diff --git a/source/po/de/LC_MESSAGES/1/1.2/booting_the_image.po b/source/po/de/LC_MESSAGES/1/1.2/booting_the_image.po index 5f8b5225..3a2e502b 100644 --- a/source/po/de/LC_MESSAGES/1/1.2/booting_the_image.po +++ b/source/po/de/LC_MESSAGES/1/1.2/booting_the_image.po @@ -5,78 +5,90 @@ # package. # FIRST AUTHOR , 2018. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:30+0000\n" +"Last-Translator: F. Lamy \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.2.2\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:2 msgid "Chapter 1.2 Booting the image" -msgstr "" +msgstr "Kapitel 1.2 Die Image-Datei booten" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:4 msgid "" "Now that you have the ISO file, you need to put the image on a media " "device and boot the image for installation." msgstr "" +"Jetzt da Sie die ISO-Datei haben, müssen Sie diese auf einen Datenträger " +"übertragen und die Image-Datei davon, für die Installation, booten." #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:6 msgid "" "**This requires additional research on your own, as this varies depending" " on your hardware.**" msgstr "" +"**Dies erfordert zusätzliche Recherche, da dies stark von Ihrer verwendeten " +"Hardware abhängt.**" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:9 msgid "Choosing the media" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Ihren Datenträger" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:10 msgid "" "In order to boot the image, you need to put it somewhere. You have three " "choices, depending on which image you downloaded:" msgstr "" +"Um die Image-Datei booten zu können, müssen Sie sie irgendwo ablegen. Sie " +"haben drei Möglichkeiten, abhängig davon welche Image-Datei Sie geladen " +"haben:" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:16 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:41 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:14 msgid "a DVD" -msgstr "" +msgstr "eine DVD" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:15 msgid "a USB drive (2 GB or greater)" -msgstr "" +msgstr "ein USB-Stick (2 GB oder größer)" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:19 msgid "Writing/burning the image" -msgstr "" +msgstr "Brennen der Image-Datei" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23 msgid "Here are some common tools to burn images onto CDs/DVDs:" msgstr "" +"Hier sind einige gängige Programme zum brennen von Image-Dateien auf CDs/" +"DVDs:" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:21 msgid "`Brasero `_" -msgstr "" +msgstr "`Brasero `_" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:22 msgid "Windows Disc Image Burner" -msgstr "" +msgstr "Windows Disc Image Burner" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23 msgid "InfraRecorder" -msgstr "" +msgstr "InfraRecorder" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:25 msgid "" @@ -84,28 +96,38 @@ msgid "" "manual. The Ubuntu website has several guides on this topic, and we " "recommend you read them if you plan on doing this." msgstr "" +"Leider würde die Anleitung, wie man Image-Dateien auf CDs bzw. DVDs brennt, " +"den Umfang dieses Handbuchs erheblich vergrößern. Die Ubuntu Webseite bietet " +"allerdings viele Hilfestellungen zu diesem Thema. Diese möchten wir Ihnen " +"nahelegen, falls Sie planen die Image-Datei auf einen Datenträger zu brennen." #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31 msgid "Guides from the Ubuntu website:" -msgstr "" +msgstr "Hilfestellungen von der Ubuntu Webseite:" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:29 msgid "" "`How to burn a DVD on Ubuntu " "`_" msgstr "" +"`Wie man eine DVD unter Ubuntu brennt `_" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:30 msgid "" "`How to burn a DVD on Windows " "`_" msgstr "" +"`Wie man eine DVD unter Windows brennt `_" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31 msgid "" "`How to burn a DVD on macOS " "`_" msgstr "" +"`Wie man eine DVD unter macOS brennt `_" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:33 msgid "" @@ -113,28 +135,38 @@ msgid "" "`_, a tool developed by a " "Lubuntu team member." msgstr "" +"Um Image-Dateien unter Linux auf einen USB-Stick zu schreiben, empfehlen wir " +"`mkusb `_. Dieses Programm wurde " +"von einem Lubuntu-Mitglied entwickelt." #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:35 msgid "" "Writing images to USB drives from macOS or Windows is beyond the scope of" " this book, but the Ubuntu website also has several guides on this:" msgstr "" +"Image-Dateien unter macOS oder Windows auf einen USB-Stick zu schreiben, " +"würde den Umfang dieses Handbuchs erheblich vergrößern. Aber auch hier " +"stellt Ihnen die Ubuntu Webseite einige Hilfestellungen zur Verfügung:" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:39 msgid "" "`How to create a bootable USB stick on Windows " "`_" msgstr "" +"`Wie man einen boot-fähigen USB Stick unter Windows erstellt " +"`_" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:40 msgid "" "`How to create a bootable USB stick on macOS " "`_" msgstr "" +"`Wie man einen boot-fähigen USB Stick unter macOS erstellt " +"`_" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:44 msgid "Booting the image" -msgstr "" +msgstr "Die Image-Datei booten" #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:45 msgid "" @@ -144,8 +176,15 @@ msgid "" "looking for documentation specific to your hardware will likely provide " "the answer." msgstr "" +"Stellen Sie sicher, dass der boot-fähige Datenträger eingelegt oder " +"eingesteckt ist und starten Sie den Computer neu. Je nachdem wie Ihr " +"Computer konfiguriert ist, wird er direkt vom Datenträger booten oder Sie " +"müssen während des Startvorgangs eine Taste drücken um in die boot-" +"Einstellungen zu gelangen. Dies variiert, sodass Ihr Computerhandbuch Ihnen " +"sicherlich Aufschluss geben kann." #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:48 msgid "**You have now booted the image. Please continue to Chapter 1.3.**" msgstr "" - +"**Sie haben die Image-Datei gebootet. Bitte fahren Sie mit Kapitel 1.3. " +"fort**"