/LC_MESSAGES/1/1.3/installation.po b/source/po/es/LC_MESSAGES/1/1.3/installation.po index c6df1150..062e0d65 100644 --- a/source/po/es/LC_MESSAGES/1/1.3/installation.po +++ b/source/po/es/LC_MESSAGES/1/1.3/installation.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-13 09:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n" "Last-Translator: Leoni Franco Paz \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #: ../../source/1/1.3/installation.rst:16 msgid "Selecting Keyboard Layout" -msgstr "Seleccionando el diseño de su teclado" +msgstr "Seleccionando el modelo de su teclado" #: ../../source/1/1.3/installation.rst:17 msgid "" @@ -87,10 +87,16 @@ msgid "" "column gets different vairtns of that loyout. To continue with the " "installation press the next button." msgstr "" +"Para encontrar el modelo de su teclado puede verificar que el teclado de la " +"parte de arriba de la pantalla sea igual que su teclado. En la parte mas " +"abajo de la ventana puede tipear para estar seguro de que su modelo sea " +"correcto. La versión del modelo del teclado le permite elegir diferentes " +"diseños y la columna de la derecha diferentes variantes de ese modelo. Para " +"continuar con la instalación presione el botón Siguiente." #: ../../source/1/1.3/installation.rst:20 msgid "Setting up partitions" -msgstr "" +msgstr "Estableciendo las particiones" #: ../../source/1/1.3/installation.rst:21 msgid "" @@ -99,12 +105,18 @@ msgid "" "data backed up before this point is extremely important. IF you choose to" " do this you can continue on to user setup." msgstr "" +"Si lo único que quieres es Lubuntu puedes seleccionar Borrar Disco lo cual " +"eliminará todo de tu disco duro, por esta razón es importante tener un " +"respaldo de todo lo importante que tengas en tu disco duro. Si eliges esta " +"opción podrás continuar con la configuración de usuario." #: ../../source/1/1.3/installation.rst:24 msgid "" "Erasing your entire disk or partiion may cause you to lose data so please" " backup beforehand." msgstr "" +"Borrar tu disco duro o partición puede causar perdida de información, por " +"favor respalda tus archivos importantes antes de hacerlo." #: ../../source/1/1.3/installation.rst:26 msgid "" @@ -113,10 +125,14 @@ msgid "" "this subcase running `sudo swapoff -a` will unmount them and any " "partitions with data mounted can be unmounted through pcmanfm-qt." msgstr "" +"Si has previamente tenido una instalación de Linux y quieres usar todo el " +"disco duro o reemplazar una partición entera necesitarás desmontarlas. En " +"este subcaso usando `sudo swapoff -a` las desmontará y también cualquier " +"partición con pcmanfm-qt." #: ../../source/1/1.3/installation.rst:29 msgid "Manual partioning" -msgstr "" +msgstr "Particionado manual" #: ../../source/1/1.3/installation.rst:31 msgid "" @@ -133,6 +149,17 @@ msgid "" "to put the entire disk or just replace an entire partition you will need " "to unmount them." msgstr "" +"Si deseas establecer un particionado manual como opción avanzada tendrás que " +"elegir que sistema de archivos quieres. Un sistema de archivos controla como " +"tus archivos son accesibles en niveles bajos del disco duro. Si estas " +"arrancando tu sistema en modo UEFI o un firmware mas moderno comparado al " +"BIOS tendrás que crear un particionado de sistema EFI, échale un vistazo a " +"`http://en.wikipedia.org/wiki/EFI_System_partition` para mas detalles, para " +"la creación de esta partición necesitaras un sistema de archivos fat32 con " +"ESP flag para ser montado en /boot/efi. Tambien necesitaras / o root, varios " +"de los sistemas de archivos incluidos para Lubuntu son ext4, xfs y btrfs. Si " +"has tenido instalaciones previas de Linux y quisieras usar el disco entero, " +"simplemente reemplaza la partición entera que necesites para desmontar." #: ../../source/1/1.3/installation.rst:33 msgid "" @@ -145,10 +172,18 @@ msgid "" "all on its own partition which can even be on its own seperate physical " "disk this can be mounted at /home." msgstr "" +"Para crear una partición deberás presionar el botón de crear partición el " +"cual mostrará un dialogo. El campo de sistema de archivos es un menú para " +"seleccionar cual sistema de archivos quieres. Ademas necesitaras seleccionar " +"donde quieres montar la partición, la cual necesitas por lo menos una y si " +"estas arrancando un sistema EFI tambien necesitaras una partición montada /" +"boot/efi. Otra opción común si quieres tener todos tus datos o archivos en " +"tu propia partición, la cual incluso puede ser en un disco duro por " +"separado, puede ser montado en /home." #: ../../source/1/1.3/installation.rst:36 msgid "User Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuración de Usuario" #: ../../source/1/1.3/installation.rst:37 msgid "" @@ -162,10 +197,20 @@ msgid "" " and if this is what you want press the install button to install " "everything after confirming in the dialog." msgstr "" +"La sección de configuración de usuario crea un campo para colocar tu nombre " +"y luego que nombre de usuario quieres usar para logear. El siguiente campo a " +"completar es para el nombre de su ordenador. El último campo a completar de " +"esta entrada es para colocar su contraseña dos veces para estar seguro de no " +"haber tipeado erróneamente, ya que luego de la instalación si tipeó mal no " +"podrá entrar a su usuario y esto termina siendo más frustrante que colocar " +"la contraseña dos veces. Presionando el botón Siguiente le llevará a una " +"pantalla que le mostrará un resumen de toda la configuración impuesta por " +"usted antes de instalar el sistema, y si esto es lo que usted quiso podrá " +"presionar el botón instalar todo luego de haber confirmado el diálogo." #: ../../source/1/1.3/installation.rst:40 msgid "The Install" -msgstr "" +msgstr "La instalación" #: ../../source/1/1.3/installation.rst:41 msgid "" @@ -174,3 +219,7 @@ msgid "" "checkbox to reboot now after your Lubuntu is installed and is now " "finished." msgstr "" +"La instalación mostrará una barra cargando mientras el instalador escribe " +"sobre la partición e instalar Lubuntu. Una vez que Lubuntu esté instalado " +"tendrás la opción de reiniciar luego de haber instalado Lubuntu, y ahora " +"estará terminada la instalación."