You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
pavucontrol-qt-packaging/pcmanfm/translations/pcmanfm-qt_es.ts

1821 lines
68 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:16pt; font-weight:600;&quot;&gt;PCManFM-Qt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:16pt; font-weight:600;&quot;&gt;PCManFM-Qt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="48"/>
<source>Lightweight file manager</source>
<translation>Administrador de archivos liviano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://lxqt.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://lxqt.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://lxqt.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://lxqt.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="78"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="87"/>
<source>Programming:
* Hong Jen Yee (PCMan) &lt;pcman.tw@gmail.com&gt;
</source>
<translation>Programación:
* Hong Jen Yee (PCMan) &lt;pcman.tw@gmail.com&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="100"/>
<source>License</source>
<translation>Licencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="109"/>
<source>PCManFM-Qt File Manager
Copyright (C) 2009 - 2014 洪任諭 (Hong Jen Yee)
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</source>
<translation>PCManFM-Qt File Manager
Derechos de autor (C) 2009 - 2014 洪任諭 (Hong Jen Yee)
Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o
modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU
de acuerdo a lo publicado por la Free Software Foundation; en su versión 2
de la Lincencia, o (a su parecer) cualquier versión posterior.
Este programa es distribuído con la esperanza que será de utilidad,
pero SIN NINGUNA GARANTÍA; sin siquiera la garantía implícita de
COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Ver la
Licencia Pública General de GNU para más detalles.
Usted debió haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU
junto con este programa; si no fué así, escriba a la Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoRunDialog</name>
<message>
<location filename="../autorun.ui" line="14"/>
<source>Removable medium is inserted</source>
<translation>Medio removible insertado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autorun.ui" line="33"/>
<source>&lt;b&gt;Removable medium is inserted&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Medio removible insertado&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autorun.ui" line="40"/>
<source>Type of medium:</source>
<translation>Tipo de medio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autorun.ui" line="47"/>
<source>Detecting...</source>
<translation>Detectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autorun.ui" line="56"/>
<source>Please select the action you want to perform:</source>
<translation>Seleccione la acción que desea ejecutar:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BulkRenameDialog</name>
<message>
<location filename="../bulk-rename.ui" line="6"/>
<source>Bulk Rename</source>
<translation>Renombrar en lote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bulk-rename.ui" line="48"/>
<source># will be replaced by numbers starting with:</source>
<translation># se sustituirá por números empezando por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bulk-rename.ui" line="71"/>
<source>Rename selected files to:</source>
<translation>Renombrar los archivos seleccionados a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bulk-rename.ui" line="84"/>
<source>Name#</source>
<translation>Nombre#</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectServerDialog</name>
<message>
<location filename="../connect.ui" line="14"/>
<source>Connect to remote server</source>
<translation>Conectar a un servidor remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../connect.ui" line="23"/>
<source>Anonymous &amp;login</source>
<translation>Inicio de sesión &amp;anónimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../connect.ui" line="36"/>
<source>Login as &amp;user:</source>
<translation>Iniciar sesión como el &amp;usuario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../connect.ui" line="65"/>
<source>Specify remote folder to connect</source>
<translation>Especificar la carpeta remota a conectar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../connect.ui" line="72"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../connect.ui" line="79"/>
<source>Port:</source>
<translation>Puerto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../connect.ui" line="86"/>
<source>Path:</source>
<translation>Ruta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../connect.ui" line="96"/>
<source>Host:</source>
<translation>Servidor:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopFolder</name>
<message>
<location filename="../desktop-folder.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-folder.ui" line="23"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Escritorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-folder.ui" line="29"/>
<source>Desktop folder:</source>
<translation>Carpeta de escritorio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-folder.ui" line="36"/>
<source>Image file</source>
<translation>Archivo de imagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-folder.ui" line="42"/>
<source>Folder path</source>
<translation>Ruta a carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-folder.ui" line="49"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>E&amp;xaminar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="14"/>
<source>Desktop Preferences</source>
<translation>Preferencias del escritorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="24"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="30"/>
<source>Background</source>
<translation>Fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="52"/>
<source>Wallpaper mode:</source>
<translation>Modo de fondo de pantalla:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="65"/>
<source>Wallpaper image file:</source>
<translation>Imagen del fondo de pantalla:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="85"/>
<source>Select background color:</source>
<translation>Seleccione color de fondo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="94"/>
<source>Image file</source>
<translation>Archivo de imagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="100"/>
<source>Image file path</source>
<translation>Ruta del archivo de imagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="107"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>E&amp;xaminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="119"/>
<source>Icons</source>
<translation>Iconos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="125"/>
<source>Icon size:</source>
<translation>Tamaño de icono:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="138"/>
<source>Label Text</source>
<translation>Texto de las etiquetas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="189"/>
<source>Select shadow color:</source>
<translation>Seleccione el color de la sombra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="202"/>
<source>Select font:</source>
<translation>Seleccione el tipo de letra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="225"/>
<source>Spacing</source>
<translation>Espaciado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="231"/>
<source>Minimum item margins:</source>
<translation>Márgenes mínimos de los elementos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="238"/>
<source>3 px by default.</source>
<translation>3 px por omisión.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="241"/>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="265"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="254"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="261"/>
<source>1 px by default.
A space is also reserved for 3 lines of text.</source>
<translation>1 px por omisión.
También se reserva espacio para 3 líneas de texto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="278"/>
<source>Lock</source>
<translation>Ligar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="315"/>
<source>Slide Show</source>
<translation>Pase de diapositivas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="321"/>
<source>Enable Slide Show</source>
<translation>Habilitar el pase de diapositivas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="333"/>
<source>Wallpaper image folder:</source>
<translation>Carpeta de imágenes de fondo de pantalla:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="340"/>
<source>Browse</source>
<translation>Examinar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="347"/>
<source> hour(s)</source>
<translation> hora(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="357"/>
<source>and</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="370"/>
<source>Intervals less than 5min will be ignored</source>
<translation>Los intervalos de menos de 5 minutos se ignoran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="373"/>
<source>Interval:</source>
<translation>Intervalo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="380"/>
<source> minute(s)</source>
<translation> minuto(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="406"/>
<source>Wallpaper folder</source>
<translation>Carpeta de fondos de pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="429"/>
<source>Randomize the slide show</source>
<translation>Aleatorizar el pase de diapositivas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="459"/>
<source>Visible Shortcuts</source>
<translation>Atajos visibles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="465"/>
<source>Home</source>
<translation>Carpeta personal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="476"/>
<source>Trash</source>
<translation>Papelera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="487"/>
<source>Computer</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="498"/>
<source>Network</source>
<translation>Red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="512"/>
<source>Window Manager</source>
<translation>Administrador de ventanas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="453"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="176"/>
<source>Select text color:</source>
<translation>Elija el color del texto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="518"/>
<source>Show menus provided by window managers when desktop is clicked</source>
<translation>Mostrar menús de los administradores de ventanas al hacer clic en el escritorio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="14"/>
<source>File Manager</source>
<translation>Administrador de archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="688"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation>Ctrl+Mayús+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="700"/>
<source>Ctrl+Alt+N</source>
<translation>Ctrl+Alt+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="705"/>
<source>&amp;Find Files</source>
<translation>&amp;Buscar archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="708"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="70"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="74"/>
<source>C&amp;reate New</source>
<translation>C&amp;rear nuevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="92"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Ay&amp;uda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="98"/>
<location filename="../main-win.ui" line="118"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="102"/>
<source>&amp;Sorting</source>
<translation>&amp;Ordenar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="128"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Barras de herramien&amp;tas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="135"/>
<source>Path &amp;Bar</source>
<translation>&amp;Barra de rutas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="142"/>
<source>&amp;Filtering</source>
<translation>&amp;Filtrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="162"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="180"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="187"/>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Ir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="204"/>
<source>&amp;Tool</source>
<translation>&amp;Herramientas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="225"/>
<source>Main Toolbar</source>
<translation>Barra de herramientas principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="259"/>
<source>Go &amp;Up</source>
<translation>S&amp;ubir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="262"/>
<source>Go Up</source>
<translation>Subir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="265"/>
<source>Alt+Up</source>
<translation>Alt+Arriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="274"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="277"/>
<source>Alt+Home</source>
<translation>Alt+Inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="286"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Recargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="289"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="298"/>
<source>Go</source>
<translation>Ir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="307"/>
<source>Quit</source>
<translation>Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="316"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Acerca de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="325"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Nueva ventana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="328"/>
<source>New Window</source>
<translation>Nueva ventana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="331"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="339"/>
<source>Show &amp;Hidden</source>
<translation>Mo&amp;strar ocultos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="342"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="351"/>
<source>&amp;Computer</source>
<translation>&amp;Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="360"/>
<source>&amp;Trash</source>
<translation>&amp;Papelera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="365"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="374"/>
<source>&amp;Desktop</source>
<translation>&amp;Escritorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="383"/>
<source>&amp;Add to Bookmarks</source>
<translation>&amp;Añadir a marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="388"/>
<source>&amp;Applications</source>
<translation>&amp;Aplicaciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="393"/>
<source>Reload</source>
<translation>Recargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="401"/>
<source>&amp;Icon View</source>
<translation>V&amp;ista de iconos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="409"/>
<source>&amp;Compact View</source>
<translation>Vista &amp;compacta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="417"/>
<source>&amp;Detailed List</source>
<translation>Lista &amp;detallada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="425"/>
<source>&amp;Thumbnail View</source>
<translation>Vista de &amp;miniaturas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="434"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Cor&amp;tar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="437"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="446"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="449"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="458"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Pegar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="461"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="466"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Seleccion&amp;ar todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="469"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="474"/>
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>Pr&amp;eferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="482"/>
<source>&amp;Ascending</source>
<translation>&amp;Ascendente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="490"/>
<source>&amp;Descending</source>
<translation>&amp;Descendente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="498"/>
<source>&amp;By File Name</source>
<translation>Por nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="506"/>
<source>By &amp;Modification Time</source>
<translation>Por fecha de &amp;modificación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="514"/>
<source>By File &amp;Type</source>
<translation>Por &amp;tipo de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="522"/>
<source>By &amp;Owner</source>
<translation>P&amp;or propietario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="530"/>
<source>&amp;Folder First</source>
<translation>Carpetas primero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="538"/>
<source>&amp;Preserve sorting for this folder</source>
<translation>Recordar el orden de esta car&amp;peta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="637"/>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
<translation>Distinguir mayús&amp;culas de minúsculas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="645"/>
<source>By File &amp;Size</source>
<translation>Por tamaño de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="650"/>
<source>&amp;Close Window</source>
<translation>&amp;Cerrar la ventana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="653"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="685"/>
<source>&amp;Folder</source>
<translation>Carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="697"/>
<source>&amp;Blank File</source>
<translation>Archivo vacío</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="821"/>
<source>&amp;Show/Focus Filter Bar</source>
<translation>Mo&amp;strar/Enfocar la barra del filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="824"/>
<source>Show Filter Bar</source>
<translation>Mostrar la barra del filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="827"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="835"/>
<source>S&amp;plit View</source>
<translation>Dividir la vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="838"/>
<source>Split View</source>
<translation>Dividir la vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="841"/>
<source>F6</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="846"/>
<source>&amp;Copy Full Path</source>
<translation>&amp;Copiar la ruta completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="849"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Mayús+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="719"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="724"/>
<source>&amp;Clear All Filters</source>
<translation>Limpiar todos los filtros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="727"/>
<source>Ctrl+Shift+K</source>
<translation>Ctrl+Mayús+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="736"/>
<source>Close &amp;previous tabs</source>
<translation>Cerrar las &amp;pestañas anteriores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="745"/>
<source>Close &amp;next tabs</source>
<translation>Cerrar las pestañas siguie&amp;ntes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="784"/>
<source>&amp;Preserve Settings for This Folder</source>
<translation>Recordar la configuración de esta car&amp;peta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="789"/>
<source>Connect to &amp;Server</source>
<translation>Conectar a un &amp;servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="797"/>
<source>&amp;Location</source>
<translation>Ubicación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="805"/>
<source>&amp;Path Buttons</source>
<translation>Botones de ruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="810"/>
<source>&amp;Bulk Rename</source>
<translation>Renom&amp;brado en lote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="813"/>
<source>Bulk Rename</source>
<translation>Renombrado en lote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="816"/>
<source>Ctrl+F2</source>
<translation>Ctrl+F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="750"/>
<source>Close &amp;other tabs</source>
<translation>Cerrar las &amp;otras pestañas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="716"/>
<source>Permanent &amp;filter bar</source>
<translation>Barra del &amp;filtro permanente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="758"/>
<source>&amp;Menu bar</source>
<translation>Barra de &amp;menú</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="761"/>
<source>Menu bar</source>
<translation>Barra de menú</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="764"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="773"/>
<location filename="../main-win.ui" line="776"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menú</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="547"/>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nueva &amp;pestaña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="550"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nueva pestaña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="553"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="562"/>
<source>Go &amp;Back</source>
<translation>Re&amp;troceder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="565"/>
<source>Go Back</source>
<translation>Retroceder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="568"/>
<source>Alt+Left</source>
<translation>Alt+Izquierda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="577"/>
<source>Go &amp;Forward</source>
<translation>A&amp;vanzar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="580"/>
<source>Go Forward</source>
<translation>Avanzar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="583"/>
<source>Alt+Right</source>
<translation>Alt+Derecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="588"/>
<source>&amp;Invert Selection</source>
<translation>&amp;Invertir la selección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="597"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Eliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="600"/>
<source>Del</source>
<translation>Supr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="605"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Renombrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="608"/>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="613"/>
<source>C&amp;lose Tab</source>
<translation>&amp;Cerrar la pestaña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="616"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="621"/>
<source>File &amp;Properties</source>
<translation>Propiedades del &amp;archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="624"/>
<source>Alt+Return</source>
<translation>Alt+Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="629"/>
<source>&amp;Folder Properties</source>
<translation>&amp;Propiedades de la &amp;carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="658"/>
<source>Edit Bookmarks</source>
<translation>Editar los marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="663"/>
<source>Open &amp;Terminal</source>
<translation>Abrir en una &amp;terminal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="666"/>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="671"/>
<source>Open as &amp;Root</source>
<translation>Abrir como &amp;root</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="676"/>
<source>&amp;Edit Bookmarks</source>
<translation>&amp;Editar los marcadores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::Application</name>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="161"/>
<source>Name of configuration profile</source>
<translation>Nombre del perfil de configuración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="161"/>
<source>PROFILE</source>
<translation>PERFIL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="164"/>
<source>Run PCManFM as a daemon</source>
<translation>Ejecutar PCManFM como un servicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="167"/>
<source>Quit PCManFM</source>
<translation>Cerrar PCManFM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="170"/>
<source>Launch desktop manager</source>
<translation>Abrir el administrador del escritorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="173"/>
<source>Turn off desktop manager if it&apos;s running</source>
<translation>Cerrar el administrador del escritorio si está en ejecución</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="176"/>
<source>Open desktop preference dialog on the page with the specified name</source>
<translation>Abrir el diálogo de preferencias del escritorio en la página especificada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="176"/>
<location filename="../application.cpp" line="191"/>
<source>NAME</source>
<translation>NOMBRE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="179"/>
<source>Open new window</source>
<translation>Abrir una nueva ventana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="182"/>
<source>Open Find Files utility</source>
<translation>Abrir la aplicación de búsqueda de archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="185"/>
<source>Set desktop wallpaper from image FILE</source>
<translation>Asignar como fondo de escritorio la imagen ARCHIVO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="185"/>
<source>FILE</source>
<translation>ARCHIVO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="188"/>
<source>MODE</source>
<translation>MODO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="188"/>
<source>Set mode of desktop wallpaper. MODE=(%1)</source>
<translation>Establecer el modo del fondo de pantalla del escritorio. MODO=(%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="191"/>
<source>Open Preferences dialog on the page with the specified name</source>
<translation>Abrir el diálogo de preferencias en la página con el nombre dado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="194"/>
<source>Files or directories to open</source>
<translation>Archivos o directorios a abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="194"/>
<source>[FILE1, FILE2,...]</source>
<translation>[ARCHIVO 1, ARCHIVO 2, ...]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="541"/>
<location filename="../application.cpp" line="546"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="546"/>
<source>Terminal emulator is not set.</source>
<translation>El emulador de terminal no está configurado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::AutoRunDialog</name>
<message>
<location filename="../autorundialog.cpp" line="44"/>
<source>Open in file manager</source>
<translation>Abrir en el administrador de archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autorundialog.cpp" line="135"/>
<source>Removable Disk</source>
<translation>Disco removible</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::ConnectServerDialog</name>
<message>
<location filename="../connectserverdialog.cpp" line="9"/>
<source>SSH</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../connectserverdialog.cpp" line="10"/>
<source>FTP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../connectserverdialog.cpp" line="11"/>
<source>WebDav</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../connectserverdialog.cpp" line="12"/>
<source>Secure WebDav</source>
<translation>WebDav seguro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../connectserverdialog.cpp" line="13"/>
<source>HTTP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../connectserverdialog.cpp" line="14"/>
<source>HTTPS</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::DesktopPreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="52"/>
<source>Fill with background color only</source>
<translation>Rellenar solo con el color de fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="53"/>
<source>Stretch to fill the entire screen</source>
<translation>Estirar para llenar la pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="54"/>
<source>Stretch to fit the screen</source>
<translation>Estirar para ajustar a la pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="55"/>
<source>Center on the screen</source>
<translation>Centrar en la pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="56"/>
<source>Tile the image to fill the entire screen</source>
<translation>Repetir la imagen hasta llenar la pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="57"/>
<source>Zoom the image to fill the entire screen</source>
<translation>Ampliar la imagen para rellenar la pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="227"/>
<source>Image Files</source>
<translation>Archivos de imagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::DesktopWindow</name>
<message>
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="293"/>
<source>Trash (One item)</source>
<translation>Papelera (un elemento)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="296"/>
<source>Trash (%Ln items)</source>
<translation><numerusform>Papelera (%Ln elemento)</numerusform>
<numerusform>Papelera (%Ln elementos)</numerusform>
</translation></message>
<message>
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="300"/>
<source>Trash (Empty)</source>
<translation>Papelera (vacía)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="315"/>
<source>Home</source>
<translation>Carpeta personal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="329"/>
<source>Computer</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="343"/>
<source>Network</source>
<translation>Red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="813"/>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="818"/>
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="855"/>
<source>Stic&amp;k to Current Position</source>
<translation>&amp;Pegar en la posición actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="825"/>
<source>Empty Trash</source>
<translation>Vaciar la papelera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="881"/>
<source>Hide Desktop Items</source>
<translation>Ocultar los elementos del escritorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="886"/>
<source>Desktop Preferences</source>
<translation>Preferencias del escritorio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::FilterBar</name>
<message>
<location filename="../tabpage.cpp" line="92"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtro:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::FilterEdit</name>
<message>
<location filename="../tabpage.cpp" line="62"/>
<source>Clear text (Ctrl+K)</source>
<translation>Borrar el texto (Ctrl+K)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="141"/>
<source>Root Instance</source>
<translation>Instancia de root</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="661"/>
<source>Hide menu bar</source>
<translation>Ocultar la barra de menú</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="662"/>
<source>This will hide the menu bar completely, use Ctrl+M to show it again.</source>
<translation>Oculta por completo la barra de menú; use Ctrl+M para mostrarla de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="984"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versión: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Move to Trash</source>
<translation>&amp;Mover a la papelera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Eliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1865"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1873"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1873"/>
<source>Switch user command is not set.</source>
<translation>El comando para cambiar de usuario no está definido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Icon View</source>
<translation>Vista de iconos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="197"/>
<source>Compact View</source>
<translation>Vista compacta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="198"/>
<source>Thumbnail View</source>
<translation>Vista de miniaturas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="199"/>
<source>Detailed List View</source>
<translation>Lista detallada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::TabPage</name>
<message>
<location filename="../tabpage.cpp" line="407"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabpage.cpp" line="416"/>
<source>Free space: %1 (Total: %2)</source>
<translation>Espacio libre: %1 (Total %2)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../tabpage.cpp" line="433"/>
<source>%n item(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n elemento</numerusform>
<numerusform>%n elementos</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../tabpage.cpp" line="435"/>
<source> (%n hidden)</source>
<translation>
<numerusform> (%n oculto)</numerusform>
<numerusform> (%n ocultos)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabpage.cpp" line="440"/>
<location filename="../tabpage.cpp" line="613"/>
<location filename="../tabpage.cpp" line="629"/>
<source>Link to</source>
<translation>Enlazar a</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../tabpage.cpp" line="643"/>
<source>%n item(s) selected</source>
<translation>
<numerusform>%n elemento seleccionado</numerusform>
<numerusform>%n elementos seleccionados</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::View</name>
<message>
<location filename="../view.cpp" line="102"/>
<source>Open in New T&amp;ab</source>
<translation>&amp;Abrir en una pestaña nueva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../view.cpp" line="106"/>
<source>Open in New Win&amp;dow</source>
<translation>Abrir en una &amp;ventana nueva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../view.cpp" line="114"/>
<source>Open in Termina&amp;l</source>
<translation>Abrir en una termina&amp;l</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="45"/>
<source>User Interface</source>
<translation>Interfaz de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="35"/>
<source>Behavior</source>
<translation>Comportamiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="50"/>
<location filename="../preferences.ui" line="548"/>
<source>Thumbnail</source>
<translation>Miniaturas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="55"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="60"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="203"/>
<source>Select newly created files</source>
<translation>Seleccionar los archivos recién creados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="230"/>
<source>Icons</source>
<translation>Iconos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="262"/>
<source>Size of big icons:</source>
<translation>Tamaño de los iconos grandes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="279"/>
<source>Size of small icons:</source>
<translation>Tamaño de los iconos pequeños:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="296"/>
<source>Size of thumbnails:</source>
<translation>Tamaño de las miniaturas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="310"/>
<source>Size of side pane icons:</source>
<translation>Tamaño de los iconos del panel lateral:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="242"/>
<source>Icon theme:</source>
<translation>Tema de iconos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="466"/>
<source>Window</source>
<translation>Ventana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="479"/>
<source>Always show the tab bar</source>
<translation>Mostrar siempre la barra de pestañas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="486"/>
<source>Show &apos;Close&apos; buttons on tabs </source>
<translation>Mostrar botones de cerrar en las pestañas </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="493"/>
<source>Remember the size of the last closed window</source>
<translation>Recordar el tamaño de la última ventana cerrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="500"/>
<source>Default width of new windows:</source>
<translation>Ancho por omisión de las ventanas nuevas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="514"/>
<source>Default height of new windows:</source>
<translation>Alto por omisión de las ventanas nuevas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="81"/>
<source>Browsing</source>
<translation>Navegación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="90"/>
<source>Open files with single click</source>
<translation>Abrir los archivos con un solo clic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="100"/>
<source>Delay of auto-selection in single click mode (0 to disable)</source>
<translation>Demora de selección automática en modo de un clic (0 para inhabilitar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="107"/>
<source>Default view mode:</source>
<translation>Modo de visualización por defecto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="120"/>
<source> sec</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="159"/>
<source>File Operations</source>
<translation>Operaciones de archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="165"/>
<source>Confirm before deleting files</source>
<translation>Pedir confirmación antes de borrar archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="172"/>
<source>Move deleted files to &quot;trash bin&quot; instead of erasing from disk.</source>
<translation>Mover archivos a la papelera en lugar de eliminarlos del disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="581"/>
<source>Show thumbnails of files</source>
<translation>Mostrar miniaturas de archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="571"/>
<source>Only show thumbnails for local files</source>
<translation>Solo mostrar miniaturas para archivos locales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="40"/>
<source>Display</source>
<translation>Pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="130"/>
<source>Bookmarks:</source>
<translation>Marcadores:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="138"/>
<source>Open in current tab</source>
<translation>Abrir en la pestaña actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="143"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Abrir en una pestaña nueva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="148"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Abrir en una ventana nueva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="179"/>
<source>Erase files on removable media instead of &quot;trash can&quot; creation</source>
<translation>Borrar los archivos de medios removibles en vez de crear una &quot;papelera&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="186"/>
<source>Confirm before moving files into &quot;trash can&quot;</source>
<translation>Pedir confirmación antes de mover archivos a la &quot;papelera&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="193"/>
<location filename="../preferences.ui" line="343"/>
<location filename="../preferences.ui" line="353"/>
<source>Requires application restart to take effect completely</source>
<translation>Requiere el reinicio de la aplicación para tener efecto por completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="196"/>
<source>Launch executable files without prompt</source>
<translation>Lanzar los archivos ejecutables sin preguntar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="259"/>
<location filename="../preferences.ui" line="269"/>
<source>Used by Icon View</source>
<translation>Usado por Vista de iconos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="276"/>
<location filename="../preferences.ui" line="286"/>
<source>Used by Compact View and Detailed List View</source>
<translation>Usado por Vista compacta y vista de Lista detallada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="293"/>
<location filename="../preferences.ui" line="303"/>
<source>Used by Thumbnail View</source>
<translation>Usado por Vista de miniaturas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="323"/>
<source>User interface</source>
<translation>Interfaz de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="336"/>
<source>Treat backup files as hidden</source>
<translation>Tratar los ficheros de respaldo como ocultos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="346"/>
<source>Always show full file names</source>
<translation>Mostrar siempre los nombres de archivo completos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="356"/>
<source>Show icons of hidden files shadowed</source>
<translation>Mostrar sombreados los iconos de archivos ocultos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="379"/>
<source>Minimum item margins in icon view:</source>
<translation>Márgenes mínimos de los elementos en la vista de iconos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="386"/>
<source>3 px by default.</source>
<translation>3 px por omisión.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="389"/>
<location filename="../preferences.ui" line="413"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="402"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="409"/>
<source>3 px by default.
A space is also reserved for 3 lines of text.</source>
<translation>3 px por omisión.
También se reserva espacio para 3 líneas de texto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="426"/>
<source>Lock</source>
<translation>Ligar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="475"/>
<source>When unchecked, the tab bar will be shown
only if there are more than one tab.</source>
<translation>Si está desmarcada, la barra de pestañas se muestra
solo si hay más de una pestaña.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="796"/>
<source>Application restart is needed for changes to take effect.</source>
<translation>Es necesario reiniciar la aplicación para que los cambios tenga efecto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="554"/>
<source>Do not generate thumbnails for image files exceeding this size:</source>
<translation>No generar miniaturas para archivos de imágenes mayores que:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="561"/>
<source> KB</source>
<translation> KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="578"/>
<source>Needs ffmpegthumbnailer</source>
<translation>Necesita ffmpegthumbnailer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="608"/>
<source>Auto Mount</source>
<translation>Montar automáticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="614"/>
<source>Mount mountable volumes automatically on program startup</source>
<translation>Montar discos removibles automáticamente al inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="621"/>
<source>Mount removable media automatically when they are inserted</source>
<translation>Montar discos removibles automáticamente cuando se insertan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="628"/>
<source>Show available options for removable media when they are inserted</source>
<translation>Mostrar opciones disponibles para los discos removibles al insertarlos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="638"/>
<source>When removable medium unmounted:</source>
<translation>Cuando se desconecta un disco removible:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="644"/>
<source>Close &amp;tab containing removable medium</source>
<translation>Cerrar la pes&amp;taña del medio removible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="651"/>
<source>Chan&amp;ge folder in the tab to home folder</source>
<translation>Cambiar la carpeta de la pestaña a la carpeta personal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="694"/>
<source>Switch &amp;user command:</source>
<translation>Orden para cambiar de &amp;usuario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="718"/>
<source>Archiver in&amp;tegration:</source>
<translation>In&amp;tegración con el archivador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="741"/>
<source>Templates</source>
<translation>Plantillas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="747"/>
<source>Show only user defined templates in menu</source>
<translation>Mostrar solo plantillas del usuario en el menú</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="754"/>
<source>Show only one template for each MIME type</source>
<translation>Mostrar una sola plantilla para cada tipo MIME</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="761"/>
<source>Run default application after creation from template</source>
<translation>Ejecutar la aplicación por omisión tras crear una plantilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="678"/>
<source>Programs</source>
<translation>Programas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="687"/>
<source>Terminal emulator:</source>
<translation>Emulador de terminal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="707"/>
<source>Examples: &quot;xterm -e %s&quot; for terminal or &quot;gksu %s&quot; for switching user.
%s = the command line you want to execute with terminal or su.</source>
<translation>Ejemplos: &quot;xterm -e %s&quot; para terminal o &quot;gksu %s&quot; para cambiar de usuario.
%s = la línea de comandos a ejecutar en la terminal o como otro usuario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="329"/>
<source>Use SI decimal prefixes instead of IEC binary prefixes</source>
<translation>Usar prefijos decimales SI en lugar de prefijos binarios IEC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../bulkrename.cpp" line="72"/>
<source>Renaming files...</source>
<translation>Renombrando archivos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bulkrename.cpp" line="72"/>
<source>Abort</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bulkrename.cpp" line="79"/>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bulkrename.cpp" line="79"/>
<source>Renaming is aborted.</source>
<translation>El renombrado se ha cancelado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bulkrename.cpp" line="92"/>
<location filename="../bulkrename.cpp" line="95"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bulkrename.cpp" line="92"/>
<source>No file could be renamed.</source>
<translation>No se ha podido renombrar ningún archivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bulkrename.cpp" line="95"/>
<source>Some files could not be renamed.</source>
<translation>Algunos archivos no se han podido renombrar.</translation>
</message>
</context>
</TS>