|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 20:48+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 21:45+0100\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
@ -35,6 +35,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"lightweight text editor that can be used for development despite its "
|
|
|
|
|
"lightness."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Leafpad jest prostym edytorem tekstowym opartym na GTK+ wyróżniającym "
|
|
|
|
|
"się prostotą, podobnym do Gedit wchodzącego w skład Ubuntu. Jest prosty "
|
|
|
|
|
"w użyciu, szybko uruchamia się, lecz posiada podstawowe funkcje, będąc "
|
|
|
|
|
"idealnym lekkim edytorem tekstu, który może być używany chociażby do "
|
|
|
|
|
"programowania."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:17
|
|
|
|
|
msgid "Currently Leafpad has the following features:"
|
|
|
|
@ -42,11 +47,11 @@ msgstr "Obecnie Leafpad posiada następujące funkcje:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:10
|
|
|
|
|
msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Możliwość ustalania kodowania znaków (wraz z częścią OpenI18N)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:11
|
|
|
|
|
msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Automatyczne wykrywanie kodowania znaków (UTF-8 i inne kodowania)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:12
|
|
|
|
|
msgid "Unlimitted Undo/Redo"
|
|
|
|
@ -108,36 +113,36 @@ msgstr "Opcje pomocy:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:38
|
|
|
|
|
msgid "Show help options"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wyświetla opcje pomocy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:39
|
|
|
|
|
msgid "Show all help options"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wyświetla wszystkie opcje pomocy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:40
|
|
|
|
|
msgid "Show GTK+ Options"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wyświetla opcje biblioteki GTK+"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:47
|
|
|
|
|
msgid "Application Options:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Opcje programu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:43
|
|
|
|
|
msgid "Set codeset to open file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ustala kodowanie otwieranego pliku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:44
|
|
|
|
|
msgid "Set tab width"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ustala szerokość tabulacji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:45
|
|
|
|
|
msgid "Jump to specified line"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Przechodzi do określonego wiersza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:46
|
|
|
|
|
msgid "Show version number"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wyświetla wersję"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:47
|
|
|
|
|
msgid "X display to use"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Określa używany ekran X"
|
|
|
|
|