Merge branch 'master' of ssh://phab.lubuntu.me:2222/source/lubuntu-manual

pull/58/head^2
Lyn Perrine 6 years ago
commit fb52ea4ced

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Roberto <lumintnian@outlook.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-1-1/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:31
msgid "Ways to download the image"
msgstr "Maneras de descargar la imagen."
msgstr "Maneras de descargar la imagen"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:32
msgid ""

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Roberto <lumintnian@outlook.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-1-3/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
"After selecting the language the next button will move you on to the next"
" task."
msgstr ""
"Luego de haber seleccionado el lenguaje, el boton \"Siguiente\" lo mandará "
"Después de haber seleccionado el lenguaje, el botón \"Siguiente\" lo mandará "
"hacia la siguiente tarea."
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:11
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:16
msgid "Selecting Keyboard Layout"
msgstr "Seleccionando el diseño de su teclado"
msgstr "Seleccionando el modelo de su teclado"
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:17
msgid ""
@ -87,10 +87,16 @@ msgid ""
"column gets different vairtns of that loyout. To continue with the "
"installation press the next button."
msgstr ""
"Para encontrar el modelo de su teclado puede verificar que el teclado de la "
"parte de arriba de la pantalla sea igual que su teclado. En la parte mas "
"abajo de la ventana puede tipear para estar seguro de que su modelo sea "
"correcto. La versión del modelo del teclado le permite elegir diferentes "
"diseños y la columna de la derecha diferentes variantes de ese modelo. Para "
"continuar con la instalación presione el botón Siguiente."
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:20
msgid "Setting up partitions"
msgstr ""
msgstr "Estableciendo las particiones"
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:21
msgid ""
@ -99,12 +105,18 @@ msgid ""
"data backed up before this point is extremely important. IF you choose to"
" do this you can continue on to user setup."
msgstr ""
"Si lo único que quieres es Lubuntu puedes seleccionar Borrar Disco lo cual "
"eliminará todo de tu disco duro, por esta razón es importante tener un "
"respaldo de todo lo importante que tengas en tu disco duro. Si eliges esta "
"opción podrás continuar con la configuración de usuario."
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:24
msgid ""
"Erasing your entire disk or partiion may cause you to lose data so please"
" backup beforehand."
msgstr ""
"Borrar tu disco duro o partición puede causar perdida de información, por "
"favor respalda tus archivos importantes antes de hacerlo."
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:26
msgid ""
@ -113,10 +125,14 @@ msgid ""
"this subcase running `sudo swapoff -a` will unmount them and any "
"partitions with data mounted can be unmounted through pcmanfm-qt."
msgstr ""
"Si has previamente tenido una instalación de Linux y quieres usar todo el "
"disco duro o reemplazar una partición entera necesitarás desmontarlas. En "
"este subcaso usando `sudo swapoff -a` las desmontará y también cualquier "
"partición con pcmanfm-qt."
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:29
msgid "Manual partioning"
msgstr ""
msgstr "Particionado manual"
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:31
msgid ""
@ -133,6 +149,17 @@ msgid ""
"to put the entire disk or just replace an entire partition you will need "
"to unmount them."
msgstr ""
"Si deseas establecer un particionado manual como opción avanzada tendrás que "
"elegir que sistema de archivos quieres. Un sistema de archivos controla como "
"tus archivos son accesibles en niveles bajos del disco duro. Si estas "
"arrancando tu sistema en modo UEFI o un firmware mas moderno comparado al "
"BIOS tendrás que crear un particionado de sistema EFI, échale un vistazo a "
"`http://en.wikipedia.org/wiki/EFI_System_partition` para mas detalles, para "
"la creación de esta partición necesitaras un sistema de archivos fat32 con "
"ESP flag para ser montado en /boot/efi. Tambien necesitaras / o root, varios "
"de los sistemas de archivos incluidos para Lubuntu son ext4, xfs y btrfs. Si "
"has tenido instalaciones previas de Linux y quisieras usar el disco entero, "
"simplemente reemplaza la partición entera que necesites para desmontar."
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:33
msgid ""
@ -145,10 +172,18 @@ msgid ""
"all on its own partition which can even be on its own seperate physical "
"disk this can be mounted at /home."
msgstr ""
"Para crear una partición deberás presionar el botón de crear partición el "
"cual mostrará un dialogo. El campo de sistema de archivos es un menú para "
"seleccionar cual sistema de archivos quieres. Ademas necesitaras seleccionar "
"donde quieres montar la partición, la cual necesitas por lo menos una y si "
"estas arrancando un sistema EFI tambien necesitaras una partición montada /"
"boot/efi. Otra opción común si quieres tener todos tus datos o archivos en "
"tu propia partición, la cual incluso puede ser en un disco duro por "
"separado, puede ser montado en /home."
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:36
msgid "User Setup"
msgstr ""
msgstr "Configuración de Usuario"
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:37
msgid ""
@ -162,10 +197,20 @@ msgid ""
" and if this is what you want press the install button to install "
"everything after confirming in the dialog."
msgstr ""
"La sección de configuración de usuario crea un campo para colocar tu nombre "
"y luego que nombre de usuario quieres usar para logear. El siguiente campo a "
"completar es para el nombre de su ordenador. El último campo a completar de "
"esta entrada es para colocar su contraseña dos veces para estar seguro de no "
"haber tipeado erróneamente, ya que luego de la instalación si tipeó mal no "
"podrá entrar a su usuario y esto termina siendo más frustrante que colocar "
"la contraseña dos veces. Presionando el botón Siguiente le llevará a una "
"pantalla que le mostrará un resumen de toda la configuración impuesta por "
"usted antes de instalar el sistema, y si esto es lo que usted quiso podrá "
"presionar el botón instalar todo luego de haber confirmado el diálogo."
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:40
msgid "The Install"
msgstr ""
msgstr "La instalación"
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:41
msgid ""
@ -174,3 +219,7 @@ msgid ""
"checkbox to reboot now after your Lubuntu is installed and is now "
"finished."
msgstr ""
"La instalación mostrará una barra cargando mientras el instalador escribe "
"sobre la partición e instalar Lubuntu. Una vez que Lubuntu esté instalado "
"tendrás la opción de reiniciar luego de haber instalado Lubuntu, y ahora "
"estará terminada la instalación."

@ -5,27 +5,30 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-1-1/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:2
msgid "Chapter 2.1.1: Firefox"
msgstr ""
msgstr "Capítulo 2.1.1: Firefox"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descripción"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:6
msgid ""
@ -33,64 +36,69 @@ msgid ""
"default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet"
" relatively less resource-heavy browser."
msgstr ""
"Firefox es un navegador web seguro y altamente recomendad que está instalado "
"por default en Ubuntu. Es una elección decente si uno quiere un buscador "
"seguro, rápido y al mismo tiempo relativamente de bajos recursos."
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:18
msgid "Firefox has features of other web browsers and its own ones, such as:"
msgstr ""
msgstr "Firefox tiene características de otros navegadores y las suyas, como:"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:10
msgid "Tab browsing"
msgstr ""
msgstr "Navegación de pestañas"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:11
msgid "Scroll through tabs"
msgstr ""
msgstr "Desplazamiento de pestañas"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:12
msgid "Great plugins and add-ons"
msgstr ""
msgstr "Excelentes plugins y add-ons"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:13
msgid "Favorites, bookmarks, pocket"
msgstr ""
msgstr "Favoritos, marcadores, pocket"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:14
msgid "Firefox account sync"
msgstr ""
msgstr "Sincronización con cuenta de Firefox"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:15
msgid "Master password"
msgstr ""
msgstr "Contraseña maestra"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:16
msgid "UI customization with themes and toolbars"
msgstr ""
msgstr "Personalización de interfaz con temas y barras de herramientas"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:17
msgid "Advanced customization with about:config"
msgstr ""
msgstr "Personalización avanzada con about:config"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:18
msgid "Open source"
msgstr ""
msgstr "Código abierto"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:21
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Uso/Capturas de pantalla"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:26
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:27
msgid ""
"Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox "
"Quantum."
msgstr ""
"Lubuntu actualmente trae consigo la última versión de Firefox, Firefox "
"Quantum."
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:30
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:31
msgid ""
@ -98,4 +106,6 @@ msgid ""
"blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in "
"the terminal to open the browser."
msgstr ""
"Para abrir Firefox, haz doble click en el ícono de Firefox (zorro rojo/"
"naranja cubriendo una esfera azul) en el menú de Lubuntu. También puedes "
"tipear y correr `firefox` en la terminal para abrir el navegador."

@ -5,43 +5,47 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-1-2/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:2
msgid "Chapter 2.1.2 Qtransmission"
msgstr ""
msgstr "Capítulo 2.1.2 Qtransmission"
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:4
msgid "Qtransmission is a bittorrent client."
msgstr ""
msgstr "Qtransmission es un cliente BitTorrent."
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:8
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:9
msgid "Lubuntu ships with version 2.94 of Qtransmission."
msgstr ""
msgstr "Lubuntu contiene la version 2.94 de Qtransmission."
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:12
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:13
msgid ""
"To launch Qtransmission go to menu -> Internet -> Qtransmission bittorent"
" client or run transmission-qt from the command line."
msgstr ""
"Para lanzar Qtransmission vaya a menú -> Internet -> Cliente Bittorrent "
"Qtransmission o use la terminal de comandos para correrlo."

@ -5,23 +5,26 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-1-3/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:2
msgid "Chapter 2.1.3 Quasel IRC"
msgstr ""
msgstr "Capítulo 2.1.3 Quasel IRC"
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:4
msgid ""
@ -31,34 +34,39 @@ msgid ""
"smartphones), making communication with your peers not only convenient, "
"but also ubiquitous available."
msgstr ""
"Quassel IRC es un chat moderno de múltiples plataformas. El objetivo de "
"Quassel es otorgar una experiencia de chat cómoda y placentera a las mayores "
"plataformas (incluyendo Linux, Windows y MacOS X como a smartphones Android)"
", haciendo que la comunicación con tus pares sea no solo conveniente, pero "
"también ubicuamente disponible."
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:11
msgid "Features:"
msgstr ""
msgstr "Características:"
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:7
msgid "Remember Channels and servers"
msgstr ""
msgstr "Recordar Canales y Servidores"
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:8
msgid "SASL authentication"
msgstr ""
msgstr "Autenticación SASL"
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:9
msgid "Notifications, including sounds"
msgstr ""
msgstr "Notificaciones, incluyendo sonidos"
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:10
msgid "Aliases"
msgstr ""
msgstr "Alias"
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:11
msgid "Ignore lists"
msgstr ""
msgstr "Listas de ignorar"
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:14
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:15
msgid ""
@ -69,6 +77,12 @@ msgid ""
"wish to view older messages just scroll up. Scroll down to view newer "
"messages."
msgstr ""
"Para hablar en IRC necesitarás conectarte a un servidor y unirte a un canal. "
"Esto puede ser hecho con el botón de unirse o tipeando \"/join [channel]\". "
"Para mandar una consulta o mensaje privado directamente a alguien tipea \"/"
"query\" y nombre de usuario o haz clic derecho en la lista de usuarios y "
"selecciona mandar mensaje. Si deseas ver mensajes viejos solo desplaza la "
"ventana hacia arriba."
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:17
msgid ""
@ -78,26 +92,32 @@ msgid ""
"channel name), right click the network and select join channel or use the"
" join button."
msgstr ""
"Para añadir la red de Lubuntu IRC haz clic en Archivos -> Redes -> "
"Configurar Redes -> +Añadir (Redes) -> Predeterminados, seleccionar Lubuntu "
"IRC -> Clic Ok. Para unirte a un canal simplemente tipea \"/join 1\" (donde "
"1 es el canal), hacer click derecho en la red y seleccionar Unirse a canal o "
"simplemente usar el botón Unirse."
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:22
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:26
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:27
msgid "Lubuntu ships with version 1:0.12.5 of Quassel IRC."
msgstr ""
msgstr "Lubuntu incluye consigo la version 1:0.12.5 de Quassel IRC."
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:31
msgid "How to Launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:32
msgid ""
"In the menu go to Internet -> Quassel IRC or type quassel in the command "
"line."
msgstr ""
"En el menú ir a Internet -> Quassel IRC o tipea quassel en la linea de "
"comandos."

@ -5,35 +5,38 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-1-4/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:2
msgid "Chapter 2.1.4 Bluedevil"
msgstr ""
msgstr "Capítulo 2.1.4 Bluedevil"
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:4
msgid ""
"bluedevil is the default application to make bluetooth devices for "
"lubuntu."
msgstr ""
"Bluedevil es la aplicación estándar para dispositivos bluetooth en Lubuntu."
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 5.13.5 of bluedevil."
msgstr ""
msgstr "Lubuntu incluye la versión 5.13.5 de Bluedevil."

@ -5,43 +5,48 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-1-5/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:2
msgid "Chapter 2.1.5 Trojita"
msgstr ""
msgstr "Capítulo 2.1.5 Trojita"
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:4
msgid "Trojita is the default IMAP email client of Lubuntu."
msgstr ""
"Trojita es el cliente por defecto de correo electrónico IMAP de Lubuntu."
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:8
msgid "Lubuntu Ships with version 0.7-0 of trojita."
msgstr ""
msgstr "Lubuntu incluye la version 0.7-0 de Trojita."
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:11
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:12
msgid ""
"To launch trojita from the menu -> Internet -> trojita with the icon that"
" looks like an envolope or run trojita from the command line."
msgstr ""
"Para lanzar Trojita, utilice el menú -> Internet -> Trojita con el icono que "
"parece un sobre o corra Trojita desde la linea de comandos."

@ -5,21 +5,23 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-1/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/Internet_Applications.rst:2
msgid "Chapter 2.1 Internet Applications"
msgstr ""
msgstr "Capítulo 2.1 Aplicaciones de Internet"

@ -5,23 +5,26 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-2-1/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:2
msgid "Chapter 2.2.1 Libreoffice"
msgstr ""
msgstr "Capítulo 2.2.1 LibreOffice"
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:4
msgid ""
@ -29,10 +32,13 @@ msgid ""
"shortcuts to different libreoffice applications and your recently used "
"files."
msgstr ""
"LibreOffice es un conjunto entero de office a código abierto. En el menú hay "
"atajos para las diferentes aplicaciones de LibreOffice y sus archivos "
"recientemente usados."
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:8
msgid ""
@ -40,22 +46,26 @@ msgid ""
"part of the window. To open a program or to create a file from a file "
"dialog are along the left hand column."
msgstr ""
"Para abrir un archivo recientemente usado en LibreOffice se mostrarán en la "
"parte principal de la ventana. Para abrir un programa o crear un archivo "
"encontrarás estás opciones en la parte izquierda de la columna."
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:11
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.2.1 of libreoffice."
msgstr ""
msgstr "Lubuntu incluye la version 6.1.2.1 de LibreOffice."
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:15
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:16
msgid ""
"From the menu -> Office -> Libreoffice to launch libreoffice or run "
"libreoffice from the command line."
msgstr ""
"Desde el menú -> Office -> LibreOffice para lanzar LibreOffice o corra "
"libreoffice desde la línea de comandos."

@ -5,43 +5,49 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-2-2/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:2
msgid "Chapter 2.2.2 Libreoffice Calc"
msgstr ""
msgstr "Capítulo 2.2.2 LibreOffice Calc"
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:4
msgid "Libreoffice Calc is a spreadsheat program included by default in Lubuntu."
msgstr ""
"LibreOffice Calc es un programa de hojas de cálculo incluido por defecto en "
"Lubuntu."
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.1.2 of libreoffice Calc."
msgstr ""
msgstr "Lubuntu incluye la version 6.1.1.2 de LibreOffice Calc."
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:11
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:12
msgid ""
"To launch libreoffice calc in the menu go to Office -> Libreoffice Calc "
"or run localc from the command line."
msgstr ""
"Para lanzar LibreOffice Calc en el menú vaya a Office -> LibreOffice Calc o "
"corra localc desde la linea de comandos."

@ -5,47 +5,50 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-2-3/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:2
msgid "Chapter 2.2.3 Libreoffice Impress"
msgstr ""
msgstr "Capítulo 2.2.3 LibreOffice Impress"
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:4
msgid "Libreoffice Impress is a program to present presentations."
msgstr ""
msgstr "LibreOffice Impress es un programa para mostrar presentaciones."
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:9
msgid "Features include:"
msgstr ""
msgstr "Características:"
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:7
msgid "in built themes"
msgstr ""
msgstr "Temas pre hechos"
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:8
msgid "sepll check"
msgstr ""
msgstr "Verificación de deletrado"
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:9
msgid "pdf export"
msgstr ""
msgstr "Exportación PDF"
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:13
msgid ""
@ -54,6 +57,10 @@ msgid ""
" and then click open. To add a title to a slide click where it says click"
" to add title."
msgstr ""
"Cuando abres LibreOffice Impress aparecerá un diálogo para seleccionar una "
"plantilla, selecciona la que quieras usar haciendo clic izquierdo y luego "
"clic en abrir. Para añadir un título a una sección haz clic en donde dice "
"añadir título."
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:15
msgid ""
@ -62,22 +69,27 @@ msgid ""
" file you want and open it. To save your presentation press the button "
"that looks like a floppy disk."
msgstr ""
"Para abrir una presentación previa en la que has estado trabajando presiona "
"el botón que parece una carpeta con una hoja de papel dentro y navega hacia "
"el archivo que quieres y abrelo. Para guardar tu presentación presiona el "
"botón que parece un disquete."
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:18
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:19
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.1.2 of libreoffice impress."
msgstr ""
msgstr "Lubuntu incluye la version 6.1.1.2 de LibreOffice Impress."
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:22
msgid "How To launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:23
msgid ""
"To launch go to the menu -> Office -> Libreoffice impress or run "
"loimpress."
msgstr ""
"Para lanzar ve al menú -> Office -> LibreOffice Impress o corre loimpress "
"desde la consola de comandos."

@ -5,39 +5,43 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-2-4/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:2
msgid "Chapter 2.2.4 Libreoffice Math"
msgstr ""
msgstr "Capítulo 2.2.4 LibreOffice Math"
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:6
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:7
msgid "Lubuntu ships with Version 6.1.1.2 of libreoffice math."
msgstr ""
msgstr "Lubuntu incluye la version 6.1.1.2 de LibreOffice Math."
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:10
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:11
msgid ""
"To launch libreoffice math in the menu -> office -> libreoffice math or "
"run lomath from the command line."
msgstr ""
"Para lanzar LibreOffice Math en el menú -> Oficina-> LibreOffice Math o "
"corra lomath desde la consola de comandos."

@ -5,65 +5,70 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-2-5/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:2
msgid "Chapter 2.2.5 Libreoffice Writer"
msgstr ""
msgstr "Capítulo 2.2.5 LibreOffice Writer"
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:4
msgid ""
"Libreoffice Writer is a word processing application that is the default "
"on Lubuntu."
msgstr ""
"LibreOffice Writer es una aplicación de procesamiento de palabras que esta "
"por defecto incluida en Lubuntu."
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:11
msgid "Features:"
msgstr ""
msgstr "Características:"
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:7
msgid "no ribbon"
msgstr ""
msgstr "Sin cinta"
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:8
msgid "one button pdf export"
msgstr ""
msgstr "Exportación PDF"
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:9
msgid "many file formats to output"
msgstr ""
msgstr "Varios tipos de formato para exportar"
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:10
msgid "spellcheck"
msgstr ""
msgstr "Verificación de deletreado"
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:11
msgid "wordcount"
msgstr ""
msgstr "Contador de palabras"
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:15
msgid "Lubuntu ships with libreoffice writer 6.1.1.2"
msgstr ""
msgstr "Lubuntu incluye la version LibreOffice Writer 6.1.1.2"
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:18
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:19
msgid ""
@ -76,6 +81,14 @@ msgid ""
"sheet of paper with curved red lines on it or go file -> export and "
"select the file type as pdf."
msgstr ""
"Para usar LibreOffice Writer escribe lo que deseas escribir en la parte "
"principal de la venta. Si deseas grabar tus cambios presiona el icono que "
"parece un disquete o presiona Ctrl + S. Para abrir un documento previamente "
"guardado presiona el botón que parece una carpeta o presiona Ctrl + O. Para "
"cargar o guardar un archivo desde el menú Archivos - > Abrir o Guardar. Para "
"guardar su archivo como PDF presione el botón que parece una hoja de papel "
"curvada con líneas rojas o vaya a Archivos -> Exportar y seleccione el tipo "
"de archivo como PDF."
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:21
msgid ""
@ -85,6 +98,11 @@ msgid ""
"font size which you can type and it autocompletes the fonts or select "
"from the drop down menu."
msgstr ""
"Para cambiar el tamaño de la fuente hay un menú con números en el que puedes "
"escribir el tamaño que quieres o seleccionarlo desde un menú en el mismo. "
"Puedes cambiar la fuente con el menú que hay a la izquierda del menú de "
"tamaño de fuente, el cual puedes escribir y se autocompletará o selecciónalo "
"desde el menú en el mismo."
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:23
msgid ""
@ -93,14 +111,19 @@ msgid ""
"done writing your document you can press the button that looks like a "
"printer to print, press control+ p or file -> print."
msgstr ""
"Para verificar deletreado de tus documentos presiona el botón ABC con una "
"marca, desde el menú -> Herramientas -> Tipeo o presiona F7. Luego de haber "
"terminado de escribir tu documento puedes presionar el botón que parece una "
"impresora para imprimir, o presiona Ctrl + P o Archivos -> Imprimir."
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:26
msgid "How to Launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:27
msgid ""
"To launch go to menu -> office -> libreoffice writer or run lowriter from"
" the command line."
msgstr ""
"Para lanzar vaya al menú -> Oficina -> LibreOffice Writer o corra lowriter "
"desde la consola de comandos."

@ -5,71 +5,74 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-2-6/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:2
msgid "Chapter 2.2.6 qpdfview"
msgstr ""
msgstr "Capítulo 2.2.6 qpdfview"
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:4
msgid "qpdfview is the default pdf viewer for Lubuntu."
msgstr ""
msgstr "qpdfview es el visor PDF por defecto de Lubuntu."
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:15
msgid "Features:"
msgstr ""
msgstr "Características:"
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:7
msgid "tabs"
msgstr ""
msgstr "Pestañas"
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:8
msgid "presentation mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de presentación"
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:9
msgid "zoom to entire page/ page width"
msgstr ""
msgstr "Zoom a la página entera"
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:10
msgid "rotating pages"
msgstr ""
msgstr "Rotar páginas"
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:11
msgid "outline, properties, thumbnail, and bookmark docks"
msgstr ""
msgstr "Contorno, propiedades, imagen miniatura y marcas"
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:12
msgid "printing support"
msgstr ""
msgstr "Soporte de impresión"
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:13
msgid "annotation and highlighting"
msgstr ""
msgstr "Anotación y destaque"
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:14
msgid "bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Marcas"
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:15
msgid "customizable keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Atajos de teclado personalizables"
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:18
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:19
msgid ""
@ -78,6 +81,11 @@ msgid ""
"menu, click the Open in new tab button or press Ctrl + T. To refresh a "
"pdf click the Refresh button or press F5 just like most web browsers."
msgstr ""
"Para abrir un archivo PDF use Archivo -> Abrir desde el menú o Ctrl + O en "
"el teclado. Si tiene un PDF para abrir use Archivo -> Abrir en nueva pestaña "
"desde el menú, clic en Abrir en nueva pestaña o presione Ctrl + T. Para "
"refrescar un PDF clic en el botón de Refrescar o presione F5 como en la "
"mayoría de los navegadores web."
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:21
msgid ""
@ -87,6 +95,11 @@ msgid ""
"numerous zoom option, including percentage, page width, page size, "
"continous, and multiple pages."
msgstr ""
"Si quieres ver una pagina en particular selecciona la caja (por ejemplo "
"página 1/3) y escribe el numero de la pagina (por ejemplo página 3/3). Para "
"mover a la anterior y siguiente página, use los botones izquierda y derecha "
"respectivamente. Hay numerosas opciones de zoom, incluyendo como porcentaje, "
"anchura de página, tamaño de página, continuo y múltiples páginas."
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:23
msgid ""
@ -96,22 +109,27 @@ msgid ""
"side of the pdf with collapsable sections. This is useful in navigating "
"large pdfs."
msgstr ""
"qpdfview tambien incluye algunos relojes muy utiles. Para ver el reloj, "
"presione F6 en el teclado. Debería aparecer en la parte izquierda del PDF "
"con secciones colapsables. Esto es útil para navegar PDFs con mucho "
"contenido."
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:27
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:28
msgid "Lubuntu ships with version 0.4.17 of qpdfview."
msgstr ""
msgstr "Lubuntu incluye la version 0.4.17 de qpdfview."
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:31
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:32
msgid ""
"To launch qpdfview go to the Menu -> Office -> qpdfview or run qpdfview "
"from the command line."
msgstr ""
"Para lanzar qpdfview ve al menu -> Office -> qpdfview o corre qpdfview en la "
"consola de comandos."

@ -5,21 +5,23 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-2/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/Office_Applications.rst:2
msgid "Chapter 2.2 Office Applications"
msgstr ""
msgstr "Capítulo 2.2 Aplicaciones Office"

@ -5,31 +5,34 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-3-1/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:2
msgid "Chapter 2.3.1 lximage"
msgstr ""
msgstr "Capítulo 2.3.1 lximage"
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:4
msgid "Lximage is the default image viewer for lubuntu."
msgstr ""
msgstr "Lximage es el visor de imágenes por defecto en Lubuntu."
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:8
msgid ""
@ -39,12 +42,19 @@ msgid ""
"piece of paper in it. To save the file as something press the button that"
" looks like a floppy disk."
msgstr ""
"Para usar lximage use la flecha a la derecha para ver el siguiente archivo "
"en la carpeta y la flecha a la izquierda para ver la carpeta anterior. Para "
"abrir una nueva imagen presione el botón de abrir que parece una carpeta "
"azul con una hoja de papel en ella. Para guardar el archivo como algo, "
"presione el botón que parece un disquete."
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:10
msgid ""
"If you wish to print a picture after viewing it from the file menu -> "
"print or press control+ p to bring up a print dialog."
msgstr ""
"Si deseas imprimir una imagen luego de verla, desde el menú de Archivos -> "
"Imprimir, o presione Ctrl + P para mostrar el diálogo de impresión."
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:12
msgid ""
@ -55,26 +65,34 @@ msgid ""
" glass with a + symobol on it or press control + +. To zoom out press the"
" button of a magnifying glass with a - symbol in it or press control + -."
msgstr ""
"Para rotar la imagen a la derecha presione la flecha circular que apunta "
"hacia la derecha o vaya a Editar -> Rotar hacia la derecha. Para rotar hacia "
"la izquierda use la flecha circular apuntando hacia la izquierda o vaya a "
"Editar -> Rotar hacia la izquierda. Para hacer zoom en una una imagen "
"presione el icono con una lupa con un símbolo \"+\". Para hacer zoom hacia "
"afuera presione el botón con la upa y un simbolo \"-\", o presione Ctrl mas +"
" o -."
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:15
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:19
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:20
msgid "Lubuntu ships with version 0.7.0 or lximage."
msgstr ""
msgstr "Lubuntu incluye la version 0.7.0 de lximage."
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:23
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:24
msgid ""
"To launch lximage from the menu -> graphics - > lximage or run lximage-qt"
" from the command line."
msgstr ""
"Para lanzar lximage desde el menú -> Gráficos -> lximage o corra lximage-qt "
"desde la linea de comandos."

@ -5,31 +5,34 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-3-2/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:2
msgid "Chapter 2.3.3 Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Capítulo 2.3.3 Captura de pantalla"
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:4
msgid "Screenshot is a program to take screenshots."
msgstr ""
msgstr "screenshot es un programa para capturar la pantalla."
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:8
msgid ""
@ -39,18 +42,23 @@ msgid ""
"a delay for the screenshot you can set like a timer for a camera in the "
"bottom right corner of the screen."
msgstr ""
"Para capturar la pantalla, la pantalla entera toma una foto de toda la "
"pantalla, ventana actual solo captura la ventana actual y capturar un área "
"de la pantalla le deja seleccionar un área. También hay un retraso para la "
"captura así puedes poner un temporizador a la cámara en la parte derecha de "
"abajo."
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:11
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 0.7.0 of screenshot."
msgstr ""
msgstr "Lubuntu incluye la version de 0.7.0 de screenshot."
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:15
msgid "How to Launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:16
msgid ""
@ -58,4 +66,6 @@ msgid ""
"lximage-qt -s from the command line. Pressing the printscreen key also "
"brings up the screenshot dialog."
msgstr ""
"Para lanzar screenshot desde el menú -> Gráficos -> screenshot o corra "
"lximage-qt -s desde la linea de comandos. Presionando la tecla de imprimir "
"pantalla también lanza el dialogo de screenshot."

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-3-3/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:2
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 2.1.0 of skanlite."
@ -37,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:11
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:12
msgid ""
@ -55,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:17
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:18
msgid ""
@ -63,4 +66,3 @@ msgid ""
"computer. To launch the application go to the menu -> graphics -> "
"skanlite or run skanlite from the command line."
msgstr ""

@ -5,21 +5,23 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-3/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.3/Graphics_Applications.rst:2
msgid "Chapter 2.3 Graphics Applications"
msgstr ""
msgstr "Capítulo 2.3 Aplicaciones Gráficas"

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-4-1/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:2
@ -55,11 +58,11 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:15
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:19
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:20
msgid ""
@ -70,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:23
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:24
msgid "Lubuntu ships version 4:18.04.3 of ARK."
@ -78,11 +81,10 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:27
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:28
msgid ""
"To launch ARK go to the menu -> Accessories -> ARK or run ark on the "
"command line."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-4-2/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:2
@ -33,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:7
msgid "tabs"
msgstr ""
msgstr "Pestañas"
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:8
msgid "syntax highlighting"
@ -61,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:16
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:17
msgid ""
@ -91,11 +94,11 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:25
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:30
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:31
msgid "Lubuntu ships with version 0.9.0 of featherpad."
@ -103,11 +106,10 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:34
msgid "How to Launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:35
msgid ""
"In the menu go to Acessories -> featherpad or run featherpad from the "
"command line."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-4-3/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:2
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:6
msgid "Features:"
msgstr ""
msgstr "Características:"
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:8
msgid "trignometric functions"
@ -53,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:15
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:16
msgid ""
@ -66,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:19
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:20
msgid "Lubuntu ships with version 18.04.3 of Kcalc."
@ -74,11 +77,10 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:23
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:24
msgid ""
"To launch kcalc go to accessories -> Kcalc or run kcalc from the command "
"line."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-4-4/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:2
@ -25,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descripción"
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:6
msgid ""
@ -36,15 +39,15 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:12
msgid "Features:"
msgstr ""
msgstr "Características:"
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:9
msgid "tabs"
msgstr ""
msgstr "Pestañas"
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:10
msgid "bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Marcas"
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:11
msgid "places with removable media"
@ -58,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:15
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:16
msgid ""
@ -98,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:28
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:29
msgid "Lubuntu currently ships with 0.13.0 of pcmfanfm-qt."
@ -106,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:32
msgid "How to Launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:33
msgid ""
@ -123,4 +126,3 @@ msgid ""
"You can also go to the Applications Menu > Accessories > PCManFM-Qt File "
"Manager."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-4-5/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:2
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:9
msgid ""
@ -43,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:12
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:13
msgid "Lubuntu ships with version 5.1.1 of Qlipper."
@ -51,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:16
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:17
msgid ""
@ -59,4 +62,3 @@ msgid ""
"your panel. If you need to get it running and it is not go to the menu ->"
" Accessories -> Qlipper. To launch it from the command line run qlipper."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-4-7/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:2
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 1.0.8 of noblenote."
@ -37,11 +40,10 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:11
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:12
msgid ""
"To launch noblenote go to the menu -> Acessories -> noblenote or run "
"noblenote on the commandline."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-4-8/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:2
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:8
msgid ""
@ -39,11 +42,11 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:11
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:15
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:16
msgid ""
@ -51,4 +54,3 @@ msgid ""
"To launch 2048-qt go to the menu -> games -> 2048-qt or run 2048-qt from "
"the commanmd-line."
msgstr ""

@ -5,21 +5,23 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-4/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/Accessories.rst:2
msgid "Chapter 2.4 Accessories"
msgstr ""
msgstr "Capítulo 2.4 Accesorios"

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-5-1/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:2
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 18.04.3 of K3b."
@ -37,11 +40,10 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:11
msgid "How to Launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:12
msgid ""
"To launch K3b from the menu -> sound and video -> K3b or run K3b from the"
" command line."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-5-2/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:2
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:8
msgid ""
@ -61,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:15
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:16
msgid "Lubuntu ships with version 0.4.0 Pulse Audio Volume Control."
@ -69,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:19
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:20
msgid ""
@ -78,4 +81,3 @@ msgid ""
"Another way to launch Pulse audoio volume control is to click on the "
"volume applet in the panel and click the mixer button."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-5-3/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:2
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:8
msgid ""
@ -56,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:13
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:14
msgid "Lubuntu ships with version 3.0.4 of VLC."
@ -64,11 +67,10 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:17
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:18
msgid ""
"to launch vlc in the menu go to Sound and video --> VLC media player or "
"run vlc from the command line."
msgstr ""

@ -5,21 +5,23 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-5/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.5/Sound_and_Video.rst:2
msgid "Chapter 2.5 Sound and Video"
msgstr ""
msgstr "Capítulo 2.5 Video y Sonido"

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-1-1/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:2
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 1:4.2.9.6-4 of Fcitx."
@ -39,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:11
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:12
msgid ""
@ -49,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:15
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:16
msgid ""
@ -57,4 +60,3 @@ msgid ""
"icon with a penguin with a paintbrush. If you wish to run the applet from"
" the command line run `fcitx`"
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-1-2/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:2
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:8
msgid ""
@ -73,11 +76,11 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:17
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:23
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:24
msgid "Lubuntu ships with version 2.2.0 of htop."
@ -85,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:27
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:28
msgid ""
@ -93,4 +96,3 @@ msgid ""
"looks like the green H made out of text or you can run htop from the "
"command line."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-1-3/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:2
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:8
msgid ""
@ -50,7 +53,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:11
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 0.9.0 of qterminal."
@ -58,11 +61,11 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:15
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:20
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:21
msgid ""
@ -71,4 +74,3 @@ msgid ""
"version of Qterminal from the menu -> System Tools -> qterminal drop down"
" or run qterminal -d from the command line."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-1-5/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:2
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:8
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:9
msgid "Lubuntu ships with version 0.4.0 of nm-tray."
@ -37,11 +40,10 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:12
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:13
msgid ""
"nm-tray should already launch in the system tray to and looks like either"
" a plug with a cable plugged in if you have an ethernet connection."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-1-6/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:2
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 1.10.18 of qps."
@ -37,11 +40,10 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:11
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:12
msgid ""
"To launch qps go to the menu -> System Tools -> qps or run qps from the "
"command line."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-1-7/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:2
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 3.3.1 of partition manager."
@ -39,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:11
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:13
msgid ""
@ -49,11 +52,10 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:16
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:17
msgid ""
"To launch kde partition manager from the menu -> system tools -> KDE "
"partition manager or run partitionmanager from the command line."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-2-1/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/LXQt_configuration_center.rst:2
@ -32,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/LXQt_configuration_center.rst:7
msgid "How to Launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/LXQt_configuration_center.rst:8
msgid ""
@ -40,4 +43,3 @@ msgid ""
"settings -> LXQt configuration center or run lxqt-config from the command"
" line."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-2-10/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:2
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:8
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:9
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of monitor settings."
@ -37,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:13
msgid ""
@ -72,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:22
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:23
msgid ""
@ -81,4 +84,3 @@ msgid ""
"monitor settings that looks like a desktop monitor or run lxqt-config-"
"monitor from the command line."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-2-11/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:2
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0-1 of openbox settings."
@ -39,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:12
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:13
msgid ""
@ -48,4 +51,3 @@ msgid ""
" with the wrench and screwdriver on a computer window or run obconf-qt "
"from the command line."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-2-12/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:2
@ -32,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Power Management."
@ -40,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:11
msgid "How to Launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:12
msgid ""
@ -49,4 +52,3 @@ msgid ""
"management icon that looks like a light bulb or run lxqt-config-"
"powermanagement from the command line."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-2-13/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:2
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:8
msgid ""
@ -51,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:13
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:14
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of session settings."
@ -59,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:17
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:18
msgid ""
@ -68,4 +71,3 @@ msgid ""
" looks like a triagnular blue flag and is labeled with session settings. "
"To run session settings from the command line run lxqt-config-session."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-2-14/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:2
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of shortcut keys."
@ -37,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:11
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:12
msgid ""
@ -61,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:17
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:18
msgid ""
@ -69,4 +72,3 @@ msgid ""
"shortcut keys. From LXQt configuration center use shortcut keys button "
"which looks like 6 keyboard keys or run lxqt-config-globalkeyshortcuts."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-2-15/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:2
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Users and Groups."
@ -37,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:11
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:12
msgid ""
@ -50,7 +53,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:15
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:16
msgid ""
@ -59,4 +62,3 @@ msgid ""
" press the button that looks like two people. Or you can run lxqt-admin-"
"user from the command line."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-2-16/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:2
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:8
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:9
msgid "Lubuntu ships with version 0.4.0 of Window effects."
@ -37,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:12
msgid "How to Launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:13
msgid ""
@ -46,4 +49,3 @@ msgid ""
"configuration center press the gear button with a c in it to launch "
"Window Effects."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-2-2/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:2
@ -31,11 +34,11 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:7
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:11
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of appearance."
@ -43,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:15
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:16
msgid ""
@ -70,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:24
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:25
msgid ""
@ -78,4 +81,3 @@ msgid ""
"appearance. Another way is to press the Appearance button from LXQt "
"configuration center or run lxqt-config-appearance from the command line."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-2-3/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:2
@ -32,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:8
msgid ""
@ -44,11 +47,11 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:11
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:15
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:16
msgid "Lubuntu ships with 0.13.0 of Brightness."
@ -56,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:19
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:20
msgid ""
@ -64,4 +67,3 @@ msgid ""
"Brightness. Another way is to press the birghtness button on LXQt "
"configuration center or run lxqt-config-brightness from the commandline."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-2-4/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:2
@ -32,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:8
msgid ""
@ -44,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:11
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Date and time."
@ -52,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:15
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:16
msgid ""
@ -61,4 +64,3 @@ msgid ""
"header at the bottom press the date and time button or from the command "
"line run lxqt-admin-time."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-2-5/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:2
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:8
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:9
msgid "Lubuntu ships with 0.13.0 of Desktop."
@ -39,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:13
msgid ""
@ -67,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:21
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:22
msgid ""
@ -76,4 +79,3 @@ msgid ""
"launch it or run pcmanfm-qt --desktop-pref. Another way to launch this is"
" to right click on the desktop desktop prefrences."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-2-6/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:2
@ -32,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:8
msgid ""
@ -46,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:11
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of desktop notifications."
@ -54,7 +57,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:16
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:17
msgid ""
@ -63,4 +66,3 @@ msgid ""
" Desktop Notification button which looks like a giant !. To launch the "
"configuration from the command line run lxqt-config-configurationd."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-2-8/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:2
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Keyboard and Mouse."
@ -39,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:11
msgid "Useage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:12
msgid ""
@ -73,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:19
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:20
msgid ""
@ -82,4 +85,3 @@ msgid ""
"mouse button and keyboard and mouse. From the command line run lxqt-"
"config-input."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-3-2-9/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:2
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Locale."
@ -39,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:11
msgid "How to Launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:12
msgid ""
@ -47,4 +50,3 @@ msgid ""
" run lxqt-config-locale from the command line. In LXQt configuration "
"center press the locale button that looks like a flag."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-4-1/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:2
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:6
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:7
msgid ""
@ -58,11 +61,11 @@ msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:14
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:19
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:20
msgid "Lubuntu ships with version 5.13.5 of Discover."
@ -70,11 +73,10 @@ msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:23
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:24
msgid ""
"To launch Discover from the menu -> System Tools -> Discover or run "
"plasma-discover from the command line."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-5-1/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:2
@ -33,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:6
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:8
msgid ""
@ -72,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:23
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:24
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of lxqt-panel."
@ -80,11 +83,10 @@ msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:27
msgid "How to launch"
msgstr ""
msgstr "Como lanzar"
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:28
msgid ""
"lxqt-panel should auto launch by default. If you need to manually start "
"it, run lxqt-panel from the command line."
msgstr ""

@ -5,18 +5,21 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-5-3/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:2
@ -32,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:8
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:10
msgid ""
@ -61,5 +64,4 @@ msgstr ""
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:19
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Captura de pantalla"

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Roberto <lumintnian@outlook.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-d/es/>\n"
@ -52,6 +52,10 @@ msgid ""
"the update manager a graphical user interface. The second involves the "
"command line and is useful for server upgrades."
msgstr ""
"Hay dos métodos para actualizar las versiones de Lubuntu. El primero es usar "
"el administrador de actualizaciones desde una interfaz gráfica de usuario. "
"El segundo involucra la línea de comandos y es útil para las actualizaciones "
"del servidor."
#: ../../source/D/upgrading.rst:9
msgid "Upgrading with GUI"

Loading…
Cancel
Save