You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
782 lines
30 KiB
782 lines
30 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="id">
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::FontButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fontbutton.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Tebal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fontbutton.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Miring</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="14"/>
|
|
<source>Window Manager Preferences</source>
|
|
<translation>Preferensi Manajer Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="38"/>
|
|
<source>Theme</source>
|
|
<translation>Tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="43"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Penampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="48"/>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Fonta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="53"/>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="114"/>
|
|
<source>Windows</source>
|
|
<translation>Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="58"/>
|
|
<source>Move & Resize</source>
|
|
<translation>Pindah & Ubah Ukuran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="63"/>
|
|
<source>Mouse</source>
|
|
<translation>Tetikus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="68"/>
|
|
<source>Desktops</source>
|
|
<translation>Desktop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="73"/>
|
|
<source>Margins</source>
|
|
<translation>Batas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="78"/>
|
|
<source>Dock</source>
|
|
<translation>Dok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="96"/>
|
|
<source>&Install a new theme...</source>
|
|
<translation>&Pasang tema baru...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="103"/>
|
|
<source>Create a theme &archive (.obt)...</source>
|
|
<translation>Buat &arsip tema (.obt)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="120"/>
|
|
<source>&Windows retain a border when undecorated</source>
|
|
<translation>&Jendela mempertahankan batas ketika tidak didekorasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="127"/>
|
|
<source>A&nimate iconify and restore</source>
|
|
<translation>A&nimasikan menjadi ikon dan memulihkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="137"/>
|
|
<source>Window Titles</source>
|
|
<translation>Judul Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="143"/>
|
|
<source>Button order:</source>
|
|
<translation>Urutan tombol:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="153"/>
|
|
<source>N: Window icon
|
|
L: Window label (Title)
|
|
I: Iconify (Minimize)
|
|
M: Maximize
|
|
C: Close
|
|
S: Shade (Roll up)
|
|
D: Omnipresent (On all desktops)</source>
|
|
<translation>N: Ikon jendela
|
|
L: Label jendela (Judul)
|
|
I: Ikonkan (Minimalkan)
|
|
M: Maksimalkan
|
|
C: Tutup
|
|
S: Berbayang (Gulung)
|
|
D: Selalu ada (Pada semua desktop)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="231"/>
|
|
<source>&Active window title: </source>
|
|
<translation>Judul jendela &aktif: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="241"/>
|
|
<source>&Inactive window title: </source>
|
|
<translation>Judul jendela tidak akt&if: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="251"/>
|
|
<source>Menu &header: </source>
|
|
<translation>&Header menu: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="261"/>
|
|
<source>&Menu Item: </source>
|
|
<translation>Butir &Menu: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="271"/>
|
|
<source>Active &On-screen display: </source>
|
|
<translation>Tampilan Pada layar yang &aktif: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="281"/>
|
|
<source>Inactive O&n-screen display: </source>
|
|
<translation>Tampilan Pada layar yang &tak aktif: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="295"/>
|
|
<source>Focus &new windows when they appear</source>
|
|
<translation>Fokus ke je&ndela baru ketika mereka muncul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="302"/>
|
|
<source>&Place new windows under the mouse pointer</source>
|
|
<translation>Tem&patkan jendela baru di bawah penunjuk tetikus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="309"/>
|
|
<source>&Center new windows when they are placed</source>
|
|
<translation>Rata &tengahkan jendela baru ketika mereka ditempatkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="318"/>
|
|
<source>Prefer to place new windows &on:</source>
|
|
<translation>Lebih suka menempatkan jendela baru p&ada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="329"/>
|
|
<source>All monitors</source>
|
|
<translation>Semua monitor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="334"/>
|
|
<source>The active monitor</source>
|
|
<translation>Monitor yang aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="339"/>
|
|
<source>The monitor with the mouse</source>
|
|
<translation>Monitor dengan tetikus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="344"/>
|
|
<source>Primary monitor</source>
|
|
<translation>Monitor primer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="354"/>
|
|
<source>Primary Monitor</source>
|
|
<translation>Monitor Primer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="360"/>
|
|
<source>The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows.</source>
|
|
<translation>Monitor primer adalah tempat dimana Openbox akan meletakkan dialog, seperti misalnya yang dipakai untuk berpindah jendela.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="370"/>
|
|
<source>Primary &monitor:</source>
|
|
<translation>&Monitor primer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="381"/>
|
|
<source>Fixed Monitor</source>
|
|
<translation>Monitor Tetap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="386"/>
|
|
<source>Active Monitor</source>
|
|
<translation>Monitor Aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="391"/>
|
|
<source>Monitor With Mouse Pointer</source>
|
|
<translation>Monitor Dengan Penunjuk Tetikus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="399"/>
|
|
<source>&Fixed monitor:</source>
|
|
<translation>Monitor &tetap:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="439"/>
|
|
<source>Moving and Resizing Windows</source>
|
|
<translation>Memindah dan Mengubah Ukuran Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="445"/>
|
|
<source>Update the window contents while &resizing</source>
|
|
<translation>Mutakhirkan isi jendela ketika mengubah uku&ran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="452"/>
|
|
<source>Drag &threshold distance:</source>
|
|
<translation>Jarak ambang sere&t:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="472"/>
|
|
<source>Amount of resistance against other &windows:</source>
|
|
<translation>Banyaknya resistansi terhadap &jendela lain:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="492"/>
|
|
<source>Amount of resistance against screen &edges:</source>
|
|
<translation>Banyaknya resistansi terhadap t&epi layar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="512"/>
|
|
<source>&Amount of time to wait before switching:</source>
|
|
<translation>L&ama waktu tunggu sebelum bertukar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="532"/>
|
|
<source>&Switch desktops when moving a window past the screen edge</source>
|
|
<translation>Berpindah de&sktop ketika memindahkan suatu jendela melampai tepi layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="542"/>
|
|
<source>Information Dialog</source>
|
|
<translation>Dialog Informasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="549"/>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="578"/>
|
|
<source>Centered</source>
|
|
<translation>Rata Tengah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="554"/>
|
|
<source>From left edge</source>
|
|
<translation>Dari tepi kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="559"/>
|
|
<source>From right edge</source>
|
|
<translation>Dari tepi kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="567"/>
|
|
<source>Fixed &y position:</source>
|
|
<translation>Posisi &y tetap:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="583"/>
|
|
<source>From top edge</source>
|
|
<translation>Dari puncak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="588"/>
|
|
<source>From bottom edge</source>
|
|
<translation>Dari dasar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="596"/>
|
|
<source>Information dialog's &position:</source>
|
|
<translation>&Posisi dialog informasi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="606"/>
|
|
<source>Fixed &x position:</source>
|
|
<translation>Posisi &x tetap:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="616"/>
|
|
<source>Show &information dialog:</source>
|
|
<translation>Tampilkan dialog &informasi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="641"/>
|
|
<source>When resizing terminal windows</source>
|
|
<translation>Ketika mengubah ukuran jendela terminal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="646"/>
|
|
<source>Always</source>
|
|
<translation>Selalu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="651"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Jangan pernah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="660"/>
|
|
<source>Centered on the window</source>
|
|
<translation>Di tengah jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="665"/>
|
|
<source>Above the window</source>
|
|
<translation>Di atas jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="670"/>
|
|
<source>Fixed position on screen</source>
|
|
<translation>Posisi tetap pada layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="701"/>
|
|
<source>Focusing Windows</source>
|
|
<translation>Pemfokusan Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="710"/>
|
|
<source>Focus windows when the mouse pointer moves over them</source>
|
|
<translation>Fokuskan jendela ketika penunjuk tetikus bergerak di atas mereka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="722"/>
|
|
<source>&Delay before focusing and raising windows:</source>
|
|
<translation>Tun&daan sebelum memfokus dan menaikkan jendela:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="742"/>
|
|
<source>Move focus under the mouse when &switching desktops</source>
|
|
<translation>Pindahkan fokus di bawah tetikus ketika bertukar de&sktop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="749"/>
|
|
<source>Move focus &under the mouse when the mouse is not moving</source>
|
|
<translation>Pindahkan fok&us ke bawah tetikus ketika tetikus tak bergerak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="756"/>
|
|
<source>&Raise windows when the mouse pointer moves over them</source>
|
|
<translation>Naikkan jendela ketika penunjuk tetikus berge&rak di atasnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="768"/>
|
|
<source>Titlebar</source>
|
|
<translation>Bilah judul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="774"/>
|
|
<source>Double click on the &titlebar:</source>
|
|
<translation>Klik ganda pada bilah &judul:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="785"/>
|
|
<source>Maximizes the window</source>
|
|
<translation>Maksimalkan jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="790"/>
|
|
<source>Shades the window</source>
|
|
<translation>Membuat jendela berbayang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="798"/>
|
|
<source>Double click ti&me:</source>
|
|
<translation>Waktu klik ga&nda:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="838"/>
|
|
<source>&Show a notification when switching desktops</source>
|
|
<translation>&Tampilkan pemberitahuan ketika bertukar desktop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="845"/>
|
|
<source>&Amount of time to show the notification for:</source>
|
|
<translation>L&amanya menampilkan pemberitahuan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="868"/>
|
|
<source>&Number of desktops: </source>
|
|
<translation>Ba&nyaknya desktop: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="891"/>
|
|
<source>&Desktop names:</source>
|
|
<translation>Nama &desktop:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="905"/>
|
|
<source>Desktop Margins</source>
|
|
<translation>Batas Desktop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="911"/>
|
|
<source>Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them.</source>
|
|
<translation>Batas desktop adalah wilayah yang dicadangkan di tepi layar. Jendela baru tidak akan ditempatkan di dalam sebuah batas, dan jendela yang dimaksimalkan tidak akan menutupinya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="921"/>
|
|
<source>Left:</source>
|
|
<translation>Kiri:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="935"/>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="956"/>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="977"/>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="998"/>
|
|
<source>px</source>
|
|
<translation>px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="942"/>
|
|
<source>Top:</source>
|
|
<translation>Atas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="963"/>
|
|
<source>Right:</source>
|
|
<translation>Kanan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="984"/>
|
|
<source>Bottom:</source>
|
|
<translation>Bawah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1025"/>
|
|
<source>The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray.</source>
|
|
<translation>Dok adalah wadah spesial untuk "dockapps", atau aplikasi-aplikasi dok. Ia tidak terlihat di layar sampai dockapp dijalankan. Dockapp dapat digunakan untuk menampilkan hal-hal seperti jam, atau untuk menyediakan baki sistem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1041"/>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Posisi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1053"/>
|
|
<source>&Position:</source>
|
|
<translation>&Posisi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1067"/>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Kiri Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1072"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1077"/>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Kanan Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1082"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1087"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1092"/>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Kiri Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1097"/>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1102"/>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Kanan Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1107"/>
|
|
<source>Floating</source>
|
|
<translation>Mengambang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1121"/>
|
|
<source>&Floating position:</source>
|
|
<translation>Posisi &mengambang:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1146"/>
|
|
<source>x</source>
|
|
<translation>x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1162"/>
|
|
<source>Allow &windows to be placed within the dock's area</source>
|
|
<translation>Izinkan &jendela untuk ditempatkan di wilayah dok ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1169"/>
|
|
<source>&Orientation: </source>
|
|
<translation>&Orientasi: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1183"/>
|
|
<source>Vertical</source>
|
|
<translation>Vertikel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1188"/>
|
|
<source>Horizontal</source>
|
|
<translation>Horizontal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1199"/>
|
|
<source>Stacking</source>
|
|
<translation>Menumpuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1205"/>
|
|
<source>Keep dock &above other windows</source>
|
|
<translation>Biarkan dok di &atas jendela lain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1212"/>
|
|
<source>A&llow dock to be both above and below windows</source>
|
|
<translation>&Izinkan dok berada di atas dan di bawah jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1219"/>
|
|
<source>Keep dock &below other windows</source>
|
|
<translation>Biarkan dok di &bawah jendela lain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1229"/>
|
|
<source>Hiding</source>
|
|
<translation>Menyembunyikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1235"/>
|
|
<source>&Delay before hiding:</source>
|
|
<translation>&Jeda sebelum menyembunyikan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1245"/>
|
|
<source>Delay before &showing:</source>
|
|
<translation>Jeda sebelum &menampilkan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1275"/>
|
|
<source>&Hide off screen</source>
|
|
<translation>&Sembunyikan layar mati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1306"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Tentang</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Obconf::MainDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../theme.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Choose an Openbox theme</source>
|
|
<translation>Pilih tema Openbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktops.cpp" line="65"/>
|
|
<location filename="../desktops.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="../desktops.cpp" line="99"/>
|
|
<source>(Unnamed desktop)</source>
|
|
<translation>(Desktop tanpa nama)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mouse.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Custom actions</source>
|
|
<translation>Aksi kustom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../maindialog.cpp" line="76"/>
|
|
<source>About ObConf-Qt</source>
|
|
<translation>Tentang ObConf-Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../maindialog.cpp" line="77"/>
|
|
<source>A preferences manager for Openbox
|
|
|
|
Copyright (c) 2014-2015
|
|
|
|
Authors:
|
|
* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>
|
|
|
|
The program is based on ObConf developed by the following developers.
|
|
* Dana Jansens <danakj@orodu.net>
|
|
* Tim Riley <tr@slackzone.org>
|
|
* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com></source>
|
|
<translation>Manajer preferensi untuk Openbox
|
|
|
|
Hak cipta (c) 2014-2015
|
|
|
|
Pembuat:
|
|
* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>
|
|
|
|
Program ini didasarkan pada ObConf yang dikembangkan oleh para pengembang berikut.
|
|
* Dana Jansens <danakj@orodu.net>
|
|
* Tim Riley <tr@slackzone.org>
|
|
* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../archive.cpp" line="26"/>
|
|
<source>"%1" was installed to %1</source>
|
|
<translation>"%1" telah dipasang ke %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../archive.cpp" line="53"/>
|
|
<source>"%1" was successfully created</source>
|
|
<translation>"%1" telah berhasil dibuat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../archive.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Unable to create the theme archive "%1".
|
|
The following errors were reported:
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Tidak dapat membuat arsip tema "%1".
|
|
Kesalahan berikut dilaporkan:
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../archive.cpp" line="95"/>
|
|
<location filename="../archive.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Unable to run the "tar" command: %1</source>
|
|
<translation>Tidak dapat menjalankan perintah "tar": %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../archive.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Unable to create directory "%1": %2</source>
|
|
<translation>Tidak dapat membuat direktori "%1": %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../archive.cpp" line="138"/>
|
|
<source>"%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory</source>
|
|
<translation>"%1" nampaknya bukan direktori tema Openbox yang valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../archive.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Unable to move to directory "%1": %2</source>
|
|
<translation>Tidak dapat memindah ke direktori "%1": %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../archive.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Unable to extract the file "%1".
|
|
Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive.
|
|
The following errors were reported:
|
|
%3</source>
|
|
<translation>Tidak dapat mengekstrak berkas "%1".
|
|
Harap pastikan bahwa "%2" dapat ditulisi dan berkas tersebuat adalah arsip tema Openbox yang valid.
|
|
Kesalahan berikut dilaporkan:
|
|
%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="53"/>
|
|
<source>ObConf Error</source>
|
|
<translation>Kesalahan ObConf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens
|
|
Copyright (c) 2003 Tim Riley
|
|
Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh
|
|
Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan)
|
|
|
|
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.
|
|
This is free software, and you are welcome to redistribute it
|
|
under certain conditions. See the file COPYING for details.
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Hak cipta (c) 2003-2008 Dana Jansens
|
|
Hak cipta (c) 2003 Tim Riley
|
|
Hak cipta (c) 2007 Javeed Shaikh
|
|
Hak cipta (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan)
|
|
|
|
Program ini SEPENUHNYA TANPA JAMINAN
|
|
Ini adalah perangkat lunak bebas, dan Anda boleh menyebarluaskannya
|
|
di bahwa kondisi tertentu. Lihat berkas COPYING untuk rinciannya.
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt]
|
|
|
|
Options:
|
|
--help Display this help and exit
|
|
--version Display the version and exit
|
|
--install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it
|
|
--archive THEME Create a theme archive from the given theme directory
|
|
--config-file FILE Specify the path to the config file to use
|
|
</source>
|
|
<translation>Sintaks: obconf [opsi] [ARSIP.obt]
|
|
|
|
Opsi:
|
|
--help Menampilkan bantuan ini dan keluar
|
|
--version Menampilkan versi dan keluar
|
|
--install ARSIP.obt Memasang arsip tema yang diberikan dan memilihnya
|
|
--archive TEMA Membuat suatu arsip tema dari direktori tema yang diberikan
|
|
--config-file BERKAS Menyatakan path ke berkas konfig yang akan dipakai
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="97"/>
|
|
<source>--install requires an argument
|
|
</source>
|
|
<translation>--install memerlukan suatu argumen
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="103"/>
|
|
<source>--archive requires an argument
|
|
</source>
|
|
<translation>--archive memerlukan suatu argumen
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="109"/>
|
|
<source>--config-file requires an argument
|
|
</source>
|
|
<translation>--config-file memerlukan suatu argumen
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="223"/>
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Kesalahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly.</source>
|
|
<translation>Gagal memuat rc.xml. Mungkin Anda gagal memasang Openbox dengan benar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML.
|
|
|
|
Message: %1</source>
|
|
<translation>Kesalahan saat mengurai berkas konfigurasi Openbox. Berkas konfigurasi Anda bukan XML yang valid.
|
|
|
|
Pesan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|