AboutDialogAboutO programieLightweight file managerLekki menedżer plikówProgramming:
* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>
Programowanie:
* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>
<html><head/><body><p><span style=" font-size:16pt; font-weight:600;">PCManFM-Qt</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:16pt; font-weight:600;">PCManFM-Qt</span></p></body></html><html><head/><body><p><a href="https://lxqt.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://lxqt.org/</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="https://lxqt.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://lxqt.org/</span></a></p></body></html>AuthorsAutorzyLicenseLicencjaPCManFM-Qt File Manager
Copyright (C) 2009 - 2014 洪任諭 (Hong Jen Yee)
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.PCManFM-Qt File Manager
Prawa autorskie (C) 2009 - 2014 洪任諭 (Hong Jen Yee)
Niniejszy program jest otwartym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać
dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU,
wydanej przez Fundację Wolnodostępnego Oprogramowania - według wersji drugiej
tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.
Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny -
jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI
HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania
bliższych informacji - Powszechna Licencja Publiczna GNU.
Z pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej
Licencji Publicznej GNU; jeśli nie - napisz do Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.AutoRunDialogRemovable medium is insertedWykryto nośnik wymienny<b>Removable medium is inserted</b><b>Wykryto nośnik wymienny</b>Type of medium:Typ nośnika:Detecting...Wykrywanie...Please select the action you want to perform:Wybierz działanie, które chcesz wykonać:BulkRenameDialogBulk RenameMasowa zmiana nazw# will be replaced by numbers starting with:# zostanie zastąpione liczbami zaczynając od:Rename selected files to:Zmień nazwę zaznaczonych plików na:Name#Nazwa#ConnectServerDialogConnect to remote serverPołącz do zdalnego serweraAnonymous &loginZa&loguj anonimowoLogin as &user:Zaloguj jako &użytkownik:Specify remote folder to connectOkreśl folder do połączeniaType:Rodzaj:Port:Port:Path:Ścieżka:Host:Host:DesktopFolderFormFormularzDesktopPulpitDesktop folder:Katalog Pulpitu:Image filePlik obrazkaFolder pathŚcieżka katalogu&Browse&WybierzDesktopPreferencesDialogDesktop PreferencesUstawienia pulpituBackgroundTłoWallpaper mode:Tryb:Wallpaper image file:Obraz tła:Select background color:Kolor tła:Image filePlik obrazkaImage file pathŚcieżka obrazka&Browse&WybierzIconsIkonyIcon size:Rozmiar ikon:Label TextTekstSelect shadow color:Kolor cienia:Select font:Czcionka:GeneralWyglądSelect text color:Kolor tekstu:SpacingOdstępyMinimum item margins:Minimalne odstępy między elementami:3 px by default.Domyślnie 3 piksele. px pxxx1 px by default.
A space is also reserved for 3 lines of text.Domyślnie 1 piksel.
Zarezerwowane jest też miejsce dla 3 linii tekstu.LockZablokujSlide ShowPokaz slajdówEnable Slide ShowWłącz pokaz slajdówWallpaper image folder:Folder z tłami pulpitu:BrowsePrzeglądaj hour(s) godzinandiIntervals less than 5min will be ignoredOdstępy mniejsze niż 5 minut będą ignorowaneInterval:Odstęp czasu: minute(s) minutWallpaper folderFolder z tłami pulpituRandomize the slide showKolejność losowaVisible ShortcutsWidoczne skrótyHomeKatalog domowyTrashKoszComputerKomputerNetworkSiećWindow ManagerMenedżer okienShow menus provided by window managers when desktop is clickedWyświetlanie menu menedżera okien po kliknięciu na pulpicieAdvancedZaawansowaneMainWindowFile ManagerMenedżer plikówGo UpKatalog nadrzędnyAlt+UpAlt+GóraAlt+HomeAlt+HomeReloadOdświeżF5F5&ToolbarsPaski nar&zędziPath &BarPasek ś&cieżki&Filtering&Filtrowanie&HomeKatalog &użytkownika&Reload&Załaduj ponownieGoPrzejdźQuitWyjdź&About&O programieNew WindowNowe oknoCtrl+NCtrl+NShow &HiddenWyświetl &ukryte plikiCtrl+HCtrl+H&Computer&Komputer&TrashKo&sz&Network&Sieć&Desktop&Pulpit&Add to Bookmarks&Dodaj zakładkę&ApplicationsP&rogramyCtrl+XCtrl+X&Copy&KopiujCtrl+CCtrl+C&Paste&WklejCtrl+VCtrl+VSelect &AllZazn&acz wszystkoPr&eferencesPr&eferencje&Ascending&Rosnąco&Descending&Malejąco&By File Name&NazwaBy &Modification TimeData &modyfikacjiBy File &Type&Typ plikuBy &OwnerW&łaściciel&Folder FirstNajpierw &katalogi&Preserve sorting for this folderZa&pamiętaj sortowanie w tym folderze&Invert Selection&Odwróć zaznaczenie&Delete& Usuń&Rename&Zmień nazwę&Case SensitiveUwzględniaj wielkość &literBy File &SizeWedług &rozmiaru&Close Window&Zamknij oknoCtrl+QCtrl+Q&Show/Focus Filter BarPokaż/zaznacz pa&sek filtrowaniaShow Filter BarPokaż pasek filtrowaniaCtrl+ICtrl+IS&plit View&Podziel widokSplit ViewPodziel widokF6F6&Copy Full PathKopiuj pełną ś&cieżkęCtrl+Shift+CCtrl+Shift+CCtrl+BCtrl+B&Clear All FiltersWy&czyść wszystkie filtryCtrl+Shift+KCtrl+Shift+KClose &previous tabsZamknij &poprzednie kartyClose &next tabsZamknij &następne karty&Preserve Settings for This FolderZa&pamiętaj ustawienia dla tego folderuConnect to &ServerPołącz z &serwerem&Location&Położenie&Path Buttons&Przyciski ścieżki&Bulk Rename&Masowa zmiana nazwBulk RenameMasowa zmiana nazwCtrl+F2Ctrl+F2Close &other tabsZamknij poz&ostałe kartyPermanent &filter barStały pasek &filtrowania&Menu barPasek &menuMenu barPasek menuCtrl+MCtrl+MMenuMenuCtrl+ACtrl+AGo &UpDo &góry&New Window&Nowe okno&Icon View&Ikony&Compact ViewLista &zwarta&Detailed ListLista &szczegółowa&Thumbnail View&MiniaturyCu&tWy&tnijNew &TabNowa &kartaNew TabNowa kartaCtrl+TCtrl+TGo &Back&Poprzedni katalogGo BackPoprzedni katalogAlt+LeftAlt+LewoGo &Forward&Następny katalogGo ForwardNastępny katalogAlt+RightAlt+PrawoDelDelF2F2C&lose Tab&Zamknij kartęFile &PropertiesWłaściwości &pliku&Folder PropertiesWłaściwości &kataloguCtrl+Shift+NCtrl+Shift+NCtrl+Alt+NCtrl+Alt+NC&reate New&Nowy&Sorting&Uszereguj wedługMain ToolbarPasek narzędziowyCtrl+WCtrl+WAlt+ReturnAlt+ReturnEdit BookmarksEdytuj zakładkiOpen &TerminalOtwórz w &terminaluF4F4Open as &RootOtwórz jako &Root&Edit BookmarksEdytuj &Zakładki&Folder&Katalog&Blank File&Pusty plik&Find Files&Znajdź plikiF3F3&File&Plik&Help&Pomoc&View&Widok&Edit&Edycja&Bookmarks&Zakładki&GoP&rzejdź&Tool&NarzędziaPCManFM::ApplicationName of configuration profileNazwa profilu konfiguracjiPROFILEPROFILRun PCManFM as a daemonUruchom PCManFM jako daemonQuit PCManFMZakończ PCManFMLaunch desktop managerUruchom menedżera pulpituTurn off desktop manager if it's runningWyłądż menedżera pulpitu jeżeli jest uruchomionyOpen desktop preference dialog on the page with the specified nameOtwórz okno preferencji pulpitu na stronie o określonej nazwieNAMENAZWAOpen new windowOtwórz nowe oknoOpen Find Files utilityOtwórz narzędzie wyszukiwaniaSet desktop wallpaper from image FILEUstaw tło pulpitu z obrazka PLIKFILEPLIKMODETRYBSet mode of desktop wallpaper. MODE=(%1)Ustaw tryb tła pulpitu. TRYB=(%1)Open Preferences dialog on the page with the specified nameOtwórz okno preferencji na stronie o określonej nazwieFiles or directories to openPliki lub katalogi do otwarcia[FILE1, FILE2,...][PLIK1, PLIK2,...]ErrorBłądTerminal emulator is not set.Nie ustawiono emulatora terminala.PCManFM::AutoRunDialogOpen in file managerOtwórz w menedżerze plikówRemovable DiskNośnik wymiennyPCManFM::ConnectServerDialogSSHSSHFTPFTPWebDavWebDavSecure WebDavZabezpieczony WebDavHTTPHTTPHTTPSHTTPSPCManFM::DesktopPreferencesDialogFill with background color onlyWypełnij tylko koloremStretch to fill the entire screenRozciągnij do rozmiaru ekranuStretch to fit the screenDopasuj do rozmiaru ekranuCenter on the screenWyśrodkujTile the image to fill the entire screenSąsiadującoZoom the image to fill the entire screenPowiększ obraz, aby wypełnił ekranImage FilesPliki obrazkówPCManFM::DesktopWindowTrash (One item)Kosz (jeden element)Trash (%Ln items)Kosz (%Ln element)Kosz (%Ln elementy)Kosz (%Ln elementów)Trash (Empty)Kosz (pusty)HomeKatalog domowyComputerKomputerNetworkSiećOpenOtwórzStic&k to Current PositionPrzyp&nij do aktualnej pozycjiEmpty TrashPusty koszHide Desktop ItemsUkryj ikony pulpituDesktop PreferencesUstawienia pulpituPCManFM::FilterBarFilter:Filtr:PCManFM::FilterEditClear text (Ctrl+K)Wyczyść tekst (Ctrl+K)PCManFM::MainWindowRoot InstanceGłówna instancjaHide menu barUkryj pasek menuThis will hide the menu bar completely, use Ctrl+M to show it again.Ta opcja całkowicie ukryje pasek menu, możesz go przywrócić skrótem Ctrl+M.Version: %1Wersja: %1&Move to Trash&Przenieś do kosza&Delete&UsuńErrorBłądSwitch user command is not set.Nie ustawiono polecenia do przełączania użytkowników.PCManFM::PreferencesDialogIcon ViewIkonyCompact ViewWidok kompaktowyThumbnail ViewMiniaturyDetailed List ViewLista szczegółowaPCManFM::TabPageErrorBłądFree space: %1 (Total: %2)Wolna przestrzeń: %1 (całkowita: %2)%n item(s)%n element%n elementy%n elementów (%n hidden) (%n ukryty) (%n ukryte) (%n ukrytych)Link toOdnośnik do%n item(s) selectedZaznaczono %n elementZaznaczono %n elementyZaznaczono %n elementówPCManFM::ViewOpen in New T&abOtwórz w nowej &karcieOpen in New Win&dowOtwórz w nowym &oknieOpen in Termina&lOtwórz w &terminaluPreferencesDialogPreferencesPreferencjeUser InterfaceWyświetlanieBehaviorZachowanieThumbnailMiniaturyVolumeWolumenAdvancedZaawansowaneSelect newly created filesZaznaczaj nowo utworzone plikiIconsIkonySize of big icons:Rozmiar dużych ikon:Size of small icons:Rozmiar małych ikon:Size of thumbnails:Rozmiar miniatur:Size of side pane icons:Rozmiar ikon panelu bocznego:Icon theme:Motyw ikon:WindowOknoDefault width of new windows:Domyślna szerokość nowych okien:Default height of new windows:Domyślna wysokość nowych okien:Always show the tab barZawsze pokazuj pasek kartShow 'Close' buttons on tabs Pokazuj przycisk 'Zamknij' na kartach Remember the size of the last closed windowZapamiętuj rozmiar ostatnio zamkniętego oknaBrowsingPrzeglądanieOpen files with single clickOtwórz pliki pojedynczym kliknięciemDelay of auto-selection in single click mode (0 to disable)Opóźnienie zaznaczania (0 aby wyłączyć)Default view mode:Domyślny tryb widoku: sec sFile OperationsOperacje na plikachConfirm before deleting filesPotwierdź przed usunięciem plikówMove deleted files to "trash bin" instead of erasing from disk.Przenoś pliki do "Kosza" zamiast usuwać z dysku.Show thumbnails of filesWyświetlaj miniatury zawartości plikówOnly show thumbnails for local filesWyświetl miniatury zawartości tylko lokalnych plikówDisplayWyglądBookmarks:Zakładki:Open in current tabOtwórz w aktualnej zakładceOpen in new tabOtwórz w nowej zakładceOpen in new windowOtwórz w nowym oknieErase files on removable media instead of "trash can" creationUsuwaj pliki na urządzeniach wymiennych zamiast przenosić je do koszaConfirm before moving files into "trash can"Potwierdź przed przeniesieniem plików do "Kosza"Requires application restart to take effect completelyWymaga ponownego uruchomienia aplikacji, aby uzyskać pełny efektLaunch executable files without promptUruchamiaj pliki wykonywalne bez potwierdzeniaUsed by Icon ViewUżywane w widoku ikonUsed by Compact View and Detailed List ViewUżywane w widoku kompaktowym i widoku szczegółowymUsed by Thumbnail ViewUżywane w widoku miniaturUser interfaceWyświetlanieTreat backup files as hiddenTraktuj pliki kopii zapasowych jako ukryteAlways show full file namesZawsze wyświetlaj pełne nazwy plikówShow icons of hidden files shadowedPrzyciemniaj ikony ukrytych plikówMinimum item margins in icon view:Minimalne odstępy elementów w trybie ikon:3 px by default.Domyślnie 3 piksele. px pxxx3 px by default.
A space is also reserved for 3 lines of text.Domyślnie 3 piksele.
Zarezerwowane jest też miejsce dla 3 linii tekstu.LockZablokujWhen unchecked, the tab bar will be shown
only if there are more than one tab.Kiedy odznaczone, pasek kart będzie widoczny
tylko jeżeli jest więcej niż jedna karta.Application restart is needed for changes to take effect.Aby uzyskać efekt, musisz uruchomić aplikację ponownie.Do not generate thumbnails for image files exceeding this size:Nie generuj miniatur dla plików większych niż: KB KBNeeds ffmpegthumbnailerWymaga ffmpegthumbnaileraAuto MountAutomatyczne montowanieMount mountable volumes automatically on program startupMontuj nośniki wymienne podczas uruchamiania programuMount removable media automatically when they are insertedMontuj nośniki wymienne po ich wsunięciuShow available options for removable media when they are insertedWyświetlaj możliwe czynności po wsunięciu nośnika wymiennegoWhen removable medium unmounted:Działania po odmontowaniu nośnika wymiennego:Close &tab containing removable mediumZamknij &kartę nośnika wymiennegoChan&ge folder in the tab to home folderZ&mień katalog w karcie na katalog użytkownikaSwitch &user command:Polecenie przełączania &użytkownika:Archiver in&tegration:Menedżer &archiwów:TemplatesSzablonyShow only user defined templates in menuPokazuj w menu tylko szablony zdefiniowane przez użytkownikaShow only one template for each MIME typePokazuj tylko jeden szablon dla każdego typu MIMERun default application after creation from templateUruchom domyślną aplikację po utworzeniu pliku z szablonuProgramsProgramyTerminal emulator:Emulator terminala:Examples: "xterm -e %s" for terminal or "gksu %s" for switching user.
%s = the command line you want to execute with terminal or su.Przykład: "xterm -e %s" dla terminala lub "gksu %s" dla przełączania użytkownika.
%s = polecenie, które chcesz wykonać za pomocą terminala lub su.Use SI decimal prefixes instead of IEC binary prefixesUżywanie dziesiętnych prefiksów SI zamiast binarnych IECQObjectRenaming files...Trwa zmiana nazw plików…AbortPrzerwijWarningOstrzeżenieRenaming is aborted.Anulowanie zmiany nazw..ErrorBłądNo file could be renamed.Nie udało się zmienić nazw wszystkich plików.Some files could not be renamed.Nie udało się zmienić nazw niektórych plików.