Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings)

Translation: Lubuntu/Lubuntu Manual - Chapter 2.1.1
Translate-URL: https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/manual-2-1-1/es/
pull/58/head^2
Leoni Franco Paz 6 years ago committed by Lugito
parent c4f004e223
commit 51d19a1671

@ -5,27 +5,30 @@
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-1-1/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:2 #: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:2
msgid "Chapter 2.1.1: Firefox" msgid "Chapter 2.1.1: Firefox"
msgstr "" msgstr "Capítulo 2.1.1: Firefox"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:5 #: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:5
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Descripción"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:6 #: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:6
msgid "" msgid ""
@ -33,64 +36,69 @@ msgid ""
"default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet" "default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet"
" relatively less resource-heavy browser." " relatively less resource-heavy browser."
msgstr "" msgstr ""
"Firefox es un navegador web seguro y altamente recomendad que está instalado "
"por default en Ubuntu. Es una elección decente si uno quiere un buscador "
"seguro, rápido y al mismo tiempo relativamente de bajos recursos."
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:18 #: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:18
msgid "Firefox has features of other web browsers and its own ones, such as:" msgid "Firefox has features of other web browsers and its own ones, such as:"
msgstr "" msgstr "Firefox tiene características de otros navegadores y las suyas, como:"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:10 #: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:10
msgid "Tab browsing" msgid "Tab browsing"
msgstr "" msgstr "Navegación de pestañas"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:11 #: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:11
msgid "Scroll through tabs" msgid "Scroll through tabs"
msgstr "" msgstr "Desplazamiento de pestañas"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:12 #: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:12
msgid "Great plugins and add-ons" msgid "Great plugins and add-ons"
msgstr "" msgstr "Excelentes plugins y add-ons"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:13 #: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:13
msgid "Favorites, bookmarks, pocket" msgid "Favorites, bookmarks, pocket"
msgstr "" msgstr "Favoritos, marcadores, pocket"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:14 #: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:14
msgid "Firefox account sync" msgid "Firefox account sync"
msgstr "" msgstr "Sincronización con cuenta de Firefox"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:15 #: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:15
msgid "Master password" msgid "Master password"
msgstr "" msgstr "Contraseña maestra"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:16 #: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:16
msgid "UI customization with themes and toolbars" msgid "UI customization with themes and toolbars"
msgstr "" msgstr "Personalización de interfaz con temas y barras de herramientas"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:17 #: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:17
msgid "Advanced customization with about:config" msgid "Advanced customization with about:config"
msgstr "" msgstr "Personalización avanzada con about:config"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:18 #: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:18
msgid "Open source" msgid "Open source"
msgstr "" msgstr "Código abierto"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:21 #: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:21
msgid "Usage/Screenshots" msgid "Usage/Screenshots"
msgstr "" msgstr "Uso/Capturas de pantalla"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:26 #: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:26
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:27 #: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:27
msgid "" msgid ""
"Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox " "Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox "
"Quantum." "Quantum."
msgstr "" msgstr ""
"Lubuntu actualmente trae consigo la última versión de Firefox, Firefox "
"Quantum."
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:30 #: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:30
msgid "How to launch" msgid "How to launch"
msgstr "" msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:31 #: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:31
msgid "" msgid ""
@ -98,4 +106,6 @@ msgid ""
"blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in " "blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in "
"the terminal to open the browser." "the terminal to open the browser."
msgstr "" msgstr ""
"Para abrir Firefox, haz doble click en el ícono de Firefox (zorro rojo/"
"naranja cubriendo una esfera azul) en el menú de Lubuntu. También puedes "
"tipear y correr `firefox` en la terminal para abrir el navegador."

Loading…
Cancel
Save