# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a # Creative Commons Attribution 4.0 International License # This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual # package. # FIRST AUTHOR , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:30+0000\n" "Last-Translator: Leoni Franco Paz \n" "Language: es\n" "Language-Team: Spanish " "\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" #: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:2 msgid "Chapter 3.1.1 Fcitx" msgstr "Capítulo 3.1.1 Fcitx" #: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:4 msgid "" "Fcitx is the default input manager for Lubuntu and shows as a tray applet" " in lxqt-panel." msgstr "" "Fcitx es el administrador de entrada predeterminado para Lubuntu y se " "muestra como un applet de bandeja en lxqt-panel." #: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:7 msgid "Version" msgstr "Versión" #: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:8 msgid "Lubuntu ships with version 1:4.2.9.6-4 of Fcitx." msgstr "Lubuntu incluye la versión 1:4.2.9.6-4 de Fcitx." #: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:11 msgid "Useage" msgstr "Uso" #: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:12 #, fuzzy msgid "" "To use a virtual keyboard right click on the tray icon in the system tray" " that looks like a keyboard and toggle virtual keyboard." msgstr "" "Para usar un teclado virtual, haga clic en el ícono en la bandeja del " "sistema que parece un teclado y alternar el teclado virtual." #: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:14 msgid "" "To switch your keyboard method with the applet is to left click on the " "applet :menuselection:`Input Mehtod --> Desired keyboard layout`." msgstr "" #: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:16 msgid "" "To bring up a configuration dialog for input method right click on the " "panel applet and :menuselection:`configure current input method`." msgstr "" #: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:18 msgid "" "To restart fcitx right click on the applet and click " ":menuselection:`Restart`. To close the Fcitx applet right click the tray " "icon :menuselection:`Exit`." msgstr "" #: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:21 msgid "Screenshot" msgstr "" #: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:26 msgid "How to launch" msgstr "Como iniciar" #: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:27 #, fuzzy msgid "" "To launch the fcitx applet from the menu :menuselection:`system tools -->" " fcitx` with icon with a penguin with a paintbrush. If you wish to run " "the applet from the command line run" msgstr "" "Para iniciar el applet fcitx desde el menú -> Herramientas del sistema ->" " fcitx con el ícono con un pingüino con un pincel. Si desea ejecutar el " "applet desde la línea de comandos, ejecute `fcitx`"