|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
<TS version="2.1" language="tr">
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Fm::FontButton</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../fontbutton.cpp" line="46"/>
|
|
|
<source>Bold</source>
|
|
|
<translation>Kalın</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../fontbutton.cpp" line="50"/>
|
|
|
<source>Italic</source>
|
|
|
<translation>Yatık</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>MainDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Window Manager Preferences</source>
|
|
|
<translation>Pencere Yönetici Tercihleri</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="38"/>
|
|
|
<source>Theme</source>
|
|
|
<translation>Tema</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="43"/>
|
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
|
<translation>Görünüm</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="48"/>
|
|
|
<source>Font</source>
|
|
|
<translation>Yazıtipi</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="53"/>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="114"/>
|
|
|
<source>Windows</source>
|
|
|
<translation>Pencereler</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="58"/>
|
|
|
<source>Move & Resize</source>
|
|
|
<translation>Taşı ve Boyutlandır</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="63"/>
|
|
|
<source>Mouse</source>
|
|
|
<translation>Fare</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="68"/>
|
|
|
<source>Desktops</source>
|
|
|
<translation>Masaüstü</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="73"/>
|
|
|
<source>Margins</source>
|
|
|
<translation>Kenarlar</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="78"/>
|
|
|
<source>Dock</source>
|
|
|
<translation>Rıhtım</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="96"/>
|
|
|
<source>&Install a new theme...</source>
|
|
|
<translation>Yeni bir tema &yükle...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="103"/>
|
|
|
<source>Create a theme &archive (.obt)...</source>
|
|
|
<translation>Bir tema &arşivi (.obt) oluştur...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="120"/>
|
|
|
<source>&Windows retain a border when undecorated</source>
|
|
|
<translation>&Pencereler dekor edilmediginde bir kenarda tutulur</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="127"/>
|
|
|
<source>A&nimate iconify and restore</source>
|
|
|
<translation>S&imgelendirme ve geri yüklemeyi canlandır</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="137"/>
|
|
|
<source>Window Titles</source>
|
|
|
<translation>Pencere Başlıkları</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="143"/>
|
|
|
<source>Button order:</source>
|
|
|
<translation>Düğme sırası:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="153"/>
|
|
|
<source>N: Window icon
|
|
|
L: Window label (Title)
|
|
|
I: Iconify (Minimize)
|
|
|
M: Maximize
|
|
|
C: Close
|
|
|
S: Shade (Roll up)
|
|
|
D: Omnipresent (On all desktops)</source>
|
|
|
<translation>N: Pencere Simgesi
|
|
|
L: Pencere etiketi (Başlık)
|
|
|
I: Simge durumu (Küçült)
|
|
|
M: Büyüt
|
|
|
C: Kapat
|
|
|
S: Gölge (Hareket)
|
|
|
D: Hazır (Tüm masaüstlerinde)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="231"/>
|
|
|
<source>&Active window title: </source>
|
|
|
<translation>&Etkin pencere başlığı: </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="241"/>
|
|
|
<source>&Inactive window title: </source>
|
|
|
<translation>&Pasif pencere başlığı: </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="251"/>
|
|
|
<source>Menu &header: </source>
|
|
|
<translation>Menü &başlığı: </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="261"/>
|
|
|
<source>&Menu Item: </source>
|
|
|
<translation>&Menü Ögesi: </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="271"/>
|
|
|
<source>Active &On-screen display: </source>
|
|
|
<translation>&Görünen ekranda etkinleştir: </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="281"/>
|
|
|
<source>Inactive O&n-screen display: </source>
|
|
|
<translation>G&örünen ekranda pasifleştir: </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="295"/>
|
|
|
<source>Focus &new windows when they appear</source>
|
|
|
<translation>Göründükleri zaman yeni &pencerelere odaklan</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="302"/>
|
|
|
<source>&Place new windows under the mouse pointer</source>
|
|
|
<translation>Yeni pencereleri &fare işaretçisinin altına yerleştir</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="309"/>
|
|
|
<source>&Center new windows when they are placed</source>
|
|
|
<translation>&Yeni pencereleri yerleştirildiğinde ortala</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="318"/>
|
|
|
<source>Prefer to place new windows &on:</source>
|
|
|
<translation>Yeni pencere yerleştirme &tercihi:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="329"/>
|
|
|
<source>All monitors</source>
|
|
|
<translation>Tüm ekranlar</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="334"/>
|
|
|
<source>The active monitor</source>
|
|
|
<translation>Etkin ekran</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="339"/>
|
|
|
<source>The monitor with the mouse</source>
|
|
|
<translation>Fareyle ekran</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="344"/>
|
|
|
<source>Primary monitor</source>
|
|
|
<translation>Birincil ekran</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="354"/>
|
|
|
<source>Primary Monitor</source>
|
|
|
<translation>Birincil ekran</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="360"/>
|
|
|
<source>The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows.</source>
|
|
|
<translation>Openbox'ın pencere diyaloglarını yerleştireceği birincil ekran, pencere döndürme için kullanılan gibi.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="370"/>
|
|
|
<source>Primary &monitor:</source>
|
|
|
<translation>Birincil &ekran:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="381"/>
|
|
|
<source>Fixed Monitor</source>
|
|
|
<translation>Sabit Ekran</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="386"/>
|
|
|
<source>Active Monitor</source>
|
|
|
<translation>Etkin Ekran</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="391"/>
|
|
|
<source>Monitor With Mouse Pointer</source>
|
|
|
<translation>Ekranı Fareyle İzle</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="399"/>
|
|
|
<source>&Fixed monitor:</source>
|
|
|
<translation>&Sabit ekran:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="439"/>
|
|
|
<source>Moving and Resizing Windows</source>
|
|
|
<translation>Pencere Taşıma ve Boyutlandırma</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="445"/>
|
|
|
<source>Update the window contents while &resizing</source>
|
|
|
<translation>Pence&reyi yeniden boyutlandırırken içeriğini güncelle</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="452"/>
|
|
|
<source>Drag &threshold distance:</source>
|
|
|
<translation>&Eşik mesafesini sürükle:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="472"/>
|
|
|
<source>Amount of resistance against other &windows:</source>
|
|
|
<translation>Diğer &pencerelere karşı direnç miktarı:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="492"/>
|
|
|
<source>Amount of resistance against screen &edges:</source>
|
|
|
<translation>Ekran köş&elerine karşı direnç miktarı:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="512"/>
|
|
|
<source>&Amount of time to wait before switching:</source>
|
|
|
<translation>Değiştirme öncesinde bekleme süresi mikt&arı:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="532"/>
|
|
|
<source>&Switch desktops when moving a window past the screen edge</source>
|
|
|
<translation>Bir pencere taşınırken ekran kenarından geçerken ma&saüstünü değiştir</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="542"/>
|
|
|
<source>Information Dialog</source>
|
|
|
<translation>Bilgi Penceresi</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="549"/>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="578"/>
|
|
|
<source>Centered</source>
|
|
|
<translation>Ortalanmış</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="554"/>
|
|
|
<source>From left edge</source>
|
|
|
<translation>Sol kenardan</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="559"/>
|
|
|
<source>From right edge</source>
|
|
|
<translation>Sağ kenardan</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="567"/>
|
|
|
<source>Fixed &y position:</source>
|
|
|
<translation>Sabit &y konumu:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="583"/>
|
|
|
<source>From top edge</source>
|
|
|
<translation>Üst kenardan</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="588"/>
|
|
|
<source>From bottom edge</source>
|
|
|
<translation>Alt kenardan</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="596"/>
|
|
|
<source>Information dialog's &position:</source>
|
|
|
<translation>Bilgi &penceresinin konumu:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="606"/>
|
|
|
<source>Fixed &x position:</source>
|
|
|
<translation>Sabit &x konumu:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="616"/>
|
|
|
<source>Show &information dialog:</source>
|
|
|
<translation>B&ilgi penceresini göster:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="641"/>
|
|
|
<source>When resizing terminal windows</source>
|
|
|
<translation>Terminal penceresini yeniden boyutlandırırken</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="646"/>
|
|
|
<source>Always</source>
|
|
|
<translation>Her Zaman</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="651"/>
|
|
|
<source>Never</source>
|
|
|
<translation>Hiçbir Zaman</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="660"/>
|
|
|
<source>Centered on the window</source>
|
|
|
<translation>Pencerede ortalanmış</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="665"/>
|
|
|
<source>Above the window</source>
|
|
|
<translation>Pencerenin üstünde</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="670"/>
|
|
|
<source>Fixed position on screen</source>
|
|
|
<translation>Ekranda sabit konum</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="701"/>
|
|
|
<source>Focusing Windows</source>
|
|
|
<translation>Pencerelere Odaklanma</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="710"/>
|
|
|
<source>Focus windows when the mouse pointer moves over them</source>
|
|
|
<translation>Fare işaretçisi pencereler üzerinde gezinirken pencerelere odaklan</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="722"/>
|
|
|
<source>&Delay before focusing and raising windows:</source>
|
|
|
<translation>Pencerelere odaklanma ve yükselme öncesin&de bekle:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="742"/>
|
|
|
<source>Move focus under the mouse when &switching desktops</source>
|
|
|
<translation>Masaüstlerini değiştirirken odağı fare altında hareket ettir</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="749"/>
|
|
|
<source>Move focus &under the mouse when the mouse is not moving</source>
|
|
|
<translation>Fare hareket etmezken odağı fare altında hareket ettir</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="756"/>
|
|
|
<source>&Raise windows when the mouse pointer moves over them</source>
|
|
|
<translation>Fa&re işaretçisi pencerelerin üzerine geldiğinde pencereleri yükselt</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="768"/>
|
|
|
<source>Titlebar</source>
|
|
|
<translation>Başlık Çubuğu</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="774"/>
|
|
|
<source>Double click on the &titlebar:</source>
|
|
|
<translation>Başlık çubuğu üzerinde çift &tıkla:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="785"/>
|
|
|
<source>Maximizes the window</source>
|
|
|
<translation>Pencereyi büyüt</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="790"/>
|
|
|
<source>Shades the window</source>
|
|
|
<translation>Pencereyi gölgeler</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="798"/>
|
|
|
<source>Double click ti&me:</source>
|
|
|
<translation>Za&manı çift tıkla:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="838"/>
|
|
|
<source>&Show a notification when switching desktops</source>
|
|
|
<translation>Masaüstü değiştirilirken bir uyarı gö&ster</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="845"/>
|
|
|
<source>&Amount of time to show the notification for:</source>
|
|
|
<translation>Gösterilecek uy&arı için bekleme süresi:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="868"/>
|
|
|
<source>&Number of desktops: </source>
|
|
|
<translation>Masaüstü &sayısı: </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="891"/>
|
|
|
<source>&Desktop names:</source>
|
|
|
<translation>Masaüstü a&dı:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="905"/>
|
|
|
<source>Desktop Margins</source>
|
|
|
<translation>Masaüstü Kenarları</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="911"/>
|
|
|
<source>Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them.</source>
|
|
|
<translation>Masaüstü kenar boşlukları, ekranınızın kenarında ayrılmış alanlardır. Yeni pencereler bir kenar boşluğuna yerleştirilmeyecek ve büyütülmüş pencereler bunları kaplamayacak.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="921"/>
|
|
|
<source>Left:</source>
|
|
|
<translation>Sol:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="935"/>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="956"/>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="977"/>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="998"/>
|
|
|
<source>px</source>
|
|
|
<translation>nk</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="942"/>
|
|
|
<source>Top:</source>
|
|
|
<translation>Üst:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="963"/>
|
|
|
<source>Right:</source>
|
|
|
<translation>Sağ:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="984"/>
|
|
|
<source>Bottom:</source>
|
|
|
<translation>Alt:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1025"/>
|
|
|
<source>The dock is a special container for "dockapps", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray.</source>
|
|
|
<translation>Rıhtım, "dockapps" veya rıhtım uygulamaları için özel bir konteynırdır. Bir rıhtım uygulaması çalıştırılana kadar ekranda görünmez. Rıhtım Uygulaması, bir saat gibi şeyler göstermek veya bir sistem tepsisi sağlamak için kullanılabilir.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1041"/>
|
|
|
<source>Position</source>
|
|
|
<translation>Konum</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1053"/>
|
|
|
<source>&Position:</source>
|
|
|
<translation>&Konum:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1067"/>
|
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
|
<translation>Sol Üst</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1072"/>
|
|
|
<source>Top</source>
|
|
|
<translation>Üst</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1077"/>
|
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
|
<translation>Sağ Üst</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1082"/>
|
|
|
<source>Left</source>
|
|
|
<translation>Sol</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1087"/>
|
|
|
<source>Right</source>
|
|
|
<translation>Sağ</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1092"/>
|
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
|
<translation>Sol Alt</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1097"/>
|
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
|
<translation>Alt</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1102"/>
|
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
|
<translation>Sağ Alt</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1107"/>
|
|
|
<source>Floating</source>
|
|
|
<translation>Yüzen</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1121"/>
|
|
|
<source>&Floating position:</source>
|
|
|
<translation>&Yüzme konumu:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1146"/>
|
|
|
<source>x</source>
|
|
|
<translation>x</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1162"/>
|
|
|
<source>Allow &windows to be placed within the dock's area</source>
|
|
|
<translation>&Pencerelerin rıhtım alanına yerleştirilmesine izin ver</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1169"/>
|
|
|
<source>&Orientation: </source>
|
|
|
<translation>&Yönlendirme: </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1183"/>
|
|
|
<source>Vertical</source>
|
|
|
<translation>Dikey</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1188"/>
|
|
|
<source>Horizontal</source>
|
|
|
<translation>Yatay</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1199"/>
|
|
|
<source>Stacking</source>
|
|
|
<translation>Yerleşim</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1205"/>
|
|
|
<source>Keep dock &above other windows</source>
|
|
|
<translation>Rıhtımı diğer pencerelerin &üzerinde tut</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1212"/>
|
|
|
<source>A&llow dock to be both above and below windows</source>
|
|
|
<translation>Rıhtımın pencerelerin hem altında hem üzerinde o&lmasına izin ver</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1219"/>
|
|
|
<source>Keep dock &below other windows</source>
|
|
|
<translation>Rıhtımı diğer pencerelerin &altında tut</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1229"/>
|
|
|
<source>Hiding</source>
|
|
|
<translation>Gizleme</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1235"/>
|
|
|
<source>&Delay before hiding:</source>
|
|
|
<translation>Gizleme öncesi &bekle:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1245"/>
|
|
|
<source>Delay before &showing:</source>
|
|
|
<translation>Gö&sterme öncesi bekle:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1275"/>
|
|
|
<source>&Hide off screen</source>
|
|
|
<translation>Ekranı &gizle</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf.ui" line="1306"/>
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
<translation>Hakkında</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Obconf::MainDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../theme.cpp" line="149"/>
|
|
|
<source>Choose an Openbox theme</source>
|
|
|
<translation>Bir Openbox teması seç</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../desktops.cpp" line="65"/>
|
|
|
<location filename="../desktops.cpp" line="87"/>
|
|
|
<location filename="../desktops.cpp" line="99"/>
|
|
|
<source>(Unnamed desktop)</source>
|
|
|
<translation>(İsimsiz masaüstü)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../mouse.cpp" line="57"/>
|
|
|
<source>Custom actions</source>
|
|
|
<translation>Özel eylemler</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../maindialog.cpp" line="76"/>
|
|
|
<source>About ObConf-Qt</source>
|
|
|
<translation>ObConf-Qt Hakkında</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../maindialog.cpp" line="77"/>
|
|
|
<source>A preferences manager for Openbox
|
|
|
|
|
|
Copyright (c) 2014-2015
|
|
|
|
|
|
Authors:
|
|
|
* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>
|
|
|
|
|
|
The program is based on ObConf developed by the following developers.
|
|
|
* Dana Jansens <danakj@orodu.net>
|
|
|
* Tim Riley <tr@slackzone.org>
|
|
|
* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com></source>
|
|
|
<translation>Openbox için bir tercih yöneticisi
|
|
|
|
|
|
Telif Hakkı (c) 2014-2015
|
|
|
|
|
|
Yazarlar:
|
|
|
* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>
|
|
|
|
|
|
ObConf temelli program aşağıdaki geliştiriciler tarafından geliştirilmektedir.
|
|
|
* Dana Jansens <danakj@orodu.net>
|
|
|
* Tim Riley <tr@slackzone.org>
|
|
|
* Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QObject</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../archive.cpp" line="26"/>
|
|
|
<source>"%1" was installed to %1</source>
|
|
|
<translation>"%1" %1 ögesine yüklendi</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../archive.cpp" line="53"/>
|
|
|
<source>"%1" was successfully created</source>
|
|
|
<translation>"%1" başarılı bir şekilde oluşturuldu</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../archive.cpp" line="89"/>
|
|
|
<source>Unable to create the theme archive "%1".
|
|
|
The following errors were reported:
|
|
|
%2</source>
|
|
|
<translation>"%1" tema arşivi oluşturma başarısız.
|
|
|
Aşağıdaki hatalar bildirildi:
|
|
|
%2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../archive.cpp" line="95"/>
|
|
|
<location filename="../archive.cpp" line="178"/>
|
|
|
<source>Unable to run the "tar" command: %1</source>
|
|
|
<translation>"tar" komutu çalıştıralamıyor: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../archive.cpp" line="115"/>
|
|
|
<source>Unable to create directory "%1": %2</source>
|
|
|
<translation>"%1" dizini oluşturulamıyor: %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../archive.cpp" line="138"/>
|
|
|
<source>"%1" does not appear to be a valid Openbox theme directory</source>
|
|
|
<translation>"%1" geçerli bir Openbox tema dizini gibi görünmüyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../archive.cpp" line="148"/>
|
|
|
<source>Unable to move to directory "%1": %2</source>
|
|
|
<translation>"%1" dizinine taşınamıyor: %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../archive.cpp" line="185"/>
|
|
|
<source>Unable to extract the file "%1".
|
|
|
Please ensure that "%2" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive.
|
|
|
The following errors were reported:
|
|
|
%3</source>
|
|
|
<translation>"%1" dosyası çıkartılamıyor.
|
|
|
Lütfen "%2" dizininin yazılabilir ve geçerli bir Openbox tema arşivi olduğundan emin olunuz.
|
|
|
Aşağıdaki hatalar bildirildi:
|
|
|
%3</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="53"/>
|
|
|
<source>ObConf Error</source>
|
|
|
<translation>Obconf Hatası</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="58"/>
|
|
|
<source>Copyright (c) 2003-2008 Dana Jansens
|
|
|
Copyright (c) 2003 Tim Riley
|
|
|
Copyright (c) 2007 Javeed Shaikh
|
|
|
Copyright (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan)
|
|
|
|
|
|
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.
|
|
|
This is free software, and you are welcome to redistribute it
|
|
|
under certain conditions. See the file COPYING for details.
|
|
|
|
|
|
</source>
|
|
|
<translation>Telif Hakkı (c) 2003-2008 Dana Jansens
|
|
|
Telif Hakkı (c) 2003 Tim Riley
|
|
|
Telif Hakkı (c) 2007 Javeed Shaikh
|
|
|
Telif Hakkı (c) 2013 Hong Jen Yee (PCMan)
|
|
|
|
|
|
Bu program KESİNLİKLE HİÇBİR GARANTİ ile gelmez.
|
|
|
Bu ücretsiz bir yazılımdır ve bunu belirli koşullar altında
|
|
|
yeniden dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için COPYING dosyasına
|
|
|
bakınız.
|
|
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="73"/>
|
|
|
<source>Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt]
|
|
|
|
|
|
Options:
|
|
|
--help Display this help and exit
|
|
|
--version Display the version and exit
|
|
|
--install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it
|
|
|
--archive THEME Create a theme archive from the given theme directory
|
|
|
--config-file FILE Specify the path to the config file to use
|
|
|
</source>
|
|
|
<translation>Sözdizimi: obconf [seçenekler] [ARCHIVE.obt]
|
|
|
|
|
|
Seçenekler:
|
|
|
-- help Bu yardımı görüntüle ve çık
|
|
|
-- version Sürümü görüntüler ve çık
|
|
|
-- install ARCHIVE.obt Verilen tema arşivini yükle ve onu seç
|
|
|
--archive THEME Verilen tema dizininden bir tema arşivi oluşturun
|
|
|
--config-file FILE Kullanılacak yapılandırma dosyasının yolunu belirtin
|
|
|
</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="97"/>
|
|
|
<source>--install requires an argument
|
|
|
</source>
|
|
|
<translation>--install bir argüman gerektirir
|
|
|
</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="103"/>
|
|
|
<source>--archive requires an argument
|
|
|
</source>
|
|
|
<translation>--archive bir argüman gerektirir
|
|
|
</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="109"/>
|
|
|
<source>--config-file requires an argument
|
|
|
</source>
|
|
|
<translation>--config-file bir argüman gerektirir
|
|
|
</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="223"/>
|
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="238"/>
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
<translation>Hata</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="224"/>
|
|
|
<source>Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly.</source>
|
|
|
<translation>Bir rc.xml yüklenemedi. Muhtemelen Openbox'ı uygun bir şekilde yükleyemediniz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../obconf-qt.cpp" line="236"/>
|
|
|
<source>Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML.
|
|
|
|
|
|
Message: %1</source>
|
|
|
<translation>Openbox yapılandırma dosyası ayrıştırılırken hata oluştu. Yapılandırma dosyanız geçerli XML dosyası değil.
|
|
|
|
|
|
İleti: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
</TS>
|