# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a # Creative Commons Attribution 4.0 International License # This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual # package. # FIRST AUTHOR , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:30+0000\n" "Last-Translator: Leoni Franco Paz \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.2.2\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:2 msgid "Chapter 3.1.2 htop" msgstr "Capítulo 3.1.2 htop" #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:4 msgid "" "htop is an ncurses text interface task manager that can be controled by " "the keyboard." msgstr "" "htop es un administrador de tareas de interfaz de texto ncurses que se puede " "controlar con el teclado." #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:7 msgid "Useage" msgstr "Uso" #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:8 msgid "" "To view how much RAM is being used on your system is under mem and then a" " [ number based on how many Gigabytes of memory. The Swap line lists how " "much swap is used. The numbers going down with a bar with a percentage " "next to them display useage on each of your cpu cores." msgstr "" "Para ver cuánta RAM se está utilizando en su sistema está debajo de mem y " "luego un [número basado en cuántos Gigabytes de memoria. La línea de " "intercambio muestra la cantidad de intercambio que se utiliza. Los números " "que bajan con una barra con un porcentaje junto a ellos muestran el uso en " "cada uno de sus CPU cores." #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:10 msgid "" "Load average shows your system laod over the past one five and fiften " "minute is why there are three numbers see " "`https://en.wikipedia.org/wiki/Load_(computing)` for more infmormation. " "Uptime shows how long your computer has been booted." msgstr "" "El promedio de carga muestra que su sistema se ha consumido durante los " "últimos cinco y quince minutos. Por eso hay tres números, consulte " "`https://en.wikipedia.org/wiki/Load_(computing)` para obtener más " "información. Uptime muestra cuánto tiempo ha sido arrancado su computadora." #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:12 #, python-format msgid "" "After the bottom there is a green bar that says PID for the Process ID of" " a user, The user the process responds to, RES is how much RAM the " "process is currently using. CPU% shows how much as a percent of CPU time " "the process is using, mem% is a precent of the RAM your proess is using. " "TIme shows how long the process has been running. COmmand shows the " "command line command of the process." msgstr "" "Después de la parte inferior, hay una barra verde que dice PID para el Id. " "De proceso de un usuario. El proceso al que responde el usuario, RES es la " "cantidad de RAM que el proceso está utilizando actualmente. CPU% muestra " "cuánto es el porcentaje de tiempo de CPU que usa el proceso, mem% es un " "porcentaje de la memoria RAM que usa su procesador. El tiempo muestra cuánto " "tiempo se ha estado ejecutando el proceso. Command muestra el comando de " "línea de comando del proceso." #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:14 msgid "" "You can press F1 to help you with settings on htop. F2 brings about a " "customizeable settings on htop. F3 lets you search for a particular " "process. F4 makes it so you can only see processes matching a certain " "partern. F5 is what you press to veiw file in a tree. PRessing F9 lets " "you kill a process with different signals to send to the process and 15 " "will terminate the process while 9 will Kill it. Lastly F10 will quit " "htop and return you to a terminal." msgstr "" "Puedes presionar F1 para ayudarte con las configuraciones en htop. F2 trae " "una configuración personalizable en htop. F3 te permite buscar un proceso en " "particular. F4 lo hace para que solo pueda ver los procesos que coinciden " "con un determinado patrón. F5 es lo que presionas para ver el archivo en un " "árbol. Presionar F9 le permite detener un proceso con diferentes señales " "para enviar al proceso y 15 terminarán el proceso mientras que 9 lo matarán. " "Por último, F10 saldrá de htop y lo devolverá a una terminal." #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:17 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:23 msgid "Version" msgstr "Versión" #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:24 msgid "Lubuntu ships with version 2.2.0 of htop." msgstr "Lubuntu incluye la versión 2.2.0 de htop." #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:27 msgid "How to launch" msgstr "Como iniciar" #: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:28 msgid "" "To launch htop from the menu -> system tools -> htop with the Icon that " "looks like the green H made out of text or you can run htop from the " "command line." msgstr "" "Para iniciar htop desde el menú -> herramientas del sistema -> htop con el " "ícono que se parece a la H verde hecha de texto o puede ejecutar htop desde " "la línea de comandos."