Update Polish translation

Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
pull/14/head
Marcin Mikołajczak 7 years ago committed by Simon Quigley
parent c3a824e91f
commit 7d5604e795

@ -21,7 +21,7 @@ Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18.
How to launch
-------------
To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog (Alt+F2).
When running from terminal, youcan also enter `leafpad [filename]` to open the file of your choice.
When running from terminal, you can also enter `leafpad [filename]` to open the file of your choice.
Usage
-----

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -28,19 +28,18 @@ msgid ""
"Lubuntu offers two different kinds of images, Alternate and Desktop "
"images. Lubuntu also provides support for many different CPU "
"architectures. Lubuntu releases a new version every six months (supported"
" for nine (9) months), with every two years having a long term support "
"release (supported for three (3) or five (5) years, depending on the "
"release)."
" for nine months), with every two years having a long term support "
"release (supported for three years)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10
msgid "Choosing between alternate and desktop"
msgid "Choosing between Alternate and Desktop images"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
msgid ""
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and "
"uses a non-graphical installer. The desktop version offers a live session"
"uses a non-graphical installer. The Desktop version offers a live session"
" to try out Lubuntu and make sure all of your hardware works before you "
"install it on your computer. The installer on the desktop is a graphical "
"installer where you can use a mouse and keyboard and it is more user "
@ -100,8 +99,9 @@ msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42
msgid ""
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM "
"OpenPower systems. While we don't release PowerPC for non-LTS releases "
"(like 16.10), you can download a 16.04 image if you wish and upgrade it."
"OpenPower systems. Lubuntu 16.04 LTS is the only remaining release that "
"ships with a PowerPC image, and binaries are no longer built for it in "
"the newer releases."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
@ -119,17 +119,17 @@ msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52
msgid ""
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended "
"for Windows and macOS users)"
"for Windows and macOS users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu "
"cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ and select "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ and select "
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below."
msgstr ""
@ -164,18 +164,18 @@ msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66
msgid ""
"amd64 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3"
"-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1"
"-alternate-amd64.iso>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
msgid ""
"i386 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_,"
" `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
@ -195,8 +195,9 @@ msgid ""
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
" often faster and saves the bandwidth of the Ubuntu cdimage servers. If "
"you would like to learn more about BitTorrent, read `the Wikipedia page "
"on the subject <https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
"you would like to learn more about BitTorrent, take a look at `the "
"Wikipedia page on the subject "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:79
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You first need to download the seed files. They are available on the "
"`Ubuntu cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, or you can"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_, or you can"
" use the direct links provided below."
msgstr ""
@ -317,3 +318,116 @@ msgstr ""
#~ " Windows users."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Before you install Lubuntu, you need "
#~ "to retrieve the correct image. Lubuntu"
#~ " offers two different kinds of "
#~ "images, Alternate and Desktop images. "
#~ "Lubuntu also provides support for many"
#~ " different CPU architectures. Lubuntu "
#~ "releases a new version every six "
#~ "months (supported for nine (9) months),"
#~ " with every two years having a "
#~ "long term support release (supported for"
#~ " three (3) or five (5) years, "
#~ "depending on the release)."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Choosing between alternate and desktop"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Alternate images are mainly intended for"
#~ " older, lower spec hardware and uses"
#~ " a non-graphical installer. The "
#~ "desktop version offers a live session"
#~ " to try out Lubuntu and make "
#~ "sure all of your hardware works "
#~ "before you install it on your "
#~ "computer. The installer on the desktop"
#~ " is a graphical installer where you"
#~ " can use a mouse and keyboard "
#~ "and it is more user friendly, but"
#~ " this takes more resources than what"
#~ " is usually required to run Lubuntu"
#~ " itself, due to the fact that "
#~ "the desktop image runs from your "
#~ "RAM while Lubuntu normally runs from "
#~ "your hard drive. If your computer "
#~ "has less than 512 MB of RAM "
#~ "it is recommended to use the "
#~ "alternate installer as it will perform"
#~ " better with your system. The "
#~ "alternate installer does not provide a"
#~ " live session so therefore it uses"
#~ " less RAM."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "PowerPC is for older Macintosh hardware"
#~ " from before 2006 and IBM OpenPower"
#~ " systems. While we don't release "
#~ "PowerPC for non-LTS releases (like "
#~ "16.10), you can download a 16.04 "
#~ "image if you wish and upgrade it."
#~ msgstr ""
#~ msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
#~ "such as Transmission, recommended for "
#~ "Windows and macOS users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To download the image via HTTP, "
#~ "you can either navigate to the "
#~ "`Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ "
#~ "and select the ISO file you would"
#~ " like to download, or use the "
#~ "direct links below."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "amd64 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-alternate-amd64.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "i386 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
#~ " `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Instead of downloading the image from"
#~ " one server, you can \"torrent\" the"
#~ " image, or download it from multiple"
#~ " sources instead of just one. This"
#~ " is often faster and saves the "
#~ "bandwidth of the Ubuntu cdimage servers."
#~ " If you would like to learn "
#~ "more about BitTorrent, read `the "
#~ "Wikipedia page on the subject "
#~ "<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You first need to download the "
#~ "seed files. They are available on "
#~ "the `Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, "
#~ "or you can use the direct links"
#~ " provided below."
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
"(Alt+F2). When running from terminal, youcan also enter `leafpad "
"(Alt+F2). When running from terminal, you can also enter `leafpad "
"[filename]` to open the file of your choice."
msgstr ""
@ -193,3 +193,13 @@ msgstr ""
#~ "and automatic creating of indents."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open Leafpad with a blank "
#~ "document, select Leafpad entry from "
#~ "Accessories category in Lubuntu Menu or"
#~ " enter `leafpad` in Run dialog "
#~ "(Alt+F2). When running from terminal, "
#~ "youcan also enter `leafpad [filename]` "
#~ "to open the file of your choice."
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Authors"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:33
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst
@ -184,3 +184,6 @@ msgstr ""
#~ "your hardware can bear with it."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -28,19 +28,18 @@ msgid ""
"Lubuntu offers two different kinds of images, Alternate and Desktop "
"images. Lubuntu also provides support for many different CPU "
"architectures. Lubuntu releases a new version every six months (supported"
" for nine (9) months), with every two years having a long term support "
"release (supported for three (3) or five (5) years, depending on the "
"release)."
" for nine months), with every two years having a long term support "
"release (supported for three years)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10
msgid "Choosing between alternate and desktop"
msgid "Choosing between Alternate and Desktop images"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
msgid ""
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and "
"uses a non-graphical installer. The desktop version offers a live session"
"uses a non-graphical installer. The Desktop version offers a live session"
" to try out Lubuntu and make sure all of your hardware works before you "
"install it on your computer. The installer on the desktop is a graphical "
"installer where you can use a mouse and keyboard and it is more user "
@ -100,8 +99,9 @@ msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42
msgid ""
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM "
"OpenPower systems. While we don't release PowerPC for non-LTS releases "
"(like 16.10), you can download a 16.04 image if you wish and upgrade it."
"OpenPower systems. Lubuntu 16.04 LTS is the only remaining release that "
"ships with a PowerPC image, and binaries are no longer built for it in "
"the newer releases."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
@ -119,17 +119,17 @@ msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52
msgid ""
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended "
"for Windows and macOS users)"
"for Windows and macOS users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu "
"cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ and select "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ and select "
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below."
msgstr ""
@ -164,18 +164,18 @@ msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66
msgid ""
"amd64 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3"
"-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1"
"-alternate-amd64.iso>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
msgid ""
"i386 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_,"
" `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
@ -195,8 +195,9 @@ msgid ""
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
" often faster and saves the bandwidth of the Ubuntu cdimage servers. If "
"you would like to learn more about BitTorrent, read `the Wikipedia page "
"on the subject <https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
"you would like to learn more about BitTorrent, take a look at `the "
"Wikipedia page on the subject "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:79
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You first need to download the seed files. They are available on the "
"`Ubuntu cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, or you can"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_, or you can"
" use the direct links provided below."
msgstr ""
@ -317,3 +318,116 @@ msgstr ""
#~ " Windows users."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Before you install Lubuntu, you need "
#~ "to retrieve the correct image. Lubuntu"
#~ " offers two different kinds of "
#~ "images, Alternate and Desktop images. "
#~ "Lubuntu also provides support for many"
#~ " different CPU architectures. Lubuntu "
#~ "releases a new version every six "
#~ "months (supported for nine (9) months),"
#~ " with every two years having a "
#~ "long term support release (supported for"
#~ " three (3) or five (5) years, "
#~ "depending on the release)."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Choosing between alternate and desktop"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Alternate images are mainly intended for"
#~ " older, lower spec hardware and uses"
#~ " a non-graphical installer. The "
#~ "desktop version offers a live session"
#~ " to try out Lubuntu and make "
#~ "sure all of your hardware works "
#~ "before you install it on your "
#~ "computer. The installer on the desktop"
#~ " is a graphical installer where you"
#~ " can use a mouse and keyboard "
#~ "and it is more user friendly, but"
#~ " this takes more resources than what"
#~ " is usually required to run Lubuntu"
#~ " itself, due to the fact that "
#~ "the desktop image runs from your "
#~ "RAM while Lubuntu normally runs from "
#~ "your hard drive. If your computer "
#~ "has less than 512 MB of RAM "
#~ "it is recommended to use the "
#~ "alternate installer as it will perform"
#~ " better with your system. The "
#~ "alternate installer does not provide a"
#~ " live session so therefore it uses"
#~ " less RAM."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "PowerPC is for older Macintosh hardware"
#~ " from before 2006 and IBM OpenPower"
#~ " systems. While we don't release "
#~ "PowerPC for non-LTS releases (like "
#~ "16.10), you can download a 16.04 "
#~ "image if you wish and upgrade it."
#~ msgstr ""
#~ msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
#~ "such as Transmission, recommended for "
#~ "Windows and macOS users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To download the image via HTTP, "
#~ "you can either navigate to the "
#~ "`Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ "
#~ "and select the ISO file you would"
#~ " like to download, or use the "
#~ "direct links below."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "amd64 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-alternate-amd64.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "i386 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
#~ " `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Instead of downloading the image from"
#~ " one server, you can \"torrent\" the"
#~ " image, or download it from multiple"
#~ " sources instead of just one. This"
#~ " is often faster and saves the "
#~ "bandwidth of the Ubuntu cdimage servers."
#~ " If you would like to learn "
#~ "more about BitTorrent, read `the "
#~ "Wikipedia page on the subject "
#~ "<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You first need to download the "
#~ "seed files. They are available on "
#~ "the `Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, "
#~ "or you can use the direct links"
#~ " provided below."
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
"(Alt+F2). When running from terminal, youcan also enter `leafpad "
"(Alt+F2). When running from terminal, you can also enter `leafpad "
"[filename]` to open the file of your choice."
msgstr ""
@ -193,3 +193,13 @@ msgstr ""
#~ "and automatic creating of indents."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open Leafpad with a blank "
#~ "document, select Leafpad entry from "
#~ "Accessories category in Lubuntu Menu or"
#~ " enter `leafpad` in Run dialog "
#~ "(Alt+F2). When running from terminal, "
#~ "youcan also enter `leafpad [filename]` "
#~ "to open the file of your choice."
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Authors"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:33
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst
@ -184,3 +184,6 @@ msgstr ""
#~ "your hardware can bear with it."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -28,19 +28,18 @@ msgid ""
"Lubuntu offers two different kinds of images, Alternate and Desktop "
"images. Lubuntu also provides support for many different CPU "
"architectures. Lubuntu releases a new version every six months (supported"
" for nine (9) months), with every two years having a long term support "
"release (supported for three (3) or five (5) years, depending on the "
"release)."
" for nine months), with every two years having a long term support "
"release (supported for three years)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10
msgid "Choosing between alternate and desktop"
msgid "Choosing between Alternate and Desktop images"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
msgid ""
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and "
"uses a non-graphical installer. The desktop version offers a live session"
"uses a non-graphical installer. The Desktop version offers a live session"
" to try out Lubuntu and make sure all of your hardware works before you "
"install it on your computer. The installer on the desktop is a graphical "
"installer where you can use a mouse and keyboard and it is more user "
@ -100,8 +99,9 @@ msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42
msgid ""
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM "
"OpenPower systems. While we don't release PowerPC for non-LTS releases "
"(like 16.10), you can download a 16.04 image if you wish and upgrade it."
"OpenPower systems. Lubuntu 16.04 LTS is the only remaining release that "
"ships with a PowerPC image, and binaries are no longer built for it in "
"the newer releases."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
@ -119,17 +119,17 @@ msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52
msgid ""
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended "
"for Windows and macOS users)"
"for Windows and macOS users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu "
"cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ and select "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ and select "
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below."
msgstr ""
@ -164,18 +164,18 @@ msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66
msgid ""
"amd64 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3"
"-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1"
"-alternate-amd64.iso>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
msgid ""
"i386 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_,"
" `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
@ -195,8 +195,9 @@ msgid ""
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
" often faster and saves the bandwidth of the Ubuntu cdimage servers. If "
"you would like to learn more about BitTorrent, read `the Wikipedia page "
"on the subject <https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
"you would like to learn more about BitTorrent, take a look at `the "
"Wikipedia page on the subject "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:79
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You first need to download the seed files. They are available on the "
"`Ubuntu cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, or you can"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_, or you can"
" use the direct links provided below."
msgstr ""
@ -317,3 +318,116 @@ msgstr ""
#~ " Windows users."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Before you install Lubuntu, you need "
#~ "to retrieve the correct image. Lubuntu"
#~ " offers two different kinds of "
#~ "images, Alternate and Desktop images. "
#~ "Lubuntu also provides support for many"
#~ " different CPU architectures. Lubuntu "
#~ "releases a new version every six "
#~ "months (supported for nine (9) months),"
#~ " with every two years having a "
#~ "long term support release (supported for"
#~ " three (3) or five (5) years, "
#~ "depending on the release)."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Choosing between alternate and desktop"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Alternate images are mainly intended for"
#~ " older, lower spec hardware and uses"
#~ " a non-graphical installer. The "
#~ "desktop version offers a live session"
#~ " to try out Lubuntu and make "
#~ "sure all of your hardware works "
#~ "before you install it on your "
#~ "computer. The installer on the desktop"
#~ " is a graphical installer where you"
#~ " can use a mouse and keyboard "
#~ "and it is more user friendly, but"
#~ " this takes more resources than what"
#~ " is usually required to run Lubuntu"
#~ " itself, due to the fact that "
#~ "the desktop image runs from your "
#~ "RAM while Lubuntu normally runs from "
#~ "your hard drive. If your computer "
#~ "has less than 512 MB of RAM "
#~ "it is recommended to use the "
#~ "alternate installer as it will perform"
#~ " better with your system. The "
#~ "alternate installer does not provide a"
#~ " live session so therefore it uses"
#~ " less RAM."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "PowerPC is for older Macintosh hardware"
#~ " from before 2006 and IBM OpenPower"
#~ " systems. While we don't release "
#~ "PowerPC for non-LTS releases (like "
#~ "16.10), you can download a 16.04 "
#~ "image if you wish and upgrade it."
#~ msgstr ""
#~ msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
#~ "such as Transmission, recommended for "
#~ "Windows and macOS users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To download the image via HTTP, "
#~ "you can either navigate to the "
#~ "`Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ "
#~ "and select the ISO file you would"
#~ " like to download, or use the "
#~ "direct links below."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "amd64 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-alternate-amd64.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "i386 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
#~ " `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Instead of downloading the image from"
#~ " one server, you can \"torrent\" the"
#~ " image, or download it from multiple"
#~ " sources instead of just one. This"
#~ " is often faster and saves the "
#~ "bandwidth of the Ubuntu cdimage servers."
#~ " If you would like to learn "
#~ "more about BitTorrent, read `the "
#~ "Wikipedia page on the subject "
#~ "<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You first need to download the "
#~ "seed files. They are available on "
#~ "the `Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, "
#~ "or you can use the direct links"
#~ " provided below."
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
"(Alt+F2). When running from terminal, youcan also enter `leafpad "
"(Alt+F2). When running from terminal, you can also enter `leafpad "
"[filename]` to open the file of your choice."
msgstr ""
@ -193,3 +193,13 @@ msgstr ""
#~ "and automatic creating of indents."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open Leafpad with a blank "
#~ "document, select Leafpad entry from "
#~ "Accessories category in Lubuntu Menu or"
#~ " enter `leafpad` in Run dialog "
#~ "(Alt+F2). When running from terminal, "
#~ "youcan also enter `leafpad [filename]` "
#~ "to open the file of your choice."
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Authors"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:33
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst
@ -184,3 +184,6 @@ msgstr ""
#~ "your hardware can bear with it."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
#~ msgstr ""

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (lubuntu-manual)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 20:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
"Language: pl\n"
"Language-Team: Polish <http://weblate.m4sk.in/projects/lubuntu-manual/index/pl/"
@ -25,24 +25,23 @@ msgid ""
"Before you install Lubuntu, you need to retrieve the correct image. Lubuntu "
"offers two different kinds of images, Alternate and Desktop images. Lubuntu also "
"provides support for many different CPU architectures. Lubuntu releases a new "
"version every six months (supported for nine (9) months), with every two years "
"having a long term support release (supported for three (3) or five (5) years, "
"depending on the release)."
"version every six months (supported for nine months), with every two years "
"having a long term support release (supported for three years)."
msgstr ""
"Zanim zainstalujesz Lubuntu, musisz zdobyć odpowiedni obraz instalacyjny. "
"Lubuntu jest dystrybuowane w dwóch rodzajach obrazów Desktop i Alternative. "
"Lubuntu jest dystrybuowane w dwóch rodzajach obrazów Desktop i Alternate. "
"Lubuntu obsługuje wiele architektur. Wydania Lubuntu pojawiają się co 6 miesięcy "
"(wspierane przez 9 miesięcy), a co 2 lata pojawia się wydanie o przedłużonym "
"okresie wsparcia (LTS) (wspierane przez 3 lub 5 lat)."
"okresie wsparcia (LTS) (wspierane przez 3 lata)."
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10
msgid "Choosing between alternate and desktop"
msgstr "Wybór pomiędzy Alternate a Desktop"
msgid "Choosing between Alternate and Desktop images"
msgstr "Wybór pomiędzy obrazem Alternate a Desktop"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
msgid ""
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and uses a "
"non-graphical installer. The desktop version offers a live session to try out "
"non-graphical installer. The Desktop version offers a live session to try out "
"Lubuntu and make sure all of your hardware works before you install it on your "
"computer. The installer on the desktop is a graphical installer where you can "
"use a mouse and keyboard and it is more user friendly, but this takes more "
@ -116,12 +115,12 @@ msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42
msgid ""
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM OpenPower "
"systems. While we don't release PowerPC for non-LTS releases (like 16.10), you "
"can download a 16.04 image if you wish and upgrade it."
"systems. Lubuntu 16.04 LTS is the only remaining release that ships with a "
"PowerPC image, and binaries are no longer built for it in the newer releases."
msgstr ""
"PowerPC to architektura starszych komputerów Macintosh sprzed 2006 roku i "
"sprzętu IBM OpenPower. Mimo że nie wydajemy obrazów dla wersji o krótkim okresie "
"wsparcia (np. 17.10), możesz pobrać obraz wersji 16.04 i zaktualizować go."
"PowerPC to architektura starszego sprzętu Macintosh sprzed 2006 roku i rozwiązań "
"IBM OpenPower. Lubuntu 16.04 LTS jest jedynym wydaniem dostarczanym z obrazem "
"dla PowerPC, a binaria nie będą budowane dla nowszych wydań."
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
msgid "Ways to download the image"
@ -139,20 +138,20 @@ msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
msgstr "Jest kilka sposobów na pobranie obrazu Lubuntu:"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
msgstr "Pobieranie HTTP (z użyciem przeglądarki internetowej lub terminala)"
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
msgstr "Pobieranie HTTP (z użyciem przeglądarki internetowej lub terminala)."
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52
msgid ""
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended for "
"Windows and macOS users)"
"Windows and macOS users)."
msgstr ""
"BitTorrent (z użyciem klienta BitTorrent takiego jak Transmission, zalecane dla "
"użytkowników Windows i macOS)"
"użytkowników Windows i macOS)."
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
msgstr "zsync (w terminalu, zalecane dla użytkowników Linuksa)"
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
msgstr "zsync (w terminalu, zalecane dla użytkowników Linuksa)."
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55
msgid ""
@ -177,11 +176,11 @@ msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:62
msgid ""
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu cdimage "
"server <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ and select "
"server <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ and select "
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below."
msgstr ""
"Aby pobrać obraz z użyciem HTTP, możesz przejść do `serwera obrazów CD Ubuntu "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ i wybrać plik ISO "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ i wybrać plik ISO "
"do pobrania, lub użyć jednego z poniższych odnośników."
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
@ -191,23 +190,23 @@ msgstr "Odnośniki bezpośrednie:"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66
msgid ""
"amd64 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/"
"lubuntu-16.10-desktop-amd64.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/"
"lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-amd64.iso>`_)"
"amd64 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/"
"lubuntu-16.04.3-desktop-amd64.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/"
"lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-amd64.iso>`_)"
msgstr ""
"amd64 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/"
"lubuntu-16.10-desktop-amd64.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/"
"lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-amd64.iso>`_)"
"amd64 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/"
"lubuntu-16.04.3-desktop-amd64.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/"
"lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-amd64.iso>`_)"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
msgid ""
"i386 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/"
"lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/"
"releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
"i386 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/"
"lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/"
"lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
msgstr ""
"i386 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/"
"lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/"
"releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
"i386 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/"
"lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/"
"lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
msgid ""
@ -228,8 +227,8 @@ msgid ""
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the image, "
"or download it from multiple sources instead of just one. This is often faster "
"and saves the bandwidth of the Ubuntu cdimage servers. If you would like to "
"learn more about BitTorrent, read `the Wikipedia page on the subject <https://en."
"wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
"learn more about BitTorrent, take a look at `the Wikipedia page on the subject "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
msgstr ""
"Zamiast pobierania obrazu z jednego serwera, możesz pobrać obraz z użyciem "
"BitTorrent. W ten sposób zapewne pobierzesz go szybciej i oszczędzisz "
@ -252,11 +251,11 @@ msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:82
msgid ""
"You first need to download the seed files. They are available on the `Ubuntu "
"cdimage server <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, or "
"cdimage server <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_, or "
"you can use the direct links provided below."
msgstr ""
"Musisz pobrać pliki „ziaren”. Są dostępne na stronie `Serwera obrazów CD Ubuntu "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ lub użyć jednego z "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ lub użyć jednego z "
"poniższych odnośników."
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:86
@ -360,3 +359,13 @@ msgid ""
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to Chapter 1.2."
"**"
msgstr "**Udało Ci się pomyślnie pobrać obraz. Możesz przejść do rozdziału I.2.**"
#~ msgid ""
#~ "PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM OpenPower "
#~ "systems. While we don't release PowerPC for non-LTS releases (like 16.10), "
#~ "you can download a 16.04 image if you wish and upgrade it."
#~ msgstr ""
#~ "PowerPC to architektura starszych komputerów Macintosh sprzed 2006 roku i "
#~ "sprzętu IBM OpenPower. Mimo że nie wydajemy obrazów dla wersji o krótkim "
#~ "okresie wsparcia (np. 17.10), możesz pobrać obraz wersji 16.04 i "
#~ "zaktualizować go."

@ -5,97 +5,107 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 23:51+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:2
msgid "Chapter 3.1.1: Firefox"
msgstr ""
msgstr "Rozdział III.1.1: Firefox"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Opis"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:6
msgid ""
"Firefox is a highly-rated, and secure web browser that is installed by "
"default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet"
" relatively less resource-heavy browser."
"default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet "
"relatively less resource-heavy browser."
msgstr ""
"Firefox jest wysoko ocenianą, bezpieczną przeglądarką domyślnie "
"zainstalowaną w Ubuntu. Jest dobrym wyborem dla osób potrzebujących "
"bezpiecznej, szybkiej i względnie lekkiej przeglądarki."
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
msgid "Firefox has features of other web browsers and its own ones, such as:"
msgstr ""
"Firefox posiada funkcje charakterystyczne dla innych przeglądarek i własne "
"rozwiązania, takie jak:"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:10
msgid "Tab browsing"
msgstr ""
msgstr "Przeglądanie z kartami"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:11
msgid "Scroll through tabs"
msgstr ""
msgstr "Przewijanie pomiędzy kartami"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:12
msgid "Great plugins and add-ons"
msgstr ""
msgstr "Dobre wtyczki i rozszerzenia"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:13
msgid "Favorites, bookmarks, pocket"
msgstr ""
msgstr "Ulubione, zakładki, Pocket"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:14
msgid "Firefox account sync"
msgstr ""
msgstr "Synchronizacja konta Firefox"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:15
msgid "Master password"
msgstr ""
msgstr "Hasło główne"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:16
msgid "UI customization with themes and toolbars"
msgstr ""
msgstr "Dostosowywanie pasków zadań i obsługa motywów"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:17
msgid "Advanced customization with about:config"
msgstr ""
msgstr "Zaawansowane dostosowywanie pod about:config"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
msgid "Open source"
msgstr ""
msgstr "Otwarte źródło"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:21
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Użycie/Zrzuty ekranu"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:26
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Wersja"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:27
msgid ""
"Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox "
"Quantum."
msgstr ""
msgstr "Lubuntu zawiera najnowszą wersję Firefoksa, Firefox Quantum."
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:30
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Jak uruchomić"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:31
msgid ""
"To open Firefox, click on the Firefox icon (red/orange fox covering a "
"blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in "
"the terminal to open the browser."
"To open Firefox, click on the Firefox icon (red/orange fox covering a blue "
"sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in the "
"terminal to open the browser."
msgstr ""
"Aby uruchomić Firefoksa, użyj ikony Firefox (czerwony/pomarańczowy lis na "
"niebieskiej kuli) w menu Lubuntu. Możesz też wykonać polecenie `firefox` w "
"terminalu."

@ -5,27 +5,31 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 23:45+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:2
msgid "Chapter 3.1: Internet applications"
msgstr ""
msgstr "Rozdział III.1: Aplikacje internetowe"
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:4
msgid ""
"This chapter contains the list of Internet applications installed by "
"default."
msgstr ""
"Ten rozdział zawiera listę aplikacji internetowych będących częścią "
"Lubuntu."

@ -8,17 +8,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 21:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
"Language: pl\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:2
msgid "Chapter 3.3.4: Leafpad"
@ -29,7 +30,6 @@ msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6
#, fuzzy
msgid ""
"Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar "
"to gedit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up "
@ -37,25 +37,30 @@ msgid ""
"lightweight text editor that can be used for development despite its "
"lightness."
msgstr ""
"Leafpad jest prostym edytorem tekstowym opartym na GTK+ wyróżniającym się"
" prostotą, podobnym do Gedit wchodzącego w skład Ubuntu. Jest prosty w "
"Leafpad jest prostym edytorem tekstowym opartym na GTK+ wyróżniającym się "
"prostotą, podobnym do gedit wchodzącego w skład Ubuntu. Jest prosty w "
"użyciu, szybko uruchamia się, lecz posiada podstawowe funkcje, będąc "
"idealnym lekkim edytorem tekstu, który może być używany chociażby do "
"programowania."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:9
msgid ""
"Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited "
"undo/redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you "
"can also change it manually. It can create automatic indents and display "
"line numbers, which is useful for programming. You can also print text "
"from this app."
"Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited undo/"
"redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you can also "
"change it manually. It can create automatic indents and display line "
"numbers, which is useful for programming. You can also print text from "
"this app."
msgstr ""
"Leafpad pozwala na wykonywanie podstawowych operacji na tekście, takich "
"jak nieskończone cofanie/powtarzanie. Obsługuje funkcję przeciągania i "
"upuszczania. Automatycznie wykrywa kodowanie tekstu, lecz możesz je "
"zmienić manualnie. Może tworzyć automatyczne wcięcia i numerować wiersze, "
"co czyni edytor dobrym dla programistów. Możesz również drukować tekst z "
"tej aplikacji."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Użycie/Zrzuty ekranu"
msgstr "Zrzut ekranu"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:18
msgid "Version"
@ -72,14 +77,18 @@ msgstr "Jak uruchomić"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:23
msgid ""
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
"(Alt+F2). When running from terminal, youcan also enter `leafpad "
"[filename]` to open the file of your choice."
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog (Alt"
"+F2). When running from terminal, you can also enter `leafpad [filename]` "
"to open the file of your choice."
msgstr ""
"Aby uruchomić Leafpad z pustym dokumentem, wybierz Leafpad z kategorii "
"Akcesoria w menu Lubuntu, lub wprowadź `leafpad` w oknie dialogowym "
"Uruchom (Alt+F2). Jeżeli uruchamiasz z terminala, możesz także wprowadzić "
"`leafpad [filename]`, aby otworzyć wybrany plik."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:27
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Użycie"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid ""
@ -90,6 +99,13 @@ msgid ""
"available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line "
"numbering, and automatic creating of indents."
msgstr ""
"Główne konto edytora Leafpad składa się z pola tekstowego i paska menu. "
"Menu Plik pozwala na otworzenie, zapis i wydrukowanie pliku oraz "
"utworzenie pustego dokumentu. Menu Edycja pozwala na wykonywanie "
"podstawowych operacji takich jak cofanie, powtarzanie, wklejanie i "
"usuwanie. W menu Szukaj dostępne są opcje Szukaj i Zamień. W Opcjach "
"możesz zmienić czcionkę, włączyć zawijanie wierszy, numerowanie wierszy i "
"automatyczne tworzenie wcięć."
#~ msgid "Currently Leafpad has the following features:"
#~ msgstr "Obecnie Leafpad posiada następujące funkcje:"
@ -116,17 +132,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Drukowanie"
#~ msgid ""
#~ "To open Leafpad with a blank "
#~ "document, simply enter `leafpad` in the"
#~ " terminal. You can also enter "
#~ "`leafpad [filename]` to open the file"
#~ " of your choice."
#~ "To open Leafpad with a blank document, simply enter `leafpad` in the "
#~ "terminal. You can also enter `leafpad [filename]` to open the file of "
#~ "your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Aby otworzyć Leafpad z pustym plikiem,"
#~ " po prostu wprowadź polecenie `leafpad` "
#~ "w terminalu. Możesz też wprowadzić "
#~ "`leafpad [nazwa_pliku]`, aby uruchomić "
#~ "określony plik."
#~ "Aby otworzyć Leafpad z pustym plikiem, po prostu wprowadź polecenie "
#~ "`leafpad` w terminalu. Możesz też wprowadzić `leafpad [nazwa_pliku]`, "
#~ "aby uruchomić określony plik."
#~ msgid "For more advanced usage:"
#~ msgstr "Bardziej zaawansowane użycie:"
@ -163,32 +175,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "X display to use"
#~ msgstr "Określa używany ekran X"
#~ msgid ""
#~ "Leafpad main window contists of text "
#~ "box and menu bar. The File menu"
#~ " allows to open, save and print "
#~ "file or create blank document. Edit "
#~ "menu allows to perform basic operations"
#~ " like undoing, redoing, copying, pasting"
#~ " and deleting. In Search menu find"
#~ " and replace options are available. "
#~ "In Options, you can change font, "
#~ "enable word wrapping, line numbering and"
#~ " automatic creating of indents."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Leafpad main window costists of text "
#~ "box and menu bar. The File menu"
#~ " allows to open, save, and print "
#~ "file or create blank document. Edit "
#~ "menu allows to perform basic operations"
#~ " like undoing, redoing, copying, pasting,"
#~ " and deleting. In the Search menu "
#~ "find and replace options are available."
#~ " In Options, you can change font, "
#~ "enable word wrapping, line numbering, "
#~ "and automatic creating of indents."
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 20:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 23:44+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

@ -1,27 +1,26 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (lubuntu-manual)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 20:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
"Language: pl\n"
"Language-Team: Polish <http://weblate.m4sk.in/projects/lubuntu-"
"manual/index/pl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"Language-Team: Polish <http://weblate.m4sk.in/projects/lubuntu-manual/"
"index/pl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../../source/index.rst:2
msgid "Welcome to the Lubuntu Manual!"
msgstr "Witamy w podręczniku Lubuntu!"
#: ../../source/index.rst:4
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for "
"using Lubuntu. This manual covers many topics, such as installation "
@ -36,32 +35,30 @@ msgid "What's Lubuntu?"
msgstr "Czym jest Lubuntu?"
#: ../../source/index.rst:9
#, fuzzy
msgid ""
"The objective of the Lubuntu project is to create a flavor of Ubuntu that"
" is lighter, less resource hungry, and more energy-efficient by using "
"lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop "
"The objective of the Lubuntu project is to create a flavor of Ubuntu "
"that is lighter, less resource hungry, and more energy-efficient by "
"using lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop "
"Environment, as its default GUI."
msgstr ""
"Celem projektu Lubuntu jest utworzenie lżejszej, używającej mniej zasobów"
" i bardziej energooszczędnej odmiany systemu Ubuntu, wykorzystując lekkie"
" aplikacje i środowisko LXDE."
"Celem projektu Lubuntu jest utworzenie lżejszej, używającej mniej "
"zasobów i bardziej energooszczędnej odmiany systemu Ubuntu, "
"wykorzystując lekkie aplikacje i środowisko LXDE."
#: ../../source/index.rst:11
#, fuzzy
msgid ""
"Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware "
"that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells"
" and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members "
"of the team take care of LXDE and other packages that are part of Lubuntu"
" in the Ubuntu archive. Lubuntu received official recognition as a formal"
" member of the Ubuntu family, beginning with Lubuntu 11.10. Even though "
"Lubuntu is a lightweight distribution, it does not mean you will not be "
"able to run all applications that other distributions are currently "
"offering. It does mean that it is prepared and developed for low-"
"specification computers. Nonetheless, you can run any application "
"available in the official repositories, as long as your hardware can bear"
" with it."
"that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the "
"bells and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. "
"Members of the team take care of LXDE and other packages that are part "
"of Lubuntu in the Ubuntu archive. Lubuntu received official recognition "
"as a formal member of the Ubuntu family, beginning with Lubuntu 11.10. "
"Even though Lubuntu is a lightweight distribution, it does not mean you "
"will not be able to run all applications that other distributions are "
"currently offering. It does mean that it is prepared and developed for "
"low-specification computers. Nonetheless, you can run any application "
"available in the official repositories, as long as your hardware can "
"bear with it."
msgstr ""
"Lubuntu jest tworzone dla użytkowników komputerów osobistych i laptopów "
"opartych na słabszym sprzęcie, który nie pozwala na korzystanie z "
@ -71,8 +68,8 @@ msgstr ""
"dystrybucją nie oznacza, że nie możesz uruchomić na nim programów "
"dostępnych w innych dystrybucjach. Oznacza to jedynie, że jest "
"dostosowany do komputerów o słabszej specyfikacji. Możesz jednak "
"uruchomić wszystkie aplikacje dostępne w repozytorium, o ile sprzęt na to"
" pozwoli."
"uruchomić wszystkie aplikacje dostępne w repozytorium, o ile sprzęt na "
"to pozwoli."
#: ../../source/index.rst:14
msgid "Contents"
@ -80,7 +77,7 @@ msgstr "Zawartość"
#: ../../source/index.rst:24
msgid "Contact Us"
msgstr ""
msgstr "Skontaktuj się z nami"
#: ../../source/index.rst:26
msgid ""
@ -89,6 +86,10 @@ msgid ""
"Lubuntu blog, ways to get in contact with us, and our Phabricator "
"instance where we do most of the Lubuntu development."
msgstr ""
"Masz jakieś pytania? Chcesz wesprzeć projekt? Zajrzyj an oficjalną "
"stronę pod adresem `Lubuntu.me <https://lubuntu.me>`_, gdzie znajdziesz "
"blog Lubuntu, sposoby na kontakt z nami i naszego Phabricatora, gdzie "
"odbywa się większa część rozwoju Lubuntu."
#: ../../source/index.rst:29
msgid "Thank you!"
@ -96,31 +97,27 @@ msgstr "Dziękujemy!"
#: ../../source/index.rst:31
msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!"
msgstr ""
msgstr "Dziękujemy za wybranie Lubuntu!"
#: ../../source/index.rst
msgid "Authors"
msgstr "Autorzy"
#: ../../source/index.rst:33
#, fuzzy
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
msgstr "Simon Quigley, Brendan Perrine"
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim"
msgstr "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim"
#: ../../source/index.rst
msgid "Translators"
msgstr "Tłumacze"
msgstr "Autorzy tłumaczenia"
#: ../../source/index.rst:34
msgid "Marcin Mikołajczak"
msgstr "Marcin Mikołajczak"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for choosing to use "
#~ "Lubuntu, and we hope that you have"
#~ " a good experience!"
#~ "Thank you for choosing to use Lubuntu, and we hope that you have a "
#~ "good experience!"
#~ msgstr ""
#~ "Dziękujemy za wybranie Lubuntu! Mamy "
#~ "nadzieję, że spodoba Ci się ten "
#~ "Dziękujemy za wybranie Lubuntu! Mamy nadzieję, że spodoba Ci się ten "
#~ "produkt!"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -28,19 +28,18 @@ msgid ""
"Lubuntu offers two different kinds of images, Alternate and Desktop "
"images. Lubuntu also provides support for many different CPU "
"architectures. Lubuntu releases a new version every six months (supported"
" for nine (9) months), with every two years having a long term support "
"release (supported for three (3) or five (5) years, depending on the "
"release)."
" for nine months), with every two years having a long term support "
"release (supported for three years)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10
msgid "Choosing between alternate and desktop"
msgid "Choosing between Alternate and Desktop images"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
msgid ""
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and "
"uses a non-graphical installer. The desktop version offers a live session"
"uses a non-graphical installer. The Desktop version offers a live session"
" to try out Lubuntu and make sure all of your hardware works before you "
"install it on your computer. The installer on the desktop is a graphical "
"installer where you can use a mouse and keyboard and it is more user "
@ -100,8 +99,9 @@ msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42
msgid ""
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM "
"OpenPower systems. While we don't release PowerPC for non-LTS releases "
"(like 16.10), you can download a 16.04 image if you wish and upgrade it."
"OpenPower systems. Lubuntu 16.04 LTS is the only remaining release that "
"ships with a PowerPC image, and binaries are no longer built for it in "
"the newer releases."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
@ -119,17 +119,17 @@ msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52
msgid ""
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended "
"for Windows and macOS users)"
"for Windows and macOS users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu "
"cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ and select "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ and select "
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below."
msgstr ""
@ -164,18 +164,18 @@ msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66
msgid ""
"amd64 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3"
"-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1"
"-alternate-amd64.iso>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
msgid ""
"i386 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_,"
" `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
@ -195,8 +195,9 @@ msgid ""
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
" often faster and saves the bandwidth of the Ubuntu cdimage servers. If "
"you would like to learn more about BitTorrent, read `the Wikipedia page "
"on the subject <https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
"you would like to learn more about BitTorrent, take a look at `the "
"Wikipedia page on the subject "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:79
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You first need to download the seed files. They are available on the "
"`Ubuntu cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, or you can"
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_, or you can"
" use the direct links provided below."
msgstr ""
@ -317,3 +318,116 @@ msgstr ""
#~ " Windows users."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Before you install Lubuntu, you need "
#~ "to retrieve the correct image. Lubuntu"
#~ " offers two different kinds of "
#~ "images, Alternate and Desktop images. "
#~ "Lubuntu also provides support for many"
#~ " different CPU architectures. Lubuntu "
#~ "releases a new version every six "
#~ "months (supported for nine (9) months),"
#~ " with every two years having a "
#~ "long term support release (supported for"
#~ " three (3) or five (5) years, "
#~ "depending on the release)."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Choosing between alternate and desktop"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Alternate images are mainly intended for"
#~ " older, lower spec hardware and uses"
#~ " a non-graphical installer. The "
#~ "desktop version offers a live session"
#~ " to try out Lubuntu and make "
#~ "sure all of your hardware works "
#~ "before you install it on your "
#~ "computer. The installer on the desktop"
#~ " is a graphical installer where you"
#~ " can use a mouse and keyboard "
#~ "and it is more user friendly, but"
#~ " this takes more resources than what"
#~ " is usually required to run Lubuntu"
#~ " itself, due to the fact that "
#~ "the desktop image runs from your "
#~ "RAM while Lubuntu normally runs from "
#~ "your hard drive. If your computer "
#~ "has less than 512 MB of RAM "
#~ "it is recommended to use the "
#~ "alternate installer as it will perform"
#~ " better with your system. The "
#~ "alternate installer does not provide a"
#~ " live session so therefore it uses"
#~ " less RAM."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "PowerPC is for older Macintosh hardware"
#~ " from before 2006 and IBM OpenPower"
#~ " systems. While we don't release "
#~ "PowerPC for non-LTS releases (like "
#~ "16.10), you can download a 16.04 "
#~ "image if you wish and upgrade it."
#~ msgstr ""
#~ msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
#~ "such as Transmission, recommended for "
#~ "Windows and macOS users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To download the image via HTTP, "
#~ "you can either navigate to the "
#~ "`Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ "
#~ "and select the ISO file you would"
#~ " like to download, or use the "
#~ "direct links below."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "amd64 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-alternate-amd64.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "i386 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
#~ " `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Instead of downloading the image from"
#~ " one server, you can \"torrent\" the"
#~ " image, or download it from multiple"
#~ " sources instead of just one. This"
#~ " is often faster and saves the "
#~ "bandwidth of the Ubuntu cdimage servers."
#~ " If you would like to learn "
#~ "more about BitTorrent, read `the "
#~ "Wikipedia page on the subject "
#~ "<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You first need to download the "
#~ "seed files. They are available on "
#~ "the `Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, "
#~ "or you can use the direct links"
#~ " provided below."
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
"(Alt+F2). When running from terminal, youcan also enter `leafpad "
"(Alt+F2). When running from terminal, you can also enter `leafpad "
"[filename]` to open the file of your choice."
msgstr ""
@ -193,3 +193,13 @@ msgstr ""
#~ "and automatic creating of indents."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open Leafpad with a blank "
#~ "document, select Leafpad entry from "
#~ "Accessories category in Lubuntu Menu or"
#~ " enter `leafpad` in Run dialog "
#~ "(Alt+F2). When running from terminal, "
#~ "youcan also enter `leafpad [filename]` "
#~ "to open the file of your choice."
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Authors"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:33
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst
@ -184,3 +184,6 @@ msgstr ""
#~ "your hardware can bear with it."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
#~ msgstr ""

Loading…
Cancel
Save