From a46dc1fbad2a9baafa081385f400585fd737ace2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leoni Franco Paz Date: Wed, 21 Nov 2018 19:05:38 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings) Translation: Lubuntu/Lubuntu Manual - Chapter 3.1.2 Translate-URL: https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/manual-3-1-2/es/ --- source/po/es/LC_MESSAGES/3/3.1/3.1.2/htop.po | 36 +++++++++++++++++--- 1 file changed, 32 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/source/po/es/LC_MESSAGES/3/3.1/3.1.2/htop.po b/source/po/es/LC_MESSAGES/3/3.1/3.1.2/htop.po index 9ae7b2a1..2bb6d50e 100644 --- a/source/po/es/LC_MESSAGES/3/3.1/3.1.2/htop.po +++ b/source/po/es/LC_MESSAGES/3/3.1/3.1.2/htop.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:30+0000\n" "Last-Translator: Leoni Franco Paz \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -24,13 +24,15 @@ msgstr "" #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:2 msgid "Chapter 3.1.2 htop" -msgstr "" +msgstr "Capítulo 3.1.2 htop" #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:4 msgid "" "htop is an ncurses text interface task manager that can be controled by " "the keyboard." msgstr "" +"htop es un administrador de tareas de interfaz de texto ncurses que se puede " +"controlar con el teclado." #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:7 msgid "Useage" @@ -43,6 +45,11 @@ msgid "" "much swap is used. The numbers going down with a bar with a percentage " "next to them display useage on each of your cpu cores." msgstr "" +"Para ver cuánta RAM se está utilizando en su sistema está debajo de mem y " +"luego un [número basado en cuántos Gigabytes de memoria. La línea de " +"intercambio muestra la cantidad de intercambio que se utiliza. Los números " +"que bajan con una barra con un porcentaje junto a ellos muestran el uso en " +"cada uno de sus CPU cores." #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:10 msgid "" @@ -51,6 +58,10 @@ msgid "" "`https://en.wikipedia.org/wiki/Load_(computing)` for more infmormation. " "Uptime shows how long your computer has been booted." msgstr "" +"El promedio de carga muestra que su sistema se ha consumido durante los " +"últimos cinco y quince minutos. Por eso hay tres números, consulte " +"`https://en.wikipedia.org/wiki/Load_(computing)` para obtener más " +"información. Uptime muestra cuánto tiempo ha sido arrancado su computadora." #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:12 #, python-format @@ -62,6 +73,13 @@ msgid "" "TIme shows how long the process has been running. COmmand shows the " "command line command of the process." msgstr "" +"Después de la parte inferior, hay una barra verde que dice PID para el Id. " +"De proceso de un usuario. El proceso al que responde el usuario, RES es la " +"cantidad de RAM que el proceso está utilizando actualmente. CPU% muestra " +"cuánto es el porcentaje de tiempo de CPU que usa el proceso, mem% es un " +"porcentaje de la memoria RAM que usa su procesador. El tiempo muestra cuánto " +"tiempo se ha estado ejecutando el proceso. Command muestra el comando de " +"línea de comando del proceso." #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:14 msgid "" @@ -73,6 +91,13 @@ msgid "" "will terminate the process while 9 will Kill it. Lastly F10 will quit " "htop and return you to a terminal." msgstr "" +"Puedes presionar F1 para ayudarte con las configuraciones en htop. F2 trae " +"una configuración personalizable en htop. F3 te permite buscar un proceso en " +"particular. F4 lo hace para que solo pueda ver los procesos que coinciden " +"con un determinado patrón. F5 es lo que presionas para ver el archivo en un " +"árbol. Presionar F9 le permite detener un proceso con diferentes señales " +"para enviar al proceso y 15 terminarán el proceso mientras que 9 lo matarán. " +"Por último, F10 saldrá de htop y lo devolverá a una terminal." #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:17 msgid "Screenshot" @@ -84,11 +109,11 @@ msgstr "Versión" #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:24 msgid "Lubuntu ships with version 2.2.0 of htop." -msgstr "" +msgstr "Lubuntu incluye la versión 2.2.0 de htop." #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:27 msgid "How to launch" -msgstr "Como lanzar" +msgstr "Como iniciar" #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:28 msgid "" @@ -96,3 +121,6 @@ msgid "" "looks like the green H made out of text or you can run htop from the " "command line." msgstr "" +"Para iniciar htop desde el menú -> herramientas del sistema -> htop con el " +"ícono que se parece a la H verde hecha de texto o puede ejecutar htop desde " +"la línea de comandos."