You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
manual/source/po/es/LC_MESSAGES/2/2.4/2.4.3/Kcalc.po

273 lines
10 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/manual-2-4-3/es/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:2
msgid "Chapter 2.4.3 Kcalc"
msgstr "Capítulo 2.4.3 Kcalc"
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:4
msgid "Kcalc is a scientific calculator application."
msgstr "Kcalc es una aplicación de calculadora científica."
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:6
msgid "Features:"
msgstr "Características:"
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:8
msgid "trignometric functions"
msgstr "Funciones trigonométricas"
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:9
msgid "factorials"
msgstr "Factoriales"
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:10
msgid "built in mathematical and scientific constants."
msgstr "Constantes científicas incorporadas."
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:11
msgid "memory"
msgstr "Memoria"
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:12
msgid "copy and paste"
msgstr "Copiado y pegado"
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:15
msgid "Useage"
msgstr "Uso"
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:16
msgid ""
"To do simple arithmetic click the numbers and then press the sign for "
"addition, multiplication, subtraction, or division. You can also type in"
" the numbers and press :guilabel:`+` for addition, :guilabel:`-` for "
"subtraction, :guilabel:`x` for multiplication and :guilabel:`/` for "
"division. To view the answer press the button that is an :guilabel:`=`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:20
msgid ""
"To make a number negative press the button that looks like a "
":guilabel:`+/-`. To insert decimals press the decimal point button which "
"looks like a :guilabel:`.` when you get to the part which is less than a "
"whole number. To clear input from Kcalc Press the button with a "
":guilabel:`C` on it. To group operations so they happen together use the "
"parenthesis to make things grouped to gether for example 2*(2+3) would "
"give the result of 10 because it would add 2 and 3 and then multiply by "
"two."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:22
msgid ""
"To copy and answer out of Kcalc press :kbd:`control + c` or "
":menuselection:`edit --> copy` from the menu. To paste a number into "
"Kcalc you can press :kbd:`control + v` or :menuselection:`edit --> paste`"
" from the menu. To cut the text from Kcalc press :kbd:`control +x` or "
":menuselection:`edit --> cut` from the menu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:24
msgid ""
"To undo an operation press :kbd:`Control+Z` or :menuselection:`Edit --> "
"Undo`. To redo an operation press :kbd:`Control+Shift+Z` or "
":menuselection:`Edit --> Redo`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:27
#, fuzzy
msgid "Scientific calculator mode advanced fuctionality"
msgstr "Kcalc es una aplicación de calculadora científica."
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:29
msgid ""
"If you want even more functionality of Kcalc there is also scientific "
"mode which is acessed from :menuselection:`settings --> scientific mode` "
"radio button. The button :guilabel:`1/x` takes takes 1 and divides it by "
"the number currently on the calculator also known as taking the "
"reciprocal. :guilabel:`x!` read x factorial will take the number X you "
"entered and multiple each number going down to 1 for example 5! would "
"multiply 5*4*3*2*1."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:31
msgid ""
"The x squared button will take a x*x and multiply it by itself. The "
"button with x and a superscript y will take x the number you have in will"
" exponeniate x to the power of y. The x 10 with a supercript y will end "
"up multiplying x by 10 to the power of y so for example to multiply 5 by "
"10 to the power of 3 entering in will give the answer of 5,000. If you "
"want your own custom constant buttons check the checkbox for "
":menuselection:`Settings --> Constants Button`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:33
msgid ""
"To change the unit that angles are measured in for triginometric units in"
" Kcalc. Degrees take 360 to form a full circle while, 2Π radians form a "
"full circle and 400 gradians form a full circle. The radio button for Deg"
" is to select Degrees as the unit for angles, Rad selects "
":guilabel:`radian` as the unit of measurment of angles and "
":guilabel:`Grad` selects Gradians as the unit of measurement for angles. "
"The :guilabel:`Sin` button takes what you have as the input and takes the"
" trigonometric sine function of that value measured in the unit for "
"angles you have selected. The :guilabel:`cos` button takes the cosine of "
"the vlaue in the unit of angle you have selected. The :guilabel:`tan` "
"button takes the tangent of the angle in the current units."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:35
msgid ""
"To have a log with the base of 10 type the number you want to take the "
"log of then press the :guilabel:`Log` button. To take a log based off e "
"type the number you want to take the logarythm of then press the "
":guilabel:`Ln` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:37
msgid ""
"The Scientific mode also brings in a menu for many different "
"predetermined comments under the :menuselection:`Constants`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:39
msgid ""
"To store a value in memory press the :guilabel:`M+` Button. To retirve a "
"value from memory press the :guilabel:`MR` button. To clear a value from "
"memory press the :guilabel:`MC` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:44
msgid "Numerical System mode"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:45
msgid ""
"The numerical system mode lets you change your numerical base instead of "
"say the default base 10. To switch to a binary calculations click the "
":guilabel:`Bin` radio button. To switch the Octal or base 8 format click "
"the :guilabel:`Oct` radio button. To switch to a hexadecimal format or "
"base 16 format click the :guilabel:`Hexadecimal` radio button. For "
"numbers greater than 10 for hexidecimal press the A-F buttons. When you "
"are in number that are not part of a numerical base the button will get "
"grayed out. To switch back to decimal or base 10 press the "
":guilabel:`Dec` radio button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:48
msgid "Customizing"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:49
msgid ""
"To open configruation for kcalc press :kbd:`Control+Shift+ +` or "
":menuselection:`Settings --> Configure Kcalc`. To change the maximum "
"number of digits change the :guilabel:`Maximum number of digits` field. "
"If you want to show the result in the window title check the "
":guilabel:`Show result in window title` checkbox."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:51
msgid ""
"The :guilabel:`Font` tab has settings to change settings with your fonts."
" To choose the font for your buttons on your calculator :guilabel:`Button"
" font` and press the :guilabel:`Choose` button to the font for the "
"buttons on your calculator. To change the font for the diplay of the "
"calculator. :guilabel:`Display font` will change how the and the "
":guilabel:`Choose` button"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:53
msgid ""
"The :guilabel:`Colors` tab has the colors of your user interface. To "
"change your foreground color will change how the display or the number in"
" the interface is the color next to :guilabel:`Foreground` color area to "
"select. To change the background color of your display choose a different"
" color on :guilabel:`background` button. To change the background color "
"of the function buttons press the button next to :guilabel:`Functions`. "
"To a change the color of the function button press button next to "
":guilabel:`Statisical functions`. To change the background color for "
"hexidecimal functions :guilabel:`Hexadecimals`. To change the backgrounds"
" of the numbers buttons press the button next to :guilabel:`Numbers`. To"
" change the background of the memory keys press the button next to "
":guilabel:`memory`. To change the background of operations press the "
"button next to :guilabel:`Operations`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:55
msgid ""
"To change your settings for :guilabel:`constants` of to get contsants "
"constants stored is in the constants tab. To input a constant you have in"
" the field to the left is the name of the constant on the field to the "
"left. The filed in the center is where you put the value of the constant."
" To select from predefined constants press on the :guilabel:`Predefined` "
"to bring up a menu of predefined constants."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:58
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:59
msgid "Lubuntu ships with version 18.04.3 of Kcalc."
msgstr "Lubuntu incluye la version 18.04.3 de Kcalc."
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:62
msgid "How to launch"
msgstr "Como iniciar"
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:63
#, fuzzy
msgid "To launch kcalc go to :menuselection:`accessories --> Kcalc` or run"
msgstr ""
"Para comenzar a usar Kcalc vaya a Accesorios -> Kcalc o corra kcalc desde"
" la línea de comandos."
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:69
msgid ""
"from the command line. The icon for kcalc looks like a box with a + sign "
"a - sign a multipliucation sign and an equals sign."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To do simple arithmetic click the "
#~ "numbers and then press the sign "
#~ "for addition, multiplication, subtraction, or"
#~ " division. You can also type in "
#~ "the numbers and press + for "
#~ "addition, - for subtraction, * for "
#~ "multiplication and / for division. To"
#~ " view the answer press the button "
#~ "that is an =."
#~ msgstr ""
#~ "Para hacer simple aritmética cliquea en"
#~ " los números y luego presiona el "
#~ "signo de adición, multiplicación, sustracción"
#~ " o división. También puedes escribir "
#~ "los números y presionar + para "
#~ "adición, - para sustracción, * para "
#~ "multiplicación y / para división. Para"
#~ " ver el resultado presiona el botón"
#~ " =."