You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
manual/source/po/es/LC_MESSAGES/E/live_session.po

97 lines
3.3 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/manual-e/es/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/E/live_session.rst:2
msgid "Appendix E Live Session"
msgstr "Apéndice E Sesión en vivo"
#: ../../source/E/live_session.rst:4
#, fuzzy
msgid ""
"It is possible to use Lubuntu without installing it. In a live session "
"your computer is running off a bootable media (USB, CD, or DVD). The "
"session can also be used to install Lubuntu."
msgstr ""
"Es posible usar Lubuntu sin tener que instalarlo. En una sesión en vivo "
"su ordenador está corriendo desde un medio de arranque (USB, CD o DVD). "
"Esta sesión también puede ser usada para instalar Lubuntu."
#: ../../source/E/live_session.rst:10
msgid "Reasons for using live session:"
msgstr ""
#: ../../source/E/live_session.rst:7
msgid "Hardware testing and trouble shooting."
msgstr ""
#: ../../source/E/live_session.rst:8
msgid "OS testing."
msgstr ""
#: ../../source/E/live_session.rst:9
msgid "Fixing broken installs."
msgstr ""
#: ../../source/E/live_session.rst:10
msgid "Backing up files"
msgstr ""
#: ../../source/E/live_session.rst:12
#, fuzzy
msgid ""
"A good example of when you would use a live session is if your computer "
"turns on and won't boot, you can run the live session. You could then "
"mount the disk and backup all of your pictures or send an email. If your "
"hard drive or SSD is no longer working, you can boot a live session and "
"then order replacement parts. You also can feel free to try different "
"things out in a live session."
msgstr ""
"Un buen ejemplo en donde puede usar una sesión en vivo es si su ordenador"
" se prende pero no arranca, puedes correr la sesión en vivo. Entonces "
"podría entonces montar el disco y respaldar todas sus imágenes o "
"enviarlas por correo electrónico. Si su disco duro o SSD no funciona, "
"puede arrancar una sesión en vivo y luego ordenar componentes de "
"reemplazo para su ordenador. También es libre de probar diferentes cosas "
"en una sesión en vivo."
#: ../../source/E/live_session.rst:15
msgid ""
"In a live session anything you do not save to external media or a mounted"
" drive specifically will be lost when you power off your machine."
msgstr ""
"En una sesión en vivo lo que hagas y no guardes en un medio externo será "
"perdido cuando apague su máquina."
#~ msgid ""
#~ "Reasons for using live session: - "
#~ "Hardware testing and trouble shooting. -"
#~ " OS testing. - Fixing broken "
#~ "installs. - Backing up files"
#~ msgstr ""
#~ "Razones para usar una sesión en "
#~ "vivo: - Verificación de hardware. - "
#~ "Verificación de SO. - Reparación de "
#~ "instalaciones rotas. - Respaldo de "
#~ "archivos"