Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>pull/21/head
parent
40e81d4130
commit
e568c99dff
@ -1,303 +0,0 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
|
||||||
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
|
||||||
# package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2
|
|
||||||
msgid "Chapter 1.1: Retrieving the image"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:4
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Before you install Lubuntu, you need to retrieve the correct image. "
|
|
||||||
"Lubuntu offers two different kinds of images, Alternate and Desktop "
|
|
||||||
"images. Lubuntu also provides support for many different CPU "
|
|
||||||
"architectures. Lubuntu releases a new version every six months (supported"
|
|
||||||
" for nine (9) months), with every two years having a long term support "
|
|
||||||
"release (supported for three (3) or five (5) years, depending on the "
|
|
||||||
"release)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10
|
|
||||||
msgid "Choosing between alternate and desktop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and "
|
|
||||||
"uses a non-graphical installer. The desktop version offers a live session"
|
|
||||||
" to try out Lubuntu and make sure all of your hardware works before you "
|
|
||||||
"install it on your computer. The installer on the desktop is a graphical "
|
|
||||||
"installer where you can use a mouse and keyboard and it is more user "
|
|
||||||
"friendly, but this takes more resources than what is usually required to "
|
|
||||||
"run Lubuntu itself, due to the fact that the desktop image runs from your"
|
|
||||||
" RAM while Lubuntu normally runs from your hard drive. If your computer "
|
|
||||||
"has less than 512 MB of RAM it is recommended to use the alternate "
|
|
||||||
"installer as it will perform better with your system. The alternate "
|
|
||||||
"installer does not provide a live session so therefore it uses less RAM."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
|
|
||||||
msgid "Lubuntu offers images for three different architectures:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:20
|
|
||||||
msgid "amd64 (commonly referred to as 64-bit)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:21
|
|
||||||
msgid "i386 (commonly referred to as 32-bit)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:41
|
|
||||||
msgid "PowerPC"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:25
|
|
||||||
msgid "Architectures"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:28
|
|
||||||
msgid "amd64"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:29
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The amd64 image will work with most modern processors. The best way to "
|
|
||||||
"determine if your computer has an amd64 or i386 processor is to boot the "
|
|
||||||
"image. It's the only way that you will be able to know for sure what "
|
|
||||||
"architecture your computer is. amd64 computers are backwards compatible "
|
|
||||||
"with i386 images. You may want to use an i386 image instead if you have "
|
|
||||||
"an amd64 processor with very low amounts of RAM."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:36
|
|
||||||
msgid "i386"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This is the original 32-bit architecture that will work best on computers"
|
|
||||||
" with very low amounts of RAM."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM "
|
|
||||||
"OpenPower systems. While we don't release PowerPC for non-LTS releases "
|
|
||||||
"(like 16.10), you can download a 16.04 image if you wish and upgrade it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
|
|
||||||
msgid "Ways to download the image"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:48
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Now that the decision of which image type and architecture is done, you "
|
|
||||||
"will need to download the image."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
|
|
||||||
msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
|
|
||||||
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended "
|
|
||||||
"for Windows and macOS users)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
|
|
||||||
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You can also download the image via Jigdo but we will not cover that in "
|
|
||||||
"this manual."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:59
|
|
||||||
msgid "Downloading the image via HTTP"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:60
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"*We don't recommend using this method as it's often slower and less "
|
|
||||||
"efficient than the other methods.*"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:62
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu "
|
|
||||||
"cdimage server "
|
|
||||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ and select "
|
|
||||||
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:87
|
|
||||||
msgid "Direct links:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"amd64 (`desktop "
|
|
||||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
|
||||||
"-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
|
|
||||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
|
||||||
"-alternate-amd64.iso>`_)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"i386 (`desktop "
|
|
||||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
|
|
||||||
" `alternate "
|
|
||||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"After you download the image, you **must** verify it. There is `a helpful"
|
|
||||||
" page on the Ubuntu Community Help wiki "
|
|
||||||
"<https://help.ubuntu.com/community/VerifyIsoHowto>`_ that can guide you "
|
|
||||||
"in the right direction."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:74
|
|
||||||
msgid "Downloading the image via BitTorrent"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:75
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
|
|
||||||
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
|
|
||||||
" often faster and saves the bandwidth of the Ubuntu cdimage servers. If "
|
|
||||||
"you would like to learn more about BitTorrent, read `the Wikipedia page "
|
|
||||||
"on the subject <https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:79
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"In order to torrent the file, you need a BitTorrent client. We recommend "
|
|
||||||
"`Transmission <https://transmissionbt.com/>`_, an Open Source BitTorrent "
|
|
||||||
"client. Since Transmission only provides clients for Linux and macOS, we "
|
|
||||||
"recommend `uTorrent <http://www.utorrent.com/>`_ for Windows users."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:82
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You first need to download the seed files. They are available on the "
|
|
||||||
"`Ubuntu cdimage server "
|
|
||||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, or you can"
|
|
||||||
" use the direct links provided below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:86
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"amd64 (`desktop "
|
|
||||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
|
||||||
"-desktop-amd64.iso.torrent>`_, `alternate "
|
|
||||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
|
||||||
"-alternate-amd64.iso.torrent>`_)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:87
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"i386 (`desktop "
|
|
||||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso.torrent>`_,"
|
|
||||||
" `alternate "
|
|
||||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso.torrent>`_)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:89
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"After you have downloaded the link you need, open it in your BitTorrent "
|
|
||||||
"client. This will download the image. After this is done, we recommend "
|
|
||||||
"that you leave your BitTorrent client open so you can seed this image for"
|
|
||||||
" other people."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:94
|
|
||||||
msgid "Downloading the image via zsync"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:95
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"zsync is a convenient application that will automatically verify the "
|
|
||||||
"checksum of the image once downloaded. The Lubuntu team uses this to "
|
|
||||||
"download daily images as it will download the changes since the last "
|
|
||||||
"image was released."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:98
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"In order to use zsync, you need to install it. Since this is a Linux-only"
|
|
||||||
" client, you can get it from your distribution's package repository."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:101
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are running Debian or Ubuntu (or a distribution based off of "
|
|
||||||
"either), run the following command in a terminal:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:103
|
|
||||||
msgid "sudo apt install zsync"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:105
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are running Fedora (or a distribution based off of it), run the "
|
|
||||||
"following command in a terminal:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:107
|
|
||||||
msgid "sudo dnf install zsync"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:109
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are running Arch (or a distribution based off of it), run the "
|
|
||||||
"following command in a terminal:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:111
|
|
||||||
msgid "sudo pacman -S zsync"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:113
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are running another distribution, you can find the source code "
|
|
||||||
"`here <http://zsync.moria.org.uk/downloads>`_."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:115
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to "
|
|
||||||
"Chapter 1.2.**"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
@ -1,153 +0,0 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
|
||||||
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
|
||||||
# package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:2
|
|
||||||
msgid "Chapter 1.2: Booting the image"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:4
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Now that you have the ISO file, you need to put the image on media of "
|
|
||||||
"some sort and boot the image for installation."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:6
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"**This requires additional research on your own, as this varies depending"
|
|
||||||
" on your hardware.**"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:9
|
|
||||||
msgid "Choosing the media"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:10
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"In order to boot the image, you need to put it somewhere. You have three "
|
|
||||||
"choices, depending on which image you downloaded:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:17
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:42
|
|
||||||
msgid "."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:14
|
|
||||||
msgid "a CD (**only works with the alternate images**)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:15
|
|
||||||
msgid "a DVD"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:16
|
|
||||||
msgid "a 1 GB (or greater) USB drive"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:20
|
|
||||||
msgid "Writing/burning the image"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:24
|
|
||||||
msgid "Here are some common tools to burn images onto CDs/DVDs:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:22
|
|
||||||
msgid "`Brasero <https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero/>`_"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
|
|
||||||
msgid "Windows Disc Image Burner"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:24
|
|
||||||
msgid "InfraRecorder"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:26
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unfortunately, burning images to CDs or DVDs is beyond the scope of this "
|
|
||||||
"manual. The Ubuntu website has several guides on this topic, and we "
|
|
||||||
"recommend you read them if you plan on doing this."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:32
|
|
||||||
msgid "Guides from the Ubuntu website:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:30
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"`How to burn a DVD on Ubuntu "
|
|
||||||
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-ubuntu>`_"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"`How to burn a DVD on Windows "
|
|
||||||
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-windows>`_"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:32
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"`How to burn a DVD on macOS "
|
|
||||||
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-mac-osx>`_"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:34
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"For writing images to USB drives on Linux, we recommend `mkusb "
|
|
||||||
"<https://help.ubuntu.com/community/mkusb>`_, a tool developed by a "
|
|
||||||
"Lubuntu team member."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:36
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Writing images to USB drives from macOS or Windows is beyond the scope of"
|
|
||||||
" this book, but the Ubuntu website also has several guides on this:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:40
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"`How to create a bootable USB stick on Windows "
|
|
||||||
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-windows>`_"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:41
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"`How to create a bootable USB stick on macOS "
|
|
||||||
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-mac-osx>`_"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:45
|
|
||||||
msgid "Booting the image"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:46
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"With your media inserted, reboot your computer. Depending on your "
|
|
||||||
"hardware configuration, it may boot into the image right away, or you "
|
|
||||||
"might need to press a key at startup for boot options. This varies."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:49
|
|
||||||
msgid "**You have now booted the image. Please continue to Chapter 1.3.**"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
|
||||||
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
|
||||||
# package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/installing_lubuntu.rst:2
|
|
||||||
msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/1/installing_lubuntu.rst:4
|
|
||||||
msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
@ -1,101 +0,0 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
|
||||||
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
|
||||||
# package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:2
|
|
||||||
msgid "Chapter 3.1.1: Firefox"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:5
|
|
||||||
msgid "Description"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:6
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Firefox is a highly-rated, and secure web browser that is installed by "
|
|
||||||
"default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet"
|
|
||||||
" relatively less resource-heavy browser."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
|
|
||||||
msgid "Firefox has features of other web browsers and its own ones, such as:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:10
|
|
||||||
msgid "Tab browsing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:11
|
|
||||||
msgid "Scroll through tabs"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:12
|
|
||||||
msgid "Great plugins and add-ons"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:13
|
|
||||||
msgid "Favorites, bookmarks, pocket"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:14
|
|
||||||
msgid "Firefox account sync"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:15
|
|
||||||
msgid "Master password"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:16
|
|
||||||
msgid "UI customization with themes and toolbars"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:17
|
|
||||||
msgid "Advanced customization with about:config"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
|
|
||||||
msgid "Open source"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:21
|
|
||||||
msgid "Usage/Screenshots"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:26
|
|
||||||
msgid "Version"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:27
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox "
|
|
||||||
"Quantum."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:30
|
|
||||||
msgid "How to launch"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:31
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"To open Firefox, click on the Firefox icon (red/orange fox covering a "
|
|
||||||
"blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in "
|
|
||||||
"the terminal to open the browser."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
@ -1,31 +0,0 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
|
||||||
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
|
||||||
# package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:2
|
|
||||||
msgid "Chapter 3.1: Internet applications"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:4
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This chapter contains the list of Internet applications installed by "
|
|
||||||
"default."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
@ -1,85 +0,0 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
|
||||||
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
|
||||||
# package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:2
|
|
||||||
msgid "Chapter 3.3.4: Leafpad"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:5
|
|
||||||
msgid "Description"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar "
|
|
||||||
"to gedit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up "
|
|
||||||
"quickly, while still containing essential features, being an ideal "
|
|
||||||
"lightweight text editor that can be used for development despite its "
|
|
||||||
"lightness."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:9
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited "
|
|
||||||
"undo/redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you "
|
|
||||||
"can also change it manually. It can create automatic indents and display "
|
|
||||||
"line numbers, which is useful for programming. You can also print text "
|
|
||||||
"from this app."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:18
|
|
||||||
msgid "Version"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:19
|
|
||||||
msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:22
|
|
||||||
msgid "How to launch"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:23
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
|
|
||||||
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
|
|
||||||
"(Alt+F2). When running from terminal, youcan also enter `leafpad "
|
|
||||||
"[filename]` to open the file of your choice."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:27
|
|
||||||
msgid "Usage"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Leafpad main window contists of text box and menu bar. The File menu "
|
|
||||||
"allows to open, save and print file or create blank document. Edit menu "
|
|
||||||
"allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
|
|
||||||
"pasting and deleting. In Search menu find and replace options are "
|
|
||||||
"available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line "
|
|
||||||
"numbering and automatic creating of indents."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
|
||||||
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
|
||||||
# package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.3/accessories.rst:2
|
|
||||||
msgid "Chapter 3.3: Accessories"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/3.3/accessories.rst:4
|
|
||||||
msgid "This chapter contains the list of accessories installed by default."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
@ -1,31 +0,0 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
|
||||||
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
|
||||||
# package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/applications.rst:2
|
|
||||||
msgid "Chapter 3: Applications"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/3/applications.rst:4
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This chapter will show you the various applications that ship with "
|
|
||||||
"Lubuntu."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
@ -1,88 +0,0 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
|
||||||
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
|
||||||
# package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/index.rst:2
|
|
||||||
msgid "Welcome to the Lubuntu Manual!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/index.rst:4
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for "
|
|
||||||
"using the Lubuntu operating system. This manual covers many topics, such "
|
|
||||||
"as installation instructions, applications Lubuntu provides, and much "
|
|
||||||
"more!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/index.rst:7
|
|
||||||
msgid "What's Lubuntu?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/index.rst:9
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The objective of the Lubuntu project is to create a variant of Ubuntu "
|
|
||||||
"that is lighter, less resource hungry and more energy-efficient by using "
|
|
||||||
"lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop "
|
|
||||||
"Environment, as its default GUI."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/index.rst:11
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware "
|
|
||||||
"that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells"
|
|
||||||
" and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members "
|
|
||||||
"of the team take care of LXDE and other packages that are part of "
|
|
||||||
"Lubuntu. Lubuntu received official recognition as a formal member of the "
|
|
||||||
"Ubuntu family, commencing with Lubuntu 11.10. Even though Lubuntu is a "
|
|
||||||
"lightweight distribution, it does not mean you will not be able to run "
|
|
||||||
"all applications that other distributions are currently offering. It does"
|
|
||||||
" mean that it is prepared and developed for low-specification computers. "
|
|
||||||
"Nonetheless, you can run any application available in the official "
|
|
||||||
"repositories, as long as your hardware can bear with it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/index.rst:14
|
|
||||||
msgid "Contents"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/index.rst:24
|
|
||||||
msgid "Thank you!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/index.rst:26
|
|
||||||
msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/index.rst
|
|
||||||
msgid "Authors"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/index.rst:28
|
|
||||||
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/index.rst
|
|
||||||
msgid "Translators"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/index.rst:29
|
|
||||||
msgid "Marcin Mikołajczak"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,88 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
||||||
|
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
||||||
|
# package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 13:53+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:2
|
||||||
|
msgid "Chapter 3.1.2: Pidgin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:5
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple "
|
||||||
|
"chat networks simultaneously. For example, you can chat with friends on "
|
||||||
|
"MSN, talk to a friend on Google Talk, and sit in a Yahoo chat room all at"
|
||||||
|
" the same time."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:15
|
||||||
|
msgid "Pidgin has diverse features such as:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:10
|
||||||
|
msgid "Allow connection to multiple chat networks simultaneously"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:11
|
||||||
|
msgid "File transfer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:12
|
||||||
|
msgid "Away messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:13
|
||||||
|
msgid "Numerous plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:14
|
||||||
|
msgid "System integration with GNOME 2, KDE 3, KDE 4, Windows"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:15
|
||||||
|
msgid "Translations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:18
|
||||||
|
msgid "Usage/Screenshots"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:23
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:24
|
||||||
|
msgid "Lubuntu currently ships with Pidgin 2.12.0."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:27
|
||||||
|
msgid "How to launch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:28
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To open Pidgin, click on the Pidgin icon (light purple face of a bird) in"
|
||||||
|
" the Lubuntu Menu. You can also type and run `pidgin` in the terminal to "
|
||||||
|
"open it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
||||||
|
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
||||||
|
# package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 13:53+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:2
|
||||||
|
msgid "Chapter 3.1.3: Sylpheed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:5
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sylpheed is a simple, lightweight but featureful, and easy-to-use e-mail "
|
||||||
|
"client."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
|
||||||
|
msgid "Sylpheed has the following features, plus more:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:9
|
||||||
|
msgid "Security features (GnuPG, SSL/TLSv1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:10
|
||||||
|
msgid "Extensive plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:11
|
||||||
|
msgid "Junk mail control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:12
|
||||||
|
msgid "Multilingualiztion"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
|
||||||
|
msgid "Filtering and search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:16
|
||||||
|
msgid "Usage/Screenshots"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:21
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:22
|
||||||
|
msgid "Lubuntu currently ships with Sylpheed 3.5.1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:25
|
||||||
|
msgid "How to launch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:26
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To open Sylpheed, click on the Sylpheed icon (mail icon with a blue "
|
||||||
|
"\"s\") in the Lubuntu Menu. You can also type and run `sylpheed` in the "
|
||||||
|
"terminal to open it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,88 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
||||||
|
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
||||||
|
# package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 13:53+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:2
|
||||||
|
msgid "Chapter 3.1.2: Pidgin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:5
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple "
|
||||||
|
"chat networks simultaneously. For example, you can chat with friends on "
|
||||||
|
"MSN, talk to a friend on Google Talk, and sit in a Yahoo chat room all at"
|
||||||
|
" the same time."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:15
|
||||||
|
msgid "Pidgin has diverse features such as:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:10
|
||||||
|
msgid "Allow connection to multiple chat networks simultaneously"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:11
|
||||||
|
msgid "File transfer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:12
|
||||||
|
msgid "Away messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:13
|
||||||
|
msgid "Numerous plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:14
|
||||||
|
msgid "System integration with GNOME 2, KDE 3, KDE 4, Windows"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:15
|
||||||
|
msgid "Translations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:18
|
||||||
|
msgid "Usage/Screenshots"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:23
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:24
|
||||||
|
msgid "Lubuntu currently ships with Pidgin 2.12.0."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:27
|
||||||
|
msgid "How to launch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:28
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To open Pidgin, click on the Pidgin icon (light purple face of a bird) in"
|
||||||
|
" the Lubuntu Menu. You can also type and run `pidgin` in the terminal to "
|
||||||
|
"open it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
||||||
|
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
||||||
|
# package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 13:53+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:2
|
||||||
|
msgid "Chapter 3.1.3: Sylpheed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:5
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sylpheed is a simple, lightweight but featureful, and easy-to-use e-mail "
|
||||||
|
"client."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
|
||||||
|
msgid "Sylpheed has the following features, plus more:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:9
|
||||||
|
msgid "Security features (GnuPG, SSL/TLSv1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:10
|
||||||
|
msgid "Extensive plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:11
|
||||||
|
msgid "Junk mail control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:12
|
||||||
|
msgid "Multilingualiztion"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
|
||||||
|
msgid "Filtering and search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:16
|
||||||
|
msgid "Usage/Screenshots"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:21
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:22
|
||||||
|
msgid "Lubuntu currently ships with Sylpheed 3.5.1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:25
|
||||||
|
msgid "How to launch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:26
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To open Sylpheed, click on the Sylpheed icon (mail icon with a blue "
|
||||||
|
"\"s\") in the Lubuntu Menu. You can also type and run `sylpheed` in the "
|
||||||
|
"terminal to open it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,88 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
||||||
|
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
||||||
|
# package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 13:53+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:2
|
||||||
|
msgid "Chapter 3.1.2: Pidgin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:5
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple "
|
||||||
|
"chat networks simultaneously. For example, you can chat with friends on "
|
||||||
|
"MSN, talk to a friend on Google Talk, and sit in a Yahoo chat room all at"
|
||||||
|
" the same time."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:15
|
||||||
|
msgid "Pidgin has diverse features such as:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:10
|
||||||
|
msgid "Allow connection to multiple chat networks simultaneously"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:11
|
||||||
|
msgid "File transfer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:12
|
||||||
|
msgid "Away messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:13
|
||||||
|
msgid "Numerous plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:14
|
||||||
|
msgid "System integration with GNOME 2, KDE 3, KDE 4, Windows"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:15
|
||||||
|
msgid "Translations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:18
|
||||||
|
msgid "Usage/Screenshots"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:23
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:24
|
||||||
|
msgid "Lubuntu currently ships with Pidgin 2.12.0."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:27
|
||||||
|
msgid "How to launch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:28
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To open Pidgin, click on the Pidgin icon (light purple face of a bird) in"
|
||||||
|
" the Lubuntu Menu. You can also type and run `pidgin` in the terminal to "
|
||||||
|
"open it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
||||||
|
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
||||||
|
# package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 13:53+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:2
|
||||||
|
msgid "Chapter 3.1.3: Sylpheed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:5
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sylpheed is a simple, lightweight but featureful, and easy-to-use e-mail "
|
||||||
|
"client."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
|
||||||
|
msgid "Sylpheed has the following features, plus more:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:9
|
||||||
|
msgid "Security features (GnuPG, SSL/TLSv1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:10
|
||||||
|
msgid "Extensive plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:11
|
||||||
|
msgid "Junk mail control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:12
|
||||||
|
msgid "Multilingualiztion"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
|
||||||
|
msgid "Filtering and search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:16
|
||||||
|
msgid "Usage/Screenshots"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:21
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:22
|
||||||
|
msgid "Lubuntu currently ships with Sylpheed 3.5.1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:25
|
||||||
|
msgid "How to launch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:26
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To open Sylpheed, click on the Sylpheed icon (mail icon with a blue "
|
||||||
|
"\"s\") in the Lubuntu Menu. You can also type and run `sylpheed` in the "
|
||||||
|
"terminal to open it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,88 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
||||||
|
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
||||||
|
# package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 13:53+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:2
|
||||||
|
msgid "Chapter 3.1.2: Pidgin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:5
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple "
|
||||||
|
"chat networks simultaneously. For example, you can chat with friends on "
|
||||||
|
"MSN, talk to a friend on Google Talk, and sit in a Yahoo chat room all at"
|
||||||
|
" the same time."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:15
|
||||||
|
msgid "Pidgin has diverse features such as:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:10
|
||||||
|
msgid "Allow connection to multiple chat networks simultaneously"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:11
|
||||||
|
msgid "File transfer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:12
|
||||||
|
msgid "Away messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:13
|
||||||
|
msgid "Numerous plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:14
|
||||||
|
msgid "System integration with GNOME 2, KDE 3, KDE 4, Windows"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:15
|
||||||
|
msgid "Translations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:18
|
||||||
|
msgid "Usage/Screenshots"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:23
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:24
|
||||||
|
msgid "Lubuntu currently ships with Pidgin 2.12.0."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:27
|
||||||
|
msgid "How to launch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:28
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To open Pidgin, click on the Pidgin icon (light purple face of a bird) in"
|
||||||
|
" the Lubuntu Menu. You can also type and run `pidgin` in the terminal to "
|
||||||
|
"open it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
||||||
|
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
||||||
|
# package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 13:53+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:2
|
||||||
|
msgid "Chapter 3.1.3: Sylpheed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:5
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sylpheed is a simple, lightweight but featureful, and easy-to-use e-mail "
|
||||||
|
"client."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
|
||||||
|
msgid "Sylpheed has the following features, plus more:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:9
|
||||||
|
msgid "Security features (GnuPG, SSL/TLSv1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:10
|
||||||
|
msgid "Extensive plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:11
|
||||||
|
msgid "Junk mail control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:12
|
||||||
|
msgid "Multilingualiztion"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
|
||||||
|
msgid "Filtering and search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:16
|
||||||
|
msgid "Usage/Screenshots"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:21
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:22
|
||||||
|
msgid "Lubuntu currently ships with Sylpheed 3.5.1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:25
|
||||||
|
msgid "How to launch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:26
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To open Sylpheed, click on the Sylpheed icon (mail icon with a blue "
|
||||||
|
"\"s\") in the Lubuntu Menu. You can also type and run `sylpheed` in the "
|
||||||
|
"terminal to open it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,88 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
||||||
|
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
||||||
|
# package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 13:53+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:2
|
||||||
|
msgid "Chapter 3.1.2: Pidgin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:5
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple "
|
||||||
|
"chat networks simultaneously. For example, you can chat with friends on "
|
||||||
|
"MSN, talk to a friend on Google Talk, and sit in a Yahoo chat room all at"
|
||||||
|
" the same time."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:15
|
||||||
|
msgid "Pidgin has diverse features such as:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:10
|
||||||
|
msgid "Allow connection to multiple chat networks simultaneously"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:11
|
||||||
|
msgid "File transfer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:12
|
||||||
|
msgid "Away messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:13
|
||||||
|
msgid "Numerous plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:14
|
||||||
|
msgid "System integration with GNOME 2, KDE 3, KDE 4, Windows"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:15
|
||||||
|
msgid "Translations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:18
|
||||||
|
msgid "Usage/Screenshots"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:23
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:24
|
||||||
|
msgid "Lubuntu currently ships with Pidgin 2.12.0."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:27
|
||||||
|
msgid "How to launch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pigdin.rst:28
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To open Pidgin, click on the Pidgin icon (light purple face of a bird) in"
|
||||||
|
" the Lubuntu Menu. You can also type and run `pidgin` in the terminal to "
|
||||||
|
"open it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
||||||
|
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
||||||
|
# package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 13:53+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:2
|
||||||
|
msgid "Chapter 3.1.3: Sylpheed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:5
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sylpheed is a simple, lightweight but featureful, and easy-to-use e-mail "
|
||||||
|
"client."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
|
||||||
|
msgid "Sylpheed has the following features, plus more:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:9
|
||||||
|
msgid "Security features (GnuPG, SSL/TLSv1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:10
|
||||||
|
msgid "Extensive plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:11
|
||||||
|
msgid "Junk mail control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:12
|
||||||
|
msgid "Multilingualiztion"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
|
||||||
|
msgid "Filtering and search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:16
|
||||||
|
msgid "Usage/Screenshots"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:21
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:22
|
||||||
|
msgid "Lubuntu currently ships with Sylpheed 3.5.1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:25
|
||||||
|
msgid "How to launch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:26
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To open Sylpheed, click on the Sylpheed icon (mail icon with a blue "
|
||||||
|
"\"s\") in the Lubuntu Menu. You can also type and run `sylpheed` in the "
|
||||||
|
"terminal to open it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in new issue