You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
manual/source/po/pl/LC_MESSAGES/3/3.3/3.3.4/leafpad.po

181 lines
5.6 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
"Language: pl\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:2
msgid "Chapter 3.3.4: Leafpad"
msgstr "Rozdział III.3.4: Leafpad"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:5
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6
#, fuzzy
msgid ""
"Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar "
"to gedit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up "
"quickly, while still containing essential features, being an ideal "
"lightweight text editor that can be used for development despite its "
"lightness."
msgstr ""
"Leafpad jest prostym edytorem tekstowym opartym na GTK+ wyróżniającym się"
" prostotą, podobnym do Gedit wchodzącego w skład Ubuntu. Jest prosty w "
"użyciu, szybko uruchamia się, lecz posiada podstawowe funkcje, będąc "
"idealnym lekkim edytorem tekstu, który może być używany chociażby do "
"programowania."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:9
msgid ""
"Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited "
"undo/redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you "
"can also change it manually. It can create automatic indents and display "
"line numbers, which is useful for programming. You can also print text "
"from this app."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Użycie/Zrzuty ekranu"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:18
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:19
msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18."
msgstr "Lubuntu obecnie zawiera Leafpad w wersji v0.8.18."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:22
msgid "How to launch"
msgstr "Jak uruchomić"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:23
msgid ""
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
"(Alt+F2). When running from terminal, youcan also enter `leafpad "
"[filename]` to open the file of your choice."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:27
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid ""
"Leafpad main window costists of text box and menu bar. The File menu "
"allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu "
"allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
"pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are "
"available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line "
"numbering, and automatic creating of indents."
msgstr ""
#~ msgid "Currently Leafpad has the following features:"
#~ msgstr "Obecnie Leafpad posiada następujące funkcje:"
#~ msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)"
#~ msgstr "Możliwość ustalania kodowania znaków (wraz z częścią OpenI18N)"
#~ msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)"
#~ msgstr "Automatyczne wykrywanie kodowania znaków (UTF-8 i inne kodowania)"
#~ msgid "Unlimitted Undo/Redo"
#~ msgstr "Nieograniczona liczba cofnięć i powtórzeń"
#~ msgid "Auto/Multi-line Indent"
#~ msgstr "Automatyczne/wielowierszowe wcięcia"
#~ msgid "Display line numbers"
#~ msgstr "Numerowanie wierszy"
#~ msgid "Drag and Drop"
#~ msgstr "Przeciąganie i upuszczanie"
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Drukowanie"
#~ msgid ""
#~ "To open Leafpad with a blank "
#~ "document, simply enter `leafpad` in the"
#~ " terminal. You can also enter "
#~ "`leafpad [filename]` to open the file"
#~ " of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Aby otworzyć Leafpad z pustym plikiem,"
#~ " po prostu wprowadź polecenie `leafpad` "
#~ "w terminalu. Możesz też wprowadzić "
#~ "`leafpad [nazwa_pliku]`, aby uruchomić "
#~ "określony plik."
#~ msgid "For more advanced usage:"
#~ msgstr "Bardziej zaawansowane użycie:"
#~ msgid "`leafpad [OPTION…] [filename]`"
#~ msgstr "`leafpad [OPCJA…] [nazwa_pliku]`"
#~ msgid "Help Options:"
#~ msgstr "Opcje pomocy:"
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr "Wyświetla opcje pomocy"
#~ msgid "Show all help options"
#~ msgstr "Wyświetla wszystkie opcje pomocy"
#~ msgid "Show GTK+ Options"
#~ msgstr "Wyświetla opcje biblioteki GTK+"
#~ msgid "Application Options:"
#~ msgstr "Opcje programu:"
#~ msgid "Set codeset to open file"
#~ msgstr "Ustala kodowanie otwieranego pliku"
#~ msgid "Set tab width"
#~ msgstr "Ustala szerokość tabulacji"
#~ msgid "Jump to specified line"
#~ msgstr "Przechodzi do określonego wiersza"
#~ msgid "Show version number"
#~ msgstr "Wyświetla wersję"
#~ msgid "X display to use"
#~ msgstr "Określa używany ekran X"
#~ msgid ""
#~ "Leafpad main window contists of text "
#~ "box and menu bar. The File menu"
#~ " allows to open, save and print "
#~ "file or create blank document. Edit "
#~ "menu allows to perform basic operations"
#~ " like undoing, redoing, copying, pasting"
#~ " and deleting. In Search menu find"
#~ " and replace options are available. "
#~ "In Options, you can change font, "
#~ "enable word wrapping, line numbering and"
#~ " automatic creating of indents."
#~ msgstr ""