|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
|
<TS version="2.1" language="ja">
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AppChooserDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Choose an Application</source>
|
|
|
|
|
<translation>アプリケーションを選ぶ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="36"/>
|
|
|
|
|
<source>Installed Applications</source>
|
|
|
|
|
<translation>インストール済アプリケーション</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="46"/>
|
|
|
|
|
<source>Custom Command</source>
|
|
|
|
|
<translation>カスタムコマンド</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="52"/>
|
|
|
|
|
<source>Command line to execute:</source>
|
|
|
|
|
<translation>実行するコマンドライン:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="62"/>
|
|
|
|
|
<source>Application name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>アプリケーション名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="72"/>
|
|
|
|
|
<source><b>These special codes can be used in the command line:</b>
|
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
|
<li><b>%f</b>: Represents a single file name</li>
|
|
|
|
|
<li><b>%F</b>: Represents multiple file names</li>
|
|
|
|
|
<li><b>%u</b>: Represents a single URI of the file</li>
|
|
|
|
|
<li><b>%U</b>: Represents multiple URIs</li>
|
|
|
|
|
</ul></source>
|
|
|
|
|
<translation><b>コマンドラインには、次の特別なコードを使用することができます:</b>
|
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
|
<li><b>%f</b>: 単一のファイル名を表す</li>
|
|
|
|
|
<li><b>%F</b>: 複数のファイル名を表す</li>
|
|
|
|
|
<li><b>%u</b>: 単一のファイルのURIを表す</li>
|
|
|
|
|
<li><b>%U</b>: 複数のURIを表す</li>
|
|
|
|
|
</ul></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="91"/>
|
|
|
|
|
<source>Keep terminal window open after command execution</source>
|
|
|
|
|
<translation>コマンド実行後も端末のウィンドウを閉じない</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="98"/>
|
|
|
|
|
<source>Execute in terminal emulator</source>
|
|
|
|
|
<translation>端末エミュレーター内で実行</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="109"/>
|
|
|
|
|
<source>Set selected application as default action of this file type</source>
|
|
|
|
|
<translation>選択したアプリケーションをこのファイルの種類に関連付ける</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>EditBookmarksDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Edit Bookmarks</source>
|
|
|
|
|
<translation>ブックマークを編集</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>名前</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="47"/>
|
|
|
|
|
<source>Location</source>
|
|
|
|
|
<translation>場所</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="67"/>
|
|
|
|
|
<source>&Add Item</source>
|
|
|
|
|
<translation>アイテムを追加(&A)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="77"/>
|
|
|
|
|
<source>&Remove Item</source>
|
|
|
|
|
<translation>アイテムを削除(&R)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="102"/>
|
|
|
|
|
<source>Use drag and drop to reorder the items</source>
|
|
|
|
|
<translation>アイテムを並べ替えるにはドラッグアンドドロップ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ExecFileDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../exec-file.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Execute file</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルを実行</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../exec-file.ui" line="39"/>
|
|
|
|
|
<source>&Open</source>
|
|
|
|
|
<translation>開く(&O)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../exec-file.ui" line="52"/>
|
|
|
|
|
<source>E&xecute</source>
|
|
|
|
|
<translation>実行(&E)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../exec-file.ui" line="62"/>
|
|
|
|
|
<source>Execute in &Terminal</source>
|
|
|
|
|
<translation>端末内で実行(&T)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../exec-file.ui" line="85"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>キャンセル</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FileOperationDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="32"/>
|
|
|
|
|
<source>Destination:</source>
|
|
|
|
|
<translation>送り先:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="55"/>
|
|
|
|
|
<source>Processing:</source>
|
|
|
|
|
<translation>処理中:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="68"/>
|
|
|
|
|
<source>Preparing...</source>
|
|
|
|
|
<translation>準備中...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
|
<translation>進行状況</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="95"/>
|
|
|
|
|
<source>Time remaining:</source>
|
|
|
|
|
<translation>残り時間:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FilePropsDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>File Properties</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルのプロパティー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="32"/>
|
|
|
|
|
<source>General</source>
|
|
|
|
|
<translation>一般</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="71"/>
|
|
|
|
|
<source>Location:</source>
|
|
|
|
|
<translation>場所:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="94"/>
|
|
|
|
|
<source>File type:</source>
|
|
|
|
|
<translation>種類:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="114"/>
|
|
|
|
|
<source>Mime type:</source>
|
|
|
|
|
<translation>MIMEタイプ:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="134"/>
|
|
|
|
|
<source>File size:</source>
|
|
|
|
|
<translation>サイズ:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="154"/>
|
|
|
|
|
<source>On-disk size:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ディスク上のサイズ:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="174"/>
|
|
|
|
|
<source>Last modified:</source>
|
|
|
|
|
<translation>最終更新日時:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="194"/>
|
|
|
|
|
<source>Link target:</source>
|
|
|
|
|
<translation>リンク先:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="217"/>
|
|
|
|
|
<source>Open With:</source>
|
|
|
|
|
<translation>関連付け:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="234"/>
|
|
|
|
|
<source>Last accessed:</source>
|
|
|
|
|
<translation>最終アクセス日時:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="249"/>
|
|
|
|
|
<source>Permissions</source>
|
|
|
|
|
<translation>パーミッション</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="264"/>
|
|
|
|
|
<source>Ownership</source>
|
|
|
|
|
<translation>所有権</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="288"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="353"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="467"/>
|
|
|
|
|
<source>Group:</source>
|
|
|
|
|
<translation>グループ:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="301"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="336"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="415"/>
|
|
|
|
|
<source>Owner:</source>
|
|
|
|
|
<translation>所有者:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="317"/>
|
|
|
|
|
<source>Access Control</source>
|
|
|
|
|
<translation>アクセス制限</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="370"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="519"/>
|
|
|
|
|
<source>Other:</source>
|
|
|
|
|
<translation>その他:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="387"/>
|
|
|
|
|
<source>Make the file executable</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルを実行可能にする</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="428"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="480"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="532"/>
|
|
|
|
|
<source>Read</source>
|
|
|
|
|
<translation>読取り</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="441"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="493"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="545"/>
|
|
|
|
|
<source>Write</source>
|
|
|
|
|
<translation>書込み</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="454"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="506"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="558"/>
|
|
|
|
|
<source>Execute</source>
|
|
|
|
|
<translation>実行</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="567"/>
|
|
|
|
|
<source>Sticky</source>
|
|
|
|
|
<translation>スティッキー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="574"/>
|
|
|
|
|
<source>SetUID</source>
|
|
|
|
|
<translation>UIDを設定</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="581"/>
|
|
|
|
|
<source>SetGID</source>
|
|
|
|
|
<translation>GIDを設定</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="617"/>
|
|
|
|
|
<source>Advanced Mode</source>
|
|
|
|
|
<translation>高度なモード</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Fm::AppChooserComboBox</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../appchoosercombobox.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
|
<source>Customize</source>
|
|
|
|
|
<translation>カスタマイズ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Fm::AppChooserDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../appchooserdialog.cpp" line="262"/>
|
|
|
|
|
<source>Select an application to open "%1" files</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルを開くアプリケーションを選択</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Fm::DirTreeModel</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../dirtreemodelitem.cpp" line="77"/>
|
|
|
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
|
|
|
<translation>ロード中...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../dirtreemodelitem.cpp" line="208"/>
|
|
|
|
|
<source><No sub folders></source>
|
|
|
|
|
<translation><サブフォルダーなし></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Fm::DndActionMenu</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="26"/>
|
|
|
|
|
<source>Copy here</source>
|
|
|
|
|
<translation>ここへコピー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="27"/>
|
|
|
|
|
<source>Move here</source>
|
|
|
|
|
<translation>ここへ移動</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="28"/>
|
|
|
|
|
<source>Create symlink here</source>
|
|
|
|
|
<translation>シンボリックリンクを作成</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="30"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>キャンセル</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Fm::EditBookmarksDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../editbookmarksdialog.cpp" line="95"/>
|
|
|
|
|
<source>New bookmark</source>
|
|
|
|
|
<translation>新規ブックマーク</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Fm::ExecFileDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../execfiledialog.cpp" line="40"/>
|
|
|
|
|
<source>This text file '%1' seems to be an executable script.
|
|
|
|
|
What do you want to do with it?</source>
|
|
|
|
|
<translation>このテキストファイル '%1' は実行可能スクリプトです。
|
|
|
|
|
どうしますか?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../execfiledialog.cpp" line="45"/>
|
|
|
|
|
<source>This file '%1' is executable. Do you want to execute it?</source>
|
|
|
|
|
<translation>このファイル '%1' は実行可能です。
|
|
|
|
|
実行しますか?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Fm::FileMenu</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="78"/>
|
|
|
|
|
<source>Open</source>
|
|
|
|
|
<translation>開く</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>OpenWith</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">アプリケーションで開く</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="134"/>
|
|
|
|
|
<source>Cut</source>
|
|
|
|
|
<translation>切り取り</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="138"/>
|
|
|
|
|
<source>Copy</source>
|
|
|
|
|
<translation>コピー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="142"/>
|
|
|
|
|
<source>Paste</source>
|
|
|
|
|
<translation>貼り付け</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="146"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="339"/>
|
|
|
|
|
<source>&Move to Trash</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゴミ箱へ移動(&M)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="289"/>
|
|
|
|
|
<source>Output</source>
|
|
|
|
|
<translation>出力</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="339"/>
|
|
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
|
|
<translation>削除(&D)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="150"/>
|
|
|
|
|
<source>Rename</source>
|
|
|
|
|
<translation>名前を変更する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="82"/>
|
|
|
|
|
<source>Open With...</source>
|
|
|
|
|
<translation>アプリケーションで開く</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="110"/>
|
|
|
|
|
<source>Other Applications</source>
|
|
|
|
|
<translation>その他のアプリケーション</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="128"/>
|
|
|
|
|
<source>&Restore</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="177"/>
|
|
|
|
|
<source>Extract to...</source>
|
|
|
|
|
<translation>展開する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="182"/>
|
|
|
|
|
<source>Extract Here</source>
|
|
|
|
|
<translation>ここへ展開する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="188"/>
|
|
|
|
|
<source>Compress</source>
|
|
|
|
|
<translation>圧縮する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="198"/>
|
|
|
|
|
<source>Properties</source>
|
|
|
|
|
<translation>プロパティー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Fm::FileOperation</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperation.cpp" line="188"/>
|
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">エラー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperation.cpp" line="189"/>
|
|
|
|
|
<source>Some files cannot be moved to trash can because the underlying file systems don't support this operation.
|
|
|
|
|
Do you want to delete them instead?</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルシステムのサポートがないため、ゴミ箱へ移動できないファイルがあります。
|
|
|
|
|
かわりにこれらを削除しますか?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperation.cpp" line="230"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperation.cpp" line="246"/>
|
|
|
|
|
<source>Confirm</source>
|
|
|
|
|
<translation>確認</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperation.cpp" line="231"/>
|
|
|
|
|
<source>Do you want to delete the selected files?</source>
|
|
|
|
|
<translation>選択したファイルを削除しますか?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperation.cpp" line="247"/>
|
|
|
|
|
<source>Do you want to move the selected files to trash can?</source>
|
|
|
|
|
<translation>選択したファイルをゴミ箱に移しますか?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Fm::FileOperationDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="41"/>
|
|
|
|
|
<source>Move files</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルを移動</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>Moving the following files to destination folder:</source>
|
|
|
|
|
<translation>次のファイルを対象のフォルダーへ移動:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="45"/>
|
|
|
|
|
<source>Copy Files</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルをコピー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="46"/>
|
|
|
|
|
<source>Copying the following files to destination folder:</source>
|
|
|
|
|
<translation>次のファイルを対象のフォルダーへコピー:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="49"/>
|
|
|
|
|
<source>Trash Files</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルをゴミ箱へ入れる</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="50"/>
|
|
|
|
|
<source>Moving the following files to trash can:</source>
|
|
|
|
|
<translation>次のファイルをゴミ箱へ入れる:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="53"/>
|
|
|
|
|
<source>Delete Files</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルを削除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="54"/>
|
|
|
|
|
<source>Deleting the following files</source>
|
|
|
|
|
<translation>以下のファイルを削除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="59"/>
|
|
|
|
|
<source>Create Symlinks</source>
|
|
|
|
|
<translation>シンボリックリンク作成</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="60"/>
|
|
|
|
|
<source>Creating symlinks for the following files:</source>
|
|
|
|
|
<translation>以下のファイルのシンボリックリンクを作成:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="63"/>
|
|
|
|
|
<source>Change Attributes</source>
|
|
|
|
|
<translation>属性を変更</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="64"/>
|
|
|
|
|
<source>Changing attributes of the following files:</source>
|
|
|
|
|
<translation>以下のファイルの属性を変更:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="69"/>
|
|
|
|
|
<source>Restore Trashed Files</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゴミ箱から戻す</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Restoring the following files from trash can:</source>
|
|
|
|
|
<translation>以下のファイルをゴミ箱から戻す:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="137"/>
|
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>エラー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Fm::FilePropsDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="145"/>
|
|
|
|
|
<source>View folder content</source>
|
|
|
|
|
<translation>フォルダーの内容を表示</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="146"/>
|
|
|
|
|
<source>View and modify folder content</source>
|
|
|
|
|
<translation>フォルダーの内容を表示・変更</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="150"/>
|
|
|
|
|
<source>Read</source>
|
|
|
|
|
<translation>読取り</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="151"/>
|
|
|
|
|
<source>Read and write</source>
|
|
|
|
|
<translation>読取りおよび書込み</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="153"/>
|
|
|
|
|
<source>Forbidden</source>
|
|
|
|
|
<translation>禁止</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="257"/>
|
|
|
|
|
<source>Files of different types</source>
|
|
|
|
|
<translation>異なる種類のファイル</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="287"/>
|
|
|
|
|
<source>Multiple Files</source>
|
|
|
|
|
<translation>複数のファイル</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="415"/>
|
|
|
|
|
<source>Apply changes</source>
|
|
|
|
|
<translation>変更を適用</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="416"/>
|
|
|
|
|
<source>Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-folders?</source>
|
|
|
|
|
<translation>変更をすべてのファイルとサブフォルダーにも再帰的に適用しますか?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Fm::FolderMenu</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="36"/>
|
|
|
|
|
<source>Create &New</source>
|
|
|
|
|
<translation>新規作成 (&N)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="44"/>
|
|
|
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
|
|
|
<translation>ペースト(&P)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="50"/>
|
|
|
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべてを選択(&A)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="54"/>
|
|
|
|
|
<source>Invert Selection</source>
|
|
|
|
|
<translation>選択を反転</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="60"/>
|
|
|
|
|
<source>Sorting</source>
|
|
|
|
|
<translation>ソート</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="65"/>
|
|
|
|
|
<source>Show Hidden</source>
|
|
|
|
|
<translation>隠しファイルの表示</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="73"/>
|
|
|
|
|
<source>Folder Pr&operties</source>
|
|
|
|
|
<translation>フォルダのプロパティー(&O)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="85"/>
|
|
|
|
|
<source>Folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>フォルダー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>File</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">ファイル</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="89"/>
|
|
|
|
|
<source>Blank File</source>
|
|
|
|
|
<translation>空のファイル</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="133"/>
|
|
|
|
|
<source>By File Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>名前</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="134"/>
|
|
|
|
|
<source>By Modification Time</source>
|
|
|
|
|
<translation>更新時刻</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="135"/>
|
|
|
|
|
<source>By File Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>サイズ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="136"/>
|
|
|
|
|
<source>By File Type</source>
|
|
|
|
|
<translation>種類</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="137"/>
|
|
|
|
|
<source>By File Owner</source>
|
|
|
|
|
<translation>所有者</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="149"/>
|
|
|
|
|
<source>Ascending</source>
|
|
|
|
|
<translation>昇順</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="154"/>
|
|
|
|
|
<source>Descending</source>
|
|
|
|
|
<translation>降順</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="169"/>
|
|
|
|
|
<source>Folder First</source>
|
|
|
|
|
<translation>フォルダーを先に</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="178"/>
|
|
|
|
|
<source>Case Sensitive</source>
|
|
|
|
|
<translation>大文字小文字を区別</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Fm::FolderModel</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermodel.cpp" line="249"/>
|
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>名前</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermodel.cpp" line="252"/>
|
|
|
|
|
<source>Type</source>
|
|
|
|
|
<translation>種類</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermodel.cpp" line="255"/>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>サイズ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermodel.cpp" line="258"/>
|
|
|
|
|
<source>Modified</source>
|
|
|
|
|
<translation>更新日時</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../foldermodel.cpp" line="261"/>
|
|
|
|
|
<source>Owner</source>
|
|
|
|
|
<translation>所有者</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Fm::FontButton</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fontbutton.cpp" line="46"/>
|
|
|
|
|
<source>Bold</source>
|
|
|
|
|
<translation>太字</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../fontbutton.cpp" line="50"/>
|
|
|
|
|
<source>Italic</source>
|
|
|
|
|
<translation>斜体</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Fm::MountOperationPasswordDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../mountoperationpassworddialog.cpp" line="40"/>
|
|
|
|
|
<source>&Connect</source>
|
|
|
|
|
<translation>接続&(C)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Fm::PlacesModel</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../placesmodel.cpp" line="41"/>
|
|
|
|
|
<source>Places</source>
|
|
|
|
|
<translation>場所</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../placesmodel.cpp" line="49"/>
|
|
|
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
|
|
|
<translation>デスクトップ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../placesmodel.cpp" line="205"/>
|
|
|
|
|
<source>Trash</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゴミ箱</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../placesmodel.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
|
<source>Computer</source>
|
|
|
|
|
<translation>コンピューター</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../placesmodel.cpp" line="69"/>
|
|
|
|
|
<source>Applications</source>
|
|
|
|
|
<translation>アプリケーション</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../placesmodel.cpp" line="80"/>
|
|
|
|
|
<source>Network</source>
|
|
|
|
|
<translation>ネットワーク</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../placesmodel.cpp" line="88"/>
|
|
|
|
|
<source>Devices</source>
|
|
|
|
|
<translation>デバイス</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../placesmodel.cpp" line="130"/>
|
|
|
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
|
|
|
<translation>ブックマーク</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Fm::PlacesView</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../placesview.cpp" line="281"/>
|
|
|
|
|
<source>Empty Trash</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゴミ箱を空にする</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../placesview.cpp" line="290"/>
|
|
|
|
|
<source>Rename</source>
|
|
|
|
|
<translation>名前を変更</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../placesview.cpp" line="293"/>
|
|
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
|
<translation>削除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../placesview.cpp" line="303"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../placesview.cpp" line="321"/>
|
|
|
|
|
<source>Unmount</source>
|
|
|
|
|
<translation>アンマウント</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../placesview.cpp" line="307"/>
|
|
|
|
|
<source>Mount</source>
|
|
|
|
|
<translation>マウント</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../placesview.cpp" line="313"/>
|
|
|
|
|
<source>Eject</source>
|
|
|
|
|
<translation>取出し</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Fm::RenameDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../renamedialog.cpp" line="50"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../renamedialog.cpp" line="69"/>
|
|
|
|
|
<source>Type: %1
|
|
|
|
|
Size: %2
|
|
|
|
|
Modified: %3</source>
|
|
|
|
|
<translation>種類: %1
|
|
|
|
|
サイズ: %2
|
|
|
|
|
更新日時: %3</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../renamedialog.cpp" line="56"/>
|
|
|
|
|
<source>Type: %1
|
|
|
|
|
Modified: %2</source>
|
|
|
|
|
<translation>種類: %1
|
|
|
|
|
更新日時: %2</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../renamedialog.cpp" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>Type: %1
|
|
|
|
|
Modified: %3</source>
|
|
|
|
|
<translation>種類: %1
|
|
|
|
|
更新日時: %3</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../renamedialog.cpp" line="89"/>
|
|
|
|
|
<source>&Overwrite</source>
|
|
|
|
|
<translation>上書き(&O)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../renamedialog.cpp" line="91"/>
|
|
|
|
|
<source>&Rename</source>
|
|
|
|
|
<translation>名前を変更(&R)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Fm::SidePane</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../sidepane.cpp" line="46"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../sidepane.cpp" line="125"/>
|
|
|
|
|
<source>Places</source>
|
|
|
|
|
<translation>場所</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../sidepane.cpp" line="47"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../sidepane.cpp" line="127"/>
|
|
|
|
|
<source>Directory Tree</source>
|
|
|
|
|
<translation>ディレクトリーツリー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../sidepane.cpp" line="135"/>
|
|
|
|
|
<source>Shows list of common places, devices, and bookmarks in sidebar</source>
|
|
|
|
|
<translation>サイドバーに、一般的な場所およびデバイス、ブックマークのリストを表示</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../sidepane.cpp" line="137"/>
|
|
|
|
|
<source>Shows tree of directories in sidebar</source>
|
|
|
|
|
<translation>サイドバーにディレクトリーツリーを表示</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>MountOperationPasswordDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="20"/>
|
|
|
|
|
<source>Mount</source>
|
|
|
|
|
<translation>マウント</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>Connect &anonymously</source>
|
|
|
|
|
<translation>匿名で接続(&A)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>Connect as u&ser:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ユーザーとして接続(&U)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="79"/>
|
|
|
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ユーザー名(&U):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="102"/>
|
|
|
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
|
|
|
<translation>&パスワード(&P):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="112"/>
|
|
|
|
|
<source>&Domain:</source>
|
|
|
|
|
<translation>&ドメイン(&D):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="127"/>
|
|
|
|
|
<source>Forget password &immediately</source>
|
|
|
|
|
<translation>パスワードを記憶させない</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="137"/>
|
|
|
|
|
<source>Remember password until you &logout</source>
|
|
|
|
|
<translation>パスワードをログアウトするまで記憶させる</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="147"/>
|
|
|
|
|
<source>Remember &forever</source>
|
|
|
|
|
<translation>パスワードを恒久的に記憶させる</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>QObject</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="152"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="226"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mountoperation.cpp" line="185"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../filelauncher.cpp" line="109"/>
|
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>エラー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="123"/>
|
|
|
|
|
<source>Rename File</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイル名を変更</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="124"/>
|
|
|
|
|
<source>Please enter a new name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>新しい名前を入力してください:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="167"/>
|
|
|
|
|
<source>Please enter a new file name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>新規ファイルの名前を入力してください:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="168"/>
|
|
|
|
|
<source>New text file</source>
|
|
|
|
|
<translation>新規テキストファイル</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="172"/>
|
|
|
|
|
<source>Please enter a new folder name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>新規フォルダの名前を入力してください:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="173"/>
|
|
|
|
|
<source>New folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>新規フォルダー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="178"/>
|
|
|
|
|
<source>Enter a name for the new %1:</source>
|
|
|
|
|
<translation>新しい %1 の名前を入力してください:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="187"/>
|
|
|
|
|
<source>Create File</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイル作成</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RenameDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rename-dialog.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Confirm to replace files</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルの置換えを確認</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rename-dialog.ui" line="35"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">There is already a file with the same name in this location.</span></p><p>Do you want to replace the existing file?</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">この場所にはすでに、同じ名前のファイルがあります。</span></p><p>既存のファイルを置き換えますか?</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rename-dialog.ui" line="56"/>
|
|
|
|
|
<source>dest</source>
|
|
|
|
|
<translation>送り先</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rename-dialog.ui" line="63"/>
|
|
|
|
|
<source>with the following file?</source>
|
|
|
|
|
<translation>以下のファイルと置き換えますか?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rename-dialog.ui" line="76"/>
|
|
|
|
|
<source>src file info</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rename-dialog.ui" line="89"/>
|
|
|
|
|
<source>dest file info</source>
|
|
|
|
|
<translation>送り先のファイルの情報</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rename-dialog.ui" line="102"/>
|
|
|
|
|
<source>src</source>
|
|
|
|
|
<translation>送り元のファイルの情報</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rename-dialog.ui" line="122"/>
|
|
|
|
|
<source>&File name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイル名(&F):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rename-dialog.ui" line="137"/>
|
|
|
|
|
<source>Apply this option to all existing files</source>
|
|
|
|
|
<translation>既存のすべてのファイルにも適用する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
</TS>
|