From 0208cf4b609f5540bd44ebdd8b5afc4faff5d2d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alf Gaida Date: Sun, 27 Jan 2019 15:14:05 +0100 Subject: [PATCH] Cherry-picked upstream release 0.14.0. * Bumped Standards to 4.3.0, no changes needed * Dropped d/compat, use debhelper-compat = 12, no changes needed * Fixed years in d/copyright * Bumped minimum version lxqt-build-tools (>= 0.6.0~) * Removed obsolete PULL_TRANSLATIONS= OFF from dh_auto_configure * Added l10n-package, moved from lxqt-l10n * Added d/upstream/metadata --- CHANGELOG | 51 +- CMakeLists.txt | 47 +- README.md | 7 + debian/changelog | 13 + debian/compat | 1 - debian/control | 17 +- debian/obconf-qt-l10n.install | 1 + debian/obconf-qt.install | 4 + debian/rules | 4 +- debian/upstream/metadata | 7 + src/CMakeLists.txt | 33 +- src/appearance.cpp | 4 +- src/desktops.cpp | 2 - src/maindialog.cpp | 4 +- src/moveresize.cpp | 4 +- src/obconf-qt.cpp | 6 - src/theme.cpp | 10 +- src/translations/CMakeLists.txt | 3 + src/translations/obconf-qt.ts | 738 ++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_ca.ts | 781 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_cs.desktop | 3 + src/translations/obconf-qt_cs.ts | 782 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_cy.ts | 738 ++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_da.ts | 781 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_de.ts | 784 ++++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_el.ts | 778 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_es.ts | 781 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_fr.ts | 777 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_gl.ts | 781 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_he.ts | 754 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_hr.ts | 743 ++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_hu.ts | 759 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_id.ts | 781 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_is.ts | 738 ++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_it.ts | 775 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_ja.ts | 781 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_lt.ts | 781 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_nb_NO.ts | 781 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_nl.ts | 780 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_pa.ts | 738 ++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_pl.ts | 781 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_pt.ts | 781 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_pt_BR.ts | 781 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_ru.ts | 780 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_sv.ts | 771 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_tr.ts | 782 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_uk.ts | 781 +++++++++++++++++++++++++ src/translations/obconf-qt_zh_CN.ts | 781 +++++++++++++++++++++++++ 48 files changed, 22498 insertions(+), 93 deletions(-) delete mode 100644 debian/compat create mode 100644 debian/obconf-qt-l10n.install create mode 100644 debian/obconf-qt.install create mode 100644 debian/upstream/metadata create mode 100644 src/translations/CMakeLists.txt create mode 100644 src/translations/obconf-qt.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_ca.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_cs.desktop create mode 100644 src/translations/obconf-qt_cs.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_cy.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_da.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_de.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_el.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_es.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_fr.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_gl.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_he.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_hr.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_hu.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_id.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_is.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_it.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_ja.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_lt.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_nb_NO.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_nl.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_pa.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_pl.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_pt.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_pt_BR.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_ru.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_sv.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_tr.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_uk.ts create mode 100644 src/translations/obconf-qt_zh_CN.ts diff --git a/CHANGELOG b/CHANGELOG index d4046cc..6cffbb3 100644 --- a/CHANGELOG +++ b/CHANGELOG @@ -1,4 +1,24 @@ +obconf-qt-0.14.0 / 2019-01-25 +============================= + + * Bumped version to 0.14.0 + * Implementation fixed: + - Don't use automatic string conversions + - Fixed disfunctional *.obt Archive generation + - Fixed reorder compiler warning + - Fixed usage of memory after freed + - Removed unused variables + * Improved cmake scripting + - Set cmake_minimum_required to 3.1.0 + - Use lxqt-build-tools FindGLib CMake module + - Removed locale compile definitons + - Handle ldflags when the module library is not installed in a system dir. + * Moved translations from lxqt-l10n back to obconf-qt + - Removed obsolete translation fuctionality + - Added translation promo in README.md + * Translation updates + obconf-qt-0.13.0 / 2018-05-21 ============================= @@ -15,8 +35,8 @@ obconf-qt-0.13.0 / 2018-05-21 * cmake: Make it compile with Qt4 * cmake: Update CMake minimum required version -0.12.0 / 2017-09-24 -=================== +obconf-qt-0.12.0 / 2017-09-24 +============================= * Release 0.12.0: Update changelog * Bump version to 0.12.0 @@ -32,8 +52,8 @@ obconf-qt-0.13.0 / 2018-05-21 * Update AUTHORS * Added *da.desktop -0.11.1 / 2016-12-11 -=================== +obconf-qt-0.11.1 / 2016-12-11 +============================= * Release 0.11.1: Update changelog * Create obconf-qt_fr.desktop @@ -43,8 +63,8 @@ obconf-qt-0.13.0 / 2018-05-21 * Remove cpack (#22) * README.md: Update dependencies -0.11.0 / 2016-09-24 -=================== +obconf-qt-0.11.0 / 2016-09-24 +============================= * Release 0.11.0: Add changelog * Bump version to 0.2.0 (#20) @@ -72,8 +92,8 @@ obconf-qt-0.13.0 / 2018-05-21 * German translation * Default to Qt5 -0.9.0 / 2015-02-25 -================== +obconf-qt-0.9.0 / 2015-02-25 +============================ * Generate .desktop file again * Enhance Portuguese translations @@ -94,8 +114,8 @@ obconf-qt-0.13.0 / 2018-05-21 * Commit from LXDE Pootle server by user rago1975.: 611 of 611 strings translated (0 need review). * Support Qt5. -0.1.0 / 2014-05-07 -================== +obconf-qt-0.1.0 / 2014-05-07 +============================ * Sync COPYING file with the actual used license * Commit from LXDE Pootle server by user knedlyk.: 72 of 108 strings translated (0 fuzzy). @@ -108,7 +128,16 @@ obconf-qt-0.13.0 / 2018-05-21 * Commit from LXDE Pootle server by user strebski.: 95 of 108 strings translated (1 fuzzy). * Commit from LXDE Pootle server by user strebski.: 89 of 108 strings translated (1 fuzzy). * Commit from LXDE Pootle server by user zvacet.: 73 of 108 strings translated (0 fuzzy). - * Commit from LXDE Pootle server by user hirkmt.: 108 of 108 strings translated (0 fuzzy). + * Commit from LXDE Pootle * Bumped version to 0.14.0 + * Don't use automatic string conversions + * Translation updates + * Improved cmake scripting + - set cmake_minimum_required to 3.1.0 + - removed locale compile definitons + - installed man page + * Moved translations from lxqt-l10n back to compton-conf + - removed obsolete translation fuctionality + server by user hirkmt.: 108 of 108 strings translated (0 fuzzy). * New files added from LXDE Pootle server based on templates * Handle translations correctly. * Commit from LXDE Pootle server by user zvacet.: 72 of 108 strings translated (0 fuzzy). diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 9ed9cf4..49ff915 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -1,60 +1,49 @@ +cmake_minimum_required(VERSION 3.1.0 FATAL_ERROR) +# CMP0000: Call the cmake_minimum_required() command at the beginning of the top-level +# CMakeLists.txt file even before calling the project() command. +# The cmake_minimum_required(VERSION) command implicitly invokes the cmake_policy(VERSION) +# command to specify that the current project code is written for the given range of CMake +# versions. project(obconf-qt) -# newer cmake is required for CMAKE_AUTOMOC Qt support -cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12 FATAL_ERROR) find_program(SED_PROGRAM sed) include(GNUInstallDirs) -set(LXQTBT_MINIMUM_VERSION "0.5.0") + +# Minimum Versions +set(GLIB_MINIMUM_VERSION "2.50.0") +set(LXQTBT_MINIMUM_VERSION "0.6.0") +set(QT_MINIMUM_VERSION "5.7.1") set(OBCONFQT_MAJOR_VERSION 0) -set(OBCONFQT_MINOR_VERSION 13) +set(OBCONFQT_MINOR_VERSION 14) set(OBCONFQT_PATCH_VERSION 0) set(OBCONFQT_VERSION ${OBCONFQT_MAJOR_VERSION}.${OBCONFQT_MINOR_VERSION}.${OBCONFQT_PATCH_VERSION}) add_definitions("-DOBCONFQT_VERSION=\"${OBCONFQT_VERSION}\"") -# Support Qt4 for the time being -option(USE_QT4 "Build with Qt4." $ENV{USE_QT4}) set(CMAKE_INCLUDE_CURRENT_DIR ON) set(CMAKE_POSITION_INDEPENDENT_CODE ON) set(CMAKE_AUTOMOC ON) - -if(USE_QT4) - set(USE_QT5 FALSE) - find_package(Qt4 REQUIRED QtCore QtGui) # Qt - include(${QT_USE_FILE}) - message(STATUS "Building with Qt${QTVERSION}") -else() - set(USE_QT5 TRUE) - cmake_minimum_required(VERSION 3.0.2 FATAL_ERROR) - find_package(Qt5Widgets REQUIRED) - find_package(Qt5X11Extras REQUIRED) - find_package(Qt5LinguistTools REQUIRED) - message(STATUS "Building with Qt${Qt5Core_VERSION}") -endif() +find_package(Qt5Widgets ${QT_MINIMUM_VERSION} REQUIRED) +find_package(Qt5X11Extras ${QT_MINIMUM_VERSION} REQUIRED) +find_package(Qt5LinguistTools ${QT_MINIMUM_VERSION} REQUIRED) +message(STATUS "Building with Qt${Qt5Core_VERSION}") find_package(lxqt-build-tools ${LXQTBT_MINIMUM_VERSION} REQUIRED) -find_package(PkgConfig) -pkg_check_modules(GLIB REQUIRED - glib-2.0 -) +find_package(GLIB ${GLIB_MINIMUM_VERSION} REQUIRED) +find_package(PkgConfig) pkg_check_modules(OPENBOX REQUIRED obrender-3.5 obt-3.5 ) -if(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) - set(CMAKE_BUILD_TYPE Release) -endif() - include(LXQtPreventInSourceBuilds) include(LXQtTranslateTs) include(LXQtTranslateDesktop) -include(LXQtCompilerSettings) include(LXQtCompilerSettings NO_POLICY_SCOPE) # add src subdirectory diff --git a/README.md b/README.md index 35b90a9..91f18fb 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -21,3 +21,10 @@ To build run `make`, to install `make install` which accepts variable `DESTDIR` Official binary packages are available in Arch Linux and Debian (as of Debian stretch). The tool is missing in Fedora so far. Same applies to openSUSE where it is about to be included, though. + + +### Translation (Weblate) + + +Translation status + diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index f16503c..0ef3f56 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,16 @@ +obconf-qt (0.14.0-1) unstable; urgency=medium + + * Cherry-picked upstream release 0.14.0. + * Bumped Standards to 4.3.0, no changes needed + * Dropped d/compat, use debhelper-compat = 12, no changes needed + * Fixed years in d/copyright + * Bumped minimum version lxqt-build-tools (>= 0.6.0~) + * Removed obsolete PULL_TRANSLATIONS= OFF from dh_auto_configure + * Added l10n-package, moved from lxqt-l10n + * Added d/upstream/metadata + + -- Alf Gaida Sun, 27 Jan 2019 15:13:23 +0100 + obconf-qt (0.13.0-1) unstable; urgency=medium * Cherry-picked upstream release 0.13.0. diff --git a/debian/compat b/debian/compat deleted file mode 100644 index b4de394..0000000 --- a/debian/compat +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -11 diff --git a/debian/control b/debian/control index 4d618aa..3f72a4e 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -5,13 +5,13 @@ Uploaders: Alf Gaida , Andrew Lee (李健秋) Section: utils Priority: optional -Build-Depends: debhelper (>= 11~), +Build-Depends: debhelper-compat (= 12), libkf5windowsystem-dev, libqt5svg5-dev, libqt5x11extras5-dev, - lxqt-build-tools (>= 0.5.0~), + lxqt-build-tools (>= 0.6.0~), openbox-dev -Standards-Version: 4.1.4 +Standards-Version: 4.3.0 Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/lxqt-team/obconf-qt Vcs-Git: https://salsa.debian.org/lxqt-team/obconf-qt.git Homepage: https://github.com/lxqt/obconf-qt @@ -26,3 +26,14 @@ Description: Openbox configuration with a Qt interface obconf-qt is an utility to configure openbox with a Qt interface. . This package contain the application files. + +Package: obconf-qt-l10n +Architecture: all +Multi-Arch: foreign +Section: localization +Depends: ${misc:Depends}, + qttranslations5-l10n +Breaks: obconf-qt (<< 0.11.0) +Replaces: obconf-qt (<< 0.11.0) +Description: Language package for obconf-qt + This package contains the l10n files needed by the obconf-qt. diff --git a/debian/obconf-qt-l10n.install b/debian/obconf-qt-l10n.install new file mode 100644 index 0000000..e03682e --- /dev/null +++ b/debian/obconf-qt-l10n.install @@ -0,0 +1 @@ +usr/share/obconf-qt/translations/ diff --git a/debian/obconf-qt.install b/debian/obconf-qt.install new file mode 100644 index 0000000..db667d7 --- /dev/null +++ b/debian/obconf-qt.install @@ -0,0 +1,4 @@ +usr/share/applications/obconf-qt.desktop +usr/share/icons/hicolor/48x48/apps/obconf-qt.png +usr/bin/obconf-qt + diff --git a/debian/rules b/debian/rules index d719340..ae06119 100755 --- a/debian/rules +++ b/debian/rules @@ -8,8 +8,10 @@ export DEB_LDFLAGS_MAINT_APPEND = -Wl,--as-needed %: dh ${@} --buildsystem cmake +override_dh_missing: + dh_missing --fail-missing + override_dh_auto_configure: dh_auto_configure -- \ - -DPULL_TRANSLATIONS=OFF\ -DUPDATE_TRANSLATIONS=OFF\ -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo diff --git a/debian/upstream/metadata b/debian/upstream/metadata new file mode 100644 index 0000000..8f65895 --- /dev/null +++ b/debian/upstream/metadata @@ -0,0 +1,7 @@ +Name: obconf-qt +Bug-Database: https://github.com/lxqt/obconf-qt/issues +Bug-Submit: https://github.com/lxqt/obconf-qt/issues/new +Changelog: https://github.com/lxqt/obconf-qt/blob/master/CHANGELOG +Repository: https://github.com/lxqt/obconf-qt +Repository-Browser: https://github.com/lxqt/obconf-qt + diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index 88196b4..deff6e8 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -1,13 +1,8 @@ -# set visibility to hidden to hide symbols, unlesss they're exporeted manually in the code +# set visibility to hidden to hide symbols, unlesss they're exporteted manually in the code set(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -DQT_NO_KEYWORDS") -if(USE_QT4) - set(QTX_INCLUDE_DIRS ${QT_QTCORE_INCLUDE_DIR} ${QT_QTGUI_INCLUDE_DIR} ${QT_QTDBUS_DIR}) - set(QTX_LIBRARIES ${QT_QTCORE_LIBRARY} ${QT_QTGUI_LIBRARY} ${QT_QTDBUS_LIBRARY}) -else() - set(QTX_INCLUDE_DIRS "") - set(QTX_LIBRARIES Qt5::Widgets Qt5::X11Extras) -endif() +set(QTX_INCLUDE_DIRS "") +set(QTX_LIBRARIES Qt5::Widgets Qt5::X11Extras) include_directories( ${QTX_INCLUDE_DIRS} @@ -36,11 +31,7 @@ set(obconf-qt_UIS obconf.ui ) -if(USE_QT4) - qt4_wrap_ui(obconf-qt_UI_H ${obconf-qt_UIS}) -else() - qt5_wrap_ui(obconf-qt_UI_H ${obconf-qt_UIS}) -endif() +qt5_wrap_ui(obconf-qt_UI_H ${obconf-qt_UIS}) set_property(SOURCE ${obconf-qt_UI_H} PROPERTY SKIP_AUTOMOC ON) @@ -60,8 +51,6 @@ add_custom_command( # add translation for obconf-qt option (UPDATE_TRANSLATIONS "Update source translation translations/*.ts files" OFF) lxqt_translate_ts(QM_FILES - USE_QT5 - ${USE_QT5} UPDATE_TRANSLATIONS ${UPDATE_TRANSLATIONS} SOURCES @@ -69,14 +58,6 @@ lxqt_translate_ts(QM_FILES ${obconf-qt_UI_H} INSTALL_DIR "${CMAKE_INSTALL_DATADIR}/${PROJECT_NAME}/translations" - PULL_TRANSLATIONS - ${PULL_TRANSLATIONS} - CLEAN_TRANSLATIONS - ${CLEAN_TRANSLATIONS} - TRANSLATIONS_REPO - ${TRANSLATIONS_REPO} - TRANSLATIONS_REFSPEC - ${TRANSLATIONS_REFSPEC} ) # install a desktop entry file @@ -102,14 +83,10 @@ add_definitions( -DTHEME_DIR="${CMAKE_INSTALL_FULL_DATAROOTDIR}/openbox/themes" ) -if (USE_QT4) - add_definitions(-DUSE_QT4) -endif() - target_link_libraries(obconf-qt ${QTX_LIBRARIES} ${GLIB_LIBRARIES} - ${OPENBOX_LIBRARIES} + ${OPENBOX_LDFLAGS} ) install(TARGETS obconf-qt RUNTIME DESTINATION bin) diff --git a/src/appearance.cpp b/src/appearance.cpp index 64d1cf3..a0d52dd 100644 --- a/src/appearance.cpp +++ b/src/appearance.cpp @@ -121,7 +121,7 @@ void MainDialog::on_font_inactive_display_changed() { static RrFont* read_font(Fm::FontButton* button, const gchar* place, gboolean use_default) { RrFont* font; - gchar* fontstring, *node; + gchar* node; gchar* name, **names; gchar* size; gchar* weight; @@ -180,7 +180,6 @@ static RrFont* read_font(Fm::FontButton* button, const gchar* place, if(!g_ascii_strcasecmp(slant, "Oblique")) rr_slant = RR_FONTSLANT_OBLIQUE; font = RrFontOpen(rrinst, name, atoi(size), rr_weight, rr_slant); - // g_free(fontstring); g_free(slant); g_free(weight); g_free(size); @@ -190,7 +189,6 @@ static RrFont* read_font(Fm::FontButton* button, const gchar* place, } static RrFont* write_font(Fm::FontButton* button, const gchar* place) { - gchar *c; gchar *node; RrFontWeight weight = RR_FONTWEIGHT_NORMAL; RrFontSlant slant = RR_FONTSLANT_NORMAL; diff --git a/src/desktops.cpp b/src/desktops.cpp index 0e6b834..4ac9ef7 100644 --- a/src/desktops.cpp +++ b/src/desktops.cpp @@ -104,9 +104,7 @@ void MainDialog::desktops_read_names() { } void MainDialog::desktops_write_names() { - gchar** s; xmlNodePtr n, c; - gint num = 0, last = -1; // delete all existing keys n = tree_get_node("desktops/names", NULL); diff --git a/src/maindialog.cpp b/src/maindialog.cpp index d358eb4..a142a97 100644 --- a/src/maindialog.cpp +++ b/src/maindialog.cpp @@ -28,9 +28,9 @@ using namespace Obconf; MainDialog::MainDialog(): + QDialog(), themes(NULL), - themes_model(new QStandardItemModel()), - QDialog() { + themes_model(new QStandardItemModel()) { ui.setupUi(this); setWindowIcon(QIcon(PIXMAPS_DIR "/obconf-qt.png")); diff --git a/src/moveresize.cpp b/src/moveresize.cpp index 512027b..cf3996a 100644 --- a/src/moveresize.cpp +++ b/src/moveresize.cpp @@ -95,10 +95,10 @@ void MainDialog::moveresize_setup_tab() { else if(opp) pos = EDGE_RIGHT; else pos = EDGE_LEFT; - g_free(s); - ui.fixed_y_popup->setCurrentIndex(pos); ui.fixed_y_pos->setValue(MAX(atoi(s), 0)); + + g_free(s); i = tree_get_int("mouse/screenEdgeWarpTime", 400); diff --git a/src/obconf-qt.cpp b/src/obconf-qt.cpp index 207a3ff..995ee16 100644 --- a/src/obconf-qt.cpp +++ b/src/obconf-qt.cpp @@ -180,9 +180,7 @@ static gboolean prop_get_string_utf8(Window win, Atom prop, gchar** ret) { int main(int argc, char** argv) { QApplication app(argc, argv); -#ifndef USE_QT4 app.setAttribute(Qt::AA_UseHighDpiPixmaps, true); -#endif // load translations QTranslator qtTranslator, translator; @@ -196,8 +194,6 @@ int main(int argc, char** argv) { app.installTranslator(&translator); // load configurations - gchar* p; - gboolean exit_with_error = FALSE; parse_args(argc, argv); @@ -226,7 +222,6 @@ int main(int argc, char** argv) { "openbox_config"))) { QMessageBox::critical(NULL, QObject::tr("Error"), QObject::tr("Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly.")); - exit_with_error = TRUE; } else { doc = obt_xml_doc(parse_i); @@ -241,7 +236,6 @@ int main(int argc, char** argv) { QString message = QObject::tr("Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML.\n\nMessage: %1") .arg(QString::fromUtf8(e->message)); QMessageBox::critical(NULL, QObject::tr("Error"), message); - exit_with_error = TRUE; } } diff --git a/src/theme.cpp b/src/theme.cpp index 8f2e8f5..96346af 100644 --- a/src/theme.cpp +++ b/src/theme.cpp @@ -48,7 +48,6 @@ void MainDialog::theme_load_all() { gchar* p; GList* it, *next; gint i; - RrFont* active, *inactive, *menu_t, *menu_i, *osd; QModelIndex currentItemIndex; name = tree_get_string("theme/name", "TheBear"); @@ -156,10 +155,11 @@ void MainDialog::on_install_theme_clicked() { } void MainDialog::on_theme_archive_clicked() { - QString filename = QFileDialog::getSaveFileName(this, - tr("Choose an Openbox theme"), - QString(), - "Openbox theme archives (*.obt);;"); + QFileDialog* dialog = new QFileDialog(); + dialog->setFileMode(QFileDialog::Directory); + QString filename=""; + if(dialog->exec()) + filename= dialog->selectedFiles()[0]; if(!filename.isEmpty()) { archive_create(filename.toLocal8Bit().constData()); } diff --git a/src/translations/CMakeLists.txt b/src/translations/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..dd09621 --- /dev/null +++ b/src/translations/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +project(obconf-qt) + +build_component("." "${CMAKE_INSTALL_FULL_DATADIR}/obconf-qt/translations") diff --git a/src/translations/obconf-qt.ts b/src/translations/obconf-qt.ts new file mode 100644 index 0000000..2b4ff3d --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt.ts @@ -0,0 +1,738 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + + + + + Italic + + + + + MainDialog + + + Window Manager Preferences + + + + + Theme + + + + + Appearance + + + + + Font + + + + + + Windows + + + + + Move & Resize + + + + + Mouse + + + + + Desktops + + + + + Margins + + + + + Dock + + + + + &Install a new theme... + + + + + Create a theme &archive (.obt)... + + + + + &Windows retain a border when undecorated + + + + + A&nimate iconify and restore + + + + + Window Titles + + + + + Button order: + + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + + + + + &Active window title: + + + + + &Inactive window title: + + + + + Menu &header: + + + + + &Menu Item: + + + + + Active &On-screen display: + + + + + Inactive O&n-screen display: + + + + + Focus &new windows when they appear + + + + + &Place new windows under the mouse pointer + + + + + &Center new windows when they are placed + + + + + Prefer to place new windows &on: + + + + + All monitors + + + + + The active monitor + + + + + The monitor with the mouse + + + + + Primary monitor + + + + + Primary Monitor + + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + + + + + Primary &monitor: + + + + + Fixed Monitor + + + + + Active Monitor + + + + + Monitor With Mouse Pointer + + + + + &Fixed monitor: + + + + + Moving and Resizing Windows + + + + + Update the window contents while &resizing + + + + + Drag &threshold distance: + + + + + Amount of resistance against other &windows: + + + + + Amount of resistance against screen &edges: + + + + + &Amount of time to wait before switching: + + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + + + + + Information Dialog + + + + + + Centered + + + + + From left edge + + + + + From right edge + + + + + Fixed &y position: + + + + + From top edge + + + + + From bottom edge + + + + + Information dialog's &position: + + + + + Fixed &x position: + + + + + Show &information dialog: + + + + + When resizing terminal windows + + + + + Always + + + + + Never + + + + + Centered on the window + + + + + Above the window + + + + + Fixed position on screen + + + + + Focusing Windows + + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + + + + + &Delay before focusing and raising windows: + + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + + + + + Titlebar + + + + + Double click on the &titlebar: + + + + + Maximizes the window + + + + + Shades the window + + + + + Double click ti&me: + + + + + &Show a notification when switching desktops + + + + + &Amount of time to show the notification for: + + + + + &Number of desktops: + + + + + &Desktop names: + + + + + Desktop Margins + + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + + + + + Left: + + + + + + + + px + + + + + Top: + + + + + Right: + + + + + Bottom: + + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + + + + + Position + + + + + &Position: + + + + + Top Left + + + + + Top + + + + + Top Right + + + + + Left + + + + + Right + + + + + Bottom Left + + + + + Bottom + + + + + Bottom Right + + + + + Floating + + + + + &Floating position: + + + + + x + + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + + + + + &Orientation: + + + + + Vertical + + + + + Horizontal + + + + + Stacking + + + + + Keep dock &above other windows + + + + + A&llow dock to be both above and below windows + + + + + Keep dock &below other windows + + + + + Hiding + + + + + &Delay before hiding: + + + + + Delay before &showing: + + + + + &Hide off screen + + + + + About + + + + + Obconf::MainDialog + + + Choose an Openbox theme + + + + + + + (Unnamed desktop) + + + + + Custom actions + + + + + About ObConf-Qt + + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + + + + + "%1" was successfully created + + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + + + + + Unable to create directory "%1": %2 + + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + + + + + ObConf Error + + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + + + + + --install requires an argument + + + + + + --archive requires an argument + + + + + + --config-file requires an argument + + + + + + + Error + + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_ca.ts b/src/translations/obconf-qt_ca.ts new file mode 100644 index 0000000..703f5a1 --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_ca.ts @@ -0,0 +1,781 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Negreta + + + + Italic + Cursiva + + + + MainDialog + + + Mouse + Ratolí + + + + Window Manager Preferences + Preferències del gestor de finestres + + + + Theme + Tema + + + + Appearance + Aparença + + + + Font + Lletra + + + + + Windows + Finestres + + + + Move & Resize + Moviment i redimensió + + + + Desktops + Escriptoris + + + + Margins + Marges + + + + Dock + Acoblador + + + + Window Titles + Títols de les finestres + + + + Button order: + Ordre dels botons: + + + + Moving and Resizing Windows + Moviment i redimensió de les finestres + + + + Information Dialog + Diàleg d'informació + + + + Focusing Windows + Enfocament de les finestres + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Enfoca les finestres quan es mogui per damunt d'elles el punter del ratolí + + + + Titlebar + Barra del títol + + + + Desktop Margins + Marges de l'escriptori + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + Els marges de l'escriptori són les àrees reservades en les vores de la vostra pantalla. No es posicionaran les finestres noves dins d'un marge, així com tampoc els cobriran les finestres maximitzades. + + + + Left: + Esquerra: + + + + + + + px + px + + + + Top: + Superior: + + + + Right: + Dret: + + + + Bottom: + Inferior: + + + + All monitors + Tots els monitors + + + + The active monitor + El monitor actiu + + + + The monitor with the mouse + El monitor amb el ratolí + + + + Primary Monitor + Monitor primari + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + El monitor primari és on Openbox ubicarà els diàlegs, com per exemple el que s'utilitza per al recorregut de les finestres. + + + + Fixed Monitor + Monitor fixat + + + + Active Monitor + Monitor actiu + + + + Monitor With Mouse Pointer + Monitor amb el punter del ratolí + + + + + Centered + Centrada + + + + From left edge + Des de la vora esquerra + + + + From right edge + Des de la vora dreta + + + + From top edge + Des de la vora superior + + + + From bottom edge + Des de la vora inferior + + + + When resizing terminal windows + Quan es redimensionin les finestres terminals + + + + Always + Sempre + + + + Never + Mai + + + + Centered on the window + Centrada en la finestra + + + + Above the window + Per sobre de la finestra + + + + Fixed position on screen + Posició fixa en la pantalla + + + + Maximizes the window + Maximitza la finestra + + + + Shades the window + Esvaeix la finestra + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Icona de la finestra +L: Etiqueta de la finestra (títol) +I: Iconifica (minimitza) +M: Maximitza +C: Tanca +S: Esvaïment (replegament) +D: Omnipresent (en tots els escriptoris) + + + + Primary monitor + Monitor primari + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + L'acoblador és un contenidor especial per a les aplicacions en acobladors («dockapps»). Aquestes aplicacions no es visualitzen en pantalla a menys que no s'executin. Aquestes aplicacions es poden utilitzar coses com ara un rellotge, o el proveïment d'una safata de sistema. + + + + Position + Posició + + + + &Position: + &Posició: + + + + Top Left + Superior esquerra + + + + Top + Superior + + + + Top Right + Superior dreta + + + + Left + Esquerra + + + + Right + Dreta + + + + Bottom Left + Inferior esquerra + + + + Bottom + Inferior + + + + Bottom Right + Inferior dreta + + + + Floating + Flotació + + + + &Floating position: + Posició de la &flotació: + + + + x + x + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + Permet que les &finestres es posicionin dins de l'àrea dels acobladors + + + + &Orientation: + &Orientació: + + + + Vertical + Vertical + + + + Horizontal + Horitzontal + + + + Stacking + Aplicació + + + + Keep dock &above other windows + Mantén l'&acoblador per sobre de les altres finestres + + + + A&llow dock to be both above and below windows + Permet que l'acob&lador estigui tant per sobre com per sota de les finestres + + + + Keep dock &below other windows + Mantén l'aco&blador per sota de les altres finestres + + + + Hiding + Ocultació + + + + &Delay before hiding: + Retard abans &de l'ocultació: + + + + Delay before &showing: + Retard abans de la mo&stra: + + + + &Hide off screen + Es&vaïment de la pantalla + + + + About + Quant a + + + + &Install a new theme... + &Instal·la un tema nou... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Crea un &arxiu de tema (.obt)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + Les &finestres conserven un contorn quan estan sense decorar + + + + A&nimate iconify and restore + A&nimació de la iconificació i la restauració + + + + &Active window title: + Títol de la finestra &activa: + + + + &Inactive window title: + Títol de la finestra &inactiva: + + + + Menu &header: + Cap&çalera del menú: + + + + &Menu Item: + Ítem del &menú: + + + + Active &On-screen display: + M&ostra en pantalla actiu: + + + + Inactive O&n-screen display: + Mostra en pantalla i&nactiu: + + + + Focus &new windows when they appear + E&nfoca les finestres noves quan apareguin + + + + &Place new windows under the mouse pointer + &Posiciona les finestres noves sota el punter del ratolí + + + + &Center new windows when they are placed + &Centra les finestres noves quan són posicionades + + + + Prefer to place new windows &on: + Es prefereix posicionar les finestres n&oves en: + + + + Primary &monitor: + &Monitor primari: + + + + &Fixed monitor: + Monitor &fixat: + + + + Update the window contents while &resizing + Actualitza el contingut de la finestra mentre es &redimensiona + + + + Drag &threshold distance: + Dis&tància límit de l'arrossegament: + + + + Amount of resistance against other &windows: + Quantitat de resistència contra les altres &finestres: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + Quantitat de resistència contra les vor&es de la pantalla: + + + + &Amount of time to wait before switching: + Interv&al de temps a esperar abans del canvi: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + Canvia els e&scriptoris quan el moviment d'una finestra sobrepassi la vora de la pantalla + + + + Fixed &y position: + Posició &y fixa: + + + + Information dialog's &position: + &Posició del diàleg d'informació: + + + + Fixed &x position: + Posició &x fixa: + + + + Show &information dialog: + Mostra el diàleg d'&informació: + + + + &Delay before focusing and raising windows: + Retar&d abans de l'enfocament i alçament de les finestres: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Mou el focus a sota del ratolí quan es canviïn els e&scriptoris + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Mou el foc&us a sota del ratolí quan no es mogui el ratolí + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + Alça les finest&res quan el punter del ratolí es mou per sobre d'elles + + + + Double click on the &titlebar: + Doble clic en la barra de &títol: + + + + Double click ti&me: + Te&mps del doble clic: + + + + &Show a notification when switching desktops + Mo&stra una notificació quan es canviïn els escriptoris + + + + &Amount of time to show the notification for: + Interv&al de temps per mostrar la notificació: + + + + &Number of desktops: + &Nombre d'escriptoris: + + + + &Desktop names: + Noms &dels escriptoris: + + + + Obconf::MainDialog + + + Custom actions + Accions personalitzades + + + + + + (Unnamed desktop) + (escriptori sense nom) + + + + About ObConf-Qt + Quant a ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Un gestor de preferències per a Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Autors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +Aquest programa està basat en ObConf que ha estat desenvolupat pels següents desenvolupadors. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + Choose an Openbox theme + Trieu un tema d'Openbox + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" ha estat instal·lat a %1 + + + + "%1" was successfully created + "%1" ha estat creat amb èxit + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + No s'ha pogut crear el tema de l'arxiu "%1". +S'han informat dels següents errors: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + No s'ha pogut executar l'ordre "tar": %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + No s'ha pogut crear el directori "%1": %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + pel que sembla "%1" no és un directori de tema d'Openbox vàlid + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + No s'ha pogut moure el directori "%1": %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + No s'ha pogut extreure el fitxer "%1". +Assegureu-vos que es pugui escriure a "%2" i que el fitxer sigui un arxiu de tema d'Openbox vàlid. +S'han informat els següents errors: +%3 + + + + ObConf Error + Error d'ObConf + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Sintaxi: obconf [opcions] [ARXIU.obt] + +Opcions: + --help Visualitza aquesta ajuda i surt + --version Visualitza la versió i surt + --install ARXIU.obt Instal·la l'arxiu del tema indicat i el selecciona + --archive TEMA Crea un arxiu de tema a partir del directori del tema indicat + --config-file FITXER Especifica el camí al fitxer de configuració a utilitzar + + + + + --install requires an argument + + --install requereix un argument + + + + + --archive requires an argument + + --archive requereix un argument + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file requereix un argument + + + + + + Error + Error + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Ha fallat la càrrega d'un rc.xml. Probablement no teniu instal·lat correctament Openbox. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Error mentre s'analitzava el fitxer de configuració d'Openbox. El vostre fitxer de configuració no és un XML vàlid. + +Missatge: %1 + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Drets d'autor (c) 2003-2008 Dana Jansens +Drets d'autor (c) 2003 Tim Riley +Drets d'autor (c) 2007 Javeed Shaikh +Drets d'autor (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +Aquest programa ABSOLUTAMENT NO INCORPORA CAP GARANTIA. +Es tracta de programari lliure, i us convidem a redistribuir-lo sota +certes condicions. Consulteu el fitxer COPYING per als detalls. + + + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_cs.desktop b/src/translations/obconf-qt_cs.desktop new file mode 100644 index 0000000..99b0188 --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_cs.desktop @@ -0,0 +1,3 @@ +Name[cs]=Openbox nastavení +GenericName[cs]=Nastavení správce oken +Comment[cs]=Nastavit správce oken Openbox diff --git a/src/translations/obconf-qt_cs.ts b/src/translations/obconf-qt_cs.ts new file mode 100644 index 0000000..a745bc7 --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_cs.ts @@ -0,0 +1,782 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Tučné + + + + Italic + Kurzíva + + + + MainDialog + + + Window Manager Preferences + Předvolby správce oken + + + + Theme + Motiv vzhledu + + + + Appearance + Vzhled + + + + Font + Písmo + + + + + Windows + Okna + + + + Move & Resize + Přesouváníí a změna velikosti + + + + Mouse + Myš + + + + Desktops + Pracovní plochy + + + + Margins + Okraje + + + + Dock + Panel + + + + &Install a new theme... + Na&instalovat nový motiv… + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Vytvořit &archiv s motivem (.obt)… + + + + &Windows retain a border when undecorated + Při zbavení &dekorací oknu zůstane okraj + + + + A&nimate iconify and restore + A&nimovat minimalizaci a obnovení + + + + Window Titles + Názvy oken + + + + Button order: + Pořadí tlačítek: + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Ikona okna +L: Štítek okna (titulek) +I: Minimalizovat +M: Maximalizovat +C: Zavřít +S: Sbalit +D: Zobrazovat na všech monitorech + + + + &Active window title: + Název činného okn&a: + + + + &Inactive window title: + Název neč&inného okna: + + + + Menu &header: + Zá&hlaví nabídky: + + + + &Menu Item: + Položka na&bídky: + + + + Active &On-screen display: + Činné z&obrazení na obrazovce: + + + + Inactive O&n-screen display: + &Nečinné zobrazení na obrazovce: + + + + Focus &new windows when they appear + Zaměřit &nově otevřená okna + + + + &Place new windows under the mouse pointer + Umístit nová okna &pod ukazatel myši + + + + &Center new windows when they are placed + &Vystředit nová okna, když jsou umísťována + + + + Prefer to place new windows &on: + Upředn&ostňovat umisťování nový oken na: + + + + All monitors + Všechny obrazovky + + + + The active monitor + Činnou obrazovku + + + + The monitor with the mouse + Obrazovku s myší + + + + Primary monitor + Hlavní obrazovku + + + + Primary Monitor + Hlavní obrazovka + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + Hlavní obrazovka je ta, na kterou Openbox bude umísťovat dialogy, jako například ten sloužící pro přepínání mezi okny. + + + + Primary &monitor: + Hlavní &obrazovka: + + + + Fixed Monitor + Vždy tato obrazovka + + + + Active Monitor + Činná obrazovka + + + + Monitor With Mouse Pointer + Obrazovka, na které se nachází ukazatel myši + + + + &Fixed monitor: + &Vždy tato obrazovka: + + + + Moving and Resizing Windows + Přesouvání a změna velikosti oken + + + + Update the window contents while &resizing + &Při změně velikosti aktualizovat obsah okna + + + + Drag &threshold distance: + Odstup při pře&tahování: + + + + Amount of resistance against other &windows: + Míra odporu proti ostatním &oknům: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + Míra odporu proti &okrajům obrazovky: + + + + &Amount of time to wait before switching: + Zpoždění před přepnutím pr&acovní plochy: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + Při po&sunutí okna přes okraj obrazovky přepnout na danou pracovní plochu + + + + Information Dialog + Dialog s informacemi + + + + + Centered + Vystředěno + + + + From left edge + Od levého okraje + + + + From right edge + Od pravého okraje + + + + Fixed &y position: + Pevná pozice &y: + + + + From top edge + Od horního okraje + + + + From bottom edge + Od spodního okraje + + + + Information dialog's &position: + &Pozice informačního dialogu: + + + + Fixed &x position: + Pevná pozice &x: + + + + Show &information dialog: + Ukázat dialog s &informacemi: + + + + When resizing terminal windows + Při změně velikosti oken terminálu + + + + Always + Vždy + + + + Never + Nikdy + + + + Centered on the window + Uprostřed okna + + + + Above the window + Nad oknem + + + + Fixed position on screen + Pevná pozice na obrazovce + + + + Focusing Windows + Zaměřování oken + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Zaměřit okna, když se ukazatel myši nachází nad nimi + + + + &Delay before focusing and raising windows: + Zpoždění pře&d zaměřením a vyzdvižením oken: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Při změně pracovní plochy přené&st zaměření pod ukazatel myši + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Přesunout zaměření pod &ukazatel myši, když se nepohybuje + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + Vyzdvihnout okna, &když se ukazatel myši pohybuje nad nimi + + + + Titlebar + Název okna + + + + Double click on the &titlebar: + Dvojklik na &název okna: + + + + Maximizes the window + Maximalizuje okno + + + + Shades the window + Sbalí okno + + + + Double click ti&me: + Doba &trvání pro dvojklik: + + + + &Show a notification when switching desktops + &Při přepnutí pracovní plochy ukázat oznámení + + + + &Amount of time to show the notification for: + Délk&a trvání zobrazení oznámení pro: + + + + &Number of desktops: + Počet pracov&ních ploch: + + + + &Desktop names: + Názvy &pracovních ploch: + + + + Desktop Margins + Okraje pracovních ploch + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + Okraje pracovní plochy je možné vyhradit pro jiné účely. Nová okna nebudou zasahovat do okrajů a maximalizovaná okna je nebudou zakrývat. + + + + Left: + Vlevo: + + + + + + + px + px + + + + Top: + Nahoře: + + + + Right: + Vpravo: + + + + Bottom: + Dole: + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + Panel je zvláštní oblast, ke kterému je možné ukotvovat aplikace nebo sem umisťovat miniaplikace. Tato oblast není viditelná, dokud nespustíte nějakou miniaplikaci pro ní. Ty mohou sloužit pro zobrazování věcí, jako jsou hodiny nebo oznamovací oblast. + + + + Position + Pozice + + + + &Position: + &Pozice: + + + + Top Left + Vlevo nahoře + + + + Top + Nahoře + + + + Top Right + Vpravo nahoře + + + + Left + Vlevo + + + + Right + Vpravo + + + + Bottom Left + Vlevo dole + + + + Bottom + Dole + + + + Bottom Right + Vpravo dole + + + + Floating + Plovoucí + + + + &Floating position: + &Plovoucí pozice: + + + + x + x + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + Povolit umísťování &oken do oblasti panelu + + + + &Orientation: + Nat&očení: + + + + Vertical + Svisle + + + + Horizontal + Vodorovně + + + + Stacking + Vrstvení + + + + Keep dock &above other windows + Podržet panel vždy v popředí n&ad ostatními okny + + + + A&llow dock to be both above and below windows + Povo&lit panelu být nad i pod okny (v popředí i v pozadí) + + + + Keep dock &below other windows + Podržet panel vždy v pozadí &pod ostatními okny + + + + Hiding + Skrývání + + + + &Delay before hiding: + Zpož&dění před skrytím: + + + + Delay before &showing: + Prodleva před &ukázáním: + + + + &Hide off screen + &Skrýt mimo obrazovku + + + + About + O aplikaci + + + + Obconf::MainDialog + + + Choose an Openbox theme + Vyberte vzhled Openboxu + + + + + + (Unnamed desktop) + (Nepojmenovaná plocha) + + + + Custom actions + Uživatelem určené akce + + + + About ObConf-Qt + O aplikaci ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Správce nastavení pro Openbox + +Autorské právo © 2014-2015 + +Autoři: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +Program je založen na ObConf vyvíjeném následujícími výojáři: +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + „%1“ byl nainstalován do %1 + + + + "%1" was successfully created + „%1“ byl úspěšně vytvořen + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + Nedaří se vytvořit archiv s motivem „%1“. +Byly hlášeny následující chyby: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + Nedaří se spustit příkaz „tar“: %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Nedaří se vytvořit složku „%1“: %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + Zdá se, že "%1" není platnou složkou se vzhledy pro Openbox + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + Nedaří se přesunout složku „%1“: %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + Nedaří se rozbalit soubor „%1“. +Ověřte, že „%2“ je přístupné pro zápis a že soubor je platný archiv s motivem pro Openbox. +Byly hlášeny následující chyby: +%3 + + + + ObConf Error + Chyba ObConf + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Autorské právo © 2003-2008 Dana Jansens +Autorské právo © 2003 Tim Riley +Autorské právo © 2007 Javeed Shaikh +Autorské právo © 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +Tento program je poskytován bez JAKÝCHKOLI ZÁRUK. +Jedná se o svobodný software a proto ho můžete ho šířit dál, +jen je třeba neomezovat svobodu ostatních a dodržet tak určité podmínky. +Podrobnosti naleznete v soubor COPYING. + + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Syntaxe: obconf [volby] [ARCHIV.obt] + +Volby: + --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit + --version Zobrazit verzi a skončit + --install ARCHIV.obt Nainstalovat zadaný archiv s motivem a vybrat ho + --archive MOTIV Vytvořit archiv s motivem ze zadané složky motivu + --config-file SOUBOR Zadejte popis umístění souboru s nastaveními + + + + + --install requires an argument + + --install vyžaduje argument + + + + + --archive requires an argument + + --archive vyžaduje argument + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file vyžaduje argument + + + + + + Error + Chyba + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Nepodařilo se načíst rc.xml. Pravděpodobně se u vás nepodařilo nainstalovat ObConf správně. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Chyba při zpracování souboru s nastavením pro Openbox. Váš soubor s nastavením není platným XML souborem. + +Hlášení: %1 + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_cy.ts b/src/translations/obconf-qt_cy.ts new file mode 100644 index 0000000..2846e5f --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_cy.ts @@ -0,0 +1,738 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + + + + + Italic + + + + + MainDialog + + + Window Manager Preferences + + + + + Theme + + + + + Appearance + + + + + Font + + + + + + Windows + + + + + Move & Resize + + + + + Mouse + + + + + Desktops + + + + + Margins + + + + + Dock + + + + + &Install a new theme... + + + + + Create a theme &archive (.obt)... + + + + + &Windows retain a border when undecorated + + + + + A&nimate iconify and restore + + + + + Window Titles + + + + + Button order: + + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + + + + + &Active window title: + + + + + &Inactive window title: + + + + + Menu &header: + + + + + &Menu Item: + + + + + Active &On-screen display: + + + + + Inactive O&n-screen display: + + + + + Focus &new windows when they appear + + + + + &Place new windows under the mouse pointer + + + + + &Center new windows when they are placed + + + + + Prefer to place new windows &on: + + + + + All monitors + + + + + The active monitor + + + + + The monitor with the mouse + + + + + Primary monitor + + + + + Primary Monitor + + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + + + + + Primary &monitor: + + + + + Fixed Monitor + + + + + Active Monitor + + + + + Monitor With Mouse Pointer + + + + + &Fixed monitor: + + + + + Moving and Resizing Windows + + + + + Update the window contents while &resizing + + + + + Drag &threshold distance: + + + + + Amount of resistance against other &windows: + + + + + Amount of resistance against screen &edges: + + + + + &Amount of time to wait before switching: + + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + + + + + Information Dialog + + + + + + Centered + + + + + From left edge + + + + + From right edge + + + + + Fixed &y position: + + + + + From top edge + + + + + From bottom edge + + + + + Information dialog's &position: + + + + + Fixed &x position: + + + + + Show &information dialog: + + + + + When resizing terminal windows + + + + + Always + + + + + Never + + + + + Centered on the window + + + + + Above the window + + + + + Fixed position on screen + + + + + Focusing Windows + + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + + + + + &Delay before focusing and raising windows: + + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + + + + + Titlebar + + + + + Double click on the &titlebar: + + + + + Maximizes the window + + + + + Shades the window + + + + + Double click ti&me: + + + + + &Show a notification when switching desktops + + + + + &Amount of time to show the notification for: + + + + + &Number of desktops: + + + + + &Desktop names: + + + + + Desktop Margins + + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + + + + + Left: + + + + + + + + px + + + + + Top: + + + + + Right: + + + + + Bottom: + + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + + + + + Position + + + + + &Position: + + + + + Top Left + + + + + Top + + + + + Top Right + + + + + Left + + + + + Right + + + + + Bottom Left + + + + + Bottom + + + + + Bottom Right + + + + + Floating + + + + + &Floating position: + + + + + x + + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + + + + + &Orientation: + + + + + Vertical + + + + + Horizontal + + + + + Stacking + + + + + Keep dock &above other windows + + + + + A&llow dock to be both above and below windows + + + + + Keep dock &below other windows + + + + + Hiding + + + + + &Delay before hiding: + + + + + Delay before &showing: + + + + + &Hide off screen + + + + + About + + + + + Obconf::MainDialog + + + Choose an Openbox theme + + + + + + + (Unnamed desktop) + + + + + Custom actions + + + + + About ObConf-Qt + + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + + + + + "%1" was successfully created + + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + + + + + Unable to create directory "%1": %2 + + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + + + + + ObConf Error + + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + + + + + --install requires an argument + + + + + + --archive requires an argument + + + + + + --config-file requires an argument + + + + + + + Error + + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_da.ts b/src/translations/obconf-qt_da.ts new file mode 100644 index 0000000..5ecae2c --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_da.ts @@ -0,0 +1,781 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Fed + + + + Italic + Kursiv + + + + MainDialog + + + Window Manager Preferences + Præferencer for vindueshåndtering + + + + Theme + Tema + + + + Appearance + Udseende + + + + Font + Skrifttype + + + + + Windows + Vinduer + + + + Move & Resize + Flyt og tilpas størrelse + + + + Mouse + Mus + + + + Desktops + Skriveborde + + + + Margins + Marginer + + + + Dock + Dok + + + + &Install a new theme... + &Installer et nyt tema... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Opret et tema&arkiv (.obt)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + &Vinduer beholder en ramme når de er udekoreret + + + + A&nimate iconify and restore + &Animer minimer og gendan + + + + Window Titles + Vinduestitler + + + + Button order: + Rækkefølge på knapper: + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Vinduesikon +L: Vinduestitel +I: Minimer +M: Maksimer +C: Luk +S: Rul op +D: Allestedsnærværende (på alle skriveborde) + + + + &Active window title: + &Aktiv vinduestitel: + + + + &Inactive window title: + &Inaktiv vinduestitel: + + + + Menu &header: + Vinduesov&erskrift: + + + + &Menu Item: + &Menupunkt: + + + + Active &On-screen display: + A&ktiv skærmdisplay: + + + + Inactive O&n-screen display: + Inak&tiv skærmdisplay: + + + + Focus &new windows when they appear + Fokusér på &nye vinduer når de vises + + + + &Place new windows under the mouse pointer + &Placér nye vinduer under musemarkøren + + + + &Center new windows when they are placed + &Centrér nye vinduer + + + + Prefer to place new windows &on: + Foretræk at placere nye vinduer &på: + + + + All monitors + Alle skærme + + + + The active monitor + Den aktive skærm + + + + The monitor with the mouse + Skærmen med musen + + + + Primary monitor + Primær skærm + + + + Primary Monitor + Primær skærm + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + Den primære skærm er den hvor Openbox placerer dialoger, såsom den der bruges til at gennemløbe vinduer. + + + + Primary &monitor: + Primær &skærm: + + + + Fixed Monitor + Fast skærm + + + + Active Monitor + Aktiv skærm + + + + Monitor With Mouse Pointer + Skærm med musemarkør + + + + &Fixed monitor: + &Fast skærm: + + + + Moving and Resizing Windows + Flytning og størrelsesændring af vinduer + + + + Update the window contents while &resizing + Opdater vinduets indhold under &størrelsesændring + + + + Drag &threshold distance: + Trække-&tærskel afstand: + + + + Amount of resistance against other &windows: + Modstand mod andre &vinduer: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + Modstand mod skærm&kanter: + + + + &Amount of time to wait before switching: + &Forsinkelse inden der skiftes: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + &Skift skrivebord når et vindue flyttes forbi skærmkanten + + + + Information Dialog + Informationsdialog + + + + + Centered + Centreret + + + + From left edge + Fra venstre kant + + + + From right edge + Fra højre kant + + + + Fixed &y position: + Fast &y-placering: + + + + From top edge + Fra øverste kant + + + + From bottom edge + Fra nederste kant + + + + Information dialog's &position: + Informationsdialogens &placering: + + + + Fixed &x position: + Fast &x-placering: + + + + Show &information dialog: + Vis &informationsdialog: + + + + When resizing terminal windows + Når størrelsen på terminalvinduer ændres + + + + Always + Altid + + + + Never + Aldrig + + + + Centered on the window + Centreret på vinduet + + + + Above the window + Over vinduet + + + + Fixed position on screen + Fast placering på skærmen + + + + Focusing Windows + Vinduesfokus + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Fokusér vinduer når musemarkøren bevæges over dem + + + + &Delay before focusing and raising windows: + F&orsinkelse inden fokusering og hævning af vinduer: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Flyt fokus under musemarkøren ved &skift af skrivebord + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Flyt fokus &under musemarkøren når musen ikke flyttes + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + &Hæv vinduer når musemarkøren flyttes over dem + + + + Titlebar + Titellinje + + + + Double click on the &titlebar: + Dobbeltklik på &titellinjen: + + + + Maximizes the window + Maksimerer vinduet + + + + Shades the window + Ruller vinduet op + + + + Double click ti&me: + Dobbeltklikst&id: + + + + &Show a notification when switching desktops + &Vis en notifikation når der skiftes skrivebord + + + + &Amount of time to show the notification for: + Visningstid for &notifikationen: + + + + &Number of desktops: + &Antal skriveborde: + + + + &Desktop names: + &Skrivebordsnavne: + + + + Desktop Margins + Skrivebordsmarginer + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + Skrivebordsmarginer er reserverede områder på kanten af skærmen. Nye vinduer vil ikke blive placeret over en margin, og maksimerede vinduer vil ikke dække dem. + + + + Left: + Venstre: + + + + + + + px + px + + + + Top: + Øverst: + + + + Right: + Højre: + + + + Bottom: + Nederst: + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + Dokken er en særlig beholder til "dokapps", eller dokprogrammer. Den er ikke synlige på skærmen før et dokprogram startes. Dokapps kan bruges til at vise ting såsom et ur, eller til at give dig en systembakke. + + + + Position + Placering + + + + &Position: + &Placering: + + + + Top Left + Øverst til venstre + + + + Top + Øverst + + + + Top Right + Øverst til højre + + + + Left + Venstre + + + + Right + Højre + + + + Bottom Left + Nederst til venstre + + + + Bottom + Nederst + + + + Bottom Right + Nederst til højre + + + + Floating + Svævende + + + + &Floating position: + &Svævende placering: + + + + x + x + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + Tillad &vinduer at blive placeret i dokkens område + + + + &Orientation: + &Orientering: + + + + Vertical + Lodret + + + + Horizontal + Vandret + + + + Stacking + Stabling + + + + Keep dock &above other windows + Hold dokken over &andre vinduer + + + + A&llow dock to be both above and below windows + Ti&llad dokken at være både over og under vinduer + + + + Keep dock &below other windows + Hold dokken &under andre vinduer + + + + Hiding + Skjul + + + + &Delay before hiding: + &Forsinkelse inden skjul: + + + + Delay before &showing: + Forsinkelse inden vi&sning: + + + + &Hide off screen + &Skjul udenfor skærmen + + + + About + Om + + + + Obconf::MainDialog + + + Choose an Openbox theme + Vælg et Openbox-tema + + + + + + (Unnamed desktop) + (unavngivet skrivebord) + + + + Custom actions + Tilpassede handlinger + + + + About ObConf-Qt + Om ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + En præferencehåndtering til Openbox + +Ophavsret (c) 2014-2015 + +Forfattere: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +Programmet er baseret på ObConf udviklet af følgende udviklere. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" blev installeret i %1 + + + + "%1" was successfully created + "%1" blev oprettet med succes + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + Kan ikke oprette tema-arkivet "%1". +Følgende fejl blev rapporteret: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + Kan ikke køre "tar"-kommandoen: %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Kan ikke oprette mappen "%1": %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + "%1" ser ikke ud til at være en gyldig mappe til Openbox-temaer + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + Kan ikke flytte til mappen "%1": %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + Kan ikke udpakke filen "%1". +Sørg venligst for at "%2" er skrivbar og at filen er et gyldigt arkiv med Openbox-tema. +Følgende fejl blev rapporteret: +%3 + + + + ObConf Error + ObConf-fejl + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Ophavsret (c) 2003-2008 Dana Jansens +Ophavsret (c) 2003 Tim Riley +Ophavsret (c) 2007 Javeed Shaikh +Ophavsret (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +Dette program kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. +Dette er fri software, og du er velkommen til at videredistribuere det +under bestemte betingelser. Se filen COPYING for detaljer. + + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Syntaks: obconf [tilvalg] [ARKIV.obt] + +Tilvalg: + --help Vis denne hjælpetekst og afslut + --version Vis versionsnummeret og afslut + --install ARCHIVE.obt Installer det angivne tema-arkiv og vælg det + --archive THEME Opret et tema-arkiv fra den angivne tema-mappe + --config-file FILE Specificer stien til konfigurationsfilen der skal bruges + + + + + --install requires an argument + + --install kræver et argument + + + + + --archive requires an argument + + --archive kræver et argument + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file kræver et argument + + + + + + Error + Fejl + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Kunne ikke indlæse en rc.xml. Du har muligvis ikke fået installeret Openbox ordentligt. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Fejl ved fortolkning af Openbox' konfigurationsfil. Din konfigurationsfil er ikke gyldig XML. + +Meddelelse: %1 + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_de.ts b/src/translations/obconf-qt_de.ts new file mode 100644 index 0000000..f3e47e3 --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_de.ts @@ -0,0 +1,784 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Fett + + + + Italic + Kursiv + + + + MainDialog + + + Window Manager Preferences + Einstellungen der Fensterverwaltung + + + + Theme + Thema + + + + Appearance + Erscheinungsbild + + + + Font + Schrift + + + + + Windows + Fenster + + + + Move & Resize + Verschieben & Größe ändern + + + + Mouse + Maus + + + + Desktops + Arbeitsflächen + + + + Margins + Ränder + + + + Dock + Dock + + + + &Install a new theme... + Ein neues Thema &installieren... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Themen&archiv erstellen (.obt)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + &Fenster behalten einen Rand, wenn sie nicht dekoriert sind + + + + A&nimate iconify and restore + Minimieren und Wiederherstellen &animieren + + + + Window Titles + Fenstertitel + + + + Button order: + Schaltflächenanordnung: + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Fenstersymbol +L: Fensterbezeichnung (Titel) +I: Minimieren +M: Maximieren +C: Schließen +S: Einklappen (Hochrollen) +D: Omnipräsent (auf allen Schreibtischen) + + + + &Active window title: + &Aktiver Fenstertitel: + + + + &Inactive window title: + &Inaktiver Fenstertitel: + + + + Menu &header: + Menü&überschrift: + + + + &Menu Item: + &Menüpunkt: + + + + Active &On-screen display: + Aktive &Bildschirmanzeige: + + + + Inactive O&n-screen display: + Inaktive Bildschirma&nzeige: + + + + Focus &new windows when they appear + &Neue Fenster beim Erscheinen fokussieren + + + + &Place new windows under the mouse pointer + Neue Fenster unter dem Mauszeiger &platzieren + + + + &Center new windows when they are placed + Neue Fenster &zentrieren, wenn sie platziert werden + + + + Prefer to place new windows &on: + Neue Fenster v&orzugsweise platzieren auf: + + + + All monitors + Alle Bildschirme + + + + The active monitor + Der aktive Bildschirm + + + + The monitor with the mouse + Der Bildschirm mit der Maus + + + + Primary monitor + Primärer Bildschirm + + + + Primary Monitor + Primärer Bildschirm + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + Der primäre Bildschirm ist derjenige, auf dem Openbox Dialoge platziert, wie beispielsweise diejenigen, die zum Wechseln von Fenstern verwendet werden. + + + + Primary &monitor: + Primärer &Bildschirm: + + + + Fixed Monitor + Festgelegter Bildschirm + + + + Active Monitor + Aktiver Bildschirm + + + + Monitor With Mouse Pointer + Bildschirm mit Mauszeiger + + + + &Fixed monitor: + &Festgelegter Bildschirm: + + + + Moving and Resizing Windows + Verschieben und Größenänderung von Fenstern + + + + Update the window contents while &resizing + Fensterinhalt während &Größenänderungen anzeigen + + + + Drag &threshold distance: + Abstand beim &Verschieben: + + + + Amount of resistance against other &windows: + Widerstand gegenüber anderen &Fenstern: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + Widerstand gegenüber &Bildschirmrändern: + + + + &Amount of time to wait before switching: + &Verzögerung vor dem Arbeitsflächenwechsel: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + Arbeitsfläche beim Verschieben des Fensters über ihren Rand &wechseln + + + + Information Dialog + Informationsdialog + + + + + Centered + Fenstermitte + + + + From left edge + Vom linken Rand + + + + From right edge + Vom rechten Rand + + + + Fixed &y position: + Festgelegte &y-Position (Pixel): + + + + From top edge + Vom oberen Rand + + + + From bottom edge + Vom unteren Rand + + + + Information dialog's &position: + &Position des Informationsdialogs: + + + + Fixed &x position: + Festgelegte &x-Position (Pixel): + + + + Show &information dialog: + &Informationsdialog anzeigen: + + + + When resizing terminal windows + Bei Größenänderung von Terminalfenstern + + + + Always + Immer + + + + Never + Nie + + + + Centered on the window + Zentriert auf dem Fenster + + + + Above the window + Oberhalb des Fensters + + + + Fixed position on screen + Feste Position auf dem Bildschirm + + + + Focusing Windows + Fokussieren von Fenstern + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Fenster &fokussieren, wenn sich der Mauszeiger über ihnen befindet + + + + &Delay before focusing and raising windows: + &Verzögerung vor dem Fokussieren und Hervorheben: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Beim &Wechsel von Arbeitsflächen Fokus unter den Mauszeiger bringen + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Fokus &unter die Maus bringen, wenn diese nicht bewegt wird + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + Fenster &hervorheben, wenn sich der Mauszeiger darüber befindet + + + + Titlebar + Fenstertitel + + + + Double click on the &titlebar: + Doppelklick auf den Fenster&titel: + + + + Maximizes the window + Maximiert das Fenster + + + + Shades the window + Rollt das Fenster ein + + + + Double click ti&me: + &Intervall für Doppelklick: + + + + &Show a notification when switching desktops + Benachrichtigung beim Arbeitsflächen&wechsel anzeigen + + + + &Amount of time to show the notification for: + &Dauer, für die die Benachrichtigung angezeigt wird: + + + + &Number of desktops: + An&zahl an Arbeitsflächen: + + + + &Desktop names: + &Bezeichnungen der Arbeitsflächen: + + + + Desktop Margins + Arbeitsflächenränder + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + Arbeitsflächenränder sind reservierte Bereiche am Rand des Bildschirms. Neue Fenster werden dort nicht platziert und maximierte Fenster überdecken diese Bereiche nicht. + + + + Left: + Links: + + + + + + + px + Pixel (px) + + + + Top: + Oben: + + + + Right: + Rechts: + + + + Bottom: + Unten: + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + Das "dock" ist ein graphisches Objekt zum Vorhalten sogenannter dock-Anwendungen ("dockapps"), die z. B. eine Uhr oder Benachrichtigungen anzeigen können. +Das dock wird erst nach dem Starten von dockapps sichtbar. + + + + Position + Position + + + + &Position: + &Position: + + + + Top Left + oben links + + + + Top + oben zentriert + + + + Top Right + oben rechts + + + + Left + Links + + + + Right + Rechts + + + + Bottom Left + Unten links + + + + Bottom + Unten + + + + Bottom Right + Unten rechts + + + + Floating + Schwebend + + + + &Floating position: + &Schwebeposition: + + + + x + x + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + Positionieren von &Fenstern über dem dock erlauben + + + + &Orientation: + &Ausrichtung: + + + + Vertical + vertikal + + + + Horizontal + horizontal + + + + Stacking + Ebenen + + + + Keep dock &above other windows + immer im &Vordergrund + + + + A&llow dock to be both above and below windows + analog &regulären Fenstern (Vorder- und Hintergrund möglich) + + + + Keep dock &below other windows + immer im &Hintergrund + + + + Hiding + Ausblenden + + + + &Delay before hiding: + &Verzögerung vor dem &Ausblenden: + + + + Delay before &showing: + Verzögerung vor dem &Einblenden: + + + + &Hide off screen + Ausblenden a&ktivieren + + + + About + Über + + + + Obconf::MainDialog + + + Choose an Openbox theme + Auswahl des Openbox Themas + + + + + + (Unnamed desktop) + (Unbenannte Arbeitsfläche) + + + + Custom actions + Benutzerdefinierte Aktionen + + + + About ObConf-Qt + Über ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + graphische Benutzeroberfläche zur Konfiguration des Fenstermanagers Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Autor: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +Das Programm basiert auf ObConf, entwickelt von +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" wurde nach %1 installiert + + + + "%1" was successfully created + "%1" wurde erfolgreich erstellt + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + Erstellung des Themenarchivs "%1" ist fehlgeschlagen. + Die folgenden Fehlermeldungen wurden mitgeteilt: + %2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + "tar" Befehl %1 kann nicht ausgeführt werden + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Verzeichnis "%1" kann nicht erstellt werden: %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + "%1" scheint kein korrektes Themenverzeichnis von Openbox zu sein + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + Verzeichnis "%1" kann nicht verschoben werden: %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + Datei "%1" kann nicht entpackt werden. + Bitte sicherstellen, dass "%2" beschrieben werden kann und die Datei ein korrektes Archiv mit einem Openbox Thema ist. + Folgende Fehlermeldungen wurden mitgeteilt: + %3 + + + + ObConf Error + ObConf-Qt Fehler + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +Dieses Programm wird unter Ausschluss jeglicher Garantie zur Verfügung +gestellt. +Es handelt sich um freie Software,die unter Beachtung bestimmter +Voraussetzungen gerne weitergegeben werden darf, Näheres enthält die +Datei COPYING. + + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Übersicht: obconf [Optionen] [ARCHIVE.obt] + +Optionen: + --help diesen Hilfetext ausgeben und Programm beenden + --version Version ausgeben und Programm beenden + --install ARCHIVE.obt Thema aus angegebenem Archiv extrahieren und verwenden + --archive THEMA Archiv mit dem im genannten Verzeichnis befindlichen Thema erstellen + --config-file DATEI zu verwendende Konfigurationsdatei explizit angeben + + + + + --install requires an argument + + --install benötigt ein Argument + + + + + --archive requires an argument + + --archive benötigt ein Argument + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file benötigt ein Argument + + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Fehler bei der Auswertung der Konfigurationsdatei von Openbox. Die Konfigurationsdatei ist nicht in korrekter XML verfasst. + +Nachricht: %1 + + + + + Error + Fehler + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Datei rc.xml konnte nicht geladen werden. Möglicher Weise wurde Openbox nicht korrekt installiert. + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_el.ts b/src/translations/obconf-qt_el.ts new file mode 100644 index 0000000..14a9521 --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_el.ts @@ -0,0 +1,778 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Έντονα + + + + Italic + Πλάγια + + + + MainDialog + + + Window Manager Preferences + Προτιμήσεις του διαχειριστή παραθύρων + + + + Theme + Θέμα + + + + Appearance + Εμφάνιση + + + + Font + Γραμματοσειρά + + + + + Windows + Παράθυρα + + + + Move & Resize + Μετακίνηση & αλλαγή μεγέθους + + + + Mouse + Ποντίκι + + + + Desktops + Επιφάνειες εργασίας + + + + Margins + Περιθώρια + + + + Dock + Αποβάθρα + + + + &Install a new theme... + &Εγκατάσταση ενός νέου θέματος... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Δημιουργία μιας &αρχειοθήκης θέματος (.obt)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + Το &παράθυρο διατηρεί ένα περίγραμμα όταν είναι αδιακόσμητο + + + + A&nimate iconify and restore + &Τέχνασμα κίνησης κατά την ελαχιστοποίηση και επαναφορά + + + + Window Titles + Τίτλοι των παραθύρων + + + + Button order: + Διάταξη πλήκτρων: + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Εικονίδιο παραθύρου +L: Τίτλος παραθύρου +I: Ελαχιστοποίηση +M: Μεγιστοποίηση +C: Κλείσιμο +S: Τύλιγμα +D: Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας + + + + &Active window title: + &Τίτλος του ενεργού παραθύρου: + + + + &Inactive window title: + &Τίτλος του ανενεργού παραθύρου: + + + + Menu &header: + Επικε&φαλίδα μενού: + + + + &Menu Item: + &Αντικείμενο μενού: + + + + Active &On-screen display: + &Ενεργή Ένδειξη-στην-οθόνη: + + + + Inactive O&n-screen display: + &Ανενεργή Ένδειξη στην οθόνη: + + + + Focus &new windows when they appear + Εστίαση στα &νέα παράθυρα κατά την εμφάνισή τους + + + + &Place new windows under the mouse pointer + &Τοποθέτηση των νέων παραθύρων υπό τον δρομέα του ποντικιού + + + + &Center new windows when they are placed + &Κεντράρισμα των νέων παραθύρων κατά την τοποθέτησή τους + + + + Prefer to place new windows &on: + Τοποθέτηση των νέων παραθύρων &σε: + + + + All monitors + Όλες τις οθόνες + + + + The active monitor + Το ενεργό παράθυρο + + + + The monitor with the mouse + Την οθόνη με τον δρομέα ποντικιού + + + + Primary monitor + Πρωτεύουσα οθόνη + + + + Primary Monitor + Πρωτεύουσα οθόνη + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + Το Openbox θα τοποθετήσει τους διαλόγους στην πρωτεύουσα οθόνη, όπως αυτόν της κυκλικής λειτουργίας των παράθυρων. + + + + Primary &monitor: + Πρωτεύουσα ο&θόνη: + + + + Fixed Monitor + Σταθερή οθόνη + + + + Active Monitor + Ενεργή οθόνη + + + + Monitor With Mouse Pointer + Οθόνη με τον δρομέα του ποντικιού + + + + &Fixed monitor: + &Σταθερή οθόνη: + + + + Moving and Resizing Windows + Μετακίνηση και αλλαγή μεγέθους των παραθύρων + + + + Update the window contents while &resizing + Ενημέρωση των περιεχομένων του παραθύρου κατά την αλλαγή των &διαστάσεων + + + + Drag &threshold distance: + &Όριο συρσίματος: + + + + Amount of resistance against other &windows: + Μέγεθος της αντίστασης προς τα άλλα &παράθυρα: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + Μέγεθος της αντίστασης προς τις ά&κρες της οθόνης: + + + + &Amount of time to wait before switching: + Ο &χρόνος αναμονής πριν την εναλλαγή: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + &Εναλλαγή των επιφανειών εργασίας κατά την μετακίνηση ενός παραθύρου στην άκρη της οθόνης + + + + Information Dialog + Διάλογος πληροφοριών + + + + + Centered + Κεντραρισμένος + + + + From left edge + Από την αριστερή άκρη + + + + From right edge + Από την δεξιά άκρη + + + + Fixed &y position: + Σταθερή θέση &y: + + + + From top edge + Από το άνω άκρο + + + + From bottom edge + Από το κάτω άκρο + + + + Information dialog's &position: + &Θέση του διαλόγου πληροφοριών: + + + + Fixed &x position: + Σταθερή θέση &x: + + + + Show &information dialog: + Εμφάνιση του διαλόγου &πληροφοριών: + + + + When resizing terminal windows + Πότε να αλλάζουν οι διαστάσεις ενός παραθύρου τερματικού + + + + Always + Πάντα + + + + Never + Ποτέ + + + + Centered on the window + Κεντραρισμένο στο παράθυρο + + + + Above the window + Κάτω από το παράθυρο + + + + Fixed position on screen + Σταθερή θέση στην οθόνη + + + + Focusing Windows + Εστίαση παραθύρων + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Εστίαση των παραθύρων κατά το πέρασμα του δρομέα του ποντικιού + + + + &Delay before focusing and raising windows: + &Καθυστέρηση πριν την εστίαση και την ανύψωση των παραθύρων: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Εστίαση στον δρομέα του ποντικιού κατά την &εναλλαγή των επιφανειών εργασίας + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Εστίαση στον &δρομέα του ποντικιού όταν αυτό είναι στατικό + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + &Ανύψωση των παραθύρων κατά το πέρασμα του ποντικιού σε αυτά + + + + Titlebar + Γραμμή τίτλου + + + + Double click on the &titlebar: + Διπλό κλικ στην γραμμή του &τίτλου του παραθύρου: + + + + Maximizes the window + Μεγιστοποίηση του παραθύρου + + + + Shades the window + Τύλιγμα του παραθύρου + + + + Double click ti&me: + &Ταχύτητα του διπλού κλικ: + + + + &Show a notification when switching desktops + &Εμφάνιση μιας ειδοποίησης κατά την εναλλαγή των επιφανειών εργασίας + + + + &Amount of time to show the notification for: + &Χρόνος πριν την εμφάνιση της ειδοποίησης για: + + + + &Number of desktops: + &Αριθμός των επιφανειών εργασίας: + + + + &Desktop names: + &Ονόματα των επιφανειών εργασίας: + + + + Desktop Margins + Περιθώρια της επιφάνειας εργασίας + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + Τα περιθώρια της επιφάνειας εργασίας είναι δεσμευμένες περιοχές στις άκρες της οθόνης σας. Τα νέα παράθυρα δεν θα τοποθετούνται στα περιθώρια, και τα μεγιστοποιημένα παράθυρα δεν θα τα καλύπτουν. + + + + Left: + Αριστερά: + + + + + + + px + εικ + + + + Top: + Πάνω: + + + + Right: + Δεξιά: + + + + Bottom: + Κάτω: + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + Η Αποβάθρα είναι ένας ειδικός υποδοχέας εφαρμογών αποβάθρας, «dockapp». Δεν είναι ορατή στην οθόνη πριν την εκτέλεση ενός dockapp. Οι εφαρμογές αποβάθρας μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την εμφάνιση συστατικών όπως ενός ρολογιού, η για να σας παράσχουν ένα πλαίσιο συστήματος. + + + + Position + Θέση + + + + &Position: + &Θέση: + + + + Top Left + Πάνω αριστερά + + + + Top + Κορυφή + + + + Top Right + Πάνω δεξιά + + + + Left + Αριστερά + + + + Right + Δεξιά + + + + Bottom Left + Κάτω αριστερά + + + + Bottom + Κάτω + + + + Bottom Right + Κάτω δεξιά + + + + Floating + Αιωρούμενη + + + + &Floating position: + &Θέση αιώρησης: + + + + x + x + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + Να επιτρέπεται στα &παράθυρα να τοποθετούνται στην περιοχή της αποβάθρας + + + + &Orientation: + &Προσανατολισμός: + + + + Vertical + Κατακόρυφα + + + + Horizontal + Οριζόντια + + + + Stacking + Στοίβαξη + + + + Keep dock &above other windows + Διατήρηση της αποβάθρας &πάνω από τα άλλα παράθυρα + + + + A&llow dock to be both above and below windows + Η αποβάθρα &μπορεί να πάνω και κάτω από τα παράθυρα + + + + Keep dock &below other windows + Διατήρηση της αποβάθρας &κάτω από τα άλλα παράθυρα + + + + Hiding + Απόκρυψη + + + + &Delay before hiding: + &Καθυστέρηση πριν από την απόκρυψη: + + + + Delay before &showing: + Καθυστέρηση πριν από την &εμφάνιση: + + + + &Hide off screen + &Απόκρυψη από την οθόνη + + + + About + Περί + + + + Obconf::MainDialog + + + Choose an Openbox theme + Επιλογή ενός θέματος Openbox + + + + + + (Unnamed desktop) + (ανώνυμη επιφάνεια εργασίας) + + + + Custom actions + Προσαρμοσμένες ενέργειες + + + + About ObConf-Qt + Περί του ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Ένας διαχειριστής προτιμήσεων για το Openbox + +Πνευματικά δικαιώματα (c) 2014-2015 + +Συγγραφείς: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +Το πρόγραμμα βασίζεται στο ObConf που έχει αναπτυχθεί από τους κατωτέρω δημιουργούς. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + Το «%1» εγκαταστάθηκε στο %1 + + + + "%1" was successfully created + Το «%1» δημιουργήθηκε επιτυχώς + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + Αδύνατη η αρχειοθέτηση του θέματος «%1». +Αναφέρθηκαν τα κατωτέρω σφάλματα: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + Αδύνατη η εκτέλεση της εντολής «tar»: %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Αδύνατη η δημιουργία του καταλόγου «%1»: %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + Το «%1» δεν φαίνεται αν είναι ένας έγκυρος κατάλογος θέματος Openbox + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + Αδύνατη η μετακίνηση του καταλόγου «%1»: %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + Αδύνατη η εξαγωγή του αρχείου «%1». +Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το «%2» είναι εγγράψιμο και ότι το αρχείο είναι μια έγκυρη αρχειοθήκη θέματος του Openbox. +Αναφέρθηκαν τα κατωτέρω σφάλματα: +%3 + + + + ObConf Error + Σφάλμα ObConf + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Πνευματικά δικαιώματα (c) 2003-2008 Dana Jansens +Πνευματικά δικαιώματα (c) 2003 Tim Riley +Πνευματικά δικαιώματα (c) 2007 Javeed Shaikh +Πνευματικά δικαιώματα (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +Αυτό το πρόγραμμα παρέχεται ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ. +Πρόκειται για ελεύθερο πρόγραμμα, και είστε καλοδεχούμενος-η να το αναδιανείμετε +υπό συγκεκριμένους όρους. Ανατρέξτε στο αρχείο COPYING για περισσότερες πληροφορίες. + + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Σύνταξη: obconf [επιλογές] [ΑΡΧΕΙΟΘΗΚΗ.obt] + +Επιλογές: + --help Εμφάνιση της βοήθειας και έξοδος + --version Εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος + --install ΑΡΧΕΙΟΘΗΚΗ.obt εγκαθιστά και επιλέγει την δοθείσα αρχειοθήκη θέματος + --archive ΘΕΜΑ Δημιουργεί μια αρχειοθήκη θέματος από τον δοθέντα κατάλογο θέματος + --config-file ΑΡΧΕΙΟ Καθορίζει την διαδρομή του αρχείου διαμόρφωσης προς χρήση + + + + + --install requires an argument + + Η επιλογή «--install» απαιτεί ένα όρισμα + + + + --archive requires an argument + + Η επιλογή «--archive» απαιτεί ένα όρισμα + + + + --config-file requires an argument + + Η επιλογή «--config» απαιτεί ένα όρισμα + + + + + Error + Σφάλμα + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Αποτυχία φόρτωσης ενός rc.xml. Ίσως το Openbox δεν έχει εγκατασταθεί σωστά. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου διαμόρφωσης του Openbox. Το αρχείο διαμόρφωσης δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο XML. + +Μήνυμα: %1 + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_es.ts b/src/translations/obconf-qt_es.ts new file mode 100644 index 0000000..80c0e85 --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_es.ts @@ -0,0 +1,781 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Negrita + + + + Italic + Cursiva + + + + MainDialog + + + Mouse + Ratón + + + + Window Manager Preferences + Preferencias del gestor de ventanas + + + + Theme + Tema + + + + Appearance + Apariencia + + + + Font + Tipo de letra + + + + + Windows + Ventanas + + + + Move & Resize + Mover y redimensionar + + + + Desktops + Escritorios + + + + Margins + Márgenes + + + + Dock + Muelle + + + + Window Titles + Títulos de las ventanas + + + + Button order: + Orden de los botones: + + + + Moving and Resizing Windows + Mover y redimensionar ventanas + + + + Information Dialog + Diálogo de información + + + + Focusing Windows + Activación de ventanas + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Activar las ventanas al pasar el ratón sobre ellas + + + + Titlebar + Barra de título + + + + Desktop Margins + Márgenes del escritorio + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + Los márgenes del escritorio son áreas reservadas en los bordes de la pantalla. Las ventanas nuevas no los ocuparán y las ventanas maximizadas no los cubrirán. + + + + Left: + Izquierdo: + + + + + + + px + px + + + + Top: + Superior: + + + + Right: + Derecho: + + + + Bottom: + Inferior: + + + + All monitors + Todos los monitores + + + + The active monitor + El monitor activo + + + + The monitor with the mouse + El monitor que contiene el ratón + + + + Primary Monitor + Monitor primario + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + El monitor primario es donde Openbox ubicará los diálogos, como el usado para alternar las ventanas. + + + + Fixed Monitor + Monitor fijo + + + + Active Monitor + Monitor activo + + + + Monitor With Mouse Pointer + Monitor con el puntero del ratón + + + + + Centered + Centrado + + + + From left edge + Desde el borde izquierdo + + + + From right edge + Desde el borde derecho + + + + From top edge + Desde el borde superior + + + + From bottom edge + Desde el borde inferior + + + + When resizing terminal windows + Al redimensionar ventanas de terminal + + + + Always + Siempre + + + + Never + Nunca + + + + Centered on the window + Centrado en la ventana + + + + Above the window + Sobre la ventana + + + + Fixed position on screen + Posición fija en la pantalla + + + + Maximizes the window + Maximiza la ventana + + + + Shades the window + Enrolla la ventana + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Icono de ventana +L: Título de ventana +I: Reducir a icono (minimizar) +M: Maximizar +C: Cerrar +S: Enrollar +D: Omnipresente (en todos los escritorios) + + + + Primary monitor + Monitor primario + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + El muelle es un contenedor especial para "dockapps", o aplicaciones anclables. No se ve en la pantalla hasta que se ejecuta una "dockapp". Las "dockapps" se pueden usar para mostrar cosas como un reloj, o para proporcionarle una bandeja del sistema. + + + + Position + Posición + + + + &Position: + &Posición: + + + + Top Left + Superior izquierda + + + + Top + Arriba + + + + Top Right + Superior derecha + + + + Left + Izquierda + + + + Right + Derecha + + + + Bottom Left + Inferior izquierda + + + + Bottom + Abajo + + + + Bottom Right + Inferior derecha + + + + Floating + Flotante + + + + &Floating position: + &Posición flotante: + + + + x + x + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + Permitir que las ventanas sean colocadas en el área del muelle + + + + &Orientation: + &Orientación: + + + + Vertical + Vertical + + + + Horizontal + Horizontal + + + + Stacking + Apilado + + + + Keep dock &above other windows + M&antener el muelle sobre las demás ventanas + + + + A&llow dock to be both above and below windows + Permitir que e&l muelle esté tanto encima como debajo de las ventanas + + + + Keep dock &below other windows + Mantener el muelle de&bajo de otras ventanas + + + + Hiding + Ocultación + + + + &Delay before hiding: + Retraso antes &de ocultar: + + + + Delay before &showing: + Retraso antes de mo&strar: + + + + &Hide off screen + Ocultar fuera de la pantalla + + + + About + Acerca de + + + + &Install a new theme... + &Instalar un tema nuevo… + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Crea un &archivo de tema (.obt)… + + + + &Windows retain a border when undecorated + Las &ventanas conservan un borde cuando no hay decoración + + + + A&nimate iconify and restore + A&nimación al minimizar y restaurar + + + + &Active window title: + Título de ventana &activa: + + + + &Inactive window title: + Título de ventana &inactiva: + + + + Menu &header: + Encabe&zamiento del menú: + + + + &Menu Item: + Elemento del &menú: + + + + Active &On-screen display: + Visualización en &pantalla activa: + + + + Inactive O&n-screen display: + Visualización en pa&ntalla inactiva: + + + + Focus &new windows when they appear + Activar las ventanas &nuevas cuando aparecen + + + + &Place new windows under the mouse pointer + &Ubicar las ventanas nuevas bajo el puntero del ratón + + + + &Center new windows when they are placed + &Centrar las ventanas nuevas al ubicarlas + + + + Prefer to place new windows &on: + &Ubicar las ventanas nuevas en: + + + + Primary &monitor: + &Monitor primario: + + + + &Fixed monitor: + Monitor &fijo: + + + + Update the window contents while &resizing + Actualizar contenido de la ventana al &redimensionarla + + + + Drag &threshold distance: + &Umbral de distancia de arrastre: + + + + Amount of resistance against other &windows: + Cantidad de resistencia a otras &ventanas: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + Cantidad de resistencia a los bordes de la &pantalla: + + + + &Amount of time to wait before switching: + &Tiempo a esperar antes de cambiar: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + Ca&mbiar de escritorio al mover una ventana más allá del borde de la pantalla + + + + Fixed &y position: + Posición &Y fija: + + + + Information dialog's &position: + &Posición del diálogo de información: + + + + Fixed &x position: + Posición &X fija: + + + + Show &information dialog: + Mostrar diálogo de &información: + + + + &Delay before focusing and raising windows: + &Retardo antes de activar y elevar ventanas: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Mover el foco bajo el ratón al cam&biar de escritorio + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Mover el foco ba&jo el ratón cuando éste no está en movimiento + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + &Elevar las ventanas cuando el puntero del ratón se mueve sobre ellas + + + + Double click on the &titlebar: + Pulsación doble en la barra de &título: + + + + Double click ti&me: + Tie&mpo de pulsación doble: + + + + &Show a notification when switching desktops + &Mostrar notificación al cambiar de escritorio + + + + &Amount of time to show the notification for: + Por &cuánto tiempo mostrar la notificación: + + + + &Number of desktops: + &Número de escritorios: + + + + &Desktop names: + Nom&bres de escritorios: + + + + Obconf::MainDialog + + + Custom actions + Acciones personalizadas + + + + + + (Unnamed desktop) + (Escritorio sin nombre) + + + + About ObConf-Qt + Acerca de ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Un gestor de preferencias para Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Autores: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +El programa está basado en ObConf ObConf, desarrollado por los siguientes desarrolladores. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + Choose an Openbox theme + Elija un tema de Openbox + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + Se ha instalado «%1» en %1 + + + + "%1" was successfully created + Se ha creado «%1» correctamente + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + No se puede crear el archivo de tema «%1». +Se produjeron los siguientes errores: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + No se puede ejecutar la orden «tar»: %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + No se puede crear la carpeta «%1»: %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + «%1» no parece ser una carpeta de tema de Openbox válida + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + No se puede mover a la carpeta «%1»: %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + No se puede extraer el archivo «%1». +Asegúrese de que se puede escribir en «%2» y de que el archivo es un tema de Openbox válido. +Se produjeron los siguientes errores: +%3 + + + + ObConf Error + Error de ObConf + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Sintaxis: obconf [opciones] [ARCHIVADOR.obt] + +Opciones: + --help Mostrar esta ayuda y salir + --version Mostrar la versión y salir + --install ARCHIVADOR.obt Instalar el tema dado y seleccionarlo + --archive TEMA Crear un archivo a partir de la carpeta dada + --config-file ARCHIVO Especificar ruta al archivo de conf. a usar + + + + + --install requires an argument + + --install necesita un argumento + + + + + --archive requires an argument + + --archive necesita un argumento + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file necesita un argumento + + + + + + Error + Error + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Falló la carga de un rc.xml. Puede que la instalación de Openbox sea incorrecta. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Ocurrió un error al analizar el archivo de configuración de Openbox: este no contiene XML válido. + +Mensaje: %1 + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Copyright © 2003-2008 Dana Jansens +Copyright © 2003 Tim Riley +Copyright © 2007 Javeed Shaikh +Copyright © 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +Este programa viene SIN NINGUNA GARANTÍA. +Esto es software libre que puede redistribuir bajo +algunas condiciones. Consulte el archivo COPYING. + + + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_fr.ts b/src/translations/obconf-qt_fr.ts new file mode 100644 index 0000000..a5b724a --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_fr.ts @@ -0,0 +1,777 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Gras + + + + Italic + Italique + + + + MainDialog + + + Window Manager Preferences + Préférence du gestionnaire de fenêtres + + + + Theme + Thème + + + + Appearance + Apparence + + + + Font + Fonte + + + + + Windows + Fenêtres + + + + Move & Resize + Déplacer et redimensionner + + + + Mouse + Souris + + + + Desktops + Bureaux + + + + Margins + Marges + + + + Dock + Dock + + + + &Install a new theme... + &Installer un nouveau thème ... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Créer un thème &archive (.obt) ... + + + + &Windows retain a border when undecorated + Les &fenêtres conservent une bordure lorsqu'elles ne sont pas décorées + + + + A&nimate iconify and restore + A&nimer iconifier et restaurer + + + + Window Titles + Titres des fenêtres + + + + Button order: + Ordre des boutons : + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N : Icône de fenêtre +L : Étiquette de fenêtre (Titre) +I : Iconifier (Minimiser) +M : Maximiser +C : Fermer +S : Ombrer (Enrouler) +D : Omniprésent (Sur tous les bureaux) + + + + &Active window title: + Titre de fenêtre &active : + + + + &Inactive window title: + Titre de fenêtre &inactive : + + + + Menu &header: + En-&tête de menu : + + + + &Menu Item: + &Menu Item: + + + + Active &On-screen display: + A&ffichage actif et à l'écran : + + + + Inactive O&n-screen display: + Affichage i&nactif et à l'écran : + + + + Focus &new windows when they appear + Focus sur la &nouvelle fenêtre quand elle apparait + + + + &Place new windows under the mouse pointer + &Placez les nouvelles fenêtres sous le pointeur de souris + + + + &Center new windows when they are placed + &Centrer les nouvelles fenêtres lorsqu'elles sont placées + + + + Prefer to place new windows &on: + Placer de préférence les nouvelles fenêtres &sur : + + + + All monitors + Tous les écrans + + + + The active monitor + L'écran actif + + + + The monitor with the mouse + L'écran avec la souris + + + + Primary monitor + L'écran primaire + + + + Primary Monitor + L'écran primaire + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + Le moniteur principal est l'endroit où Openbox va placer des dialogues, comme celui utilisé pour parcourir les fenêtres. + + + + Primary &monitor: + Écran pri&maire : + + + + Fixed Monitor + Écran fixe + + + + Active Monitor + Écran actif + + + + Monitor With Mouse Pointer + Écran ayant le pointeur de souris + + + + &Fixed monitor: + Écran &fixe : + + + + Moving and Resizing Windows + Déplacer et redimensionner les fenêtres + + + + Update the window contents while &resizing + Actualiser le contenu de la fenêtre pendant le &redimensionnement + + + + Drag &threshold distance: + &Seuil (distance) au déplacement : + + + + Amount of resistance against other &windows: + Résistance contre les bords des autres &fenêtres : + + + + Amount of resistance against screen &edges: + &Résistance contre les bords de l'écran : + + + + &Amount of time to wait before switching: + &Délai avant le basculement : + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + &Commutez les bureaux lorsque vous déplacez une fenêtre au-delà du bord de l'écran + + + + Information Dialog + Dialogue d'information + + + + + Centered + Au centre + + + + From left edge + Depuis le bord gauche + + + + From right edge + Depuis le bord droit + + + + Fixed &y position: + Position &y fixe : + + + + From top edge + Depuis le bord supérieur + + + + From bottom edge + Depuis le bord inférieur + + + + Information dialog's &position: + &Position du dialogue d'information : + + + + Fixed &x position: + Position &x fixe : + + + + Show &information dialog: + Afficher le dialogue d'&information : + + + + When resizing terminal windows + Au redimensionnement de la fenêtre du terminal + + + + Always + Toujours + + + + Never + Jamais + + + + Centered on the window + Centré sur la fenêtre + + + + Above the window + Au-dessus de la fenêtre + + + + Fixed position on screen + Position fixe à l'écran + + + + Focusing Windows + Donner le focus aux fenêtres + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Donner le focus lorsque le pointeur de souris passe au-dessus d'elles + + + + &Delay before focusing and raising windows: + &Délai avant de donner le focus ou d'agrandir les fenêtres : + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Déplacer le focus sous la souris lors du &basculement de bureau + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Déplacer le focus sous la &souris lorsque la souris est immobile + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + &Agrandir les fenêtres lorsque le pointeur de la souris se déplace sur elles + + + + Titlebar + Barre de titre + + + + Double click on the &titlebar: + Double clic sur la barre de &titre : + + + + Maximizes the window + Maximise la fenêtre + + + + Shades the window + Ombre la fenêtre + + + + Double click ti&me: + &Durée du double-clic : + + + + &Show a notification when switching desktops + &Afficher une notification lors du changement de bureau + + + + &Amount of time to show the notification for: + &Durée d'affichage de la notification pour: + + + + &Number of desktops: + &Nombre de bureaux : + + + + &Desktop names: + No&ms des bureaux : + + + + Desktop Margins + Marges pour les bureaux + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + Les marges de bureau sont des zones réservées sur le bord de votre écran. Les nouvelles fenêtres ne seront pas placées dans une marge et les fenêtres maximisées ne les couvriront pas. + + + + Left: + Gauche : + + + + + + + px + px + + + + Top: + Haut : + + + + Right: + Droite : + + + + Bottom: + Bas : + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + Le dock est un conteneur spécial pour des "dockapps" (dock applications). Elle n'est pas visible à l'écran tant qu'une application de dock n'est pas exécutée. Dockapps peut être utilisé pour afficher des choses telles qu'une horloge ou les informations système. + + + + Position + Position + + + + &Position: + &Position : + + + + Top Left + En haut à gauche + + + + Top + En haut + + + + Top Right + En haut à droite + + + + Left + À gauche + + + + Right + À droite + + + + Bottom Left + En bas à gauche + + + + Bottom + En bas + + + + Bottom Right + En bas à droite + + + + Floating + Flottant + + + + &Floating position: + Position, en mode &flottant : + + + + x + x + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + Permettre aux fenêtres d'être placées dans la &zone du dock + + + + &Orientation: + &Orientation : + + + + Vertical + Vertical + + + + Horizontal + Horizontal + + + + Stacking + Empilement + + + + Keep dock &above other windows + Conserver le dock &au-dessus des fenêtres + + + + A&llow dock to be both above and below windows + &Permettre au dock d'être aussi bien sur ou sous les fenêtres + + + + Keep dock &below other windows + Gardez le dock au-des&sous d'autres fenêtres + + + + Hiding + Cacher + + + + &Delay before hiding: + &Délai avant de cacher : + + + + Delay before &showing: + &Délai avant d'a&fficher : + + + + &Hide off screen + &Cacher avec un écran vide + + + + About + À propos + + + + Obconf::MainDialog + + + + + (Unnamed desktop) + (Bureau sans nom) + + + + About ObConf-Qt + À propos de ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Un gestionnaire de préférences pour Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Auteurs: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +Lee programme est basé sur ObConf developpé par : +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + Custom actions + Actions personnelles + + + + Choose an Openbox theme + Choisir un thème Openbox + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" a été installé sur %1 + + + + "%1" was successfully created + "%1" a été créé avec succès + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + Impossible de créer l'archive de thème "%1". +Les erreurs suivantes ont été signalées: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + Impossible d'exécuter la command: "tar" :%1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Impossible de créer le répertoire "%1":%2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + "%1" ne semble pas être un répertoire avec un thème valide pour Openbox + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + Impossible de déplacer vers le répertoire "%1" : %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + Impossible d'extraire le fichier "%1". +Assurez-vous que "%2" est accessible en écriture et que le fichier est une archive de thème Openbox valide. +Les erreurs suivantes ont été signalées : +%3 + + + + ObConf Error + Erreur de ObConf + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +Ce programme est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. +C'est un logiciel libre, et vous êtes les bienvenus pour le redistribuer +sous certaines conditions. Voir le fichier COPYING pour plus de détails. + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Syntaxe: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Affiche l'aide et quitte + --version Affiche la version et quitte + --install ARCHIVE.obt Installe le thème archive spécifié et sélectionne celui-ci + --archive THEME Crée un theme archive depuis le répertoire de thème spécifié + --config-file FILE Spécifie le chemin vers le fichier de configuration à utiliser + + + + + --install requires an argument + + --install demande un argument + + + + --archive requires an argument + + --archive demande un argument + + + + --config-file requires an argument + + --config-file demande un argument + + + + + Error + Erreur + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Échec au chargement d'un fichier rc.xml. Vous n'avez probablement pas installé correctement Openbox. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Erreur lors de l'analyse du fichier de configuration d'Openbox. Votre fichier de configuration n'est pas un XML valide. + +Message :%1 + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_gl.ts b/src/translations/obconf-qt_gl.ts new file mode 100644 index 0000000..19fccc6 --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_gl.ts @@ -0,0 +1,781 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Negra + + + + Italic + Cursiva + + + + MainDialog + + + Mouse + Rato + + + + Window Manager Preferences + Preferencias do xestor de xanelas + + + + Theme + Tema + + + + Appearance + Aparencia + + + + Font + Tipo de letra + + + + + Windows + Xanelas + + + + Move & Resize + Mover e reaxustar + + + + Desktops + Escritorios + + + + Margins + Marxes + + + + Dock + Doca + + + + Window Titles + Títulos de xanela + + + + Button order: + Orde dos botóns: + + + + Moving and Resizing Windows + Mover e redimensionar as xanelas + + + + Information Dialog + Diálogo de información + + + + Focusing Windows + Xanelas en foco + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Pon en foco as xanelas cando o rato pasa sobre elas + + + + Titlebar + Barra de título + + + + Desktop Margins + Marxes do escritorio + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + As marxes de escritorio son áreas reservadas no bordo da pantalla. As novas xanelas no se situaran dentro dunha marxe, e as xanelas maximizadas non os cubrirán. + + + + Left: + Esquerda: + + + + + + + px + px + + + + Top: + Arriba: + + + + Right: + Dereita: + + + + Bottom: + Abaixo: + + + + All monitors + Todos os monitores + + + + The active monitor + O monitor activo + + + + The monitor with the mouse + O monitor co rato + + + + Primary Monitor + Monitor primario + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + O monitor primario é no que o Openbox colocará os cadros de diálogo, como o que se utiliza para o carrusel de xanelas. + + + + Fixed Monitor + Monitor fixo + + + + Active Monitor + Monitor activo + + + + Monitor With Mouse Pointer + Monitor co punteiro do rato + + + + + Centered + Centrado + + + + From left edge + Desde o bordo esquerdo + + + + From right edge + Desde o bordo dereito + + + + From top edge + Desde o bordo superior + + + + From bottom edge + Desde o bordo inferior + + + + When resizing terminal windows + Ao cambiar o tamaño das xanelas do terminal + + + + Always + Sempre + + + + Never + Nunca + + + + Centered on the window + Centrado na xanela + + + + Above the window + Por riba da xanela + + + + Fixed position on screen + Posición fixa na pantalla + + + + Maximizes the window + Maximizar a xanela + + + + Shades the window + Ensombrecer a xanela + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Icona da xanela +L: Etiqueta da xanela (título) +I: Iconificar (minimizar) +M: Maximizar +C: Pechar +S: Cortina (enrolar) +D: Omnipresente (en todos os escritorios) + + + + Primary monitor + Monitor primario + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + A doca é un contedor especial para «dockapps» (aplicativos ancorábeis) ou trebellos. Non se ve na pantalla ata que se executa un trebello. Os trebellos poden empregarse para amosar cousas coma un reloxo, ou para fornecerlle unha área de notificación ao sistema. + + + + Position + Posición + + + + &Position: + &Posición: + + + + Top Left + Arriba á esquerda + + + + Top + Arriba + + + + Top Right + Arriba á dereita + + + + Left + Esquerda + + + + Right + Dereita + + + + Bottom Left + Abaixo á esquerda + + + + Bottom + Abaixo + + + + Bottom Right + Abaixo á dereita + + + + Floating + Flotante + + + + &Floating position: + Posición &flotante: + + + + x + x + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + Permitir que as &xanelas sexan colocadas na área da doca + + + + &Orientation: + &Orientación: + + + + Vertical + Vertical + + + + Horizontal + Horizontal + + + + Stacking + Amoreado + + + + Keep dock &above other windows + Manter a &doca sobre as outras xanelas + + + + A&llow dock to be both above and below windows + Per&mitir que a doca estea tanto enriba coma embaixo das xanelas + + + + Keep dock &below other windows + Manter a doca &baixo as outras xanelas + + + + Hiding + Agachamento + + + + &Delay before hiding: + &Demora antes de agachar: + + + + Delay before &showing: + Demora antes de amo&sar: + + + + &Hide off screen + Agac&har a pantalla + + + + About + Sobre + + + + &Install a new theme... + &Instalar un tema novo… + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Crear un &arquivo de tema (.obt)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + As &xanelas conservan un bordo cando non hai decoración + + + + A&nimate iconify and restore + A&nimar a iconificación e a restauración + + + + &Active window title: + Título da xanela &activa: + + + + &Inactive window title: + Título da xanela &inactiva: + + + + Menu &header: + &Cabeceira do menú: + + + + &Menu Item: + &Elemento do menú: + + + + Active &On-screen display: + Vista en &pantalla activada: + + + + Inactive O&n-screen display: + Vista en pa&ntalla desactivada: + + + + Focus &new windows when they appear + Poñer en foco as xanelas &novas cando aparezan + + + + &Place new windows under the mouse pointer + &Poñer as xanelas novas baixo o punteiro do rato + + + + &Center new windows when they are placed + &Centrar as novas xanelas ao seren posicionadas + + + + Prefer to place new windows &on: + É preferíbel poñer as &novas xanelas en: + + + + Primary &monitor: + Monitor &primario: + + + + &Fixed monitor: + Monitor &fixo: + + + + Update the window contents while &resizing + Actualizar o contido das xanelas ao &redimensionar + + + + Drag &threshold distance: + &Limiar de distancia do arrastre: + + + + Amount of resistance against other &windows: + Canta resistencia fronte a outras &xanelas: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + Canta resistencia fronte aos &bordos da pantalla: + + + + &Amount of time to wait before switching: + Cantidade de &tempo que debe transcorrer antes de cambiar: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + &Cambiar entre escritorios cando se move unha xanela fora do bordo da pantalla + + + + Fixed &y position: + Posición &Y fixa: + + + + Information dialog's &position: + &Posición dos diálogos de información: + + + + Fixed &x position: + Posición &X fixa: + + + + Show &information dialog: + Amosar o diálogo de &información: + + + + &Delay before focusing and raising windows: + &Demora antes de enfocar e elevar as xanelas: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Mover o foco baixo o rato ao &cambiar de escritorio + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Mover o foco &baixo o rato cando se move o rato + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + &Elevar as xanelas cando o rato pase sobre elas + + + + Double click on the &titlebar: + Duplo clic na barra de &título: + + + + Double click ti&me: + Te&mpo de duplo clic: + + + + &Show a notification when switching desktops + &Amosar un aviso ao cambiar de escritorio + + + + &Amount of time to show the notification for: + Cantidade de &tempo durante o que amosar o aviso para: + + + + &Number of desktops: + &Número de escritorios: + + + + &Desktop names: + Nomes dos &escritorios: + + + + Obconf::MainDialog + + + Custom actions + Accións personalizadas + + + + + + (Unnamed desktop) + (Escritorio sen nome) + + + + About ObConf-Qt + Sobre o ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Un administrador de preferencias para Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Autores: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +Este programa está baseado no ObConf, desenvolvido por: +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + Choose an Openbox theme + Escoller un tema do Openbox + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + «%1» foi instalado en %1 + + + + "%1" was successfully created + «%1» foi creado satisfactoriamente + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + Non foi posíbel crear o arquivo do tema «%1». +Informouse dos seguintes erros: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + Non foi posíbel executar a orde «tar»: %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Non foi posíbel crear o directorio «%1»: %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + Semella que «%1» non é un directorio de tema correcto para o Openbox + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + Non é posíbel mover ao directorio «%1»: %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + Non foi posíbel extraer o ficheiro «%1». +Asegúrese de que pode escribir en «%2» e de que o ficheiro é un arquivo de tema correcto para o Openbox. +Informáronse os seguintes erros: +%3 + + + + ObConf Error + Produciuse un erro no ObConf + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Syntaxe: obconf [opcións] [ARQUIVO.obt] + +Opcións: + --help Amosa esta axuda e sae + --version Amosa a versión e sae + --install ARQUIVO.obt Instala o arquivo indicado do tema e selecciónao + --archive TEMA Crea un arquivo do tema do directorio de tema indicado + --config-file FICHEIRO Especifica a ruta ao ficheiro de configuración que usar + + + + + --install requires an argument + + --install require un argumento + + + + + --archive requires an argument + + --archive require un argumento + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file require un argumento + + + + + + Error + Erro + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Non foi posíbel cargar un rc.xml. Probabelmente non conseguiu instalar o Openbox correctamente. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Produciuse un erro ao analizar o ficheiro de configuración do Openbox . O ficheiro de configuración non é un XML correcto. + +Mensaxe: %1 + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +Este programa non ten ABSOLUTAMENTE NINGUNHA GARANTÍA. +Isto é software libre, convidámolo a redistribuílo baixo certas +condicións. Vexa o ficheiro COPYING para obter máis detalles. + + + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_he.ts b/src/translations/obconf-qt_he.ts new file mode 100644 index 0000000..327beb8 --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_he.ts @@ -0,0 +1,754 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + מודגש + + + + Italic + נטוי + + + + MainDialog + + + Window Manager Preferences + הגדרות מנהל חלונות + + + + Theme + ערכת עיצוב + + + + Appearance + מראה + + + + Font + גופן + + + + + Windows + חלונות + + + + Move & Resize + הזזה ושינוי גודל + + + + Mouse + עכבר + + + + Desktops + שולחנות עבודה + + + + Margins + שוליים + + + + Dock + מעגן + + + + &Install a new theme... + התקנת ערכת עיצוב &חדשה… + + + + Create a theme &archive (.obt)... + יצירת &ארכיון ערכת עיצוב (‎.obt)… + + + + &Windows retain a border when undecorated + החלונות שומרים על &גבולות גם ללא עיצוב + + + + A&nimate iconify and restore + ה&נפשת צמצום לגודל סמל ושחזור + + + + Window Titles + כותרות חלונות + + + + Button order: + סדר כפתורים: + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: סמל חלון +L: תווית חלון (כותרת) +I: צמצום לסמל (מזעור) +M: הגדלה +C: סגירה +S: הצללה (גלגול כלפי מעלה) +D: נוכחות כוללת (על כל שולחנות העבודה) + + + + &Active window title: + &כותרת החלון הפעיל: + + + + &Inactive window title: + כותרות חלונות &בלתי פעילים: + + + + Menu &header: + כותרת &תפריט: + + + + &Menu Item: + &פריט בתפריט: + + + + Active &On-screen display: + תצוגה &פעילה על המסך: + + + + Inactive O&n-screen display: + תצוגה ב&לתי פעילה על גבי המסך: + + + + Focus &new windows when they appear + התמקדות בחלונות &חדשים כשהם מופיעים + + + + &Place new windows under the mouse pointer + ה&צבת חלונות חדשים תחת סמן העכבר + + + + &Center new windows when they are placed + מ&רכוז חלונות חדשים בעת הצבתם + + + + Prefer to place new windows &on: + להעדיף להציב חלונות ח&דשים ב־: + + + + All monitors + כל הצגים + + + + The active monitor + צג הפעיל + + + + The monitor with the mouse + צג עם העכבר + + + + Primary monitor + צג העיקרי + + + + Primary Monitor + הצג העיקרי + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + פתיחה של תיבות דו־שיח על ידי Openbox, כגון זה שמשמש למעבר בין חלונות. + + + + Primary &monitor: + צג &עיקרי: + + + + Fixed Monitor + צג קבוע + + + + Active Monitor + צג פעיל + + + + Monitor With Mouse Pointer + צג עם סמן העכבר + + + + &Fixed monitor: + צג &קבוע: + + + + Moving and Resizing Windows + הזזה ושינוי גודל של חלונות + + + + Update the window contents while &resizing + עדכון תוכן החלון בזמן שינוי &גודל + + + + Drag &threshold distance: + מרחק &סף גרירה: + + + + Amount of resistance against other &windows: + כמות ההתנגדות מול חלונות &אחרים: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + כמות ההתנגדות מול &קצוות המסך: + + + + &Amount of time to wait before switching: + זמן ההמתנה בטרם ה&חלפה: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + מ&עבר בין שולחנות עבודה בעת העברת חלון מעבר לקצה המסך + + + + Information Dialog + דו־שיח מידע + + + + + Centered + ממורכז + + + + From left edge + מהקצה השמאלי + + + + From right edge + מהקצה הימני + + + + Fixed &y position: + מיקום y &קבוע: + + + + From top edge + מהקצה העליון + + + + From bottom edge + מהקצה התחתון + + + + Information dialog's &position: + מיקום &דו־שיח מידע: + + + + Fixed &x position: + מיקום x ק&בוע: + + + + Show &information dialog: + הצגת תיבת &דו־שיח מידע: + + + + When resizing terminal windows + בעת שינוי גודל חלונות מסוף + + + + Always + תמיד + + + + Never + לעולם לא + + + + Centered on the window + ממורכז בחלון + + + + Above the window + מעל לחלון + + + + Fixed position on screen + במיקום קבוע על המסך + + + + Focusing Windows + מיקוד חלונות + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + להתמקד על חלונות כשסמן העכבר מרחף מעליהם + + + + &Delay before focusing and raising windows: + ה&שהיה בטרם התמקדות והגבהת חלונות: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + העברת המיקום מתחת לעכבר בעת מ&עבר בין שולחנות עבודה + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + העברת המיקוד &תחת העכבר כאשר העכבר לא זז + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + ה&גבהת החלונות כאשר סמן העכבר מרחף מעליהם + + + + Titlebar + פס כותרת + + + + Double click on the &titlebar: + לחיצה &כפולה על פס הכותרת: + + + + Maximizes the window + מגדילה את החלון + + + + Shades the window + מצלילה את החלון + + + + Double click ti&me: + &זמן ללחיצה כפולה: + + + + &Show a notification when switching desktops + ה&צגת התראה בעת מעבר בין שולחנות עבודה + + + + &Amount of time to show the notification for: + מ&שך הזמן להצגת ההתראה: + + + + &Number of desktops: + מספר שול&חנות העבודה: + + + + &Desktop names: + ש&מות שולחנות העבודה: + + + + Desktop Margins + גבולות שולחן העבודה + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + + + + + Left: + שמאל: + + + + + + + px + פיקסלים + + + + Top: + למעלה: + + + + Right: + ימין: + + + + Bottom: + למטה: + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + + + + + Position + מיקום + + + + &Position: + &מיקום: + + + + Top Left + שמאל למעלה + + + + Top + למעלה + + + + Top Right + ימין למעלה + + + + Left + שמאל + + + + Right + ימין + + + + Bottom Left + שמאל למטה + + + + Bottom + למטה + + + + Bottom Right + ימין למטה + + + + Floating + צף + + + + &Floating position: + מיקום &ציפה: + + + + x + + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + ל&אפשר את הצבת החלונות בתוך אזור המעגן + + + + &Orientation: + &כיווניות: + + + + Vertical + אנכי + + + + Horizontal + אופקי + + + + Stacking + ערימה + + + + Keep dock &above other windows + לשמור על המעגן מעל חלונות &אחרים + + + + A&llow dock to be both above and below windows + לא&פשר למעגן להיות מעל ומתחת לחלונות + + + + Keep dock &below other windows + לה&סתיר את המעגן מאחורי חלונות אחרים + + + + Hiding + הסתרה + + + + &Delay before hiding: + ה&שהיה לפני הסתרה: + + + + Delay before &showing: + השהיה לפני ה&צגה: + + + + &Hide off screen + הסתרה מ&חוץ למסך + + + + About + על אודות + + + + Obconf::MainDialog + + + Choose an Openbox theme + נא לבחור ערכת עיצוב של Openbox + + + + + + (Unnamed desktop) + (שולחן עבודה ללא שם) + + + + Custom actions + פעולות בהתאמה אישית + + + + About ObConf-Qt + על אודות ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + מנהל העדפות של Openbox + +כל הזכויות שמורות (c) 2014‏-2015 + +יוצרים: +‎* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>‎ + +התכנית הזאת מבוססת על ObConf שפותחה על ידי מגוון מתכנתים. +‎* Dana Jansens <danakj@orodu.net>‎ +‎* Tim Riley <tr@slackzone.org>‎ +‎* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>‎ + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + „%1” הותקן אל %1 + + + + "%1" was successfully created + „%1” נוצר בהצלחה + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + לא ניתן להפעיל את הפקודה „tar”:‏ %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + לא ניתן ליצור את התיקייה „%1”: %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + לא ניתן להעביר לתיקייה „%1”:‏ %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + + + + + ObConf Error + + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + + + + + --install requires an argument + + + + + + --archive requires an argument + + + + + + --config-file requires an argument + + + + + + + Error + + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + טעינת הקובץ rc.xml נכשלה. כנראה שלא התקנת את Openbox כראוי. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_hr.ts b/src/translations/obconf-qt_hr.ts new file mode 100644 index 0000000..41aeb9f --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_hr.ts @@ -0,0 +1,743 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Masno + + + + Italic + Kurziv + + + + MainDialog + + + Mouse + Miš + + + + Window Manager Preferences + Osobitosti upravitelja prozora + + + + Theme + Tema + + + + Appearance + Izgled + + + + Font + Font + + + + + Windows + Prozori + + + + Move & Resize + Pomakni & promjeni veličinu + + + + Desktops + Radne površine + + + + Margins + Margine + + + + Dock + + + + + Window Titles + Naslovi prozora + + + + Button order: + Redoslijed dugmadi: + + + + Moving and Resizing Windows + Pomicanje i promjena veličine prozora + + + + Information Dialog + Informacijski dijalog + + + + Focusing Windows + + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + + + + + Titlebar + Naslovna traka + + + + Desktop Margins + Margine radne površine + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + + + + + Left: + Lijevo: + + + + + + + px + px + + + + Top: + Vrh: + + + + Right: + Desno: + + + + Bottom: + Dno: + + + + All monitors + Svi monitori + + + + The active monitor + Aktivni monitor + + + + The monitor with the mouse + Monitor s mišem + + + + Primary Monitor + Osnovni monitor + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + + + + + Fixed Monitor + + + + + Active Monitor + Aktivni monitor + + + + Monitor With Mouse Pointer + Monitor sa pokazivačem miša + + + + + Centered + Centrirano + + + + From left edge + Sa lijevog ruba + + + + From right edge + Sa desnog ruba + + + + From top edge + Sa gornjeg ruba + + + + From bottom edge + Sa donjeg ruba + + + + When resizing terminal windows + + + + + Always + Uvijek + + + + Never + Nikada + + + + Centered on the window + Centrirano na prozoru + + + + Above the window + Iznad prozora + + + + Fixed position on screen + + + + + Maximizes the window + + + + + Shades the window + Osjenčava prozor + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + + + + + Primary monitor + Osnovni monitor + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + + + + + Position + + + + + &Position: + + + + + Top Left + + + + + Top + + + + + Top Right + + + + + Left + + + + + Right + + + + + Bottom Left + + + + + Bottom + + + + + Bottom Right + + + + + Floating + + + + + &Floating position: + + + + + x + + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + + + + + &Orientation: + + + + + Vertical + + + + + Horizontal + + + + + Stacking + + + + + Keep dock &above other windows + + + + + A&llow dock to be both above and below windows + + + + + Keep dock &below other windows + + + + + Hiding + + + + + &Delay before hiding: + + + + + Delay before &showing: + + + + + &Hide off screen + + + + + About + O programu + + + + &Install a new theme... + Instaliraj novu temu… + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Napravi temu i arhivu (.obt)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + + + + + A&nimate iconify and restore + + + + + &Active window title: + &Aktivni naslov prozora: + + + + &Inactive window title: + &Neaktivni naslov prozora: + + + + Menu &header: + + + + + &Menu Item: + &Stavka izbornika: + + + + Active &On-screen display: + + + + + Inactive O&n-screen display: + + + + + Focus &new windows when they appear + + + + + &Place new windows under the mouse pointer + + + + + &Center new windows when they are placed + + + + + Prefer to place new windows &on: + + + + + Primary &monitor: + Osnovni &monitor: + + + + &Fixed monitor: + + + + + Update the window contents while &resizing + Ažuriraj sadtžaj prizora za vrijeme &promjene veličine + + + + Drag &threshold distance: + + + + + Amount of resistance against other &windows: + + + + + Amount of resistance against screen &edges: + + + + + &Amount of time to wait before switching: + &Koliko treba pričekati prije prebacivanja: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + + + + + Fixed &y position: + + + + + Information dialog's &position: + + + + + Fixed &x position: + + + + + Show &information dialog: + Pokaži &informacijski dijalog: + + + + &Delay before focusing and raising windows: + + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + + + + + Double click on the &titlebar: + Dvostruki klik na &naslovnu traku: + + + + Double click ti&me: + Vrijeme dvostrukog kli&ka: + + + + &Show a notification when switching desktops + &Pokaži obavjest kada prebacuješ radne površine + + + + &Amount of time to show the notification for: + + + + + &Number of desktops: + &Broj radnih površina: + + + + &Desktop names: + &Imena radnih površina: + + + + Obconf::MainDialog + + + Custom actions + Prilagođene radnje + + + + + + (Unnamed desktop) + (Neimenovana radna površina) + + + + About ObConf-Qt + O ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + + Choose an Openbox theme + Odaberite Openbox temu + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" je bio instaliran na %1 + + + + "%1" was successfully created + "%1" je uspješno napravljen + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + NIje moguće napraviti arhivu teme "%1". +Slijedeće greške su prijavljene: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + Nije moguće pokrenuti "tar" naredbu: %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Nije moguće napraviti direktorij "%1": %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + "%1" nije valjani Openbox direktorij teme + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + NIje moguće premjestiti direktorij "%1": %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + + + + + ObConf Error + ObConf greška + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + + + + + --install requires an argument + + --install zahtjeva argument + + + + + --archive requires an argument + + --archive zahtjeva argument + + + + + --config-file requires an argument + + + + + + + Error + Greška + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Neuspjelo učitavanje rc.xml. Vjerojatno niste uspjeli valjano instalirati Openbox. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Greška prilikom analize Openbox konfiguracijske datoteke. Vaša konfiguracijaka datoteka nije valjani XML. + + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_hu.ts b/src/translations/obconf-qt_hu.ts new file mode 100644 index 0000000..7878dff --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_hu.ts @@ -0,0 +1,759 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Kövér + + + + Italic + Dőlt + + + + MainDialog + + + Window Manager Preferences + Ablakkezelő tulajdonságok + + + + Theme + Téma + + + + Appearance + Megjelenés + + + + Font + Betű + + + + + Windows + Ablakok + + + + Move & Resize + Mozgatás és átméretezés + + + + Mouse + Egér + + + + Desktops + Asztalok + + + + Margins + Margók + + + + Dock + Dokk + + + + &Install a new theme... + ÚJ téma telep&ítés... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Téma &archívum készítés (.obt)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + &Díszítetlen ablakok bekeretezése + + + + A&nimate iconify and restore + Ikonosítás és a visszaállítás &animált + + + + Window Titles + Ablakcímek + + + + Button order: + Gombsorrend: + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Ablakikon +L: Ablakcímke (Név) +I: Ikonosít (Minimalizál) +M: Maximál +C: Bezár +S: Elrejt (Felgördít) +D: Állandósít (Minden asztalon van) + + + + &Active window title: + &Aktív ablakcím: + + + + &Inactive window title: + &Inaktív ablakcím: + + + + Menu &header: + Menüfe&jléc: + + + + &Menu Item: + &Menüelem: + + + + Active &On-screen display: + Aktív ké&pernyő: + + + + Inactive O&n-screen display: + I&naktív képernyő: + + + + Focus &new windows when they appear + Ú&j ablakra fókuszál + + + + &Place new windows under the mouse pointer + Új ab&lak helye az egérmutatónál + + + + &Center new windows when they are placed + Új ablak &központosítása + + + + Prefer to place new windows &on: + Új ablak&ok elsődleges helye: + + + + All monitors + Összes kijelző + + + + The active monitor + Aktív kijelző + + + + The monitor with the mouse + Egeres kijelző + + + + Primary monitor + Elsődleges kijelző + + + + Primary Monitor + Elsődleges kijelző + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + Az elsődleges kijelző az, ahol a kijelzőváltó párbeszédablakok is megjelennek. + + + + Primary &monitor: + El&sődleges kijelző: + + + + Fixed Monitor + Fix kijelző + + + + Active Monitor + Aktív kijelző + + + + Monitor With Mouse Pointer + Egeres kijelző + + + + &Fixed monitor: + &Fix kijelző: + + + + Moving and Resizing Windows + Ablakmozgatás és átméretezés + + + + Update the window contents while &resizing + Ablakta&rtalom átméretezés alatt frissül + + + + Drag &threshold distance: + Húzási &távolság: + + + + Amount of resistance against other &windows: + Tá&volság más ablakoktól: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + Távolság a képernyőszél&ekhez: + + + + &Amount of time to wait before switching: + Munkaterületváltási vár&akozás: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + A&sztalváltás az ablak képről való kicsúsztatásakor + + + + Information Dialog + Információs párbeszédablak + + + + + Centered + Közepütt + + + + From left edge + Balszéltől + + + + From right edge + Jobbszéltől + + + + Fixed &y position: + Rögzített &y hely: + + + + From top edge + Felső széltől + + + + From bottom edge + Alsó széltől + + + + Information dialog's &position: + Információs &párbeszédablak helye: + + + + Fixed &x position: + Rögzített &x hely: + + + + Show &information dialog: + &Információs ablak megjelenítése: + + + + When resizing terminal windows + Terminálablak átméretezésekor + + + + Always + Mindig + + + + Never + Soha + + + + Centered on the window + Ablak közepén + + + + Above the window + Ablak felett + + + + Fixed position on screen + A kijelző rögzített helyén + + + + Focusing Windows + Ablakfókusz + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Egérmutatóval fókuszál + + + + &Delay before focusing and raising windows: + Ablakfókusz és kiemelés &késletetése: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + A&sztalváltáskor fókusz az egérmutónál + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Fók&usz az egérhez, ha az mozdulatlan + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + Ablakkiemelés, ha az egé&rkurzor odamegy + + + + Titlebar + Címsor + + + + Double click on the &titlebar: + Dupla ka&ttintás a címsorra: + + + + Maximizes the window + Ablak maximalizálás + + + + Shades the window + Ablak eltűntetés + + + + Double click ti&me: + Duplakattintási &idő: + + + + &Show a notification when switching desktops + Asztalváltáskor értesíté&s + + + + &Amount of time to show the notification for: + &Az értesítés megjelenési ideje: + + + + &Number of desktops: + Asztalok szá&ma: + + + + &Desktop names: + Asztal&nevek: + + + + Desktop Margins + Asztalmargók + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + Asztali margók foglalt területek a kijelző szélén,az új ablakok ezen belülre kerülnek, a maximalizált ablakok nem lépnek túl rajtuk. + + + + Left: + Bal: + + + + + + + px + + + + + Top: + Fenn: + + + + Right: + Jobb: + + + + Bottom: + Lenn: + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + A dock a "dokkalkalmazások" speciális helye, a dokkalkalmazás futása alatt nem látható. A dokkalkalmazások olyasfélék, minta az óra, vagy a rendszertálca. + + + + Position + Hely + + + + &Position: + &Hely: + + + + Top Left + Fenn balra + + + + Top + Fenn + + + + Top Right + Fenn jobbra + + + + Left + Baloldalt + + + + Right + Jobboldalt + + + + Bottom Left + Lenn balra + + + + Bottom + Lenn + + + + Bottom Right + Lenn jobbra + + + + Floating + Úszó + + + + &Floating position: + Ú&szó helyzet: + + + + x + + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + A&z ablakok a dokkoló területén is elhelyezkedhetnek + + + + &Orientation: + I&rány: + + + + Vertical + Függőleges + + + + Horizontal + Vízszintes + + + + Stacking + Kupacolt + + + + Keep dock &above other windows + A dokk az &ablakok fölött marad + + + + A&llow dock to be both above and below windows + A dokk az ab&lakok előtt és alatt is lehet + + + + Keep dock &below other windows + A dokk az a&blakok alatt marad + + + + Hiding + Elrejtés + + + + &Delay before hiding: + &Elrejtés késleltetése: + + + + Delay before &showing: + Megjelené&si késleltetés: + + + + &Hide off screen + A &képernyőn elrejtés + + + + About + A programról + + + + Obconf::MainDialog + + + Choose an Openbox theme + Válassz Openbox témát + + + + + + (Unnamed desktop) + (Névtelen asztal) + + + + Custom actions + Egyéb akciók + + + + About ObConf-Qt + Az ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Openbox beállító + +Copyright (c) 2014-2015 + +Szerzők: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +A program az ObConf -on alapul, melynek fejlesztői. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" installált ide: %1 + + + + "%1" was successfully created + "%1" elkészült + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + A "%1" archív témakészítés sikertelen. +A hibajelentés: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + A %1 tar parancs nem futtatható + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Létrehozhatatlan a könyvtár "%1": %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + A "%1" érvénytelen Openbox téma könyvtár + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + Nem mozgatható könyvtár "%1": %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + A "%1" fájl kicsomaglhatatlan. +A "%2" írható és a fájl érvényes Openbox téma archívum? +A hibák: +%3 + + + + ObConf Error + ObConf hiba + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + + + + + --install requires an argument + + + + + + --archive requires an argument + + + + + + --config-file requires an argument + + + + + + + Error + Hiba + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Nem mtöltgető be rc.xml fájl. Lehet, hogy nincs rendesen telepítve az Openbox. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_id.ts b/src/translations/obconf-qt_id.ts new file mode 100644 index 0000000..b4f8f10 --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_id.ts @@ -0,0 +1,781 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Tebal + + + + Italic + Miring + + + + MainDialog + + + Window Manager Preferences + Preferensi Manajer Jendela + + + + Theme + Tema + + + + Appearance + Penampilan + + + + Font + Fonta + + + + + Windows + Jendela + + + + Move & Resize + Pindah & Ubah Ukuran + + + + Mouse + Tetikus + + + + Desktops + Desktop + + + + Margins + Batas + + + + Dock + Dok + + + + &Install a new theme... + &Pasang tema baru... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Buat &arsip tema (.obt)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + &Jendela mempertahankan batas ketika tidak didekorasi + + + + A&nimate iconify and restore + A&nimasikan menjadi ikon dan memulihkan + + + + Window Titles + Judul Jendela + + + + Button order: + Urutan tombol: + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Ikon jendela +L: Label jendela (Judul) +I: Ikonkan (Minimalkan) +M: Maksimalkan +C: Tutup +S: Berbayang (Gulung) +D: Selalu ada (Pada semua desktop) + + + + &Active window title: + Judul jendela &aktif: + + + + &Inactive window title: + Judul jendela tidak akt&if: + + + + Menu &header: + &Header menu: + + + + &Menu Item: + Butir &Menu: + + + + Active &On-screen display: + Tampilan Pada layar yang &aktif: + + + + Inactive O&n-screen display: + Tampilan Pada layar yang &tak aktif: + + + + Focus &new windows when they appear + Fokus ke je&ndela baru ketika mereka muncul + + + + &Place new windows under the mouse pointer + Tem&patkan jendela baru di bawah penunjuk tetikus + + + + &Center new windows when they are placed + Rata &tengahkan jendela baru ketika mereka ditempatkan + + + + Prefer to place new windows &on: + Lebih suka menempatkan jendela baru p&ada: + + + + All monitors + Semua monitor + + + + The active monitor + Monitor yang aktif + + + + The monitor with the mouse + Monitor dengan tetikus + + + + Primary monitor + Monitor primer + + + + Primary Monitor + Monitor Primer + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + Monitor primer adalah tempat dimana Openbox akan meletakkan dialog, seperti misalnya yang dipakai untuk berpindah jendela. + + + + Primary &monitor: + &Monitor primer: + + + + Fixed Monitor + Monitor Tetap + + + + Active Monitor + Monitor Aktif + + + + Monitor With Mouse Pointer + Monitor Dengan Penunjuk Tetikus + + + + &Fixed monitor: + Monitor &tetap: + + + + Moving and Resizing Windows + Memindah dan Mengubah Ukuran Jendela + + + + Update the window contents while &resizing + Mutakhirkan isi jendela ketika mengubah uku&ran + + + + Drag &threshold distance: + Jarak ambang sere&t: + + + + Amount of resistance against other &windows: + Banyaknya resistansi terhadap &jendela lain: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + Banyaknya resistansi terhadap t&epi layar: + + + + &Amount of time to wait before switching: + L&ama waktu tunggu sebelum bertukar: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + Berpindah de&sktop ketika memindahkan suatu jendela melampai tepi layar + + + + Information Dialog + Dialog Informasi + + + + + Centered + Rata Tengah + + + + From left edge + Dari tepi kiri + + + + From right edge + Dari tepi kanan + + + + Fixed &y position: + Posisi &y tetap: + + + + From top edge + Dari puncak + + + + From bottom edge + Dari dasar + + + + Information dialog's &position: + &Posisi dialog informasi: + + + + Fixed &x position: + Posisi &x tetap: + + + + Show &information dialog: + Tampilkan dialog &informasi: + + + + When resizing terminal windows + Ketika mengubah ukuran jendela terminal + + + + Always + Selalu + + + + Never + Jangan pernah + + + + Centered on the window + Di tengah jendela + + + + Above the window + Di atas jendela + + + + Fixed position on screen + Posisi tetap pada layar + + + + Focusing Windows + Pemfokusan Jendela + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Fokuskan jendela ketika penunjuk tetikus bergerak di atas mereka + + + + &Delay before focusing and raising windows: + Tun&daan sebelum memfokus dan menaikkan jendela: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Pindahkan fokus di bawah tetikus ketika bertukar de&sktop + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Pindahkan fok&us ke bawah tetikus ketika tetikus tak bergerak + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + Naikkan jendela ketika penunjuk tetikus berge&rak di atasnya + + + + Titlebar + Bilah judul + + + + Double click on the &titlebar: + Klik ganda pada bilah &judul: + + + + Maximizes the window + Maksimalkan jendela + + + + Shades the window + Membuat jendela berbayang + + + + Double click ti&me: + Waktu klik ga&nda: + + + + &Show a notification when switching desktops + &Tampilkan pemberitahuan ketika bertukar desktop + + + + &Amount of time to show the notification for: + L&amanya menampilkan pemberitahuan: + + + + &Number of desktops: + Ba&nyaknya desktop: + + + + &Desktop names: + Nama &desktop: + + + + Desktop Margins + Batas Desktop + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + Batas desktop adalah wilayah yang dicadangkan di tepi layar. Jendela baru tidak akan ditempatkan di dalam sebuah batas, dan jendela yang dimaksimalkan tidak akan menutupinya. + + + + Left: + Kiri: + + + + + + + px + px + + + + Top: + Atas: + + + + Right: + Kanan: + + + + Bottom: + Bawah: + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + Dok adalah wadah spesial untuk "dockapps", atau aplikasi-aplikasi dok. Ia tidak terlihat di layar sampai dockapp dijalankan. Dockapp dapat digunakan untuk menampilkan hal-hal seperti jam, atau untuk menyediakan baki sistem. + + + + Position + Posisi + + + + &Position: + &Posisi: + + + + Top Left + Kiri Atas + + + + Top + Atas + + + + Top Right + Kanan Atas + + + + Left + Kiri + + + + Right + Kanan + + + + Bottom Left + Kiri Bawah + + + + Bottom + Bawah + + + + Bottom Right + Kanan Bawah + + + + Floating + Mengambang + + + + &Floating position: + Posisi &mengambang: + + + + x + x + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + Izinkan &jendela untuk ditempatkan di wilayah dok ini + + + + &Orientation: + &Orientasi: + + + + Vertical + Vertikel + + + + Horizontal + Horizontal + + + + Stacking + Menumpuk + + + + Keep dock &above other windows + Biarkan dok di &atas jendela lain + + + + A&llow dock to be both above and below windows + &Izinkan dok berada di atas dan di bawah jendela + + + + Keep dock &below other windows + Biarkan dok di &bawah jendela lain + + + + Hiding + Menyembunyikan + + + + &Delay before hiding: + &Jeda sebelum menyembunyikan: + + + + Delay before &showing: + Jeda sebelum &menampilkan: + + + + &Hide off screen + &Sembunyikan layar mati + + + + About + Tentang + + + + Obconf::MainDialog + + + Choose an Openbox theme + Pilih tema Openbox + + + + + + (Unnamed desktop) + (Desktop tanpa nama) + + + + Custom actions + Aksi kustom + + + + About ObConf-Qt + Tentang ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Manajer preferensi untuk Openbox + +Hak cipta (c) 2014-2015 + +Pembuat: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +Program ini didasarkan pada ObConf yang dikembangkan oleh para pengembang berikut. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" telah dipasang ke %1 + + + + "%1" was successfully created + "%1" telah berhasil dibuat + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + Tidak dapat membuat arsip tema "%1". +Kesalahan berikut dilaporkan: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + Tidak dapat menjalankan perintah "tar": %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Tidak dapat membuat direktori "%1": %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + "%1" nampaknya bukan direktori tema Openbox yang valid + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + Tidak dapat memindah ke direktori "%1": %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + Tidak dapat mengekstrak berkas "%1". +Harap pastikan bahwa "%2" dapat ditulisi dan berkas tersebuat adalah arsip tema Openbox yang valid. +Kesalahan berikut dilaporkan: +%3 + + + + ObConf Error + Kesalahan ObConf + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Hak cipta (c) 2003-2008 Dana Jansens +Hak cipta (c) 2003 Tim Riley +Hak cipta (c) 2007 Javeed Shaikh +Hak cipta (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +Program ini SEPENUHNYA TANPA JAMINAN +Ini adalah perangkat lunak bebas, dan Anda boleh menyebarluaskannya +di bahwa kondisi tertentu. Lihat berkas COPYING untuk rinciannya. + + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Sintaks: obconf [opsi] [ARSIP.obt] + +Opsi: + --help Menampilkan bantuan ini dan keluar + --version Menampilkan versi dan keluar + --install ARSIP.obt Memasang arsip tema yang diberikan dan memilihnya + --archive TEMA Membuat suatu arsip tema dari direktori tema yang diberikan + --config-file BERKAS Menyatakan path ke berkas konfig yang akan dipakai + + + + + --install requires an argument + + --install memerlukan suatu argumen + + + + + --archive requires an argument + + --archive memerlukan suatu argumen + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file memerlukan suatu argumen + + + + + + Error + Kesalahan + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Gagal memuat rc.xml. Mungkin Anda gagal memasang Openbox dengan benar. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Kesalahan saat mengurai berkas konfigurasi Openbox. Berkas konfigurasi Anda bukan XML yang valid. + +Pesan: %1 + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_is.ts b/src/translations/obconf-qt_is.ts new file mode 100644 index 0000000..4053c67 --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_is.ts @@ -0,0 +1,738 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + + + + + Italic + + + + + MainDialog + + + Mouse + + + + + Window Manager Preferences + + + + + Theme + + + + + Appearance + + + + + Font + + + + + + Windows + + + + + Move & Resize + + + + + Desktops + + + + + Margins + + + + + Dock + + + + + Window Titles + + + + + Button order: + + + + + Moving and Resizing Windows + + + + + Information Dialog + + + + + Focusing Windows + + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + + + + + Titlebar + + + + + Desktop Margins + + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + + + + + Left: + + + + + + + + px + + + + + Top: + + + + + Right: + + + + + Bottom: + + + + + All monitors + + + + + The active monitor + + + + + The monitor with the mouse + + + + + Primary Monitor + + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + + + + + Fixed Monitor + + + + + Active Monitor + + + + + Monitor With Mouse Pointer + + + + + + Centered + + + + + From left edge + + + + + From right edge + + + + + From top edge + + + + + From bottom edge + + + + + When resizing terminal windows + + + + + Always + + + + + Never + + + + + Centered on the window + + + + + Above the window + + + + + Fixed position on screen + + + + + Maximizes the window + + + + + Shades the window + + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + + + + + Primary monitor + + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + + + + + Position + + + + + &Position: + + + + + Top Left + + + + + Top + + + + + Top Right + + + + + Left + + + + + Right + + + + + Bottom Left + + + + + Bottom + + + + + Bottom Right + + + + + Floating + + + + + &Floating position: + + + + + x + + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + + + + + &Orientation: + + + + + Vertical + + + + + Horizontal + + + + + Stacking + + + + + Keep dock &above other windows + + + + + A&llow dock to be both above and below windows + + + + + Keep dock &below other windows + + + + + Hiding + + + + + &Delay before hiding: + + + + + Delay before &showing: + + + + + &Hide off screen + + + + + About + + + + + &Install a new theme... + + + + + Create a theme &archive (.obt)... + + + + + &Windows retain a border when undecorated + + + + + A&nimate iconify and restore + + + + + &Active window title: + + + + + &Inactive window title: + + + + + Menu &header: + + + + + &Menu Item: + + + + + Active &On-screen display: + + + + + Inactive O&n-screen display: + + + + + Focus &new windows when they appear + + + + + &Place new windows under the mouse pointer + + + + + &Center new windows when they are placed + + + + + Prefer to place new windows &on: + + + + + Primary &monitor: + + + + + &Fixed monitor: + + + + + Update the window contents while &resizing + + + + + Drag &threshold distance: + + + + + Amount of resistance against other &windows: + + + + + Amount of resistance against screen &edges: + + + + + &Amount of time to wait before switching: + + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + + + + + Fixed &y position: + + + + + Information dialog's &position: + + + + + Fixed &x position: + + + + + Show &information dialog: + + + + + &Delay before focusing and raising windows: + + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + + + + + Double click on the &titlebar: + + + + + Double click ti&me: + + + + + &Show a notification when switching desktops + + + + + &Amount of time to show the notification for: + + + + + &Number of desktops: + + + + + &Desktop names: + + + + + Obconf::MainDialog + + + Custom actions + + + + + + + (Unnamed desktop) + + + + + About ObConf-Qt + + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + + Choose an Openbox theme + + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + + + + + "%1" was successfully created + + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + + + + + Unable to create directory "%1": %2 + + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + + + + + ObConf Error + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + + + + + --install requires an argument + + + + + + --archive requires an argument + + + + + + --config-file requires an argument + + + + + + + Error + + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_it.ts b/src/translations/obconf-qt_it.ts new file mode 100644 index 0000000..3a73c9c --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_it.ts @@ -0,0 +1,775 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Grassetto + + + + Italic + Corsivo + + + + MainDialog + + + Window Manager Preferences + Preferenze del gestore di finestre + + + + Theme + Tema + + + + Appearance + Aspetto + + + + Font + Caratteri + + + + + Windows + Finestre + + + + Move & Resize + Spostamento e ridimensionamento + + + + Mouse + Mouse + + + + Desktops + Desktop + + + + Margins + Bordi + + + + Dock + Dock + + + + &Install a new theme... + &Installa un nuovo tema... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + &Crea un tema nuovo (.obt)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + &Mostra bordo per le finestre senza decorazione + + + + A&nimate iconify and restore + &Anima minimizza e ripristino + + + + Window Titles + Barra del titolo + + + + Button order: + Ordine dei pulsanti: + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Icona finestra +L: Titolo della finestra +I: Minimizza +M: Massimizza +C: Chiudi +S: Arrotola +D: Su tutti desktop + + + + &Active window title: + Titolo finestra &attiva: + + + + &Inactive window title: + Titolo finestra &inattiva: + + + + Menu &header: + &Intestazione menu: + + + + &Menu Item: + &Voce nel menu:· + + + + Active &On-screen display: + What should that be? + + + + + Inactive O&n-screen display: + see above + + + + + Focus &new windows when they appear + Metti a fuoco le &nuove finestre quando appaiono + + + + &Place new windows under the mouse pointer + Finestre nuove appaiono &sotto il cursore + + + + &Center new windows when they are placed + &Centra finestre nuove + + + + Prefer to place new windows &on: + &Posizione nuove finestre: + + + + All monitors + Tutti i monitor + + + + The active monitor + Monitor attivo + + + + The monitor with the mouse + Il monitor con il cursore + + + + Primary monitor + Il monitor primario + + + + Primary Monitor + Il monitor primario + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + Il monitor primario è quello dove Openbox mostra i dialogi, come per esempio lo scambiafinestre. + + + + Primary &monitor: + Monitor &primario: + + + + Fixed Monitor + Monitor fisso + + + + Active Monitor + Monitor attivo + + + + Monitor With Mouse Pointer + Monitor con il cursore + + + + &Fixed monitor: + Monitor &fisso: + + + + Moving and Resizing Windows + Minimizza e ripristino delle finestre + + + + Update the window contents while &resizing + Aggiorna il &contenuto delle finestre quando vengono ridimensionate + + + + Drag &threshold distance: + Soglia &trascinamento: + + + + Amount of resistance against other &windows: + &Resistenza alle altre finestre: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + Resistenza ai &bordi dello schermo: + + + + &Amount of time to wait before switching: + &Attesa prima di cambiare desktop: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + &Cambia desktop se la finestra viene spostato oltre il bordo dello schermo + + + + Information Dialog + Finestra Informazioni + + + + + Centered + Centrato + + + + From left edge + Dal bordo sinistro + + + + From right edge + Dal bordo destro + + + + Fixed &y position: + Posiziona &fissa: + + + + From top edge + Dal bordo superiore + + + + From bottom edge + Dal bordo inferiore + + + + Information dialog's &position: + Posizione &finestra informazioni: + + + + Fixed &x position: + Posizione &fissa: + + + + Show &information dialog: + Mostra finestra &informazioni: + + + + When resizing terminal windows + Quando ridimensioni un terminale + + + + Always + Sempre + + + + Never + Mai + + + + Centered on the window + Al centro della finestra + + + + Above the window + Sopra la finestra + + + + Fixed position on screen + Posizione fissa + + + + Focusing Windows + Focus finestre + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Metti il focus sulle finestra al passaggio del mouse + + + + &Delay before focusing and raising windows: + &Ritardo prima di alzare o dare il focus: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Sposta focus &sotto il cursore al cambio del desktop + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Sposta focus sotto il cursore quando il cursore rimane &fermo + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + &Alza le finestre al passaggio del cursore + + + + Titlebar + Barra del titolo + + + + Double click on the &titlebar: + Doppio click sulla &barra del titolo: + + + + Maximizes the window + Massimizza la finestra + + + + Shades the window + Arrotola la finestra + + + + Double click ti&me: + &Velocità doppio click: + + + + &Show a notification when switching desktops + &Mostra una notifica al cambio del desktop + + + + &Amount of time to show the notification for: + &Attesa prima di mostrare la notifica: + + + + &Number of desktops: + &Numero di desktop: + + + + &Desktop names: + &Nomi dei desktop: + + + + Desktop Margins + Margini del desktop + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + I margini del desktop sono aree riservate ai bordi dello schermo. Le nuove finestre verranno posizionate al loro interno e le finestre massimizzate non li copriranno. + + + + Left: + A sinistra: + + + + + + + px + + + + + Top: + In alto: + + + + Right: + A destra: + + + + Bottom: + In basso: + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + La dock è un contenitore di speciali applicazioni. Non è visibile sullo schermo finché non viene eseguita una "dockapp". La "dockapp" può essere utilizzata per visualizzare, ad esempio, un orologio o il vassoio di sistema. + + + + Position + Posizione + + + + &Position: + &Posizione: + + + + Top Left + In alto a sinistra + + + + Top + In alto + + + + Top Right + In altro a destra + + + + Left + A sinistra + + + + Right + A destra + + + + Bottom Left + In basso a sinistra + + + + Bottom + In basso + + + + Bottom Right + In basso a destra + + + + Floating + Fluttuante + + + + &Floating position: + &Posizione fluttuante: + + + + x + + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + Permetti alle &finestre di posizionarsi nell'area della dock + + + + &Orientation: + &Disposizione: + + + + Vertical + Verticale + + + + Horizontal + Orizzontale + + + + Stacking + Livello + + + + Keep dock &above other windows + &Mantieni dock sopra le altre finestre + + + + A&llow dock to be both above and below windows + La dock &può stare sopra o sotto le altre finestre + + + + Keep dock &below other windows + Mantieni dock &sotto le altre finestre + + + + Hiding + Effetto scomparsa + + + + &Delay before hiding: + Ritardo prima di &nascondere: + + + + Delay before &showing: + Ritardo prima di &mostrare: + + + + &Hide off screen + &Nascondi dallo schermo + + + + About + Informazioni + + + + Obconf::MainDialog + + + Choose an Openbox theme + Scegli un tema Openbox + + + + + + (Unnamed desktop) + (Ddesktop senza nome) + + + + Custom actions + Azioni personalizzate + + + + About ObConf-Qt + A proposito di Obconf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Gestore delle preference di Openbox + +Copyright (c) 2014-2016 + +Autori: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +Questo programma è basato su ObConf sviluppato da: +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" è stato installato in %1 + + + + "%1" was successfully created + "%1" è stato creato con successo + + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + Non era possibile di creare l'archivio del tema "%1". +Gli errori seguenti sono stati rilevati: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + Impossibile eseguire il comando "tar":%1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Impossibile creare la cartella "%1: %2" + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + "%1" non sembra di essere una cartella valida per gli archivi di tema + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + Impossibile spostare alla cartella "%1": %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + Impossibile di estrarre il file "%1". +Controllare i permessi di scritture della cartella "%2" e che il file è un archivio di tema Openbox valido +I seguenti errori sono stati rilevati: +%3 + + + + ObConf Error + Errore di ObConf + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Syntassi: obconf [opzioni] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Mostra questo auito e esce + --version Mostra la versione e esce + --install ARCHIVE.obt Installa l'archivio del tema e lo seleziona + --archive THEME Crea un archivio di un tema dalla directory del tema selezionata + --config-file FILE Specifica il percorso al file di configurazione da usare + + + + + --install requires an argument + + --install richiede un argomento + + + + + --archive requires an argument + + --archive richiede un argomento + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file richiede un argomento + + + + + + Error + Errore + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Errore nel caricamento del file rc.xml. Probabilmente Openbox non è installato perfettamente. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Errore nella lettura del file di configurazione di Openbox. Il file rc.xml contiene sintassi XML non valida + +Message: %1 + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_ja.ts b/src/translations/obconf-qt_ja.ts new file mode 100644 index 0000000..5592990 --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_ja.ts @@ -0,0 +1,781 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + 太字 + + + + Italic + 斜体 + + + + MainDialog + + + Mouse + マウス + + + + Window Manager Preferences + ウィンドウマネージャの設定 + + + + Theme + テーマ + + + + Appearance + 外観 + + + + Font + フォント + + + + + Windows + ウィンドウ + + + + Move & Resize + 移動 & リサイズ + + + + Desktops + デスクトップ + + + + Margins + 余白 + + + + Dock + ドック + + + + Window Titles + ウィンドウのタイトル + + + + Button order: + ボタンの並び順: + + + + Moving and Resizing Windows + ウィンドウの移動とリサイズ + + + + Information Dialog + 情報ダイアログ + + + + Focusing Windows + ウィンドウのフォーカス + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + マウスポインターが入った時、そのウィンドウをフォーカスする + + + + Titlebar + タイトルバー + + + + Desktop Margins + デスクトップの余白 + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + デスクトップの余白とは、画面の端に予約された領域のことです。新規ウィンドウは余白の上に置かれることはなく、最大化されたウィンドウがそこに被さる事はありません。 + + + + Left: + 左: + + + + + + + px + ピクセル + + + + Top: + 上: + + + + Right: + 右: + + + + Bottom: + 下: + + + + All monitors + 全てのモニター + + + + The active monitor + アクティブなモニター + + + + The monitor with the mouse + マウスのあるモニター + + + + Primary Monitor + 主モニター + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + 主モニターとは 例えばウィンドウの循環をさせる際のダイアログなどをOpenbox が配置するモニターです。 + + + + Fixed Monitor + 固定モニター + + + + Active Monitor + アクティブなモニター + + + + Monitor With Mouse Pointer + マウスポインターのあるモニター + + + + + Centered + 中央 + + + + From left edge + 左端から + + + + From right edge + 右端から + + + + From top edge + 上端から + + + + From bottom edge + 下端から + + + + When resizing terminal windows + 端末ウィンドウをリサイズするとき + + + + Always + 常に + + + + Never + しない + + + + Centered on the window + ウィンドウの中央に + + + + Above the window + ウィンドウの上に + + + + Fixed position on screen + 画面の固定位置に + + + + Maximizes the window + ウィンドウを最大化する + + + + Shades the window + ウィンドウに影をつける + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: ウィンドウアイコン +L: ウィンドウラベル (タイトル) +I: アイコン化 (最小化) +M: 最大化 +C: 閉じる +S: シェード化 (巻き上げる) +D: 全てのデスクトップに表示する + + + + Primary monitor + 主モニター + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + ドックは"dockapps"のためのコンテナです。dockappを実行しない限り表示されません。Dockappsは時計やシステムトレイで使用するようなアプリケーションを提供します。 + + + + Position + 位置 + + + + &Position: + 位置(&P): + + + + Top Left + 左上 + + + + Top + + + + + Top Right + 右上 + + + + Left + + + + + Right + + + + + Bottom Left + 左下 + + + + Bottom + + + + + Bottom Right + 右下 + + + + Floating + フローティング(固定しない) + + + + &Floating position: + フローティングの位置(&F): + + + + x + x + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + ウィンドウをドックエリアに配置することを可能にする(&w) + + + + &Orientation: + 方向(&O): + + + + Vertical + + + + + Horizontal + + + + + Stacking + 重ねあわせ + + + + Keep dock &above other windows + ドックを常に他のウィンドウの前面に配置する(&a) + + + + A&llow dock to be both above and below windows + ドックを他のウィンドウの前面にも背面にも配置することを可能にする(&l) + + + + Keep dock &below other windows + ドックを常に他のウィンドウの背面に配置する(&b) + + + + Hiding + ハイディング + + + + &Delay before hiding: + 隠れるまでの時間(&D): + + + + Delay before &showing: + 出現するまでの時間(&s): + + + + &Hide off screen + スクリーンから隠す(&H) + + + + About + このアプリケーションについて + + + + &Install a new theme... + 新規テーマのインストール(&I)... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + テーマアーカイブ (.obt)の作成(&A)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + ウィンドウ装飾が外されても枠は維持する(&W) + + + + A&nimate iconify and restore + アイコン化と復帰をアニメーションする(&N) + + + + &Active window title: + アクティブなウィンドウのタイトル(&A): + + + + &Inactive window title: + 非アクティブなウィンドウのタイトル(&I): + + + + Menu &header: + メニューのヘッダ(&H): + + + + &Menu Item: + メニューのアイテム(&M): + + + + Active &On-screen display: + アクティブなオンスクリーンディスプレイ(&O): + + + + Inactive O&n-screen display: + 非アクティブなオンスクリーンディスプレイ(&N): + + + + Focus &new windows when they appear + 新規ウィンドウが現れたときそれをフォーカスする(&N) + + + + &Place new windows under the mouse pointer + 新規ウィンドウはマウスポインタの下に配置する(&P) + + + + &Center new windows when they are placed + 新規ウィンドウは中央に配置する(&C) + + + + Prefer to place new windows &on: + 新規ウィンドウの配置設定(&O): + + + + Primary &monitor: + 主モニター(&M): + + + + &Fixed monitor: + 固定モニター(&F): + + + + Update the window contents while &resizing + リサイズ中もウィンドウの表示内容を更新する(&R) + + + + Drag &threshold distance: + ドラッグの閾値となる距離(&T): + + + + Amount of resistance against other &windows: + 他のウィンドウに接した時の抵抗の量(&W): + + + + Amount of resistance against screen &edges: + 画面端に接した時の抵抗の量(&E): + + + + &Amount of time to wait before switching: + デスクトップを切り替えるまでのウェイト(&A): + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + ウィンドウを画面端の先へ動かそうとした時デスクトップを切り替える(&S) + + + + Fixed &y position: + 固定のY位置(&Y): + + + + Information dialog's &position: + 情報ダイアログの位置(&P): + + + + Fixed &x position: + 固定のX位置(&X): + + + + Show &information dialog: + 情報ダイアログの表示(&I): + + + + &Delay before focusing and raising windows: + ウィンドウをフォーカスし前面に出すまでの遅延(&D): + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + デスクトップを切り替える際にマウスの下にあるウィンドウへフォーカスを移す(&S) + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + マウスが動いていない時もそこへフォーカスを移す(&U) + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + マウスポインタが入ったウィンドウを前面に出す(&R) + + + + Double click on the &titlebar: + タイトルバー上のダブルクリック(&T): + + + + Double click ti&me: + ダブルクリックの時間(&M): + + + + &Show a notification when switching desktops + デスクトップ切替時に通知を表示する(&S) + + + + &Amount of time to show the notification for: + 通知を表示する時間の長さ(&A): + + + + &Number of desktops: + デスクトップの数(&N): + + + + &Desktop names: + デスクトップの名前(&D): + + + + Obconf::MainDialog + + + Custom actions + 独自のアクション + + + + + + (Unnamed desktop) + (無題のデスクトップ) + + + + About ObConf-Qt + OBConf-Qt について + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Openbox の設定マネージャ + +Copyright (c) 20142015 + +作者: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +このプログラムは下記の開発者によって開発されたObConfを基に開発されています。 +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + Choose an Openbox theme + Openbox テーマの選択 + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" は %1 へインストールされました + + + + "%1" was successfully created + "%1" は無事に作成されました + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + テーマアーカイブ "%1" が作成できません。 +エラーメッセージは以下の通りです: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + "tar" コマンドが実行できません: %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + ディレクトリ "%1" が作成できません: %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + "%1" は有効な Openbox のテーマディレクトリではないようです + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + ディレクトリ "%1" へ移動できません: %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + ファイル "%1” が展開できません。 +"%2" が書き込み可能であり、ファイルが正しい Openbox テーマアーカイブであることを確認してください。 +エラーメッセージは以下の通りです: +%3 + + + + ObConf Error + ObConf エラー + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + 構文: obconf [オプション] [ARCHIVE.obt] + +オプション: + --help このヘルプを表示して終了する + --version バージョンを表示して終了する + --install ARCHIVE.obt テーマアーカイブをインストールし、それを選択する + --archive THEME 指定したディレクトリからテーマアーカイブを作成する + --config-file FILE 使用する設定ファイルのパスを指定する + + + + + --install requires an argument + + --install には引数が必要です + + + + + --archive requires an argument + + --archive には引数が必要です + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file には引数が必要です + + + + + + Error + エラー + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + rc.xml の読み込みに失敗しました。おそらくは Openbox のインストールが適切でありません。 + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Openbox 設定ファイルのパースエラーです。その設定ファイルは有効な XML ではありません。 + +メッセージ: %1 + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +このプログラムには全く何の保障もありません。 +これはフリーソフトウェアであり、あなたは定められた条件下で自由に +再配布することができます。詳細はファイル COPYING にて。 + + + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_lt.ts b/src/translations/obconf-qt_lt.ts new file mode 100644 index 0000000..1e59caf --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_lt.ts @@ -0,0 +1,781 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Pusjuodis + + + + Italic + Kursyvas + + + + MainDialog + + + Window Manager Preferences + Langų tvarkytuvės nuostatos + + + + Theme + Tema + + + + Appearance + Išvaizda + + + + Font + Šriftas + + + + + Windows + Langai + + + + Move & Resize + Perkėlimas ir dydžio keitimas + + + + Mouse + Pelė + + + + Desktops + Darbalaukiai + + + + Margins + Paraštės + + + + Dock + Dėklas + + + + &Install a new theme... + Į&diegti naują temą... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Sukurti temos &archyvą (.obt)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + &Pašalinus dekoravimą, langai išsaugo rėmelį + + + + A&nimate iconify and restore + A&nimuoti suskleidimą ir išskleidimą + + + + Window Titles + Langų pavadinimai + + + + Button order: + Mygtukų tvarka: + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Lango piktograma +L: Lango etiketė (Pavadinimas) +I: Suskleisti +M: Išskleisti +C: Užverti +S: Užraityti +D: "Visuose darbalaukiuose" mygtukas + + + + &Active window title: + &Aktyvaus lango pavadinimas: + + + + &Inactive window title: + &Neaktyvaus lango pavadinimas: + + + + Menu &header: + Meniu &antraštė: + + + + &Menu Item: + &Meniu elementas: + + + + Active &On-screen display: + Aktyvus rodymas &ekrane (OSD): + + + + Inactive O&n-screen display: + Neaktyvus rodymas ekra&ne (OSD): + + + + Focus &new windows when they appear + Fokusuoti &naujus langus, jiems atsiradus + + + + &Place new windows under the mouse pointer + &Kurti naujus langus po pelės žymekliu + + + + &Center new windows when they are placed + &Išdėstant naujus langus, juos centruoti + + + + Prefer to place new windows &on: + Teikti pirmenybę išdėstyti nau&jus langus: + + + + All monitors + Visuose monitoriuose + + + + The active monitor + Aktyviame monitoriuje + + + + The monitor with the mouse + Monitoriuje, kuriame yra pelė + + + + Primary monitor + Pirminiame monitoriuje + + + + Primary Monitor + Pirminis monitorius + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + Pirminis monitorius yra tas, kuriame Openbox rodys dialogus, kaip, pavyzdžiui, tą, kuris yra naudojamas langų perjungimui. + + + + Primary &monitor: + Pirminis &monitorius: + + + + Fixed Monitor + Pasirinktas monitorius + + + + Active Monitor + Aktyvus monitorius + + + + Monitor With Mouse Pointer + Monitorius, kuriame yra pelės žymeklis + + + + &Fixed monitor: + &Pasirinktas monitorius: + + + + Moving and Resizing Windows + Langų perkėlimas ir dydžio keitimas + + + + Update the window contents while &resizing + Ke&ičiant lango dydį, atnaujinti lango turinį + + + + Drag &threshold distance: + Atstumas, &po kurio langas bus pradedamas vilkti: + + + + Amount of resistance against other &windows: + Pasipriešinimo kitiems lan&gams kiekis: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + Pasipriešinimo ekrano &kraštams kiekis: + + + + &Amount of time to wait before switching: + Ki&ek laiko laukti prieš perjungiant: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + &Nuvilkus langą už ekrano krašto, perjungti į kitą darbalaukį + + + + Information Dialog + Informacinis dialogas + + + + + Centered + Centruota + + + + From left edge + Nuo kairiojo krašto + + + + From right edge + Nuo dešiniojo krašto + + + + Fixed &y position: + Nustatyta &y vieta: + + + + From top edge + Nuo viršutinio krašto + + + + From bottom edge + Nuo apatinio krašto + + + + Information dialog's &position: + Informacinio dialogo &vieta: + + + + Fixed &x position: + Nustatyta &x vieta: + + + + Show &information dialog: + Rodyti &informacinį dialogą: + + + + When resizing terminal windows + Keičiant terminalo langų dydį + + + + Always + Visada + + + + Never + Niekada + + + + Centered on the window + Lango centre + + + + Above the window + Virš lango + + + + Fixed position on screen + Nustatyta vieta ekrane + + + + Focusing Windows + Langų fokusavimas + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Fokusuoti langą, kai virš jo yra pelės žymeklis + + + + &Delay before focusing and raising windows: + &Delsa prieš fokusuojant ar iškeliant langą: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + &Perjungiant darbalaukius, fokusą perkelti po pele + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Kai &pelė nejuda, perkelti fokusą po pele + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + &Iškelti langą, kai virš jo yra judinamas pelės žymeklis + + + + Titlebar + Pavadinimo juosta + + + + Double click on the &titlebar: + Dvikartis spustelėjimas ant pavadinimo &juostos: + + + + Maximizes the window + Išskleidžia langą + + + + Shades the window + Užraito langą + + + + Double click ti&me: + Dvikarčio spustelėjimo &laikas: + + + + &Show a notification when switching desktops + &Perjungiant darbalaukį, rodyti pranešimą + + + + &Amount of time to show the notification for: + &Kiek laiko rodyti pranešimą: + + + + &Number of desktops: + &Darbalaukių skaičius: + + + + &Desktop names: + Darbalaukių &pavadinimai: + + + + Desktop Margins + Darbalaukio paraštės + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + Darbalaukio paraštės tai rezervuota vieta jūsų ekrano kraštuose. Į paraštes nebus išdėstomi nauji langai, o išskleisti langai jų neuždengs. + + + + Left: + Kairė: + + + + + + + px + pikselių + + + + Top: + Viršus: + + + + Right: + Dešinė: + + + + Bottom: + Apačia: + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + Dėklas (angl. Dock) tai specialus konteineris, kuris yra skirtas „dockapps“ arba dėklo programoms. Jis nėra matomas ekrane tol, kol neveikia dėklo programa (angl. dockapp). Dėklo programos gali būti naudojamos rodyti tokius dalykus kaip laikrodis ar suteikti sistemos dėklą. + + + + Position + Vieta + + + + &Position: + &Vieta: + + + + Top Left + Viršuje kairėje + + + + Top + Viršuje + + + + Top Right + Viršuje dešinėje + + + + Left + Kairėje + + + + Right + Dešinėje + + + + Bottom Left + Apačioje kairėje + + + + Bottom + Apačioje + + + + Bottom Right + Apačioje dešinėje + + + + Floating + Slanki + + + + &Floating position: + &Slankiojanti pozicija: + + + + x + x + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + Leisti &išdėstyti langus dėklo srityje + + + + &Orientation: + &Padėtis: + + + + Vertical + Vertikali + + + + Horizontal + Horizontali + + + + Stacking + Sudėliojimas + + + + Keep dock &above other windows + &Laikyti dėklą virš kitų langų + + + + A&llow dock to be both above and below windows + Leisti dėklui &būti virš ir po kitais langais + + + + Keep dock &below other windows + Laikyti dėklą &po kitais langais + + + + Hiding + Slėpimas + + + + &Delay before hiding: + &Delsa prieš slepiant: + + + + Delay before &showing: + Delsa prieš &rodant: + + + + &Hide off screen + &Slėpti iš ekrano + + + + About + Apie + + + + Obconf::MainDialog + + + Choose an Openbox theme + Pasirinkite Openbox temą + + + + + + (Unnamed desktop) + (Nepavadintas darbalaukis) + + + + Custom actions + Pasirinktiniai veiksmai + + + + About ObConf-Qt + Apie ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Nuostatų tvarkytuvė, skirta Openbox + +Autorių teisės (c) 2014-2015 + +Autoriai: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +Programa yra pagrįsta ObConf, kurią savo ruožtu kūrė šie kūrėjai. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" buvo įdiegta į %1 + + + + "%1" was successfully created + "%1" buvo sėkmingai sukurta + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + Nepavyko sukurti temos archyvo "%1“. +Buvo pranešta apie šias klaidas: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + Nepavyko įvykdyti "tar“ komandos: %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Nepavyko sukurti katalogo "%1": %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + "%1“ nėra tinkamas Openbox temos katalogas + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + Nepavyko perkelti į katalogą "%1": %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + Nepavyko išskleisti failo "%1". +Įsitikinkite, kad galima rašyti į "%2" ir, kad tas failas yra tinkamas Openbox temos archyvas. +Buvo pranešta apie šias klaidas: +%3 + + + + ObConf Error + ObConf klaida + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Autorių teisės (c) 2003-2008 Dana Jansens +Autorių teisės (c) 2003 Tim Riley +Autorių teisės (c) 2007 Javeed Shaikh +Autorių teisės (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +Ši programa yra pateikiama ABSOLIUČIAI BE JOKIOS GARANTIJOS. +Tai yra laisva programinė įranga, ir jūs galite laisvai ją platinti pagal +tam tikras sąlygas. Išsamesnei informacijai, žiūrėkite failą COPYING. + + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Sintaksė: obconf [parametrai] [ARCHYVAS.obt] + +Parametrai: + --help Parodyti šią pagalbą ir išeiti + --version Parodyti versiją ir išeiti + --install ARCHYVAS.obt Įdiegti temos archyvą ir ją pasirinkti + --archive TEMA Iš nurodyto temos katalogo sukurti temos archyvą + --config-file FAILAS Nurodyti kelią į konfigūracijos failą, kurį naudoti + + + + + --install requires an argument + + --install reikalauja argumento + + + + + --archive requires an argument + + --archive reikalauja argumento + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file reikalauja argumento + + + + + + Error + Klaida + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Nepavyko įkelti rc.xml. Jums, greičiausiai, nepavyko tinkamai įdiegti Openbox. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Apdorojant Openbox konfigūracijos failą, įvyko klaida. Jūsų konfigūracijos failas nėra tinkamas XML failas. + +Pranešimas: %1 + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_nb_NO.ts b/src/translations/obconf-qt_nb_NO.ts new file mode 100644 index 0000000..f323282 --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_nb_NO.ts @@ -0,0 +1,781 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Fet + + + + Italic + Kursiv + + + + MainDialog + + + Window Manager Preferences + Vindushånterervalg + + + + Theme + Tema + + + + Appearance + Utseende + + + + Font + Skrift + + + + + Windows + Vinduer + + + + Move & Resize + Flytt og endre størrelse + + + + Mouse + Mus + + + + Desktops + Skrivebord + + + + Margins + Marger + + + + Dock + Dokk + + + + &Install a new theme... + &Installer et nytt tema... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Skap et temaark&iv (.obt)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + &Vinduer beholder en kant når de er udekorert + + + + A&nimate iconify and restore + A&nimer minimering og gjenoppretting + + + + Window Titles + Vindustitler + + + + Button order: + Knapperekkefølge: + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Vindussymbol +L: Vindustittel +I: Minimer +M: Maksimer +C: Lukk +S: Rull opp +D: Allestedsnærværende (på alle skrivebord) + + + + &Active window title: + &Aktiv vindustittel: + + + + &Inactive window title: + &Inaktiv vindustittel: + + + + Menu &header: + Menyo&verskrift: + + + + &Menu Item: + &Menyvalg: + + + + Active &On-screen display: + Aktiv v&isning på skjermen: + + + + Inactive O&n-screen display: + Inaktiv vi&sning på skjermen: + + + + Focus &new windows when they appear + Fokuse&r nye vinduer når de dukker opp + + + + &Place new windows under the mouse pointer + &Plaser nye vinduer under muspekeren + + + + &Center new windows when they are placed + &Sentrer nye vinduer når de plasseres + + + + Prefer to place new windows &on: + Foretrekk å plassere nye vin&duer på: + + + + All monitors + Alle skjermer + + + + The active monitor + Den aktive skjermen + + + + The monitor with the mouse + Skjermen muspekeren er på + + + + Primary monitor + Primærskjerm + + + + Primary Monitor + Primærskjerm + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + Primærskjermen er der OpenBox vil plassere dialogruter, sånn som den som brukes for å bytte vinduer. + + + + Primary &monitor: + Primærsk&jerm: + + + + Fixed Monitor + Alltid forvalgt skjerm + + + + Active Monitor + Den aktive skjermen + + + + Monitor With Mouse Pointer + Skjermen muspekeren er på + + + + &Fixed monitor: + &Forvalgt skjerm: + + + + Moving and Resizing Windows + Flytting og endring av størrelse på vinduer + + + + Update the window contents while &resizing + Oppdate&r innholdet mens størrelsen endres + + + + Drag &threshold distance: + Mins&te draavstand: + + + + Amount of resistance against other &windows: + Mengden motstand mot andre &vinduer: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + Mengden motstand mot skjermens &kanter: + + + + &Amount of time to wait before switching: + &Mengden tid å vente før bytte: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + &Bytt skrivebord når man flytter et vindu forbi skjermens kant + + + + Information Dialog + Informasjonsdialogrute + + + + + Centered + Sentrert + + + + From left edge + Fra venstre kant + + + + From right edge + Fra høyre kant + + + + Fixed &y position: + Forvalgt &y posisjon: + + + + From top edge + Fra toppen + + + + From bottom edge + Fra bunnen + + + + Information dialog's &position: + Informasjonsdialogruters &posisjon: + + + + Fixed &x position: + Forvalgt &x posisjon: + + + + Show &information dialog: + Vis &informasjonsdialogrute: + + + + When resizing terminal windows + Når man endrer størrelse på terminalvinduer + + + + Always + Alltid + + + + Never + Aldri + + + + Centered on the window + Sentrert på vinduet + + + + Above the window + Over vinduet + + + + Fixed position on screen + Forvalgt posisjon på skjermen + + + + Focusing Windows + Fokusering av vinduer + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Fokuser vinduer når muspekeren er over dem + + + + &Delay before focusing and raising windows: + &Forsinkelse før fokusering og oppreising av vinduer: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Flytt fokus under musen når man &skifter vinduer + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Flytt fokus &under muspekeren når den ikke beveger seg + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + &Oppreis vinduer når muspekeren beveger seg over dem + + + + Titlebar + Tittellinje + + + + Double click on the &titlebar: + Dobbelklikk på &tittellinjen: + + + + Maximizes the window + Maksimerer vinduet + + + + Shades the window + Ruller opp vinduet + + + + Double click ti&me: + &Dobbeltklikkingstid: + + + + &Show a notification when switching desktops + &Vis et varsel når man bytter skrivebord + + + + &Amount of time to show the notification for: + &Mengde tid å vise varselet: + + + + &Number of desktops: + &Antall skrivebord: + + + + &Desktop names: + &Skrivebordsnavn: + + + + Desktop Margins + Skrivebordsmarger + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + Skrivebordsmarger er reserverte området på skjermen. Nye vinduer plasseres på utsiden av margene og maksimerte vinduer får aldri dekke dem. + + + + Left: + Venstre: + + + + + + + px + pksl + + + + Top: + Topp: + + + + Right: + Høyre: + + + + Bottom: + Bunn: + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + Dokken er et spesielt området for "dokkapps". Det er ikke synlig på skjermen før en dokkapp kjøres. Dokkapper kan brukes til å vise f.eks. en klokke eller til å gi deg et systemtrau. + + + + Position + Posisjon + + + + &Position: + &Posisjon: + + + + Top Left + Øverst til venstre + + + + Top + Øverst + + + + Top Right + Øverst til høyre + + + + Left + Venstre + + + + Right + Høyre + + + + Bottom Left + Nederst til venstre + + + + Bottom + Nederst + + + + Bottom Right + Nederst til høyre + + + + Floating + Flytende + + + + &Floating position: + &Flytende posisjon: + + + + x + + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + Tillat &vinduer å plassere på innsiden av dokkens område + + + + &Orientation: + &Orientering: + + + + Vertical + Vertikalt + + + + Horizontal + Horisontalt + + + + Stacking + Stabel + + + + Keep dock &above other windows + Hold dokken &foran andre vinduer + + + + A&llow dock to be both above and below windows + Tillat dokken å være både foran og bak &andre vinduer + + + + Keep dock &below other windows + Hold dokken &bak andre vinduer + + + + Hiding + Skjul + + + + &Delay before hiding: + &Pause før skjuling: + + + + Delay before &showing: + Pause før &visning: + + + + &Hide off screen + &Skjul av skjermen + + + + About + Om + + + + Obconf::MainDialog + + + Choose an Openbox theme + Velg et Openbox tema + + + + + + (Unnamed desktop) + (Skrivebord uten navn) + + + + Custom actions + Egendefinerte handlinger + + + + About ObConf-Qt + Om ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Et innstillingsprogram for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Opphavsmenn: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +Programmet er basert på ObConf som er skapt av følgende opphavsmenn: +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" ble installert til %1 + + + + "%1" was successfully created + "%1" ble skapt + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + Ute av stand til å skape følgende temaarkiv "%1". +De følgende feilene ble rapportert: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + Kunne ikke kjøre "tar"-kommandoen: %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Kunne ikke skape mappen "%1": %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + "%1" ser ikke ut til å være en gyldig Openbox tema-mappe + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + Kunne ikke flytte til mappen "%1": %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + Kunne ikke pakke ut filen"%1". +Sørg for at "%2" er skrivbar og at filen er et gyldig Openbox temaarkiv. +Følgende feil ble rapportert: +%3 + + + + ObConf Error + ObConf-feil + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +Dette programmet kommer UTEN NOEN FORM FOR GARANTI. +Det er fri programvare og du kan gjerne redistribuere det +om du følger visse vilkår. Se filen COPYING for flere detaljer. + + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Syntax: obconf [valg] [ARCHIVE.obt] + +Valg: + --help Viser hjelp og avslutter + --version Viser versjonen og avslutter + --install ARCHIVE.obt Installerer det oppgitte temaet og velger det. + --archive THEME Skaper et tema fra den oppgitte mappen. + --config-file FILE Spesifiserer stien til konfigurasjonsfilen som skal brukes + + + + + --install requires an argument + + --install krever navnet på en .obt OpenBox temafil + + + + + --archive requires an argument + + --archive krever stien til mappen temafilen skal skapes fra + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file krever stien til konfigurasjonsfilen som skal brukes + + + + + + Error + Feil + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Kunne ikke åpne en rc.xml. Du har sannsynligvis ikke installert OpenBox skikkelig. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Feil med å tolke Openbox konfigurasjonsfilen. Filen din er ikke gyldig XML. + +Beskjed: %1 + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_nl.ts b/src/translations/obconf-qt_nl.ts new file mode 100644 index 0000000..3398698 --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_nl.ts @@ -0,0 +1,780 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Vet + + + + Italic + Schuin + + + + MainDialog + + + Window Manager Preferences + Instellingen van vensterbeheerder Openbox + + + + Theme + Thema + + + + Appearance + Uiterlijk + + + + Font + Lettertype + + + + + Windows + Vensters + + + + Move & Resize + Verplaatsen en herschalen + + + + Mouse + Muis + + + + Desktops + Werkbladen + + + + Margins + Randen + + + + Dock + Dok + + + + &Install a new theme... + Nieuw thema &installeren... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Thema-archief &maken (.obt)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + &Vensters behouden een rand wanneer niet versierd + + + + A&nimate iconify and restore + &Animeer minimaliseren en herstellen + + + + Window Titles + Venstertitels + + + + Button order: + Knopvolgorde: + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Vensterpictogram +L: Venstertitel +I: Minimaliseren +M: Maximaliseren +C: Sluiten +S: Oprollen +D: Aanwezig op alle werkbladen + + + + &Active window title: + Titel van &actieve venster: + + + + &Inactive window title: + Titel van &inactieve venster: + + + + Menu &header: + Menu&kop: + + + + &Menu Item: + &Menu-onderdeel: + + + + Active &On-screen display: + A&ctieve beeldschermvertoning: + + + + Inactive O&n-screen display: + I&nactieve beeldschermvertoning: + + + + Focus &new windows when they appear + &Stel scherp op nieuwe vensters wanneer zij verschijnen + + + + &Place new windows under the mouse pointer + &Plaats nieuwe vensters onder de muisaanwijzer + + + + &Center new windows when they are placed + &Centreer nieuwe vensters wanneer ze worden geplaatst + + + + Prefer to place new windows &on: + Plaats &nieuwe vensters bij voorkeur op: + + + + All monitors + alle beeldschermen + + + + The active monitor + het actieve beeldscherm + + + + The monitor with the mouse + het beeldscherm waar de muispijl zich bevindt + + + + Primary monitor + het primaire beeldscherm + + + + Primary Monitor + Primaire beeldscherm + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + Het primaire beeldscherm is waar Openbox dialoogvensters plaatst, zoals dat wat wordt gebruikt voor vensterwisseling. + + + + Primary &monitor: + &Primair beeldscherm: + + + + Fixed Monitor + Vastgezet beeldscherm + + + + Active Monitor + Actief beeldscherm + + + + Monitor With Mouse Pointer + Beeldscherm met muisaanwijzer + + + + &Fixed monitor: + &Vastgezet beeldscherm: + + + + Moving and Resizing Windows + Verplaatsen en herschalen van vensters + + + + Update the window contents while &resizing + Werk de vensterinhoud bij tijdens &herschalen + + + + Drag &threshold distance: + Afstand voor &sleepdrempel: + + + + Amount of resistance against other &windows: + Hoeveelheid weerstand tegen andere &vensters: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + Hoeveelheid weerstand tegen &beeldschermranden: + + + + &Amount of time to wait before switching: + Hoeveelheid ver&traging voor wisselen: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + &Wissel werkbladen wanneer een venster voorbij de schermrand wordt verplaatst + + + + Information Dialog + Informatiedialoog + + + + + Centered + Gecentreerd + + + + From left edge + Vanaf de linkerrand + + + + From right edge + Vanaf de rechterrand + + + + Fixed &y position: + Vaste &y-positie (pixel): + + + + From top edge + Vanaf de bovenrand + + + + From bottom edge + Vanaf de onderrand + + + + Information dialog's &position: + Positie van de informatiedialoog: + + + + Fixed &x position: + Vaste &x-positie (pixel): + + + + Show &information dialog: + Toon &informatiedialoog: + + + + When resizing terminal windows + Bij herschalen van terminalvensters + + + + Always + Altijd + + + + Never + Nooit + + + + Centered on the window + Gecentreerd op het venster + + + + Above the window + Boven het venster + + + + Fixed position on screen + Vaste positie op het scherm + + + + Focusing Windows + Scherpstellen op vensters + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Stel &scherp op vensters wanneer de muispijl erover beweegt + + + + &Delay before focusing and raising windows: + &Vertraging voor scherpstellen en verheffen van vensters: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Plaats scherpstelling onder de muispijl &bij wisselen van werkbladen + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Plaats scherpstelling &onder de muispijl, wanneer die niet beweegt + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + Verhef ven&sters wanneer de muispijl over hen beweegt + + + + Titlebar + Titelbalk + + + + Double click on the &titlebar: + Dubbelklikken op de &titelbalk: + + + + Maximizes the window + Maximaliseert het venster + + + + Shades the window + Rolt het venster op + + + + Double click ti&me: + &Tussenpoze voor dubbelklik: + + + + &Show a notification when switching desktops + Toon een melding bij &wisselen van werkbladen + + + + &Amount of time to show the notification for: + &Hoe lang de melding wordt getoond: + + + + &Number of desktops: + Aan&tal werkbladen: + + + + &Desktop names: + &Namen van werkbladen: + + + + Desktop Margins + Werkbladranden + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + Werkbladranden zijn gereserveerde gebieden op de rand van uw scherm. Nieuwe vensters zullen niet binnen een rand worden geplaatst, en gemaximaliseerde vensters zullen hen niet bedekken. + + + + Left: + Links: + + + + + + + px + Pixel (px) + + + + Top: + Bovenaan: + + + + Right: + Rechts: + + + + Bottom: + Onderaan: + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + Het dok is een speciaal grafisch 'vat' voor doktoepassingen. Het is niet zichtbaar op het scherm, totdat er een doktoepassing wordt gedraaid. Doktoepassingen kunnen worden gebruikt om dingen te tonen zoals een klok, of om u een systeemvak te bieden. + + + + Position + Positie + + + + &Position: + &Positie: + + + + Top Left + Linksboven + + + + Top + Middenboven + + + + Top Right + Rechtsboven + + + + Left + Linksmidden (verticaal) + + + + Right + Rechtsmidden (verticaal) + + + + Bottom Left + Linksonder + + + + Bottom + Middenonder + + + + Bottom Right + Rechtsonder + + + + Floating + Handmatig vastgelegde positie + + + + &Floating position: + &Handmatig vastgelegde positie: + + + + x + x + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + Sta toe dat &vensters worden geplaatst binnen het dokgebied + + + + &Orientation: + Oriëntatie: + + + + Vertical + verticaal + + + + Horizontal + horizontaal + + + + Stacking + Stapelen + + + + Keep dock &above other windows + Houd dok altijd op de voor&grond + + + + A&llow dock to be both above and below windows + Sta toe dat dok zich boven en onder vensters bevindt + + + + Keep dock &below other windows + Houd dok altijd op de &achtergrond + + + + Hiding + Verbergen + + + + &Delay before hiding: + Vertraging voor ver&bergen: + + + + Delay before &showing: + Vertraging voor &tonen: + + + + &Hide off screen + Verbergen a&ctiveren + + + + About + Over + + + + Obconf::MainDialog + + + Choose an Openbox theme + Kies een thema voor Openbox + + + + + + (Unnamed desktop) + (Naamloos werkblad) + + + + Custom actions + Aangepaste acties + + + + About ObConf-Qt + Over ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Een instellingenbeheerder voor Openbox + +Auteursrecht (c) 2014-2015 + +Auteur: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +Het programma is gebaseerd op ObConf, ontwikkeld door: +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" werd geïnstalleerd op %1 + + + + "%1" was successfully created + "%1" werd met succes gemaakt + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + Kon thema-archief "%1" niet maken. + De volgende fouten werden gemeld: + %2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + Kon "tar" opdracht %1 niet uitvoeren + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Kon map "%1" niet maken: %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + "%1" lijkt geen geldige map te zijn voor Openbox-thema's + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + Kon niet verplaatsen naar map "%1": %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + Kon bestand "%1" niet uitpakken. +Zorg er a.u.b. voor, dat "%2" beschrijfbaar is en dat het bestand een geldig thema-archief is voor Openbox. De volgende fouten werden gemeld: +%3 + + + + ObConf Error + Fout van ObConf-Qt + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Auteursrecht (c) 2003-2008 Dana Jansens +Auteursrecht (c) 2003 Tim Riley +Auteursrecht (c) 2007 Javeed Shaikh +Auteursrecht (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +Op dit programma zit geen enkele garantie. +Dit is vrije programmatuur; u mag hem onder bepaalde voorwaarden +herverdelen. Zie het bestand COPYING voor bijzonderheden. + + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Zinsbouw: obconf [opties] [ARCHIVE.obt] + +Opties: + --help Toon deze hulptekst en sluit het programma af + --version Toon de programmaversie en sluit het programma af + --install ARCHIVE.obt Installeer en gebruik het opgegeven thema-archief + --archive THEMA Maak een thema-archief van de opgegeven themamap + --config-file DATEI Geef het pad op naar het te gebruiken instellingenbestand + + + + + --install requires an argument + + --install heeft een argument nodig + + + + + --archive requires an argument + + --archive vereist een argument + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file heeft een argument nodig + + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Fout bij het lezen van het instellingenbestand voor Openbox. Uw instellingenbestand is geen geldige XML. + +Boodschap: %1 + + + + + Error + Fout + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Kon bestand rc.xml niet laden. U hebt Openbox waarschijnlijk niet juist geïnstalleerd. + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_pa.ts b/src/translations/obconf-qt_pa.ts new file mode 100644 index 0000000..15b2443 --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_pa.ts @@ -0,0 +1,738 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + + + + + Italic + + + + + MainDialog + + + Mouse + + + + + Window Manager Preferences + + + + + Theme + + + + + Appearance + + + + + Font + + + + + + Windows + + + + + Move & Resize + + + + + Desktops + + + + + Margins + + + + + Dock + + + + + Window Titles + + + + + Button order: + + + + + Moving and Resizing Windows + + + + + Information Dialog + + + + + Focusing Windows + + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + + + + + Titlebar + + + + + Desktop Margins + + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + + + + + Left: + + + + + + + + px + + + + + Top: + + + + + Right: + + + + + Bottom: + + + + + All monitors + + + + + The active monitor + + + + + The monitor with the mouse + + + + + Primary Monitor + + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + + + + + Fixed Monitor + + + + + Active Monitor + + + + + Monitor With Mouse Pointer + + + + + + Centered + + + + + From left edge + + + + + From right edge + + + + + From top edge + + + + + From bottom edge + + + + + When resizing terminal windows + + + + + Always + + + + + Never + + + + + Centered on the window + + + + + Above the window + + + + + Fixed position on screen + + + + + Maximizes the window + + + + + Shades the window + + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + + + + + Primary monitor + + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + + + + + Position + + + + + &Position: + + + + + Top Left + + + + + Top + + + + + Top Right + + + + + Left + + + + + Right + + + + + Bottom Left + + + + + Bottom + + + + + Bottom Right + + + + + Floating + + + + + &Floating position: + + + + + x + + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + + + + + &Orientation: + + + + + Vertical + + + + + Horizontal + + + + + Stacking + + + + + Keep dock &above other windows + + + + + A&llow dock to be both above and below windows + + + + + Keep dock &below other windows + + + + + Hiding + + + + + &Delay before hiding: + + + + + Delay before &showing: + + + + + &Hide off screen + + + + + About + + + + + &Install a new theme... + + + + + Create a theme &archive (.obt)... + + + + + &Windows retain a border when undecorated + + + + + A&nimate iconify and restore + + + + + &Active window title: + + + + + &Inactive window title: + + + + + Menu &header: + + + + + &Menu Item: + + + + + Active &On-screen display: + + + + + Inactive O&n-screen display: + + + + + Focus &new windows when they appear + + + + + &Place new windows under the mouse pointer + + + + + &Center new windows when they are placed + + + + + Prefer to place new windows &on: + + + + + Primary &monitor: + + + + + &Fixed monitor: + + + + + Update the window contents while &resizing + + + + + Drag &threshold distance: + + + + + Amount of resistance against other &windows: + + + + + Amount of resistance against screen &edges: + + + + + &Amount of time to wait before switching: + + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + + + + + Fixed &y position: + + + + + Information dialog's &position: + + + + + Fixed &x position: + + + + + Show &information dialog: + + + + + &Delay before focusing and raising windows: + + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + + + + + Double click on the &titlebar: + + + + + Double click ti&me: + + + + + &Show a notification when switching desktops + + + + + &Amount of time to show the notification for: + + + + + &Number of desktops: + + + + + &Desktop names: + + + + + Obconf::MainDialog + + + Custom actions + + + + + + + (Unnamed desktop) + + + + + About ObConf-Qt + + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + + Choose an Openbox theme + + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + + + + + "%1" was successfully created + + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + + + + + Unable to create directory "%1": %2 + + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + + + + + ObConf Error + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + + + + + --install requires an argument + + + + + + --archive requires an argument + + + + + + --config-file requires an argument + + + + + + + Error + + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_pl.ts b/src/translations/obconf-qt_pl.ts new file mode 100644 index 0000000..bd6bbcd --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_pl.ts @@ -0,0 +1,781 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Pogrubienie + + + + Italic + Kursywa + + + + MainDialog + + + Mouse + Mysz + + + + Window Manager Preferences + Preferencje menedżera okien + + + + Theme + Motyw + + + + Appearance + Wygląd + + + + Font + Czcionka + + + + + Windows + Okna + + + + Move & Resize + Przenieś i zmień rozmiar + + + + Desktops + Pulpity + + + + Margins + Obrzeża + + + + Dock + Dok + + + + Window Titles + Tytuły okien + + + + Button order: + Kolejność przycisków: + + + + Moving and Resizing Windows + Przenoszenie i zmiana rozmiaru okien + + + + Information Dialog + Okno dialogowe + + + + Focusing Windows + Aktywacja okien + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Aktywuj okna, gdy wskaźnik myszy znajduje się nad nimi + + + + Titlebar + Pasek tytułu + + + + Desktop Margins + Obrzeża pulpitu + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + Obrzeża pulpitu to zarezerwowany obszar na krawędziach Twojego ekranu. Nowe okna nie będą umieszczane na obrzeżach, a maksymalizowane okna nie będą ich pokrywać. + + + + Left: + Lewy: + + + + + + + px + piks. + + + + Top: + Górny: + + + + Right: + Prawy: + + + + Bottom: + Dolny: + + + + All monitors + Wszystkie monitory + + + + The active monitor + Aktywny monitor + + + + The monitor with the mouse + Monitor z myszą + + + + Primary Monitor + Monitor główny + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + Główny monitor to ten, gdzie Openbox będzie umieszczać okna dialogowe, jak również ten służący do wymiany okien. + + + + Fixed Monitor + Stały monitor + + + + Active Monitor + Aktywny monitor + + + + Monitor With Mouse Pointer + Monitor ze wskaźnikiem myszy + + + + + Centered + Wyśrodkowane + + + + From left edge + Od lewej krawędzi + + + + From right edge + Od prawej krawędzi + + + + From top edge + Od górnej krawędzi + + + + From bottom edge + Od dolnej krawędzi + + + + When resizing terminal windows + Podczas zmiany rozmiaru okna terminala + + + + Always + Zawsze + + + + Never + Nigdy + + + + Centered on the window + Centralnie na oknie + + + + Above the window + Nad oknem + + + + Fixed position on screen + Określone położenie na ekranie + + + + Maximizes the window + Maksymalizuje okno + + + + Shades the window + Przyciemnia okno + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Ikona okna +L: Etykieta okna (Tytuł) +I: Zwiń do ikony (Minimalizuj) +M: Maksymalizuj +C: Zamknij +S: Zwiń (Zroluj) +D: Wszechobecne (Na wszystkich pulpitach) + + + + Primary monitor + Monitor główny + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + Dok jest miejscem przeznaczonym na zadokowane aplikacje. Nie jest widoczny na ekranie, jeżeli nie są one uruchomienie. Zadokowane aplikacje mogą wyświetlać np. zegar lub zawierać pasek zadań. + + + + Position + Położenie + + + + &Position: + &Położenie: + + + + Top Left + Górny lewy róg + + + + Top + Góra + + + + Top Right + Górny prawy róg + + + + Left + Lewo + + + + Right + Prawo + + + + Bottom Left + Lewy dolny róg + + + + Bottom + Dół + + + + Bottom Right + Prawy dolny róg + + + + Floating + Pływające + + + + &Floating position: + &Położenie pływającego doku: + + + + x + x + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + Pozwól na położenie okien &w zadokowanej przestrzeni + + + + &Orientation: + &Obrót: + + + + Vertical + Pionowo + + + + Horizontal + Poziomo + + + + Stacking + Układanie + + + + Keep dock &above other windows + Pozost&aw dok nad resztą okien + + + + A&llow dock to be both above and below windows + Pozwó&l na położenie doku nad i pod oknami + + + + Keep dock &below other windows + Pozostaw dok pod innymi o&knami + + + + Hiding + Ukrywanie + + + + &Delay before hiding: + O&dstęp przed ukryciem: + + + + Delay before &showing: + Odstęp przed &pokazaniem: + + + + &Hide off screen + &Ukryj z ekranu + + + + About + O programie + + + + &Install a new theme... + &Zainstaluj nowy motyw… + + + + Create a theme &archive (.obt)... + &Utwórz archiwum motywu (.obt)… + + + + &Windows retain a border when undecorated + Okna zacho&wują obramowanie, gdy nie mają dekoracji + + + + A&nimate iconify and restore + A&nimowane zwinięcie do ikony i odtworzenie + + + + &Active window title: + Tytuł &aktywnego okna: + + + + &Inactive window title: + Tytuł n&ieaktywnego okna: + + + + Menu &header: + &Nagłówek menu: + + + + &Menu Item: + &Element menu: + + + + Active &On-screen display: + Aktywne &okienko informacyjne na ekranie: + + + + Inactive O&n-screen display: + Nieaktywne okie&nko informacyjne na ekranie: + + + + Focus &new windows when they appear + Aktywuj &nowe okna, gdy się pojawią + + + + &Place new windows under the mouse pointer + &Umieszczaj nowe okna pod wskaźnikiem myszy + + + + &Center new windows when they are placed + Wyśrodkuj nowe okna, gdy są one umiesz&czane + + + + Prefer to place new windows &on: + Preferencja d&o umieszczania nowych okien na: + + + + Primary &monitor: + &Monitor główny: + + + + &Fixed monitor: + &Stały monitor: + + + + Update the window contents while &resizing + Aktualizacja zawa&rtości okna podczas zmiany jego rozmiaru + + + + Drag &threshold distance: + &Odległość oporu przy przemieszczaniu: + + + + Amount of resistance against other &windows: + &Wielkość oporu przeciwko innym oknom: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + Wielkość oporu przeciwko krawędziom &ekranu: + + + + &Amount of time to wait before switching: + Ilość cz&asu do oczekiwania przed przełączeniem: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + Przełącz pulpity podcza&s przenoszenia okna poza krawędź ekranu + + + + Fixed &y position: + Stała pozycja &y: + + + + Information dialog's &position: + &Pozycja okna dialogowego informacji: + + + + Fixed &x position: + Stała pozycja &x: + + + + Show &information dialog: + Pokaż okno &informacyjne: + + + + &Delay before focusing and raising windows: + &Opóźnienie przed aktywacją i wznoszeniem okien: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Przenieś zaznaczenie pod wskaźnik my&szy podczas przełączania pulpitów + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Przenieś zaznaczenie pod wskaźnik myszy, gdy mysz jest nier&uchoma + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + &Aktywuj okna, gdy wskaźnik myszy znajduje się nad nimi + + + + Double click on the &titlebar: + Podwójne kliknięcie na pasku &tytułu: + + + + Double click ti&me: + Czas &dwukrotnego kliknięcia: + + + + &Show a notification when switching desktops + Pokaż powiadomienie podcza&s przełączania pulpitów + + + + &Amount of time to show the notification for: + Ilość cz&asu do wyświetlania powiadomienia dla: + + + + &Number of desktops: + &Liczba pulpitów: + + + + &Desktop names: + Nazwy &pulpitów: + + + + Obconf::MainDialog + + + Custom actions + Działania własne + + + + + + (Unnamed desktop) + (Nienazwany pulpit) + + + + About ObConf-Qt + O programie ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Menedżer ustawień Openbox + +Prawa autorskie (c) 2014-2015 + +Autorzy: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +Ten program jest oparty na ObConf utworzonym przez następujących programistów. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + Choose an Openbox theme + Wybierz motyw Openbox + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" zostało zainstalowane na %1 + + + + "%1" was successfully created + Pomyślnie utworzono "%1" + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + Nie udało się utworzyć archiwum motywu "%1". +Zgłoszono następujące błędy: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + Nie udało się uruchomić polecenia "tar": %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Nie można utworzyć katalogu "%1": %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + "%1" nie wydaje się być poprawnym katalogiem motywów Openbox + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + Nie można przenieść do katalogu "%1": %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + Nie można rozpakować pliku "%1". +Proszę upewnić się, że "%2" jest zapisywalny i że plik ten jest poprawnym archiwum motywów Openbox. +Zostały zgłoszone następujące błędy: +%3 + + + + ObConf Error + Błąd ObConfa + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Składnia: obconf [opcje] [ARCHIWUM.obt] + +Opcje: + --help Wyświetla tę pomoc i zakańcza + --version Wyświetla wersję i zakańcza + --install ARCHIWUM.obt Instaluje dane archiwum motywu i wybiera je + --archive MOTYW Tworzy archiwum motywu z danego katalogu motywu + --config-file PLIK Określa ścieżkę do pliku konfiguracyjnego, przeznaczonego do użycia + + + + + --install requires an argument + + --install wymaga argumentu + + + + + --archive requires an argument + + --archive wymaga argumentu + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file wymaga argumentu + + + + + + Error + Błąd + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Wystąpił błąd podczas wczytywania rc.xml. Prawdopodobnie Openbox został niepoprawnie zainstalowany. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Błąd wczytania pliku konfiguracyjnego Openboksa. Plik nie jest prawidłowym plikiem XML. + +Wiadomość: %1 + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Prawa autorskie (c) 2003-2008 Dana Jansens +Prawa autorskie (c) 2003 Tim Riley +Prawa autorskie (c) 2007 Javeed Shaikh +Prawa autorskie (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +Niniejszy program rozpowszechniany jest BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI. +Program ten jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej +pod niektórymi warunkami. Zobacz plik COPYING po szczegóły. + + + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_pt.ts b/src/translations/obconf-qt_pt.ts new file mode 100644 index 0000000..e9043fb --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_pt.ts @@ -0,0 +1,781 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Negrito + + + + Italic + Itálico + + + + MainDialog + + + Mouse + Rato + + + + Window Manager Preferences + Preferências do gestor de janelas + + + + Theme + Tema + + + + Appearance + Aparência + + + + Font + Tipo de letra + + + + + Windows + Janelas + + + + Move & Resize + Mover e redimensionar + + + + Desktops + Áreas de trabalho + + + + Margins + Margens + + + + Dock + Doca + + + + Window Titles + Título das janelas + + + + Button order: + Ordem dos botões: + + + + Moving and Resizing Windows + Movimentar e redimensionar janelas + + + + Information Dialog + Diálogos + + + + Focusing Windows + Foco de janelas + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Focar janelas ao passar com o ponteiro do rato + + + + Titlebar + Barra de título + + + + Desktop Margins + Margens da área de trabalho + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + As margens da área de trabalho são as áreas reservadas nos limites do ecrã. As janelas não serão colocadas nas margens e as janelas maximizadas também não as cobrirão. + + + + Left: + Esquerda: + + + + + + + px + px + + + + Top: + Superior: + + + + Right: + Direita: + + + + Bottom: + Inferior: + + + + All monitors + Todos os monitores + + + + The active monitor + Monitor ativo + + + + The monitor with the mouse + Monitor com o ponteiro do rato + + + + Primary Monitor + Monitor principal + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + O monitor principal é aquele em que o Openbox apresenta os diálogos, tais como o diálogo para percorrer janelas. + + + + Fixed Monitor + Monitor fixo + + + + Active Monitor + Monitor ativo + + + + Monitor With Mouse Pointer + Monitor com o ponteiro do rato + + + + + Centered + Centro + + + + From left edge + Da margem esquerda + + + + From right edge + Da margem direita + + + + From top edge + Da margem superior + + + + From bottom edge + Da margem inferior + + + + When resizing terminal windows + Ao redimensionar as janelas de terminal + + + + Always + Sempre + + + + Never + Nunca + + + + Centered on the window + Centrar na janela + + + + Above the window + Por cima da janela + + + + Fixed position on screen + Posição fixa no ecrã + + + + Maximizes the window + Maximiza a janela + + + + Shades the window + Enrola a janela + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Ícone da janela +L: Título da janela +I: Minimizar +M: Maximizar +C: Fechar +S: Enrolar +D: Omnipresente (todas as áreas de trabalho) + + + + Primary monitor + Monitor principal + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + A doca é uma área em que se colocam os ícones das aplicações ou "dockapps". Esta área apenas está visível de estiver a executar uma "dockapp". Com as "dockapps" pode mostrar um relógio e mostrar a bandeja do sistema. + + + + Position + Posição + + + + &Position: + &Posição: + + + + Top Left + Cima/esquerda + + + + Top + Cima + + + + Top Right + Cima/direita + + + + Left + Esquerda + + + + Right + Direita + + + + Bottom Left + Baixo/esquerda + + + + Bottom + Baixo + + + + Bottom Right + Baixo/esquerda + + + + Floating + Flutuante + + + + &Floating position: + Posição &flutuante: + + + + x + x + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + Permitir &colocação de janelas na área da doca + + + + &Orientation: + &Orientação: + + + + Vertical + Vertical + + + + Horizontal + Horizontal + + + + Stacking + Empilhamento + + + + Keep dock &above other windows + Manter doc&a à frente das janelas + + + + A&llow dock to be both above and below windows + Permitir doca à frente e por trás das jane&las + + + + Keep dock &below other windows + Manter do&ca atrás das janelas + + + + Hiding + Ocultar + + + + &Delay before hiding: + Atrso antes &de ocultar: + + + + Delay before &showing: + Atra&so antes de mostrar: + + + + &Hide off screen + Ocultar fora do &ecrã + + + + About + Sobre + + + + &Install a new theme... + &Instalar um tema... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Criar um &arquivo de tema (.obt)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + As &janelas possuem contorno mesmo que não decoradas + + + + A&nimate iconify and restore + A&nimar minimização e restauro + + + + &Active window title: + Título da janela &ativa: + + + + &Inactive window title: + Título da janela &inativa: + + + + Menu &header: + Cabeçal&lho de menu: + + + + &Menu Item: + Item de &menu: + + + + Active &On-screen display: + Visualização no ecrã (&OSD) ativo: + + + + Inactive O&n-screen display: + Visualização no ecrã (O&SD) inativo: + + + + Focus &new windows when they appear + Focar &novas janelas assim que aparecerem + + + + &Place new windows under the mouse pointer + &Posicionar novas janelas por baixo do ponteiro do rato + + + + &Center new windows when they are placed + &Centrar novas janelas assim que forem posicionadas + + + + Prefer to place new windows &on: + C&olocar novas janelas em: + + + + Primary &monitor: + &Monitor principal: + + + + &Fixed monitor: + Monitor &fixo: + + + + Update the window contents while &resizing + Atualizar conteúdo da janela ao &redimensionar + + + + Drag &threshold distance: + Dis&tância de arrasto: + + + + Amount of resistance against other &windows: + Resistência em relação às outras &janelas: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + Resistência em relação aos limit&es do ecrã: + + + + &Amount of time to wait before switching: + Tempo de esper&a antes de trocar: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + Trocar de área de trabalho ao mover a janela para além do&s limites do ecrã + + + + Fixed &y position: + Posição &Y: + + + + Information dialog's &position: + &Posição do diálogo: + + + + Fixed &x position: + Posição &X: + + + + Show &information dialog: + Mostrar d&iálogo de informações: + + + + &Delay before focusing and raising windows: + Atraso antes &de focar e mostrar janelas: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Mover foco para bai&xo do rato ao trocar de área de trabalho + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Mover foco para baixo do rato se este não esti&ver em movimento + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + Most&rar janelas ao passar o rato sobre as mesmas + + + + Double click on the &titlebar: + Duplo clique na barra de &título: + + + + Double click ti&me: + Te&mpo do duplo clique: + + + + &Show a notification when switching desktops + Mo&strar notificação ao trocar a área de trabalho + + + + &Amount of time to show the notification for: + Mostr&ar notificação durante: + + + + &Number of desktops: + &Número de áreas de trabalho: + + + + &Desktop names: + Nome das áreas &de trabalho: + + + + Obconf::MainDialog + + + Custom actions + Ações personalizadas + + + + + + (Unnamed desktop) + (Área de trabalho sem nome) + + + + About ObConf-Qt + Sobre o ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Um gestor de preferências do Openbox + +Copyright (c) 2014-2016 + +Autores: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +Este programa foi baseado em ObConf, desenvolvido pelas pessoas abaixo indicadas. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + Choose an Openbox theme + Escolha o tema Openbox + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" foi instalado em %1 + + + + "%1" was successfully created + "%1" foi criado com sucesso + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + Não foi possível criar o arquivo "%1". +Foram reportados os seguintes erros: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + Não foi possível executar o comando "tar": %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Não foi possível criar o diretório "%1": %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + "%1" não parece ser um diretório válido para temas Openbox + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + Não foi possível mover para o diretório "%1": %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + Não foi possível extrair o ficheiro "%1! +verifique se tem permissões de escrita em "%2" e que o ficheiro é um arquivo de tema Openbox. +Foram reportados os seguintes erros: +%3 + + + + ObConf Error + Erro ObConf + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Sintaxe: obconf [opções] [ARQUIVO.obt] + +Opções: + --help Mostra esta ajuda e sai + --version Mostra a versão e sai + --install ARCHIVE.obt Instala e ativa o tema escolhido + --archive THEME Cria um arquivo de tema a partir do diretório especificado + --config-file FILE Especifica o caminho do ficheiro de configuração a utilizar + + + + + --install requires an argument + + --install requer um argumento + + + + + --archive requires an argument + + --archive requer um argumento + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file requer um argumento + + + + + + Error + Erro + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Erro ao carregar rc.xml. É possível que o Openbox não esteja bem instalado. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Erro ao processar o ficheiro de configuração do Openbox. O seu ficheiro de configuração não é um XML válido. + +Mensagem: %1 + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +Este programa NÃO POSSUI QUALQUER GARANTIA. +É um programa livre e a sua redistribuição é permitida mediante +alguma condições. Consulte o ficheiro COPYING para mais informações. + + + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_pt_BR.ts b/src/translations/obconf-qt_pt_BR.ts new file mode 100644 index 0000000..835adff --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_pt_BR.ts @@ -0,0 +1,781 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Negrito + + + + Italic + Itálico + + + + MainDialog + + + Mouse + Mouse + + + + Window Manager Preferences + Preferências do gerenciador de janelas + + + + Theme + Tema + + + + Appearance + Aparência + + + + Font + Fonte + + + + + Windows + Janelas + + + + Move & Resize + Mover e redimensionar + + + + Desktops + Áreas de trabalho + + + + Margins + Margens + + + + Dock + Dock + + + + Window Titles + Títulos das janelas + + + + Button order: + Ordem dos botões: + + + + Moving and Resizing Windows + Movendo e redimensionando janelas + + + + Information Dialog + Caixas de Dialogo + + + + Focusing Windows + Foco em janelas + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Focar quando o cursor mover sobre a janela + + + + Titlebar + Barra de título + + + + Desktop Margins + Margens da área de trabalho + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + As margens da área de trabalho são áreas reservadas nos cantos da tela. Janelas novas não serão dispostas dentro da margem, assim como janelas maximizadas não as cobrirão. + + + + Left: + Esquerda: + + + + + + + px + px + + + + Top: + Topo: + + + + Right: + Direita: + + + + Bottom: + Base: + + + + All monitors + Todos os monitores + + + + The active monitor + O monitor ativo + + + + The monitor with the mouse + O monitor com o mouse + + + + Primary Monitor + Monitor primário + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + O monitor primário é onde o Openbox exibirá diálogos, tais como o diálogo para circular entre as janelas. + + + + Fixed Monitor + Monitor fixo + + + + Active Monitor + Monitor ativo + + + + Monitor With Mouse Pointer + Monitor com o cursor + + + + + Centered + Centralizado + + + + From left edge + Do canto esquerdo + + + + From right edge + Do canto direito + + + + From top edge + Do topo + + + + From bottom edge + Da base + + + + When resizing terminal windows + Ao redimensionar janelas de terminal + + + + Always + Sempre + + + + Never + Nunca + + + + Centered on the window + Centralizado na janela + + + + Above the window + Acima da janela + + + + Fixed position on screen + Posição fixa na tela + + + + Maximizes the window + Maximiza a janela + + + + Shades the window + Sombrea a janela + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Ícone da janela +L: Etiqueta da janela (título) +I: Iconificar (minimizar) +M: Maximizar +C: Fechar +S: Sombra (enrolar) +D: onipresente (todas as áreas de trabalho) + + + + Primary monitor + Monitor primário + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + O dock é um contêiner especial para os "dockapps" ou aplicativos de dock. Não é visível na tela até que um dockapp seja executado. Dockapps podem ser usados para mostrar coisas como um relógio ou para fornecer uma bandeja do sistema. + + + + Position + Posição + + + + &Position: + &Posição: + + + + Top Left + Esquerda Superior + + + + Top + Topo + + + + Top Right + Superior Direito + + + + Left + Esquerda + + + + Right + Direita + + + + Bottom Left + Inferior Esquerdo + + + + Bottom + Inferior + + + + Bottom Right + Inferior Direito + + + + Floating + Flutuante + + + + &Floating position: + Posicionamento flutuante: + + + + x + x + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + Permitir que janelas sejam colocadas dentro da área de dock + + + + &Orientation: + Orientação: + + + + Vertical + Vertical + + + + Horizontal + Horizontal + + + + Stacking + Empilhado + + + + Keep dock &above other windows + Manter o dock acima de outras janelas + + + + A&llow dock to be both above and below windows + Permitir que o dock fique acima e abaixo das janelas + + + + Keep dock &below other windows + Manter o dock abaixo das outras janelas + + + + Hiding + Ocultação + + + + &Delay before hiding: + Atraso antes da ocultação: + + + + Delay before &showing: + Atraso antes de mo&strar: + + + + &Hide off screen + &Ocultar a tela + + + + About + Sobre + + + + &Install a new theme... + &Instalar um novo tema... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + &Criar um arquivo de tema (.obt)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + &Janelas mantém uma borda quando não decoradas + + + + A&nimate iconify and restore + A&nimações para minimizar e restaurar + + + + &Active window title: + &Título da janela ativa: + + + + &Inactive window title: + Título da janela inativa: + + + + Menu &header: + Cabeçalho do menu: + + + + &Menu Item: + Item do menu: + + + + Active &On-screen display: + Exibição na tela ativa: + + + + Inactive O&n-screen display: + Exibição na tela inativa: + + + + Focus &new windows when they appear + Focar em novas janelas quando elas aparecerem + + + + &Place new windows under the mouse pointer + Colocar novas janelas abaixo do cursor do mouse + + + + &Center new windows when they are placed + Centralizar novas janelas quando elas são abertas + + + + Prefer to place new windows &on: + Colocar novas janelas em: + + + + Primary &monitor: + Monitor primário: + + + + &Fixed monitor: + Monitor &fixo: + + + + Update the window contents while &resizing + Atualizar o conteúdo da janela em &redimensionamentos + + + + Drag &threshold distance: + Distância &limite do arraste: + + + + Amount of resistance against other &windows: + Resistência contra outras janelas(&w): + + + + Amount of resistance against screen &edges: + R&esistência contra as bordas da tela: + + + + &Amount of time to wait before switching: + Tempo de esper&a antes de mudar: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + Alternar área&s de trabalho ao mover uma janela além da borda da tela + + + + Fixed &y position: + Posição &y: + + + + Information dialog's &position: + &Posição do diálogo de informações: + + + + Fixed &x position: + Posição &x: + + + + Show &information dialog: + Exibir diálogo de &informação: + + + + &Delay before focusing and raising windows: + Atraso antes &de focar e levantar janelas: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Muda o foco embaixo do cur&sor ao alternar entre ás áreas de trabalho + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + M&uda o foco embaixo do cursor quando o mesmo não estiver se movendo + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + Sobe janelas quando o pontei&ro do mouse se move sobre elas + + + + Double click on the &titlebar: + Duplo-clique na barra de &título: + + + + Double click ti&me: + Te&mpo para duplo-clique: + + + + &Show a notification when switching desktops + Exibir uma notificação quando alternar entre área&s de trabalho + + + + &Amount of time to show the notification for: + Tempo p&ara mostrar a notificação: + + + + &Number of desktops: + Número de áreas de trabalho: + + + + &Desktop names: + Nome das áreas de trabalho: + + + + Obconf::MainDialog + + + Custom actions + Ações Personalizadas + + + + + + (Unnamed desktop) + (Área de trabalho sem nome) + + + + About ObConf-Qt + Sobre ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Um gerenciador de preferências para o Openbox + +Copyright (C) 2014-2015 + +Autor: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +O programa é baseado no ObConf, desenvolvido pelos seguintes desenvolvedores: +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + Choose an Openbox theme + Escolha um tema para o Openbox + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" foi instalado em %1 + + + + "%1" was successfully created + "%1" foi criado com sucesso + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + Não foi possível criar o arquivo de tema "%1". +Os seguintes erros foram relatados: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + Não foi possível executar o comando "tar": %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Não foi possível criar o diretório "%1": %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + "%1" não parece ser um diretório válido de tema Openbox + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + Não foi possível mover para o diretório "%1": %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + Não foi possível extrair o arquivo "%1". +Por favor, certifique-se de que "%2" seja gravável e que o arquivo seja um arquivo de tema válido do Openbox. +Os seguintes erros foram reportados: +%3 + + + + ObConf Error + Erro ObConf + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Sintaxe: obconf [opções] [ARQUIVO.obt] + +Opções: + --help Mostra essa ajuda e sai + --version Mostra a versão e sai + --install ARQUIVO.obt Instala o arquivo de tema fornecido e o seleciona + --archive TEMA Cria um arquivo de tema a partir do diretório de tema fornecido + --config-file ARQUIVO Especifica o caminho para o arquivo de configuração a ser usado + + + + + --install requires an argument + + --install requer um argumento + + + + + --archive requires an argument + + --install requer um argumento + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file requer um argumento + + + + + + Error + Erro + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Falha para carregar rc.xml Você provavelmente não instalou o Openbox corretamente. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Erro ao analisar o arquivo de configuração do Openbox. Seu arquivo de configuração não é um XML válido. + +Mensagem: %1 + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Copyright (C) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (C) 2003 Tim Riley +Copyright (C) 2007 Javeed Shaikh +Direitos autorais 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +Este programa vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. +Isto é software livre, e você está convidado a redistribuí-lo +sob certas condições. Veja o arquivo COPYING para detalhes. + + + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_ru.ts b/src/translations/obconf-qt_ru.ts new file mode 100644 index 0000000..a4a959b --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_ru.ts @@ -0,0 +1,780 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Жирный + + + + Italic + Курсив + + + + MainDialog + + + Window Manager Preferences + Настройки менеджера окон + + + + Theme + Тема + + + + Appearance + Внешний вид + + + + Font + Шрифт + + + + + Windows + Окна + + + + Move & Resize + Перемещение и изменение размера + + + + Mouse + Мышь + + + + Desktops + Рабочие столы + + + + Margins + Границы + + + + Dock + Док + + + + &Install a new theme... + &Установить новую тему... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Создать &архив с темой (.obt)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + &Окна без декораций сохраняют края + + + + A&nimate iconify and restore + А&нимировать сворачивание и восстановление окна + + + + Window Titles + Заголовки окна + + + + Button order: + Порядок кнопок: + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Значок окна +L: Заголовок окна +I: Свернуть +M: Распахнуть +C: Закрыть +S: Свернуть в заголовок окна +D: На все рабочие столы + + + + &Active window title: + Название &активного окна: + + + + &Inactive window title: + Название &неактивного окна: + + + + Menu &header: + &Заголовок меню: + + + + &Menu Item: + Пункт &меню: + + + + Active &On-screen display: + &Активная надпись на экране: + + + + Inactive O&n-screen display: + &Неактивная надпись на экране: + + + + Focus &new windows when they appear + Передавать фокус &новым окнам при их возникновении + + + + &Place new windows under the mouse pointer + &Помещать новые окна под курсором мыши + + + + &Center new windows when they are placed + &Выравнивать новые окна по центру + + + + Prefer to place new windows &on: + Предпочитать размещать новое окно &на: + + + + All monitors + Всех мониторах + + + + The active monitor + Активном мониторе + + + + The monitor with the mouse + Мониторе с мышью + + + + Primary monitor + Основном мониторе + + + + Primary Monitor + Основной монитор + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + Основной монитор - это область, где Openbox будет размещать диалоги, такие как переключение окон. + + + + Primary &monitor: + Основной &монитор: + + + + Fixed Monitor + Фиксированный монитор + + + + Active Monitor + Активный монитор + + + + Monitor With Mouse Pointer + Монитор с курсором мыши + + + + &Fixed monitor: + &Фиксированный монитор: + + + + Moving and Resizing Windows + Перемещение и изменение размеров окон + + + + Update the window contents while &resizing + Обновлять содержимое окна во &время изменения размера + + + + Drag &threshold distance: + &Порог расстояния перетаскивания: + + + + Amount of resistance against other &windows: + Количество сопротивления к другим &окнам: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + Количество сопротивления к &краям экрана: + + + + &Amount of time to wait before switching: + &Время ожидания перед переключением: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + &Переключать рабочие столы при перемещенииокна за границы экрана + + + + Information Dialog + Информагионный диалог + + + + + Centered + По центру + + + + From left edge + От левого края + + + + From right edge + От правого края + + + + Fixed &y position: + Фиксированное по &y: + + + + From top edge + Отверхеней границы + + + + From bottom edge + От нижней границы + + + + Information dialog's &position: + &Расположение информационного диалога: + + + + Fixed &x position: + Фиксированное по &x: + + + + Show &information dialog: + Показывать &информационный диалог: + + + + When resizing terminal windows + При изменении размеров окон терминалов + + + + Always + Всегда + + + + Never + Никогда + + + + Centered on the window + По центру окна + + + + Above the window + Сверху окна + + + + Fixed position on screen + Фиксированное место на экране + + + + Focusing Windows + Передача фокуса окнам + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Передавать фокус окнам, когда курсор перемещается над ними + + + + &Delay before focusing and raising windows: + &Задержка перед передачей курсора и поднятием окна: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Передавать фокус под курсор при &переключении рабочих столов + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Передавать фокус &под курсор, когда мышь не двигается + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + &Поднимать окна, когда курсор двигается по ним + + + + Titlebar + Заголовок окна + + + + Double click on the &titlebar: + Двойной клик на &заголовке окна: + + + + Maximizes the window + Разворачивает окно + + + + Shades the window + Сворачивает окно в заголовок + + + + Double click ti&me: + &Время двойного клика: + + + + &Show a notification when switching desktops + &Показывать уведомление при переключении рабочих столов + + + + &Amount of time to show the notification for: + &Время, на протяжении которого показывается уведомление: + + + + &Number of desktops: + &Количество рабочих столов: + + + + &Desktop names: + Названия &рабочих столов: + + + + Desktop Margins + Границы рабочего стола + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + Границы рабочего стола - это зарезервированные зоны по вашего экрана. Новые окна не будут помещены в рамках границ, и развёрнутые окна не перекроют их. + + + + Left: + Слева: + + + + + + + px + пикс + + + + Top: + Сверху: + + + + Right: + Справа: + + + + Bottom: + Снизу: + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + Док - это специальный контейнер для "dockapps", или приложений дока. Он не отображается на экране, пока не запущены эти приложения. Приложения дока могут быть использованы для показа таких вещей, как часы, или отображения системного лотка. + + + + Position + Расположение + + + + &Position: + &Расположение: + + + + Top Left + Вверху слева + + + + Top + Вверху + + + + Top Right + Вверху справа + + + + Left + Слева + + + + Right + Справа + + + + Bottom Left + Снизу слева + + + + Bottom + Снизу + + + + Bottom Right + Снизу справа + + + + Floating + Плавающее + + + + &Floating position: + П&лавающее расположение: + + + + x + x + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + Разрешить &размещать окна внутри области дока + + + + &Orientation: + &Ориентация: + + + + Vertical + Вертикально + + + + Horizontal + Горизонтально + + + + Stacking + Стопкой + + + + Keep dock &above other windows + Отображать док &поверх других окон + + + + A&llow dock to be both above and below windows + Разрешить размещать док &как поверх, так и позади окон + + + + Keep dock &below other windows + Отображать док по&зади других окон + + + + Hiding + Скрывать док + + + + &Delay before hiding: + Задержка перед &скрытием: + + + + Delay before &showing: + Задержка перед &показом: + + + + &Hide off screen + С&крывать с экрана + + + + About + О программе + + + + Obconf::MainDialog + + + + + (Unnamed desktop) + (Неназванный рабочий стол) + + + + About ObConf-Qt + О ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Менеджер настроек Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Авторы: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +Эта программа основана на ObConf, созданной следующими разработчиками: +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + Custom actions + Индивидуальные действия + + + + Choose an Openbox theme + Выбрать тему для Openbox + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" была установлена в %1 + + + + "%1" was successfully created + "%1" была успешно создана + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + Не удалось создать архив с темой "%1". +Было сообщено о следующих ошибках: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + Не удалось запустить команду "tar": %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Не удалось создать папку "%1": %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + "%1" не является правильной папкой тем Openbox + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + Невозможно переместить в папку "%1": %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + Невозможно распаковать файл "%1". +Убедитесь в том, что "%2" записываемый и в том, что этот файл является корректным архивом темы Openbox. +Было сообщено о следующих ошибках: +%3 + + + + ObConf Error + Ошибка ObConf + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +У этой программы нет АБСОЛЮТНО НИКАКОЙ ГАРАНТИИ. +Это свободное ПО и вы можете распространять его +под определёнными условиями. Смотрите файл COPYING для деталей. + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Синтаксис: obconf [опции] [АРХИВ.obt] + +Опции: + --help Показать эту справку и выйти + --version Показать версию и выйти + --install АРХИВ.obt Установить тему из указанного архива и выбрать её + --archive ТЕМА Создать архив с темой из указанной папки с темой + --config-file ФАЙЛ Выбрать путь к используемому файлу настроек + + + + + --install requires an argument + + --install требует аргумент + + + + + --archive requires an argument + + --archive требует аргумент + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file требует аргумент + + + + + + Error + Ошибка + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Не удалось загрузить rc.xml. Openbox, наверное, не установлен правильно. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Ошибка при разборе файла конфигурации Openbox. Ваш конфигурационный файл неправильный XML. + +Сообщение: %1 + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_sv.ts b/src/translations/obconf-qt_sv.ts new file mode 100644 index 0000000..e88d1a9 --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_sv.ts @@ -0,0 +1,771 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Fet + + + + Italic + Kursiv + + + + MainDialog + + + Mouse + Mus + + + + Window Manager Preferences + Inställningar för fönstehanteraren + + + + Theme + Tema + + + + Appearance + Utseende + + + + Font + Teckensnitt + + + + + Windows + Fönster + + + + Move & Resize + Flytta och byt storlek + + + + Desktops + Skrivbord + + + + Margins + Marginaler + + + + Dock + Docka + + + + Window Titles + Fönsternamn + + + + Button order: + Knappordning: + + + + Moving and Resizing Windows + Flytta och storleksändra fönster + + + + Information Dialog + Informationsruta + + + + Focusing Windows + Fokusera fönster + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Fokusera fönster när muspekaren flyttas över dem + + + + Titlebar + Namnlist + + + + Desktop Margins + Marginaler på skrivbordet + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + Marginaler på skrivbordet reserveras vid kanten på skärmen. Nya fönster kommer inte att placeras inom marginalen och maximerade fönster kommer inte att täcka dessa. + + + + Left: + Vänster: + + + + + + + px + px + + + + Top: + Överst: + + + + Right: + Höger: + + + + Bottom: + Nederst: + + + + All monitors + Alla bildskärmar + + + + The active monitor + Aktiv bildskärm + + + + The monitor with the mouse + Bildskärmen med musen + + + + Primary Monitor + Primär bildskärm + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + Primär bildskärm som Openbox ska placera dialogrutor på, exempelvis den som används för rotera genom fönster. + + + + Fixed Monitor + Fast bildskärm + + + + Active Monitor + Aktiv bildskärm + + + + Monitor With Mouse Pointer + Bildskärm med muspekare + + + + + Centered + Centrerat + + + + From left edge + Från vänsterkant + + + + From right edge + Från högerkant + + + + From top edge + Från överkant + + + + From bottom edge + Från nederkant + + + + When resizing terminal windows + När storlek på terminalfönster ändras + + + + Always + Alltid + + + + Never + Aldrig + + + + Centered on the window + Centrerat på fönster + + + + Above the window + Ovanför fönster + + + + Fixed position on screen + Fast position på skärmen + + + + Maximizes the window + Maximerar fönstret + + + + Shades the window + Skuggar fönstret + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Fönsterikon +L: Fönstertitel +I: Ikonifiera/Minimera +M: Maximera +C: Stäng +S: Rulla upp +D: På alla skrivbord + + + + Primary monitor + Primär bildskärm + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + + + + + Position + + + + + &Position: + + + + + Top Left + + + + + Top + + + + + Top Right + + + + + Left + + + + + Right + + + + + Bottom Left + + + + + Bottom + + + + + Bottom Right + + + + + Floating + + + + + &Floating position: + + + + + x + + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + + + + + &Orientation: + + + + + Vertical + + + + + Horizontal + + + + + Stacking + + + + + Keep dock &above other windows + + + + + A&llow dock to be both above and below windows + + + + + Keep dock &below other windows + + + + + Hiding + + + + + &Delay before hiding: + + + + + Delay before &showing: + + + + + &Hide off screen + + + + + About + Om + + + + &Install a new theme... + &Installera ett nytt tema... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Skapa ett tema&arkiv (.obt)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + &Fönster behåller kan även utan dekoration + + + + A&nimate iconify and restore + A&nimera ikonifiering och återställning + + + + &Active window title: + &Aktiv fönstertitel: + + + + &Inactive window title: + &Inaktiv fönstertitel: + + + + Menu &header: + &Huvudmeny: + + + + &Menu Item: + &Menyalternativ: + + + + Active &On-screen display: + Aktiv &On-screen-display: + + + + Inactive O&n-screen display: + Inaktiv O&n-screen-display: + + + + Focus &new windows when they appear + Fokusera &nya fönster när de dyker upp + + + + &Place new windows under the mouse pointer + &Placera nya fönster under muspekaren + + + + &Center new windows when they are placed + &Centrera nya fönster när de placeras + + + + Prefer to place new windows &on: + Föredra att placera nya fönster &på: + + + + Primary &monitor: + Primär &bildskärm: + + + + &Fixed monitor: + &Fast bildskräm: + + + + Update the window contents while &resizing + Uppdatera fönsterinnehåll när det ändrar &storlek + + + + Drag &threshold distance: + &Tröskelvärde för distans att dra: + + + + Amount of resistance against other &windows: + Motstånd mot andra &fönster: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + Motstånd mot &skärmkanten: + + + + &Amount of time to wait before switching: + &Tid att vänta innan byte: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + &Byt skrivbord när fönster flyttas över kanten + + + + Fixed &y position: + Fast &y-position: + + + + Information dialog's &position: + Informationsrutans &position: + + + + Fixed &x position: + Fast &x-position: + + + + Show &information dialog: + Visa &informationsruta: + + + + &Delay before focusing and raising windows: + &Dröj innan fokusering och framhävning av fönster: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Flytta fokus under musen när &skrivbordsbyte sker + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Flytta fokus &under musen när musen inte flyttas + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + &Framhäv fönster när muspekaren flyttas över de + + + + Double click on the &titlebar: + Dubbelklick på fönstertiteln: + + + + Double click ti&me: + Tid för &dubbelklick: + + + + &Show a notification when switching desktops + Vi&sa notifiering vid byte av skrivbord + + + + &Amount of time to show the notification for: + &Tid som notifiering visas: + + + + &Number of desktops: + &Antal skrivbord: + + + + &Desktop names: + &Skrivbordsnamn: + + + + Obconf::MainDialog + + + Custom actions + Anpassade åtgärder + + + + + + (Unnamed desktop) + (Skrivbord utan namn) + + + + About ObConf-Qt + Om ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + + Choose an Openbox theme + Välj Openbox-tema + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" installerades på %1 + + + + "%1" was successfully created + "%1" skapades + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + Kunde inte skapa temaarkivet "%1". +Följande fel rapporterades: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + Kunde inte köra tar-kommandot: %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Kunde inte skapa katalogen "%1": %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + "%1" verkar inte vara en korrekt temakatalog för Openbox + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + Kunde inte flytta till katalog "%1": %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + Kunde inte packa upp filen "%1". +Tillse att "%2" är skrivbar och att filen är ett korrekt temaarkiv för Openbox. +Följande fel rapporterades: +%3 + + + + ObConf Error + ObConf Fel + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Användning: obconf [flagga] [ARKIV.obt] + +Flaggor: + --help Visar denna hjälptext och avslutar + --version Visar version och avslutar + --install ARKIV.obt Installarerar angivet temaarkiv och väljer det + --archive TEMA Skapar ett temaarkiv för angiven temakatalog + --config-file FIL Anger sökvägen till inställningsfilen som ska användas + + + + + --install requires an argument + + --install behöver ett argument + + + + + --archive requires an argument + + --archive behöver ett argument + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file behöver ett argument + + + + + + Error + Fel + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Kunde inte läsa rc.xml. Troligen är inte Openbox korrekt installerat. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Fel vid läsning av inställningsfilen för Openbox. Din inställningsfil är inte korrekt XML. + +Meddelande: %1 + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Copyright © 2003-2008 Dana Jansens +Copyright © 2003 Tim Riley +Copyright © 2007 Javeed Shaikh +Copyright © 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_tr.ts b/src/translations/obconf-qt_tr.ts new file mode 100644 index 0000000..9853e18 --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_tr.ts @@ -0,0 +1,782 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Kalın + + + + Italic + Yatık + + + + MainDialog + + + Window Manager Preferences + Pencere Yönetici Tercihleri + + + + Theme + Tema + + + + Appearance + Görünüm + + + + Font + Yazıtipi + + + + + Windows + Pencereler + + + + Move & Resize + Taşı ve Boyutlandır + + + + Mouse + Fare + + + + Desktops + Masaüstü + + + + Margins + Kenarlar + + + + Dock + Rıhtım + + + + &Install a new theme... + Yeni bir tema &yükle... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Bir tema &arşivi (.obt) oluştur... + + + + &Windows retain a border when undecorated + &Pencereler süslemesiz bir sınıra sahip + + + + A&nimate iconify and restore + S&imgelendirme ve geri yükleme canlandır + + + + Window Titles + Pencere Başlıkları + + + + Button order: + Düğme sırası: + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Pencere Simgesi +L: Pencere etiketi (Başlık) +I: Simge durumu (Küçült) +M: Büyüt +C: Kapat +S: Gölge (Hareket) +D: Hazır (Tüm masaüstlerinde) + + + + &Active window title: + &Etkin pencere başlığı: + + + + &Inactive window title: + &Pasif pencere başlığı: + + + + Menu &header: + Menü &başığı: + + + + &Menu Item: + &Menü Ögesi: + + + + Active &On-screen display: + Etkin &Görünen ekranda: + + + + Inactive O&n-screen display: + Pasif G&örünen ekranda: + + + + Focus &new windows when they appear + Yeni &pencereleri göründükleri zaman odakla + + + + &Place new windows under the mouse pointer + &Fare işaretçisinin altına yeni pencereler yerleştirin + + + + &Center new windows when they are placed + &Yerleştirildiğinde yeni pencereleri ortala + + + + Prefer to place new windows &on: + Yeni pencere yerleştirme &tercihi: + + + + All monitors + Tüm ekranlar + + + + The active monitor + Etkin ekran + + + + The monitor with the mouse + Fareyle ekran + + + + Primary monitor + Birincil ekran + + + + Primary Monitor + Birincil ekran + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + Birincil monitör, Openbox'un pencere diyalogları koyacağı yer. + + + + Primary &monitor: + Birincil &ekran: + + + + Fixed Monitor + Sabit Ekran + + + + Active Monitor + Etkin Ekran + + + + Monitor With Mouse Pointer + Ekranı Fareyle İzle + + + + &Fixed monitor: + &Sabit ekran: + + + + Moving and Resizing Windows + Pencere Taşıma ve Boyutlandırma + + + + Update the window contents while &resizing + Pence&reyi yeniden boyutlandırırken içeriğini güncelle + + + + Drag &threshold distance: + &Eşik mesafesini sürükle: + + + + Amount of resistance against other &windows: + Diğer &pencerelere karşı direnç miktarı: + + + + Amount of resistance against screen &edges: + Ekran köş&elerine karşı direnç miktarı: + + + + &Amount of time to wait before switching: + Değiştirme öncesinde bekleme süresi mikt&arı: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + Bir pencere taşınırken ekran kenarından geçerken ma&saüstünü değiştir + + + + Information Dialog + Bilgi Penceresi + + + + + Centered + Ortalanmış + + + + From left edge + Sol kenardan + + + + From right edge + Sağ kenardan + + + + Fixed &y position: + Sabit &y konumu: + + + + From top edge + Üst kenardan + + + + From bottom edge + Alt kenardan + + + + Information dialog's &position: + Bilgi &penceresinin konumu: + + + + Fixed &x position: + Sabit &x konumu: + + + + Show &information dialog: + B&ilgi penceresini göster: + + + + When resizing terminal windows + Terminal penceresini yeniden boyutlandırırken + + + + Always + Her Zaman + + + + Never + Hiçbir Zaman + + + + Centered on the window + Pencerede ortalanmış + + + + Above the window + Pencerenin üstünde + + + + Fixed position on screen + Ekranda sabit konum + + + + Focusing Windows + Pencerelere Odaklanma + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Fare işaretçisi pencereler üzerinde gezinirken pencerelere odaklan + + + + &Delay before focusing and raising windows: + Pencerelere odaklanma ve yükselme öncesin&de bekle: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Masaüstlerini değiştirirken odağı fare altında hareket ettir + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Fare hareket etmezken odağı fare altında hareket ettir + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + Fa&re işaretçisi pencerelerin üzerine geldiğinde pencereleri yükselt + + + + Titlebar + Başlık Çubuğu + + + + Double click on the &titlebar: + Başlık çubuğu üzerinde çift &tıkla: + + + + Maximizes the window + Pencereyi büyüt + + + + Shades the window + Pencereyi gölgeler + + + + Double click ti&me: + Za&manı çift tıkla: + + + + &Show a notification when switching desktops + Masaüstü değiştirilirken bir uyarı gö&ster + + + + &Amount of time to show the notification for: + Gösterilecek uy&arı için bekleme süresi: + + + + &Number of desktops: + Masaüstü &sayısı: + + + + &Desktop names: + Masaüstü a&dı: + + + + Desktop Margins + Masaüstü Kenarları + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + Masaüstü kenar boşlukları, ekranınızın kenarında ayrılmış alanlardır. Yeni pencereler bir kenar boşluğuna yerleştirilmeyecek ve büyütülmüş pencereler bunları kaplamayacak. + + + + Left: + Sol: + + + + + + + px + nk + + + + Top: + Üst: + + + + Right: + Sağ: + + + + Bottom: + Alt: + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + Rıhtım, "dockapps" veya rıhtım uygulamaları için özel bir konteynırdır. Bir rıhtım uygulaması çalıştırılana kadar ekranda görünmez. Rıhtım Uygulaması, bir saat gibi şeyler göstermek veya bir sistem tepsisi sağlamak için kullanılabilir. + + + + Position + Konum + + + + &Position: + &Konum: + + + + Top Left + Sol Üst + + + + Top + Üst + + + + Top Right + Sağ Üst + + + + Left + Sol + + + + Right + Sağ + + + + Bottom Left + Sol Alt + + + + Bottom + Alt + + + + Bottom Right + Sağ Alt + + + + Floating + Yüzen + + + + &Floating position: + &Yüzme konumu: + + + + x + x + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + &Pencerelerin rıhtım alanına yerleştirilmesine izin ver + + + + &Orientation: + &Yönlendirme: + + + + Vertical + Dikey + + + + Horizontal + Yatay + + + + Stacking + Yerleşim + + + + Keep dock &above other windows + Rıhtımı diğer pencerelerin &üzerinde tut + + + + A&llow dock to be both above and below windows + Rıhtımın pencerelerin hem altında hem üzerinde o&lmasına izin ver + + + + Keep dock &below other windows + Rıhtımı diğer pencerelerin &altında tut + + + + Hiding + Gizleme + + + + &Delay before hiding: + Gizleme öncesi &bekle: + + + + Delay before &showing: + Gö&sterme öncesi bekle: + + + + &Hide off screen + Ekranı &gizle + + + + About + Hakkında + + + + Obconf::MainDialog + + + Choose an Openbox theme + Bir Openbox teması seç + + + + + + (Unnamed desktop) + (İsimsiz masaüstü) + + + + Custom actions + Özel eylemler + + + + About ObConf-Qt + ObConf-Qt Hakkında + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Openbox için bir tercih yöneticisi + +Telif Hakkı (c) 2014-2015 + +Yazarlar: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +ObConf temelli program aşağıdaki geliştiriciler tarafından geliştirilmektedir. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" %1 ögesine yüklendi + + + + "%1" was successfully created + "%1" başarılı bir şekilde oluşturuldu + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + "%1" tema arşivi oluşturma başarısız. +Aşağıdaki hatalar bildirildi: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + "tar" komutu çalıştıralamıyor: %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + "%1" dizini oluşturulamıyor: %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + "%1" geçerli bir Openbox tema dizini gibi görünmüyor + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + "%1" dizinine taşınamıyor: %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + "%1" dosyası çıkartılamıyor. +Lütfen "%2" dizininin yazılabilir ve geçerli bir Openbox tema arşivi olduğundan emin olunuz. +Aşağıdaki hatalar bildirildi: +%3 + + + + ObConf Error + Obconf Hatası + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Telif Hakkı (c) 2003-2008 Dana Jansens +Telif Hakkı (c) 2003 Tim Riley +Telif Hakkı (c) 2007 Javeed Shaikh +Telif Hakkı (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +Bu program KESİNLİKLE HİÇBİR GARANTİ ile gelmez. +Bu ücretsiz bir yazılımdır ve bunu belirli koşullar altında +yeniden dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için COPYING dosyasına +bakınız. + + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Sözdizimi: obconf [seçenekler] [ARCHIVE.obt] + +Seçenekler: + -- help Bu yardımı görüntüle ve çık + -- version Sürümü görüntüler ve çık + -- install ARCHIVE.obt Verilen tema arşivini yükle ve onu seç + --archive THEME Verilen tema dizininden bir tema arşivi oluşturun + --config-file FILE Kullanılacak yapılandırma dosyasının yolunu belirtin + + + + + --install requires an argument + + --install bir argüman gerektirir + + + + + --archive requires an argument + + --archive bir argüman gerektirir + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file bir argüman gerektirir + + + + + + Error + Hata + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Bir rc.xml yüklenemedi. Muhtemelen Openbox'ı uygun bir şekilde yükleyemediniz. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Openbox yapılandırma dosyası ayrıştırılırken hata oluştu. Yapılandırma dosyanız geçerli XML dosyası değil. + +İleti: %1 + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_uk.ts b/src/translations/obconf-qt_uk.ts new file mode 100644 index 0000000..2deac9f --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_uk.ts @@ -0,0 +1,781 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Жирний + + + + Italic + Курсив + + + + MainDialog + + + Mouse + Мишка + + + + Window Manager Preferences + Параметри менеджера файлів + + + + Theme + Тема + + + + Appearance + Вигляд + + + + Font + Шрифт + + + + + Windows + Вікна + + + + Move & Resize + Перемістити і Змінити розмір + + + + Desktops + Стільниці + + + + Margins + Поля + + + + Dock + Док + + + + Window Titles + Заголовки вікон + + + + Button order: + Послідовність кнопок: + + + + Moving and Resizing Windows + Пересування і зміна розмірів вікон + + + + Information Dialog + Діалог інформації + + + + Focusing Windows + Фокусування вікон + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + Фокусування вікон, якщо вказівник миші знаходиться над ними + + + + Titlebar + Заголовок + + + + Desktop Margins + Поля стільниці + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + Поля робочого столу - це зарезервовані ділянки на краю Вашого екрану. Нові вікна не будуть поміщені за цими межами, а максимізовані вікна не будуть закривати їх. + + + + Left: + Ліворуч: + + + + + + + px + пт + + + + Top: + Згори: + + + + Right: + Праворуч: + + + + Bottom: + Знизу: + + + + All monitors + Всі монітори + + + + The active monitor + Активний монітор + + + + The monitor with the mouse + Монітор з мишкою + + + + Primary Monitor + Головний монітор + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + Головний монітор - це монітор, де Openbox поміщає діалоги, наприклад, як діалог прокрутки вікон. + + + + Fixed Monitor + Фіксований монітор + + + + Active Monitor + Активний монітор + + + + Monitor With Mouse Pointer + Монітор з вказівником миші + + + + + Centered + У центрі + + + + From left edge + Від лівого краю + + + + From right edge + Від правого краю + + + + From top edge + Від верхнього краю + + + + From bottom edge + Від нижнього краю + + + + When resizing terminal windows + При зміні розмірів термінального вікна + + + + Always + Завжди + + + + Never + Ніколи + + + + Centered on the window + Центровано на вікні + + + + Above the window + Над вікном + + + + Fixed position on screen + Фіксована позиція на екрані + + + + Maximizes the window + Максимізує вікно + + + + Shades the window + Затіняє вікно + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N: Іконка вікна +L: Мітка вікна (Назва) +I: Іконка (Мінімізація) +M: Максимізація +C: Закрити +S: Затінити (Згорнути) +D: Розмістити всюди (На всіх стільницях) + + + + Primary monitor + Головний монітор + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + Док - це спеціальний контейнер для "dockapps", або програм доку. Він невидимий на екрані, поки не запущено програму доку. Програми доку можна використовувати для показу таких програм як годинник, або для системного лотка. + + + + Position + Позиція + + + + &Position: + &Позиція: + + + + Top Left + Зверху зліва + + + + Top + Зверху + + + + Top Right + + + + + Left + Зліва + + + + Right + Справа + + + + Bottom Left + Знизу зліва + + + + Bottom + Знизу + + + + Bottom Right + Знизу справа + + + + Floating + Плаваюча + + + + &Floating position: + &Плаваюча позиція: + + + + x + х + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + Дозволити &вікнам розміщуватися поза областю дока + + + + &Orientation: + &Орієнтація: + + + + Vertical + Вертикальна + + + + Horizontal + Горизонтальна + + + + Stacking + Штабелювання + + + + Keep dock &above other windows + Помістити док &над іншими вікнами + + + + A&llow dock to be both above and below windows + До&зволити доку бути одночасно над і під вікнами + + + + Keep dock &below other windows + Помістити док &під іншими вікнами + + + + Hiding + Приховування + + + + &Delay before hiding: + &Затримка перед приховуванням: + + + + Delay before &showing: + Затримка перед &показом: + + + + &Hide off screen + П&риховування поза екраном + + + + About + Про + + + + &Install a new theme... + &Встановити нову тему... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + Створити &архів теми (.obt)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + &Вікна зберігають границі, коли є без оформлення + + + + A&nimate iconify and restore + Ані&мація значків і відновлення + + + + &Active window title: + Назва &активного вікна: + + + + &Inactive window title: + Назва &неактивного вікна: + + + + Menu &header: + Заголово&к меню: + + + + &Menu Item: + П&ункт меню: + + + + Active &On-screen display: + Активне ві&дображення на екрані: + + + + Inactive O&n-screen display: + Неактивне від&ображення на екрані: + + + + Focus &new windows when they appear + Фокусувати &нове вікно коли воно появляється + + + + &Place new windows under the mouse pointer + &Помістити нові вікна під вказівником миші + + + + &Center new windows when they are placed + &Центрувати нові вікна коли вони розташовуються + + + + Prefer to place new windows &on: + Надавати перевагу розташуванню нових вікон &на: + + + + Primary &monitor: + Головний &монітор: + + + + &Fixed monitor: + &Фіксований монітор: + + + + Update the window contents while &resizing + Оновлювати вміст вікна при &зміні розміру + + + + Drag &threshold distance: + + + + + Amount of resistance against other &windows: + + + + + Amount of resistance against screen &edges: + + + + + &Amount of time to wait before switching: + &Час очікування перед переключанням: + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + + + + + Fixed &y position: + Фіксован&а y-позиція: + + + + Information dialog's &position: + &Позиція інформаційного діалогу: + + + + Fixed &x position: + Фіксована &x позиція: + + + + Show &information dialog: + Показати &інформаційний діалог: + + + + &Delay before focusing and raising windows: + Затримка перед &фокусуванням і розгортанням вікна: + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + Пересовувати фокус під мишкою п&ри перемиканні стільниць + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + Пересовувати &фокус під мишкою коли мишка не рухається + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + Підня&ти вікна, коли вказівник миші рухається над ними + + + + Double click on the &titlebar: + Подвійне клацання на панель &заголовка: + + + + Double click ti&me: + Час подвійного &клацання: + + + + &Show a notification when switching desktops + Показати &повідомлення при перемиканні стільниць + + + + &Amount of time to show the notification for: + &Час показу повідомлень для: + + + + &Number of desktops: + Кількість &стільниць: + + + + &Desktop names: + &Назви стільниць: + + + + Obconf::MainDialog + + + Custom actions + Дії користувача + + + + + + (Unnamed desktop) + (Стільниця без назви) + + + + About ObConf-Qt + Про ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Менеджер налаштувань для Openbox + +Всі права застережено (c) 2014-2015 + +Автори: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +Програма базується на ObConf, розробленим наступними розробниками: +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + Choose an Openbox theme + Виберіть тему Openbox + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + "%1" встановлено до %1 + + + + "%1" was successfully created + "%1" успішно створено + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + Неможливо створити архів теми "%1". +Появилися наступні помилки: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + Неможливо запустити команду "tar": %1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + Неможливо створити теку "%1": %2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + "%1" не виглядає на справжню теку теми Openbox + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + Неможливо перемістити теку "%1": %2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + Неможливо розпакувати файл "%1". +Будь ласка, впевніться, що у "%2" можна записувати і що файл є справжнім архівом теми Openbox. +Сталися наступні помилки : +%3 + + + + ObConf Error + Помилка ObConf + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + Синтакс: obconf [параметри] [АРХІВ.obt] + +Параметри: + --help Показати цю допомогу і вийти + --version Показати версію і вийти + --install АРХІВ.obt Встановлює даний архів теми і вибирає її + --archive ТЕМА Створює архів теми з заданої теки теми + --config-file ФАЙЛ Вказати шлях до файлу налаштування для використання + + + + + --install requires an argument + + --install вимагає аргументу + + + + + --archive requires an argument + + --archive вимагає аргументу + + + + + --config-file requires an argument + + --config-file вимагає аргументу + + + + + + Error + Помилка + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + Помилка завантаження rc.xml. Можливо Ви не встановили правильно Openbox. + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + Помилка обробки файлу конфігурації Openbox. Ваш файл конфігурації не є файлом XML. + +Повідомлення: %1 + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + Всі права застережено (c) 2003-2008 Dana Jansens +Всі права застережено (c) 2003 Tim Riley +Всі права застережено (c) 2007 Javeed Shaikh +Всі права застережено (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +Ця програма поставляється без всяких гарантій. +Це вільне програмне забезпечення, і Ви можете поширювати +його за певних умов. Див. файл з назвою COPYING для деталей. + + + + + diff --git a/src/translations/obconf-qt_zh_CN.ts b/src/translations/obconf-qt_zh_CN.ts new file mode 100644 index 0000000..55448b2 --- /dev/null +++ b/src/translations/obconf-qt_zh_CN.ts @@ -0,0 +1,781 @@ + + + + + Fm::FontButton + + + Bold + 粗体 + + + + Italic + 斜体 + + + + MainDialog + + + Window Manager Preferences + 窗口管理器设置 + + + + Theme + 主题 + + + + Appearance + 外观 + + + + Font + 字体 + + + + + Windows + 窗口 + + + + Move & Resize + 移动与调整大小 + + + + Mouse + 鼠标 + + + + Desktops + 桌面 + + + + Margins + 边距 + + + + Dock + + + + + &Install a new theme... + 安装新主题(&I)... + + + + Create a theme &archive (.obt)... + 创建主题归档(.obt)(&A)... + + + + &Windows retain a border when undecorated + 窗口去除装饰后保留边框(&W) + + + + A&nimate iconify and restore + 最小化/最大化时呈现动画(&N) + + + + Window Titles + 窗口标题 + + + + Button order: + 按钮顺序: + + + + N: Window icon +L: Window label (Title) +I: Iconify (Minimize) +M: Maximize +C: Close +S: Shade (Roll up) +D: Omnipresent (On all desktops) + N:窗口图标 +L:窗口标题 +I:最小化 +M:最大化 +C:关闭 +S:卷起 +D:显示在所有桌面 + + + + &Active window title: + 活动窗口标题(&A): + + + + &Inactive window title: + 非活动窗口标题(&I): + + + + Menu &header: + 菜单标题(&H): + + + + &Menu Item: + 菜单项(&M): + + + + Active &On-screen display: + 活动屏幕显示(&O): + + + + Inactive O&n-screen display: + 非活动屏幕显示(&N): + + + + Focus &new windows when they appear + 聚焦到新窗口(&N) + + + + &Place new windows under the mouse pointer + 将鼠标指针置于新窗口下(&P) + + + + &Center new windows when they are placed + 将新窗口置于中央(&C) + + + + Prefer to place new windows &on: + 将新窗口置于(&O): + + + + All monitors + 所有监视器 + + + + The active monitor + 活动监视器 + + + + The monitor with the mouse + 鼠标指针所在的监视器 + + + + Primary monitor + 主监视器 + + + + Primary Monitor + 主监视器 + + + + The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows. + Openbox 将放置对话框于主监视器上,如用于循环窗口的对话框。 + + + + Primary &monitor: + 主监视器(&M): + + + + Fixed Monitor + 固定监视器 + + + + Active Monitor + 活动监视器 + + + + Monitor With Mouse Pointer + 鼠标指针所在的监视器 + + + + &Fixed monitor: + 固定监视器(&F): + + + + Moving and Resizing Windows + 移动窗口与调整大小 + + + + Update the window contents while &resizing + 调整窗口大小时更新窗口内容(&R) + + + + Drag &threshold distance: + 拖拽临界距离(&T): + + + + Amount of resistance against other &windows: + 对其它窗口的阻力(&W): + + + + Amount of resistance against screen &edges: + 对屏幕边缘的阻力(&E): + + + + &Amount of time to wait before switching: + 切换窗口前的等待时间(&A): + + + + &Switch desktops when moving a window past the screen edge + 移动窗口至屏幕边缘时切换桌面(&S) + + + + Information Dialog + 信息对话框 + + + + + Centered + 居中 + + + + From left edge + 从左边 + + + + From right edge + 从右边 + + + + Fixed &y position: + 固定纵位置(&Y): + + + + From top edge + 从顶部 + + + + From bottom edge + 从底部 + + + + Information dialog's &position: + 信息对话框位置(&P): + + + + Fixed &x position: + 固定横位置(&X): + + + + Show &information dialog: + 显示信息对话框(&I): + + + + When resizing terminal windows + 调整终端窗口大小时 + + + + Always + 总是 + + + + Never + 从不 + + + + Centered on the window + 居于窗口中央 + + + + Above the window + 窗口上 + + + + Fixed position on screen + 屏幕上的固定位置 + + + + Focusing Windows + 聚焦窗口 + + + + Focus windows when the mouse pointer moves over them + 鼠标移动到窗口上时聚焦至此窗口 + + + + &Delay before focusing and raising windows: + 聚焦并提升窗口前的延迟(&D): + + + + Move focus under the mouse when &switching desktops + 切换桌面时移动焦点至鼠标下(&S) + + + + Move focus &under the mouse when the mouse is not moving + 鼠标不动时移动焦点至鼠标下(&U) + + + + &Raise windows when the mouse pointer moves over them + 鼠标指针移动至窗口上时提升此窗口(&R) + + + + Titlebar + 标题栏 + + + + Double click on the &titlebar: + 双击标题栏时(&T): + + + + Maximizes the window + 最大化窗口 + + + + Shades the window + 卷起窗口 + + + + Double click ti&me: + 双击时间(&T): + + + + &Show a notification when switching desktops + 切换桌面时显示提醒(&S) + + + + &Amount of time to show the notification for: + 提醒显示时间(&A): + + + + &Number of desktops: + 桌面数量(&N): + + + + &Desktop names: + 桌面名称(&D): + + + + Desktop Margins + 桌面边距 + + + + Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them. + 桌面边距为屏幕边缘的保留区域。新窗口不会置于桌面边距内,最大化窗口也不会覆盖桌面边距。 + + + + Left: + 左: + + + + + + + px + + + + + Top: + 上: + + + + Right: + 右: + + + + Bottom: + 下: + + + + The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray. + Dock 为“Dock 应用”的特殊容器,在 Dock 应用运行前其不可见。Dock 应用可用于展示事物,如时钟或由系统托盘提供的程序。 + + + + Position + 位置 + + + + &Position: + 位置(&P): + + + + Top Left + 左上 + + + + Top + + + + + Top Right + 右上 + + + + Left + + + + + Right + + + + + Bottom Left + 左下 + + + + Bottom + + + + + Bottom Right + 右下 + + + + Floating + 浮动 + + + + &Floating position: + 浮动位置(&F): + + + + x + + + + + Allow &windows to be placed within the dock's area + 允许放置窗口于 Dock 区域之内(&W) + + + + &Orientation: + 方向(&O): + + + + Vertical + 垂直 + + + + Horizontal + 水平 + + + + Stacking + 堆叠 + + + + Keep dock &above other windows + 保持 Dock 高于其他窗口(&A) + + + + A&llow dock to be both above and below windows + 允许 Dock 既高于也低于窗口(&L) + + + + Keep dock &below other windows + 保持 Dock 低于其他窗口(&B) + + + + Hiding + 隐藏 + + + + &Delay before hiding: + 隐藏前延迟(&D): + + + + Delay before &showing: + 显示前延迟(&S): + + + + &Hide off screen + 隐藏于屏幕(&H) + + + + About + 关于 + + + + Obconf::MainDialog + + + Choose an Openbox theme + 选择 Openbox 主题 + + + + + + (Unnamed desktop) + (未命名桌面) + + + + Custom actions + 自定义动作 + + + + About ObConf-Qt + 关于 ObConf-Qt + + + + A preferences manager for Openbox + +Copyright (c) 2014-2015 + +Authors: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + +The program is based on ObConf developed by the following developers. +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + Openbox 首选项管理器 + +版权所有 (c) 2014-2015 + +作者: +* 洪任諭(PCMan)<pcman.tw@gmail.com> + +本程序基于 ObConf,其由下列人员开发: +* Dana Jansens <danakj@orodu.net> +* Tim Riley <tr@slackzone.org> +* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com> + + + + QObject + + + "%1" was installed to %1 + “%1”已安装至 %1 + + + + "%1" was successfully created + 成功创建“%1” + + + + Unable to create the theme archive "%1". +The following errors were reported: +%2 + 无法创建主题归档“%1”。 +已报告下列错误: +%2 + + + + + Unable to run the "tar" command: %1 + 无法运行“tar”命令:%1 + + + + Unable to create directory "%1": %2 + 无法创建目录“%1”:%2 + + + + "%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory + “%1”不是有效的 Openbox 主题目录 + + + + Unable to move to directory "%1": %2 + 无法移动目录“%1”:%2 + + + + Unable to extract the file "%1". +Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive. +The following errors were reported: +%3 + 无法提取文件“%1”。 +请确保“%2”可以写入,并为有效的 Openbox 主题归档。 +已报告下列错误: +%3 + + + + ObConf Error + ObConf 错误 + + + + Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens +Copyright (c) 2003 Tim Riley +Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh +Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +This is free software, and you are welcome to redistribute it +under certain conditions. See the file COPYING for details. + + + 版权所有 (c) 2003-2008 Dana Jansens +版权所有 (c) 2003 Tim Riley +版权所有 (c) 2007 Javeed Shaikh +版权所有 (c) 2013 洪任諭(PCMan) + +本程序不承担任何担保责任。 +本软件为自由软件,欢迎您在特定情况下 +传播本软件,具体情况详见 COPYING 文件。 + + + + + + Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt] + +Options: + --help Display this help and exit + --version Display the version and exit + --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it + --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory + --config-file FILE Specify the path to the config file to use + + 语法:obconf [选项] [归档.obt] + +选项: + --help 显示本帮助并退出 + --version 显示版本并退出 + --install ARCHIVE.obt 安装指定的主题归档并选择此主题归档。 + --archive THEME 从指定主题目录创建主题归档 + --config-file FILE 指明配置文件使用的路径 + + + + + --install requires an argument + + --安装需要参数 + + + + + --archive requires an argument + + --归档需要参数 + + + + + --config-file requires an argument + + --配置文件需要参数 + + + + + + Error + 错误 + + + + Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly. + 无法加载 rc.xml,您可能没有正确安装 Openbox。 + + + + Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML. + +Message: %1 + 解析 Openbox 配置文件时出错:您的配置文件不是有效的 XML。 + +信息:%1 + + +