# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team # This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual # package. # FIRST AUTHOR , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-23 21:45+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.5.3\n" "Last-Translator: Marcin Mikołajczak \n" "Language-Team: \n" "Language: pl\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:2 msgid "Chapter 3.3.4: Leafpad" msgstr "Rozdział III.3.4: Leafpad" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:5 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6 msgid "" "Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar " "to gEdit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up " "quickly, while still containing essential features, being an ideal " "lightweight text editor that can be used for development despite its " "lightness." msgstr "" "Leafpad jest prostym edytorem tekstowym opartym na GTK+ wyróżniającym " "się prostotą, podobnym do Gedit wchodzącego w skład Ubuntu. Jest prosty " "w użyciu, szybko uruchamia się, lecz posiada podstawowe funkcje, będąc " "idealnym lekkim edytorem tekstu, który może być używany chociażby do " "programowania." #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:17 msgid "Currently Leafpad has the following features:" msgstr "Obecnie Leafpad posiada następujące funkcje:" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:10 msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)" msgstr "Możliwość ustalania kodowania znaków (wraz z częścią OpenI18N)" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:11 msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)" msgstr "Automatyczne wykrywanie kodowania znaków (UTF-8 i inne kodowania)" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:12 msgid "Unlimitted Undo/Redo" msgstr "Nieograniczona liczba cofnięć i powtórzeń" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13 msgid "Auto/Multi-line Indent" msgstr "Automatyczne/wielowierszowe wcięcia" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:14 msgid "Display line numbers" msgstr "Numerowanie wierszy" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:15 msgid "Drag and Drop" msgstr "Przeciąganie i upuszczanie" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:16 msgid "Printing" msgstr "Drukowanie" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:20 msgid "Usage/Screenshots" msgstr "Użycie/Zrzuty ekranu" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:25 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:26 msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18." msgstr "Lubuntu obecnie zawiera Leafpad w wersji v0.8.18." #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29 msgid "How to launch" msgstr "Jak uruchomić" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:30 msgid "" "To open Leafpad with a blank document, simply enter `leafpad` in the " "terminal. You can also enter `leafpad [filename]` to open the file of " "your choice." msgstr "" "Aby otworzyć Leafpad z pustym plikiem, po prostu wprowadź polecenie " "`leafpad` w terminalu. Możesz też wprowadzić `leafpad [nazwa_pliku]`, " "aby uruchomić określony plik." #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:33 msgid "For more advanced usage:" msgstr "Bardziej zaawansowane użycie:" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:35 msgid "`leafpad [OPTION…] [filename]`" msgstr "`leafpad [OPCJA…] [nazwa_pliku]`" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:40 msgid "Help Options:" msgstr "Opcje pomocy:" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:38 msgid "Show help options" msgstr "Wyświetla opcje pomocy" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:39 msgid "Show all help options" msgstr "Wyświetla wszystkie opcje pomocy" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:40 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Wyświetla opcje biblioteki GTK+" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:47 msgid "Application Options:" msgstr "Opcje programu:" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:43 msgid "Set codeset to open file" msgstr "Ustala kodowanie otwieranego pliku" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:44 msgid "Set tab width" msgstr "Ustala szerokość tabulacji" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:45 msgid "Jump to specified line" msgstr "Przechodzi do określonego wiersza" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:46 msgid "Show version number" msgstr "Wyświetla wersję" #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:47 msgid "X display to use" msgstr "Określa używany ekran X"