Fm::FontButtonBoldNegraItalicCursivaMainDialogMouseRatoWindow Manager PreferencesPreferencias do xestor de xanelasThemeTemaAppearanceAparenciaFontTipo de letraWindowsXanelasMove & ResizeMover e reaxustarDesktopsEscritoriosMarginsMarxesDockDocaWindow TitlesTítulos de xanelaButton order:Orde dos botóns:Moving and Resizing WindowsMover e redimensionar as xanelasInformation DialogDiálogo de informaciónFocusing WindowsXanelas en focoFocus windows when the mouse pointer moves over themPon en foco as xanelas cando o rato pasa sobre elasTitlebarBarra de títuloDesktop MarginsMarxes do escritorioDesktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them.As marxes de escritorio son áreas reservadas no bordo da pantalla. As novas xanelas no se situaran dentro dunha marxe, e as xanelas maximizadas non os cubrirán.Left:Esquerda:pxpxTop:Arriba:Right:Dereita:Bottom:Abaixo:All monitorsTodos os monitoresThe active monitorO monitor activoThe monitor with the mouseO monitor co ratoPrimary MonitorMonitor primarioThe primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows.O monitor primario é no que o Openbox colocará os cadros de diálogo, como o que se utiliza para o carrusel de xanelas.Fixed MonitorMonitor fixoActive MonitorMonitor activoMonitor With Mouse PointerMonitor co punteiro do ratoCenteredCentradoFrom left edgeDesde o bordo esquerdoFrom right edgeDesde o bordo dereitoFrom top edgeDesde o bordo superiorFrom bottom edgeDesde o bordo inferiorWhen resizing terminal windowsAo cambiar o tamaño das xanelas do terminalAlwaysSempreNeverNuncaCentered on the windowCentrado na xanelaAbove the windowPor riba da xanelaFixed position on screenPosición fixa na pantallaMaximizes the windowMaximizar a xanelaShades the windowEnsombrecer a xanelaN: Window icon
L: Window label (Title)
I: Iconify (Minimize)
M: Maximize
C: Close
S: Shade (Roll up)
D: Omnipresent (On all desktops)N: Icona da xanela
L: Etiqueta da xanela (título)
I: Iconificar (minimizar)
M: Maximizar
C: Pechar
S: Cortina (enrolar)
D: Omnipresente (en todos os escritorios)Primary monitorMonitor primarioThe dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray.A doca é un contedor especial para «dockapps» (aplicativos ancorábeis) ou trebellos. Non se ve na pantalla ata que se executa un trebello. Os trebellos poden empregarse para amosar cousas coma un reloxo, ou para fornecerlle unha área de notificación ao sistema.PositionPosición&Position:&Posición:Top LeftArriba á esquerdaTopArribaTop RightArriba á dereitaLeftEsquerdaRightDereitaBottom LeftAbaixo á esquerdaBottomAbaixoBottom RightAbaixo á dereitaFloatingFlotante&Floating position:Posición &flotante:xxAllow &windows to be placed within the dock's areaPermitir que as &xanelas sexan colocadas na área da doca&Orientation: &Orientación: VerticalVerticalHorizontalHorizontalStackingAmoreadoKeep dock &above other windowsManter a &doca sobre as outras xanelasA&llow dock to be both above and below windowsPer&mitir que a doca estea tanto enriba coma embaixo das xanelasKeep dock &below other windowsManter a doca &baixo as outras xanelasHidingAgachamento&Delay before hiding:&Demora antes de agachar:Delay before &showing:Demora antes de amo&sar:&Hide off screenAgac&har a pantallaAboutSobre&Install a new theme...&Instalar un tema novo…Create a theme &archive (.obt)...Crear un &arquivo de tema (.obt)...&Windows retain a border when undecoratedAs &xanelas conservan un bordo cando non hai decoraciónA&nimate iconify and restoreA&nimar a iconificación e a restauración&Active window title: Título da xanela &activa: &Inactive window title: Título da xanela &inactiva: Menu &header: &Cabeceira do menú: &Menu Item: &Elemento do menú: Active &On-screen display: Vista en &pantalla activada: Inactive O&n-screen display: Vista en pa&ntalla desactivada: Focus &new windows when they appearPoñer en foco as xanelas &novas cando aparezan&Place new windows under the mouse pointer&Poñer as xanelas novas baixo o punteiro do rato&Center new windows when they are placed&Centrar as novas xanelas ao seren posicionadasPrefer to place new windows &on:É preferíbel poñer as &novas xanelas en:Primary &monitor:Monitor &primario:&Fixed monitor:Monitor &fixo:Update the window contents while &resizingActualizar o contido das xanelas ao &redimensionarDrag &threshold distance:&Limiar de distancia do arrastre:Amount of resistance against other &windows:Canta resistencia fronte a outras &xanelas:Amount of resistance against screen &edges:Canta resistencia fronte aos &bordos da pantalla:&Amount of time to wait before switching:Cantidade de &tempo que debe transcorrer antes de cambiar:&Switch desktops when moving a window past the screen edge&Cambiar entre escritorios cando se move unha xanela fora do bordo da pantallaFixed &y position:Posición &Y fixa:Information dialog's &position:&Posición dos diálogos de información:Fixed &x position:Posición &X fixa:Show &information dialog:Amosar o diálogo de &información:&Delay before focusing and raising windows:&Demora antes de enfocar e elevar as xanelas:Move focus under the mouse when &switching desktopsMover o foco baixo o rato ao &cambiar de escritorioMove focus &under the mouse when the mouse is not movingMover o foco &baixo o rato cando se move o rato&Raise windows when the mouse pointer moves over them&Elevar as xanelas cando o rato pase sobre elasDouble click on the &titlebar:Duplo clic na barra de &título:Double click ti&me:Te&mpo de duplo clic:&Show a notification when switching desktops&Amosar un aviso ao cambiar de escritorio&Amount of time to show the notification for:Cantidade de &tempo durante o que amosar o aviso para:&Number of desktops: &Número de escritorios: &Desktop names:Nomes dos &escritorios:Obconf::MainDialogCustom actionsAccións personalizadas(Unnamed desktop)(Escritorio sen nome)About ObConf-QtSobre o ObConf-QtA preferences manager for Openbox
Copyright (c) 2014-2015
Authors:
* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>
The program is based on ObConf developed by the following developers.
* Dana Jansens <danakj@orodu.net>
* Tim Riley <tr@slackzone.org>
* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>Un administrador de preferencias para Openbox
Copyright (c) 2014-2015
Autores:
* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>
Este programa está baseado no ObConf, desenvolvido por:
* Dana Jansens <danakj@orodu.net>
* Tim Riley <tr@slackzone.org>
* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>Choose an Openbox themeEscoller un tema do OpenboxQObject"%1" was installed to %1«%1» foi instalado en %1"%1" was successfully created«%1» foi creado satisfactoriamenteUnable to create the theme archive "%1".
The following errors were reported:
%2Non foi posíbel crear o arquivo do tema «%1».
Informouse dos seguintes erros:
%2Unable to run the "tar" command: %1Non foi posíbel executar a orde «tar»: %1Unable to create directory "%1": %2Non foi posíbel crear o directorio «%1»: %2"%1" does not appear to be a valid Openbox theme directorySemella que «%1» non é un directorio de tema correcto para o OpenboxUnable to move to directory "%1": %2Non é posíbel mover ao directorio «%1»: %2Unable to extract the file "%1".
Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive.
The following errors were reported:
%3Non foi posíbel extraer o ficheiro «%1».
Asegúrese de que pode escribir en «%2» e de que o ficheiro é un arquivo de tema correcto para o Openbox.
Informáronse os seguintes erros:
%3ObConf ErrorProduciuse un erro no ObConfSyntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt]
Options:
--help Display this help and exit
--version Display the version and exit
--install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it
--archive THEME Create a theme archive from the given theme directory
--config-file FILE Specify the path to the config file to use
Syntaxe: obconf [opcións] [ARQUIVO.obt]
Opcións:
--help Amosa esta axuda e sae
--version Amosa a versión e sae
--install ARQUIVO.obt Instala o arquivo indicado do tema e selecciónao
--archive TEMA Crea un arquivo do tema do directorio de tema indicado
--config-file FICHEIRO Especifica a ruta ao ficheiro de configuración que usar
--install requires an argument
--install require un argumento
--archive requires an argument
--archive require un argumento
--config-file requires an argument
--config-file require un argumento
ErrorErroFailed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly.Non foi posíbel cargar un rc.xml. Probabelmente non conseguiu instalar o Openbox correctamente.Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML.
Message: %1Produciuse un erro ao analizar o ficheiro de configuración do Openbox . O ficheiro de configuración non é un XML correcto.
Mensaxe: %1Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens
Copyright (c) 2003 Tim Riley
Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh
Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan)
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions. See the file COPYING for details.
Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens
Copyright (c) 2003 Tim Riley
Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh
Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan)
Este programa non ten ABSOLUTAMENTE NINGUNHA GARANTÍA.
Isto é software libre, convidámolo a redistribuílo baixo certas
condicións. Vexa o ficheiro COPYING para obter máis detalles.