Merge branch 'master' of ssh://phab.lubuntu.me:2222/source/lubuntu-manual
This commit is contained in:
commit
fb52ea4ced
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 07:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto <lumintnian@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-1-1/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:31
|
||||
msgid "Ways to download the image"
|
||||
msgstr "Maneras de descargar la imagen."
|
||||
msgstr "Maneras de descargar la imagen"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 09:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto <lumintnian@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-1-3/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
|
||||
"After selecting the language the next button will move you on to the next"
|
||||
" task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Luego de haber seleccionado el lenguaje, el boton \"Siguiente\" lo mandará "
|
||||
"Después de haber seleccionado el lenguaje, el botón \"Siguiente\" lo mandará "
|
||||
"hacia la siguiente tarea."
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:11
|
||||
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:16
|
||||
msgid "Selecting Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Seleccionando el diseño de su teclado"
|
||||
msgstr "Seleccionando el modelo de su teclado"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -87,10 +87,16 @@ msgid ""
|
||||
"column gets different vairtns of that loyout. To continue with the "
|
||||
"installation press the next button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para encontrar el modelo de su teclado puede verificar que el teclado de la "
|
||||
"parte de arriba de la pantalla sea igual que su teclado. En la parte mas "
|
||||
"abajo de la ventana puede tipear para estar seguro de que su modelo sea "
|
||||
"correcto. La versión del modelo del teclado le permite elegir diferentes "
|
||||
"diseños y la columna de la derecha diferentes variantes de ese modelo. Para "
|
||||
"continuar con la instalación presione el botón Siguiente."
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:20
|
||||
msgid "Setting up partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estableciendo las particiones"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -99,12 +105,18 @@ msgid ""
|
||||
"data backed up before this point is extremely important. IF you choose to"
|
||||
" do this you can continue on to user setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si lo único que quieres es Lubuntu puedes seleccionar Borrar Disco lo cual "
|
||||
"eliminará todo de tu disco duro, por esta razón es importante tener un "
|
||||
"respaldo de todo lo importante que tengas en tu disco duro. Si eliges esta "
|
||||
"opción podrás continuar con la configuración de usuario."
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Erasing your entire disk or partiion may cause you to lose data so please"
|
||||
" backup beforehand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Borrar tu disco duro o partición puede causar perdida de información, por "
|
||||
"favor respalda tus archivos importantes antes de hacerlo."
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -113,10 +125,14 @@ msgid ""
|
||||
"this subcase running `sudo swapoff -a` will unmount them and any "
|
||||
"partitions with data mounted can be unmounted through pcmanfm-qt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si has previamente tenido una instalación de Linux y quieres usar todo el "
|
||||
"disco duro o reemplazar una partición entera necesitarás desmontarlas. En "
|
||||
"este subcaso usando `sudo swapoff -a` las desmontará y también cualquier "
|
||||
"partición con pcmanfm-qt."
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:29
|
||||
msgid "Manual partioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Particionado manual"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -133,6 +149,17 @@ msgid ""
|
||||
"to put the entire disk or just replace an entire partition you will need "
|
||||
"to unmount them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si deseas establecer un particionado manual como opción avanzada tendrás que "
|
||||
"elegir que sistema de archivos quieres. Un sistema de archivos controla como "
|
||||
"tus archivos son accesibles en niveles bajos del disco duro. Si estas "
|
||||
"arrancando tu sistema en modo UEFI o un firmware mas moderno comparado al "
|
||||
"BIOS tendrás que crear un particionado de sistema EFI, échale un vistazo a "
|
||||
"`http://en.wikipedia.org/wiki/EFI_System_partition` para mas detalles, para "
|
||||
"la creación de esta partición necesitaras un sistema de archivos fat32 con "
|
||||
"ESP flag para ser montado en /boot/efi. Tambien necesitaras / o root, varios "
|
||||
"de los sistemas de archivos incluidos para Lubuntu son ext4, xfs y btrfs. Si "
|
||||
"has tenido instalaciones previas de Linux y quisieras usar el disco entero, "
|
||||
"simplemente reemplaza la partición entera que necesites para desmontar."
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -145,10 +172,18 @@ msgid ""
|
||||
"all on its own partition which can even be on its own seperate physical "
|
||||
"disk this can be mounted at /home."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para crear una partición deberás presionar el botón de crear partición el "
|
||||
"cual mostrará un dialogo. El campo de sistema de archivos es un menú para "
|
||||
"seleccionar cual sistema de archivos quieres. Ademas necesitaras seleccionar "
|
||||
"donde quieres montar la partición, la cual necesitas por lo menos una y si "
|
||||
"estas arrancando un sistema EFI tambien necesitaras una partición montada /"
|
||||
"boot/efi. Otra opción común si quieres tener todos tus datos o archivos en "
|
||||
"tu propia partición, la cual incluso puede ser en un disco duro por "
|
||||
"separado, puede ser montado en /home."
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:36
|
||||
msgid "User Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración de Usuario"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -162,10 +197,20 @@ msgid ""
|
||||
" and if this is what you want press the install button to install "
|
||||
"everything after confirming in the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La sección de configuración de usuario crea un campo para colocar tu nombre "
|
||||
"y luego que nombre de usuario quieres usar para logear. El siguiente campo a "
|
||||
"completar es para el nombre de su ordenador. El último campo a completar de "
|
||||
"esta entrada es para colocar su contraseña dos veces para estar seguro de no "
|
||||
"haber tipeado erróneamente, ya que luego de la instalación si tipeó mal no "
|
||||
"podrá entrar a su usuario y esto termina siendo más frustrante que colocar "
|
||||
"la contraseña dos veces. Presionando el botón Siguiente le llevará a una "
|
||||
"pantalla que le mostrará un resumen de toda la configuración impuesta por "
|
||||
"usted antes de instalar el sistema, y si esto es lo que usted quiso podrá "
|
||||
"presionar el botón instalar todo luego de haber confirmado el diálogo."
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:40
|
||||
msgid "The Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La instalación"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -174,3 +219,7 @@ msgid ""
|
||||
"checkbox to reboot now after your Lubuntu is installed and is now "
|
||||
"finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La instalación mostrará una barra cargando mientras el instalador escribe "
|
||||
"sobre la partición e instalar Lubuntu. Una vez que Lubuntu esté instalado "
|
||||
"tendrás la opción de reiniciar luego de haber instalado Lubuntu, y ahora "
|
||||
"estará terminada la instalación."
|
||||
|
@ -5,27 +5,30 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-1-1/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 2.1.1: Firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capítulo 2.1.1: Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:5
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -33,64 +36,69 @@ msgid ""
|
||||
"default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet"
|
||||
" relatively less resource-heavy browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Firefox es un navegador web seguro y altamente recomendad que está instalado "
|
||||
"por default en Ubuntu. Es una elección decente si uno quiere un buscador "
|
||||
"seguro, rápido y al mismo tiempo relativamente de bajos recursos."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:18
|
||||
msgid "Firefox has features of other web browsers and its own ones, such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firefox tiene características de otros navegadores y las suyas, como:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:10
|
||||
msgid "Tab browsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navegación de pestañas"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:11
|
||||
msgid "Scroll through tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desplazamiento de pestañas"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:12
|
||||
msgid "Great plugins and add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excelentes plugins y add-ons"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:13
|
||||
msgid "Favorites, bookmarks, pocket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Favoritos, marcadores, pocket"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:14
|
||||
msgid "Firefox account sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronización con cuenta de Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:15
|
||||
msgid "Master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contraseña maestra"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:16
|
||||
msgid "UI customization with themes and toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalización de interfaz con temas y barras de herramientas"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:17
|
||||
msgid "Advanced customization with about:config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalización avanzada con about:config"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:18
|
||||
msgid "Open source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código abierto"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:21
|
||||
msgid "Usage/Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso/Capturas de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:26
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox "
|
||||
"Quantum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lubuntu actualmente trae consigo la última versión de Firefox, Firefox "
|
||||
"Quantum."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:30
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -98,4 +106,6 @@ msgid ""
|
||||
"blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in "
|
||||
"the terminal to open the browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"Para abrir Firefox, haz doble click en el ícono de Firefox (zorro rojo/"
|
||||
"naranja cubriendo una esfera azul) en el menú de Lubuntu. También puedes "
|
||||
"tipear y correr `firefox` en la terminal para abrir el navegador."
|
||||
|
@ -5,43 +5,47 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-1-2/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 2.1.2 Qtransmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capítulo 2.1.2 Qtransmission"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:4
|
||||
msgid "Qtransmission is a bittorrent client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qtransmission es un cliente BitTorrent."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:8
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:9
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 2.94 of Qtransmission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lubuntu contiene la version 2.94 de Qtransmission."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:12
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"To launch Qtransmission go to menu -> Internet -> Qtransmission bittorent"
|
||||
" client or run transmission-qt from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"Para lanzar Qtransmission vaya a menú -> Internet -> Cliente Bittorrent "
|
||||
"Qtransmission o use la terminal de comandos para correrlo."
|
||||
|
@ -5,23 +5,26 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-1-3/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 2.1.3 Quasel IRC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capítulo 2.1.3 Quasel IRC"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -31,34 +34,39 @@ msgid ""
|
||||
"smartphones), making communication with your peers not only convenient, "
|
||||
"but also ubiquitous available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quassel IRC es un chat moderno de múltiples plataformas. El objetivo de "
|
||||
"Quassel es otorgar una experiencia de chat cómoda y placentera a las mayores "
|
||||
"plataformas (incluyendo Linux, Windows y MacOS X como a smartphones Android)"
|
||||
", haciendo que la comunicación con tus pares sea no solo conveniente, pero "
|
||||
"también ubicuamente disponible."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:11
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Características:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:7
|
||||
msgid "Remember Channels and servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recordar Canales y Servidores"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:8
|
||||
msgid "SASL authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autenticación SASL"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:9
|
||||
msgid "Notifications, including sounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notificaciones, incluyendo sonidos"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:10
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:11
|
||||
msgid "Ignore lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listas de ignorar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:14
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -69,6 +77,12 @@ msgid ""
|
||||
"wish to view older messages just scroll up. Scroll down to view newer "
|
||||
"messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para hablar en IRC necesitarás conectarte a un servidor y unirte a un canal. "
|
||||
"Esto puede ser hecho con el botón de unirse o tipeando \"/join [channel]\". "
|
||||
"Para mandar una consulta o mensaje privado directamente a alguien tipea \"/"
|
||||
"query\" y nombre de usuario o haz clic derecho en la lista de usuarios y "
|
||||
"selecciona mandar mensaje. Si deseas ver mensajes viejos solo desplaza la "
|
||||
"ventana hacia arriba."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -78,26 +92,32 @@ msgid ""
|
||||
"channel name), right click the network and select join channel or use the"
|
||||
" join button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para añadir la red de Lubuntu IRC haz clic en Archivos -> Redes -> "
|
||||
"Configurar Redes -> +Añadir (Redes) -> Predeterminados, seleccionar Lubuntu "
|
||||
"IRC -> Clic Ok. Para unirte a un canal simplemente tipea \"/join 1\" (donde "
|
||||
"1 es el canal), hacer click derecho en la red y seleccionar Unirse a canal o "
|
||||
"simplemente usar el botón Unirse."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:22
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:26
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:27
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 1:0.12.5 of Quassel IRC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lubuntu incluye consigo la version 1:0.12.5 de Quassel IRC."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:31
|
||||
msgid "How to Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the menu go to Internet -> Quassel IRC or type quassel in the command "
|
||||
"line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"En el menú ir a Internet -> Quassel IRC o tipea quassel en la linea de "
|
||||
"comandos."
|
||||
|
@ -5,35 +5,38 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-1-4/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 2.1.4 Bluedevil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capítulo 2.1.4 Bluedevil"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"bluedevil is the default application to make bluetooth devices for "
|
||||
"lubuntu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bluedevil es la aplicación estándar para dispositivos bluetooth en Lubuntu."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:7
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:8
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 5.13.5 of bluedevil."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgstr "Lubuntu incluye la versión 5.13.5 de Bluedevil."
|
||||
|
@ -5,43 +5,48 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-1-5/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 2.1.5 Trojita"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capítulo 2.1.5 Trojita"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:4
|
||||
msgid "Trojita is the default IMAP email client of Lubuntu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trojita es el cliente por defecto de correo electrónico IMAP de Lubuntu."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:7
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:8
|
||||
msgid "Lubuntu Ships with version 0.7-0 of trojita."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lubuntu incluye la version 0.7-0 de Trojita."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:11
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"To launch trojita from the menu -> Internet -> trojita with the icon that"
|
||||
" looks like an envolope or run trojita from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"Para lanzar Trojita, utilice el menú -> Internet -> Trojita con el icono que "
|
||||
"parece un sobre o corra Trojita desde la linea de comandos."
|
||||
|
@ -5,21 +5,23 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-1/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.1/Internet_Applications.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 2.1 Internet Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgstr "Capítulo 2.1 Aplicaciones de Internet"
|
||||
|
@ -5,23 +5,26 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-2-1/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 2.2.1 Libreoffice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capítulo 2.2.1 LibreOffice"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -29,10 +32,13 @@ msgid ""
|
||||
"shortcuts to different libreoffice applications and your recently used "
|
||||
"files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LibreOffice es un conjunto entero de office a código abierto. En el menú hay "
|
||||
"atajos para las diferentes aplicaciones de LibreOffice y sus archivos "
|
||||
"recientemente usados."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:7
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -40,22 +46,26 @@ msgid ""
|
||||
"part of the window. To open a program or to create a file from a file "
|
||||
"dialog are along the left hand column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para abrir un archivo recientemente usado en LibreOffice se mostrarán en la "
|
||||
"parte principal de la ventana. Para abrir un programa o crear un archivo "
|
||||
"encontrarás estás opciones en la parte izquierda de la columna."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:11
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:12
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.2.1 of libreoffice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lubuntu incluye la version 6.1.2.1 de LibreOffice."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:15
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the menu -> Office -> Libreoffice to launch libreoffice or run "
|
||||
"libreoffice from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"Desde el menú -> Office -> LibreOffice para lanzar LibreOffice o corra "
|
||||
"libreoffice desde la línea de comandos."
|
||||
|
@ -5,43 +5,49 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-2-2/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 2.2.2 Libreoffice Calc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capítulo 2.2.2 LibreOffice Calc"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:4
|
||||
msgid "Libreoffice Calc is a spreadsheat program included by default in Lubuntu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LibreOffice Calc es un programa de hojas de cálculo incluido por defecto en "
|
||||
"Lubuntu."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:7
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:8
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.1.2 of libreoffice Calc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lubuntu incluye la version 6.1.1.2 de LibreOffice Calc."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:11
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"To launch libreoffice calc in the menu go to Office -> Libreoffice Calc "
|
||||
"or run localc from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"Para lanzar LibreOffice Calc en el menú vaya a Office -> LibreOffice Calc o "
|
||||
"corra localc desde la linea de comandos."
|
||||
|
@ -5,47 +5,50 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-2-3/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 2.2.3 Libreoffice Impress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capítulo 2.2.3 LibreOffice Impress"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:4
|
||||
msgid "Libreoffice Impress is a program to present presentations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LibreOffice Impress es un programa para mostrar presentaciones."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:9
|
||||
msgid "Features include:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Características:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:7
|
||||
msgid "in built themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temas pre hechos"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:8
|
||||
msgid "sepll check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificación de deletrado"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:9
|
||||
msgid "pdf export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportación PDF"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:12
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -54,6 +57,10 @@ msgid ""
|
||||
" and then click open. To add a title to a slide click where it says click"
|
||||
" to add title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando abres LibreOffice Impress aparecerá un diálogo para seleccionar una "
|
||||
"plantilla, selecciona la que quieras usar haciendo clic izquierdo y luego "
|
||||
"clic en abrir. Para añadir un título a una sección haz clic en donde dice "
|
||||
"añadir título."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -62,22 +69,27 @@ msgid ""
|
||||
" file you want and open it. To save your presentation press the button "
|
||||
"that looks like a floppy disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para abrir una presentación previa en la que has estado trabajando presiona "
|
||||
"el botón que parece una carpeta con una hoja de papel dentro y navega hacia "
|
||||
"el archivo que quieres y abrelo. Para guardar tu presentación presiona el "
|
||||
"botón que parece un disquete."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:18
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:19
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.1.2 of libreoffice impress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lubuntu incluye la version 6.1.1.2 de LibreOffice Impress."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:22
|
||||
msgid "How To launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"To launch go to the menu -> Office -> Libreoffice impress or run "
|
||||
"loimpress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"Para lanzar ve al menú -> Office -> LibreOffice Impress o corre loimpress "
|
||||
"desde la consola de comandos."
|
||||
|
@ -5,39 +5,43 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-2-4/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 2.2.4 Libreoffice Math"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capítulo 2.2.4 LibreOffice Math"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:6
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:7
|
||||
msgid "Lubuntu ships with Version 6.1.1.2 of libreoffice math."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lubuntu incluye la version 6.1.1.2 de LibreOffice Math."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:10
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"To launch libreoffice math in the menu -> office -> libreoffice math or "
|
||||
"run lomath from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"Para lanzar LibreOffice Math en el menú -> Oficina-> LibreOffice Math o "
|
||||
"corra lomath desde la consola de comandos."
|
||||
|
@ -5,65 +5,70 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-2-5/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 2.2.5 Libreoffice Writer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capítulo 2.2.5 LibreOffice Writer"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Libreoffice Writer is a word processing application that is the default "
|
||||
"on Lubuntu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LibreOffice Writer es una aplicación de procesamiento de palabras que esta "
|
||||
"por defecto incluida en Lubuntu."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:11
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Características:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:7
|
||||
msgid "no ribbon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin cinta"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:8
|
||||
msgid "one button pdf export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportación PDF"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:9
|
||||
msgid "many file formats to output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varios tipos de formato para exportar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:10
|
||||
msgid "spellcheck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificación de deletreado"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:11
|
||||
msgid "wordcount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contador de palabras"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:14
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:15
|
||||
msgid "Lubuntu ships with libreoffice writer 6.1.1.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lubuntu incluye la version LibreOffice Writer 6.1.1.2"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:18
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -76,6 +81,14 @@ msgid ""
|
||||
"sheet of paper with curved red lines on it or go file -> export and "
|
||||
"select the file type as pdf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para usar LibreOffice Writer escribe lo que deseas escribir en la parte "
|
||||
"principal de la venta. Si deseas grabar tus cambios presiona el icono que "
|
||||
"parece un disquete o presiona Ctrl + S. Para abrir un documento previamente "
|
||||
"guardado presiona el botón que parece una carpeta o presiona Ctrl + O. Para "
|
||||
"cargar o guardar un archivo desde el menú Archivos - > Abrir o Guardar. Para "
|
||||
"guardar su archivo como PDF presione el botón que parece una hoja de papel "
|
||||
"curvada con líneas rojas o vaya a Archivos -> Exportar y seleccione el tipo "
|
||||
"de archivo como PDF."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -85,6 +98,11 @@ msgid ""
|
||||
"font size which you can type and it autocompletes the fonts or select "
|
||||
"from the drop down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para cambiar el tamaño de la fuente hay un menú con números en el que puedes "
|
||||
"escribir el tamaño que quieres o seleccionarlo desde un menú en el mismo. "
|
||||
"Puedes cambiar la fuente con el menú que hay a la izquierda del menú de "
|
||||
"tamaño de fuente, el cual puedes escribir y se autocompletará o selecciónalo "
|
||||
"desde el menú en el mismo."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -93,14 +111,19 @@ msgid ""
|
||||
"done writing your document you can press the button that looks like a "
|
||||
"printer to print, press control+ p or file -> print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para verificar deletreado de tus documentos presiona el botón ABC con una "
|
||||
"marca, desde el menú -> Herramientas -> Tipeo o presiona F7. Luego de haber "
|
||||
"terminado de escribir tu documento puedes presionar el botón que parece una "
|
||||
"impresora para imprimir, o presiona Ctrl + P o Archivos -> Imprimir."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:26
|
||||
msgid "How to Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To launch go to menu -> office -> libreoffice writer or run lowriter from"
|
||||
" the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"Para lanzar vaya al menú -> Oficina -> LibreOffice Writer o corra lowriter "
|
||||
"desde la consola de comandos."
|
||||
|
@ -5,71 +5,74 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-2-6/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 2.2.6 qpdfview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capítulo 2.2.6 qpdfview"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:4
|
||||
msgid "qpdfview is the default pdf viewer for Lubuntu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "qpdfview es el visor PDF por defecto de Lubuntu."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:15
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Características:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:7
|
||||
msgid "tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pestañas"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:8
|
||||
msgid "presentation mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo de presentación"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:9
|
||||
msgid "zoom to entire page/ page width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoom a la página entera"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:10
|
||||
msgid "rotating pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotar páginas"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:11
|
||||
msgid "outline, properties, thumbnail, and bookmark docks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contorno, propiedades, imagen miniatura y marcas"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:12
|
||||
msgid "printing support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soporte de impresión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:13
|
||||
msgid "annotation and highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anotación y destaque"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:14
|
||||
msgid "bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marcas"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:15
|
||||
msgid "customizable keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atajos de teclado personalizables"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:18
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -78,6 +81,11 @@ msgid ""
|
||||
"menu, click the Open in new tab button or press Ctrl + T. To refresh a "
|
||||
"pdf click the Refresh button or press F5 just like most web browsers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para abrir un archivo PDF use Archivo -> Abrir desde el menú o Ctrl + O en "
|
||||
"el teclado. Si tiene un PDF para abrir use Archivo -> Abrir en nueva pestaña "
|
||||
"desde el menú, clic en Abrir en nueva pestaña o presione Ctrl + T. Para "
|
||||
"refrescar un PDF clic en el botón de Refrescar o presione F5 como en la "
|
||||
"mayoría de los navegadores web."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -87,6 +95,11 @@ msgid ""
|
||||
"numerous zoom option, including percentage, page width, page size, "
|
||||
"continous, and multiple pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si quieres ver una pagina en particular selecciona la caja (por ejemplo "
|
||||
"página 1/3) y escribe el numero de la pagina (por ejemplo página 3/3). Para "
|
||||
"mover a la anterior y siguiente página, use los botones izquierda y derecha "
|
||||
"respectivamente. Hay numerosas opciones de zoom, incluyendo como porcentaje, "
|
||||
"anchura de página, tamaño de página, continuo y múltiples páginas."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -96,22 +109,27 @@ msgid ""
|
||||
"side of the pdf with collapsable sections. This is useful in navigating "
|
||||
"large pdfs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"qpdfview tambien incluye algunos relojes muy utiles. Para ver el reloj, "
|
||||
"presione F6 en el teclado. Debería aparecer en la parte izquierda del PDF "
|
||||
"con secciones colapsables. Esto es útil para navegar PDFs con mucho "
|
||||
"contenido."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:27
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:28
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.4.17 of qpdfview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lubuntu incluye la version 0.4.17 de qpdfview."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:31
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"To launch qpdfview go to the Menu -> Office -> qpdfview or run qpdfview "
|
||||
"from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"Para lanzar qpdfview ve al menu -> Office -> qpdfview o corre qpdfview en la "
|
||||
"consola de comandos."
|
||||
|
@ -5,21 +5,23 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-2/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.2/Office_Applications.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 2.2 Office Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgstr "Capítulo 2.2 Aplicaciones Office"
|
||||
|
@ -5,31 +5,34 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-3-1/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 2.3.1 lximage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capítulo 2.3.1 lximage"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:4
|
||||
msgid "Lximage is the default image viewer for lubuntu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lximage es el visor de imágenes por defecto en Lubuntu."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:7
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -39,12 +42,19 @@ msgid ""
|
||||
"piece of paper in it. To save the file as something press the button that"
|
||||
" looks like a floppy disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para usar lximage use la flecha a la derecha para ver el siguiente archivo "
|
||||
"en la carpeta y la flecha a la izquierda para ver la carpeta anterior. Para "
|
||||
"abrir una nueva imagen presione el botón de abrir que parece una carpeta "
|
||||
"azul con una hoja de papel en ella. Para guardar el archivo como algo, "
|
||||
"presione el botón que parece un disquete."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to print a picture after viewing it from the file menu -> "
|
||||
"print or press control+ p to bring up a print dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si deseas imprimir una imagen luego de verla, desde el menú de Archivos -> "
|
||||
"Imprimir, o presione Ctrl + P para mostrar el diálogo de impresión."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -55,26 +65,34 @@ msgid ""
|
||||
" glass with a + symobol on it or press control + +. To zoom out press the"
|
||||
" button of a magnifying glass with a - symbol in it or press control + -."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para rotar la imagen a la derecha presione la flecha circular que apunta "
|
||||
"hacia la derecha o vaya a Editar -> Rotar hacia la derecha. Para rotar hacia "
|
||||
"la izquierda use la flecha circular apuntando hacia la izquierda o vaya a "
|
||||
"Editar -> Rotar hacia la izquierda. Para hacer zoom en una una imagen "
|
||||
"presione el icono con una lupa con un símbolo \"+\". Para hacer zoom hacia "
|
||||
"afuera presione el botón con la upa y un simbolo \"-\", o presione Ctrl mas +"
|
||||
" o -."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:15
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:19
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:20
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.7.0 or lximage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lubuntu incluye la version 0.7.0 de lximage."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:23
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"To launch lximage from the menu -> graphics - > lximage or run lximage-qt"
|
||||
" from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"Para lanzar lximage desde el menú -> Gráficos -> lximage o corra lximage-qt "
|
||||
"desde la linea de comandos."
|
||||
|
@ -5,31 +5,34 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-3-2/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 2.3.3 Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capítulo 2.3.3 Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:4
|
||||
msgid "Screenshot is a program to take screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "screenshot es un programa para capturar la pantalla."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:7
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -39,18 +42,23 @@ msgid ""
|
||||
"a delay for the screenshot you can set like a timer for a camera in the "
|
||||
"bottom right corner of the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para capturar la pantalla, la pantalla entera toma una foto de toda la "
|
||||
"pantalla, ventana actual solo captura la ventana actual y capturar un área "
|
||||
"de la pantalla le deja seleccionar un área. También hay un retraso para la "
|
||||
"captura así puedes poner un temporizador a la cámara en la parte derecha de "
|
||||
"abajo."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:11
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:12
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.7.0 of screenshot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lubuntu incluye la version de 0.7.0 de screenshot."
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:15
|
||||
msgid "How to Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -58,4 +66,6 @@ msgid ""
|
||||
"lximage-qt -s from the command line. Pressing the printscreen key also "
|
||||
"brings up the screenshot dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"Para lanzar screenshot desde el menú -> Gráficos -> screenshot o corra "
|
||||
"lximage-qt -s desde la linea de comandos. Presionando la tecla de imprimir "
|
||||
"pantalla también lanza el dialogo de screenshot."
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-3-3/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:2
|
||||
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:7
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:8
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 2.1.0 of skanlite."
|
||||
@ -37,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:11
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -55,7 +58,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:17
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -63,4 +66,3 @@ msgid ""
|
||||
"computer. To launch the application go to the menu -> graphics -> "
|
||||
"skanlite or run skanlite from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,21 +5,23 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-3/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.3/Graphics_Applications.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 2.3 Graphics Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgstr "Capítulo 2.3 Aplicaciones Gráficas"
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-4-1/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:2
|
||||
@ -55,11 +58,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:15
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:19
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -70,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:23
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:24
|
||||
msgid "Lubuntu ships version 4:18.04.3 of ARK."
|
||||
@ -78,11 +81,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:27
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"To launch ARK go to the menu -> Accessories -> ARK or run ark on the "
|
||||
"command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-4-2/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:2
|
||||
@ -33,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:7
|
||||
msgid "tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pestañas"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:8
|
||||
msgid "syntax highlighting"
|
||||
@ -61,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:16
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -91,11 +94,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:25
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:30
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:31
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.9.0 of featherpad."
|
||||
@ -103,11 +106,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:34
|
||||
msgid "How to Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the menu go to Acessories -> featherpad or run featherpad from the "
|
||||
"command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-4-3/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:2
|
||||
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:6
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Características:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:8
|
||||
msgid "trignometric functions"
|
||||
@ -53,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:15
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -66,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:19
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:20
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 18.04.3 of Kcalc."
|
||||
@ -74,11 +77,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:23
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"To launch kcalc go to accessories -> Kcalc or run kcalc from the command "
|
||||
"line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-4-4/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:2
|
||||
@ -25,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:5
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -36,15 +39,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Características:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:9
|
||||
msgid "tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pestañas"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:10
|
||||
msgid "bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marcas"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:11
|
||||
msgid "places with removable media"
|
||||
@ -58,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:15
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -98,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:28
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:29
|
||||
msgid "Lubuntu currently ships with 0.13.0 of pcmfanfm-qt."
|
||||
@ -106,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:32
|
||||
msgid "How to Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -123,4 +126,3 @@ msgid ""
|
||||
"You can also go to the Applications Menu > Accessories > PCManFM-Qt File "
|
||||
"Manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-4-5/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:2
|
||||
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:7
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -43,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:12
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:13
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 5.1.1 of Qlipper."
|
||||
@ -51,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:16
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -59,4 +62,3 @@ msgid ""
|
||||
"your panel. If you need to get it running and it is not go to the menu ->"
|
||||
" Accessories -> Qlipper. To launch it from the command line run qlipper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-4-7/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:2
|
||||
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:7
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:8
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 1.0.8 of noblenote."
|
||||
@ -37,11 +40,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:11
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"To launch noblenote go to the menu -> Acessories -> noblenote or run "
|
||||
"noblenote on the commandline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-4-8/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:2
|
||||
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:7
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -39,11 +42,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:11
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:15
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -51,4 +54,3 @@ msgid ""
|
||||
"To launch 2048-qt go to the menu -> games -> 2048-qt or run 2048-qt from "
|
||||
"the commanmd-line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,21 +5,23 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-4/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.4/Accessories.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 2.4 Accessories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgstr "Capítulo 2.4 Accesorios"
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-5-1/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:2
|
||||
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:7
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:8
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 18.04.3 of K3b."
|
||||
@ -37,11 +40,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:11
|
||||
msgid "How to Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"To launch K3b from the menu -> sound and video -> K3b or run K3b from the"
|
||||
" command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-5-2/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:2
|
||||
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:7
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -61,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:15
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:16
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.4.0 Pulse Audio Volume Control."
|
||||
@ -69,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:19
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -78,4 +81,3 @@ msgid ""
|
||||
"Another way to launch Pulse audoio volume control is to click on the "
|
||||
"volume applet in the panel and click the mixer button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-5-3/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:2
|
||||
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:7
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -56,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:13
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:14
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 3.0.4 of VLC."
|
||||
@ -64,11 +67,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:17
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"to launch vlc in the menu go to Sound and video --> VLC media player or "
|
||||
"run vlc from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,21 +5,23 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-2-5/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/2/2.5/Sound_and_Video.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 2.5 Sound and Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgstr "Capítulo 2.5 Video y Sonido"
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-1-1/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:2
|
||||
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:7
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:8
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 1:4.2.9.6-4 of Fcitx."
|
||||
@ -39,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:11
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -49,7 +52,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:15
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -57,4 +60,3 @@ msgid ""
|
||||
"icon with a penguin with a paintbrush. If you wish to run the applet from"
|
||||
" the command line run `fcitx`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-1-2/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:2
|
||||
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:7
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -73,11 +76,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:17
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:23
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:24
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 2.2.0 of htop."
|
||||
@ -85,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:27
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -93,4 +96,3 @@ msgid ""
|
||||
"looks like the green H made out of text or you can run htop from the "
|
||||
"command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-1-3/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:2
|
||||
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:7
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -50,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:11
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:12
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.9.0 of qterminal."
|
||||
@ -58,11 +61,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:15
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:20
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -71,4 +74,3 @@ msgid ""
|
||||
"version of Qterminal from the menu -> System Tools -> qterminal drop down"
|
||||
" or run qterminal -d from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-1-5/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:2
|
||||
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:8
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:9
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.4.0 of nm-tray."
|
||||
@ -37,11 +40,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:12
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"nm-tray should already launch in the system tray to and looks like either"
|
||||
" a plug with a cable plugged in if you have an ethernet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-1-6/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:2
|
||||
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:7
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:8
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 1.10.18 of qps."
|
||||
@ -37,11 +40,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:11
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"To launch qps go to the menu -> System Tools -> qps or run qps from the "
|
||||
"command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-1-7/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:2
|
||||
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:7
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:8
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 3.3.1 of partition manager."
|
||||
@ -39,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:11
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -49,11 +52,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:16
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"To launch kde partition manager from the menu -> system tools -> KDE "
|
||||
"partition manager or run partitionmanager from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-2-1/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/LXQt_configuration_center.rst:2
|
||||
@ -32,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/LXQt_configuration_center.rst:7
|
||||
msgid "How to Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/LXQt_configuration_center.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -40,4 +43,3 @@ msgid ""
|
||||
"settings -> LXQt configuration center or run lxqt-config from the command"
|
||||
" line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-2-10/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:2
|
||||
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:8
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:9
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of monitor settings."
|
||||
@ -37,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:12
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -72,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:22
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -81,4 +84,3 @@ msgid ""
|
||||
"monitor settings that looks like a desktop monitor or run lxqt-config-"
|
||||
"monitor from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-2-11/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:2
|
||||
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:7
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:8
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0-1 of openbox settings."
|
||||
@ -39,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:12
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -48,4 +51,3 @@ msgid ""
|
||||
" with the wrench and screwdriver on a computer window or run obconf-qt "
|
||||
"from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-2-12/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:2
|
||||
@ -32,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:7
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:8
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Power Management."
|
||||
@ -40,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:11
|
||||
msgid "How to Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -49,4 +52,3 @@ msgid ""
|
||||
"management icon that looks like a light bulb or run lxqt-config-"
|
||||
"powermanagement from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-2-13/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:2
|
||||
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:7
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -51,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:13
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:14
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of session settings."
|
||||
@ -59,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:17
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -68,4 +71,3 @@ msgid ""
|
||||
" looks like a triagnular blue flag and is labeled with session settings. "
|
||||
"To run session settings from the command line run lxqt-config-session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-2-14/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:2
|
||||
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:7
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:8
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of shortcut keys."
|
||||
@ -37,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:11
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -61,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:17
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -69,4 +72,3 @@ msgid ""
|
||||
"shortcut keys. From LXQt configuration center use shortcut keys button "
|
||||
"which looks like 6 keyboard keys or run lxqt-config-globalkeyshortcuts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-2-15/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:2
|
||||
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:7
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:8
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Users and Groups."
|
||||
@ -37,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:11
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -50,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:15
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -59,4 +62,3 @@ msgid ""
|
||||
" press the button that looks like two people. Or you can run lxqt-admin-"
|
||||
"user from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-2-16/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:2
|
||||
@ -29,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:8
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:9
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.4.0 of Window effects."
|
||||
@ -37,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:12
|
||||
msgid "How to Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -46,4 +49,3 @@ msgid ""
|
||||
"configuration center press the gear button with a c in it to launch "
|
||||
"Window Effects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-2-2/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:2
|
||||
@ -31,11 +34,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:7
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:11
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:12
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of appearance."
|
||||
@ -43,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:15
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -70,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:24
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -78,4 +81,3 @@ msgid ""
|
||||
"appearance. Another way is to press the Appearance button from LXQt "
|
||||
"configuration center or run lxqt-config-appearance from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-2-3/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:2
|
||||
@ -32,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:7
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -44,11 +47,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:11
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:15
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:16
|
||||
msgid "Lubuntu ships with 0.13.0 of Brightness."
|
||||
@ -56,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:19
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -64,4 +67,3 @@ msgid ""
|
||||
"Brightness. Another way is to press the birghtness button on LXQt "
|
||||
"configuration center or run lxqt-config-brightness from the commandline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-2-4/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:2
|
||||
@ -32,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:7
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -44,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:11
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:12
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Date and time."
|
||||
@ -52,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:15
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -61,4 +64,3 @@ msgid ""
|
||||
"header at the bottom press the date and time button or from the command "
|
||||
"line run lxqt-admin-time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-2-5/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:2
|
||||
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:8
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:9
|
||||
msgid "Lubuntu ships with 0.13.0 of Desktop."
|
||||
@ -39,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:12
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -67,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:21
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -76,4 +79,3 @@ msgid ""
|
||||
"launch it or run pcmanfm-qt --desktop-pref. Another way to launch this is"
|
||||
" to right click on the desktop desktop prefrences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-2-6/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:2
|
||||
@ -32,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:7
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -46,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:11
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:12
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of desktop notifications."
|
||||
@ -54,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:16
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -63,4 +66,3 @@ msgid ""
|
||||
" Desktop Notification button which looks like a giant !. To launch the "
|
||||
"configuration from the command line run lxqt-config-configurationd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-2-8/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:2
|
||||
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:7
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:8
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Keyboard and Mouse."
|
||||
@ -39,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:11
|
||||
msgid "Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -73,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:19
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -82,4 +85,3 @@ msgid ""
|
||||
"mouse button and keyboard and mouse. From the command line run lxqt-"
|
||||
"config-input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-3-2-9/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:2
|
||||
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:7
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:8
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Locale."
|
||||
@ -39,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:11
|
||||
msgid "How to Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -47,4 +50,3 @@ msgid ""
|
||||
" run lxqt-config-locale from the command line. In LXQt configuration "
|
||||
"center press the locale button that looks like a flag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-4-1/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:2
|
||||
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:6
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -58,11 +61,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:14
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:19
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:20
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 5.13.5 of Discover."
|
||||
@ -70,11 +73,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:23
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"To launch Discover from the menu -> System Tools -> Discover or run "
|
||||
"plasma-discover from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-5-1/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:2
|
||||
@ -33,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:6
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -72,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:23
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:24
|
||||
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of lxqt-panel."
|
||||
@ -80,11 +83,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:27
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"lxqt-panel should auto launch by default. If you need to manually start "
|
||||
"it, run lxqt-panel from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-5-3/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:2
|
||||
@ -32,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:8
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -61,5 +64,4 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:19
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 17:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto <lumintnian@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-d/es/>\n"
|
||||
@ -52,6 +52,10 @@ msgid ""
|
||||
"the update manager a graphical user interface. The second involves the "
|
||||
"command line and is useful for server upgrades."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay dos métodos para actualizar las versiones de Lubuntu. El primero es usar "
|
||||
"el administrador de actualizaciones desde una interfaz gráfica de usuario. "
|
||||
"El segundo involucra la línea de comandos y es útil para las actualizaciones "
|
||||
"del servidor."
|
||||
|
||||
#: ../../source/D/upgrading.rst:9
|
||||
msgid "Upgrading with GUI"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user