You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
pavucontrol-qt-packaging/libfm-qt/translations/libfm-qt_zh_TW.ts

1111 lines
39 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
<name>AppChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="14"/>
<source>Choose an Application</source>
<translation>選擇一個應用程式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="36"/>
<source>Installed Applications</source>
<translation>安裝的應用程式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="46"/>
<source>Custom Command</source>
<translation>自訂指令</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="52"/>
<source>Command line to execute:</source>
<translation>要執行的命令列:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="62"/>
<source>Application name:</source>
<translation>應用程式名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="72"/>
<source>&lt;b&gt;These special codes can be used in the command line:&lt;/b&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%f&lt;/b&gt;: Represents a single file name&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%F&lt;/b&gt;: Represents multiple file names&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%u&lt;/b&gt;: Represents a single URI of the file&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%U&lt;/b&gt;: Represents multiple URIs&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;這些特殊代號可以在指令列參數使用:&lt;/b&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%f&lt;/b&gt;:代表單一檔案名稱&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%F&lt;/b&gt;:代表多個檔案名稱&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%u&lt;/b&gt;:代表單一檔案 URI&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%U&lt;/b&gt;:代表多個 URI&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="91"/>
<source>Keep terminal window open after command execution</source>
<translation>執行指令後保持終端機視窗開啟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="98"/>
<source>Execute in terminal emulator</source>
<translation>在終端機模擬器執行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="109"/>
<source>Set selected application as default action of this file type</source>
<translation>將所選應用程式設定為此類型檔案的預設處理程式</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditBookmarksDialog</name>
<message>
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="14"/>
<source>Edit Bookmarks</source>
<translation>編輯書籤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="42"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="47"/>
<source>Location</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="67"/>
<source>&amp;Add Item</source>
<translation>新增項目(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="77"/>
<source>&amp;Remove Item</source>
<translation>移除項目(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="102"/>
<source>Use drag and drop to reorder the items</source>
<translation>使用拖放重新排序項目</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecFileDialog</name>
<message>
<location filename="../exec-file.ui" line="14"/>
<source>Execute file</source>
<translation>執行檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../exec-file.ui" line="39"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開啟(&amp;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../exec-file.ui" line="52"/>
<source>E&amp;xecute</source>
<translation>執行(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../exec-file.ui" line="62"/>
<source>Execute in &amp;Terminal</source>
<translation>在終端機內執行(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../exec-file.ui" line="85"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileOperationDialog</name>
<message>
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="32"/>
<source>Destination:</source>
<translation>目的地:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="55"/>
<source>Processing:</source>
<translation>正在處理:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="68"/>
<source>Preparing...</source>
<translation>準備中...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="75"/>
<source>Progress</source>
<translation>進度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="95"/>
<source>Time remaining:</source>
<translation>剩餘時間:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilePropsDialog</name>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="14"/>
<source>File Properties</source>
<translation>檔案屬性</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="41"/>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="80"/>
<source>Location:</source>
<translation>位置:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="106"/>
<source>File type:</source>
<translation>檔案類型:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="129"/>
<source>Mime type:</source>
<translation>Mime 類型:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="152"/>
<source>File size:</source>
<translation>檔案大小:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="175"/>
<source>On-disk size:</source>
<translation>磁碟上大小:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="198"/>
<source>Last modified:</source>
<translation>最後修改:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="221"/>
<source>Link target:</source>
<translation>連結目標:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="247"/>
<source>Open With:</source>
<translation>開啟:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="267"/>
<source>Last accessed:</source>
<translation>最後存取:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="285"/>
<source>Permissions</source>
<translation>權限</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="300"/>
<source>Ownership</source>
<translation>所有權</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="324"/>
<location filename="../file-props.ui" line="389"/>
<location filename="../file-props.ui" line="503"/>
<source>Group:</source>
<translation>群組:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="337"/>
<location filename="../file-props.ui" line="372"/>
<location filename="../file-props.ui" line="451"/>
<source>Owner:</source>
<translation>擁有者:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="353"/>
<source>Access Control</source>
<translation>存取控制</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="406"/>
<location filename="../file-props.ui" line="555"/>
<source>Other:</source>
<translation>其他:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="423"/>
<source>Make the file executable</source>
<translation>使檔案可執行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="464"/>
<location filename="../file-props.ui" line="516"/>
<location filename="../file-props.ui" line="568"/>
<source>Read</source>
<translation>讀取</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="477"/>
<location filename="../file-props.ui" line="529"/>
<location filename="../file-props.ui" line="581"/>
<source>Write</source>
<translation>寫入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="490"/>
<location filename="../file-props.ui" line="542"/>
<location filename="../file-props.ui" line="594"/>
<source>Execute</source>
<translation>執行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="603"/>
<source>Sticky</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="610"/>
<source>SetUID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="617"/>
<source>SetGID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="653"/>
<source>Advanced Mode</source>
<translation>進階模式</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::AppChooserComboBox</name>
<message>
<location filename="../appchoosercombobox.cpp" line="79"/>
<source>Customize</source>
<translation>自訂</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::AppChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../appchooserdialog.cpp" line="262"/>
<source>Select an application to open &quot;%1&quot; files</source>
<translation>選取用來開啟「%1」檔案的應用程式</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::CreateNewMenu</name>
<message>
<location filename="../createnewmenu.cpp" line="29"/>
<source>Folder</source>
<translation type="unfinished">資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createnewmenu.cpp" line="33"/>
<source>Blank File</source>
<translation type="unfinished">空白檔案</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::DirTreeModel</name>
<message>
<location filename="../dirtreemodelitem.cpp" line="77"/>
<source>Loading...</source>
<translation>載入中...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dirtreemodelitem.cpp" line="208"/>
<source>&lt;No sub folders&gt;</source>
<translation>&lt;沒有子資料夾&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::DirTreeView</name>
<message>
<location filename="../dirtreeview.cpp" line="208"/>
<source>Open in New T&amp;ab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dirtreeview.cpp" line="212"/>
<source>Open in New Win&amp;dow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dirtreeview.cpp" line="217"/>
<source>Open in Termina&amp;l</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::DndActionMenu</name>
<message>
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="26"/>
<source>Copy here</source>
<translation>複製到這裡</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="27"/>
<source>Move here</source>
<translation>移動到這裡</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="28"/>
<source>Create symlink here</source>
<translation>建立符號連結到這裡</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="30"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::EditBookmarksDialog</name>
<message>
<location filename="../editbookmarksdialog.cpp" line="96"/>
<source>New bookmark</source>
<translation>新書籤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::ExecFileDialog</name>
<message>
<location filename="../execfiledialog.cpp" line="40"/>
<source>This text file &apos;%1&apos; seems to be an executable script.
What do you want to do with it?</source>
<translation>這個文字檔 &apos;%1&apos; 似乎是可執行的 script。
想要進行什麼操作?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../execfiledialog.cpp" line="45"/>
<source>This file &apos;%1&apos; is executable. Do you want to execute it?</source>
<translation>這個檔案 &apos;%1&apos; 是可執行檔,是否想要執行?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::FileMenu</name>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="81"/>
<source>Open</source>
<translation>開啟</translation>
</message>
<message>
<source>OpenWith</source>
<translation type="obsolete">用其他程式開啟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="85"/>
<source>Open With...</source>
<translation>用其他程式開啟...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="113"/>
<source>Other Applications</source>
<translation>其他應用程式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="119"/>
<source>Create &amp;New</source>
<translation type="unfinished">新建(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="138"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>恢復(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="144"/>
<source>Cut</source>
<translation>剪下</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="148"/>
<source>Copy</source>
<translation>複製</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="152"/>
<source>Paste</source>
<translation>貼上</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="156"/>
<location filename="../filemenu.cpp" line="349"/>
<source>&amp;Move to Trash</source>
<translation>移動到垃圾桶(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="299"/>
<source>Output</source>
<translation>輸出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="349"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>刪除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">刪除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="160"/>
<source>Rename</source>
<translation>重新命名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="187"/>
<source>Extract to...</source>
<translation>解壓縮到...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="192"/>
<source>Extract Here</source>
<translation>在此解壓縮</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="198"/>
<source>Compress</source>
<translation>壓縮</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="208"/>
<source>Properties</source>
<translation>屬性</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::FileOperation</name>
<message>
<location filename="../fileoperation.cpp" line="220"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperation.cpp" line="221"/>
<source>Some files cannot be moved to trash can because the underlying file systems don&apos;t support this operation.
Do you want to delete them instead?</source>
<translation>因為檔案系統不支援,有些檔案無法丟到垃圾桶
是否直接刪除這些檔案?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperation.cpp" line="262"/>
<location filename="../fileoperation.cpp" line="278"/>
<source>Confirm</source>
<translation>確認</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperation.cpp" line="263"/>
<source>Do you want to delete the selected files?</source>
<translation>你確定要刪除選取的檔案嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperation.cpp" line="279"/>
<source>Do you want to move the selected files to trash can?</source>
<translation>你確定要把選取的檔案移到垃圾桶嗎?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::FileOperationDialog</name>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="41"/>
<source>Move files</source>
<translation>移動檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="42"/>
<source>Moving the following files to destination folder:</source>
<translation>正在移動下列檔案到目的資料夾:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="45"/>
<source>Copy Files</source>
<translation>複製檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="46"/>
<source>Copying the following files to destination folder:</source>
<translation>正在複製下列檔案到目的資料夾:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="49"/>
<source>Trash Files</source>
<translation>將檔案丟到垃圾桶</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="50"/>
<source>Moving the following files to trash can:</source>
<translation>正在將下列檔案移動到垃圾桶:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="53"/>
<source>Delete Files</source>
<translation>刪除檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="54"/>
<source>Deleting the following files</source>
<translation>正在刪除下列檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="59"/>
<source>Create Symlinks</source>
<translation>建立符號連結</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="60"/>
<source>Creating symlinks for the following files:</source>
<translation>正在建立下列檔案的符號連結:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="63"/>
<source>Change Attributes</source>
<translation>改變屬性</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="64"/>
<source>Changing attributes of the following files:</source>
<translation>正在更改下列檔案的屬性:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="69"/>
<source>Restore Trashed Files</source>
<translation>恢復被刪除的檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="70"/>
<source>Restoring the following files from trash can:</source>
<translation>正在恢復下列被刪除的檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="137"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::FilePropsDialog</name>
<message>
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="145"/>
<source>View folder content</source>
<translation>檢視資料夾內容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="146"/>
<source>View and modify folder content</source>
<translation>檢視及修改資料夾內容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="150"/>
<source>Read</source>
<translation>讀取</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="151"/>
<source>Read and write</source>
<translation>讀取及寫入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="153"/>
<source>Forbidden</source>
<translation>禁止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="257"/>
<source>Files of different types</source>
<translation>不同類型的檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="287"/>
<source>Multiple Files</source>
<translation>多個檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="415"/>
<source>Apply changes</source>
<translation>套用變更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="416"/>
<source>Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-folders?</source>
<translation>你是否想將這些變更套用到所有子資料夾和其內的檔案?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::FolderMenu</name>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="37"/>
<source>Create &amp;New</source>
<translation>新建(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>貼上(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="50"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>全選(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="54"/>
<source>Invert Selection</source>
<translation>反向選取</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="60"/>
<source>Sorting</source>
<translation>排序</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="65"/>
<source>Show Hidden</source>
<translation>顯示隱藏檔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="73"/>
<source>Folder Pr&amp;operties</source>
<translation>資料夾屬性(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<translation type="vanished">資料夾</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Blank File</source>
<translation type="vanished">空白檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="99"/>
<source>By File Name</source>
<translation>依照檔名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="100"/>
<source>By Modification Time</source>
<translation>依照修改時間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="101"/>
<source>By File Size</source>
<translation>依照檔案大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="102"/>
<source>By File Type</source>
<translation>依照檔案型態</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="103"/>
<source>By File Owner</source>
<translation>依照檔案所有者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="115"/>
<source>Ascending</source>
<translation>升冪排列</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="120"/>
<source>Descending</source>
<translation>降冪排列</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="135"/>
<source>Folder First</source>
<translation>資料夾優先</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="144"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>區分大小寫</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::FolderModel</name>
<message>
<location filename="../foldermodel.cpp" line="248"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermodel.cpp" line="251"/>
<source>Type</source>
<translation>類型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermodel.cpp" line="254"/>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermodel.cpp" line="257"/>
<source>Modified</source>
<translation>修改</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermodel.cpp" line="260"/>
<source>Owner</source>
<translation>所有者</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::FontButton</name>
<message>
<location filename="../fontbutton.cpp" line="46"/>
<source>Bold</source>
<translation>粗體</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fontbutton.cpp" line="50"/>
<source>Italic</source>
<translation>斜體</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::MountOperationPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../mountoperationpassworddialog.cpp" line="40"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>連接(&amp;C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::PlacesModel</name>
<message>
<location filename="../placesmodel.cpp" line="40"/>
<source>Places</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesmodel.cpp" line="48"/>
<source>Desktop</source>
<translation>桌面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesmodel.cpp" line="207"/>
<source>Trash</source>
<translation>垃圾桶</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesmodel.cpp" line="57"/>
<source>Computer</source>
<translation>電腦</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesmodel.cpp" line="70"/>
<source>Applications</source>
<translation>應用程式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesmodel.cpp" line="82"/>
<source>Network</source>
<translation>網路</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesmodel.cpp" line="90"/>
<source>Devices</source>
<translation>裝置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesmodel.cpp" line="132"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>書籤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::PlacesView</name>
<message>
<location filename="../placesview.cpp" line="343"/>
<source>Empty Trash</source>
<translation>清空垃圾桶</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="vanished">重新命名</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">刪除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesview.cpp" line="331"/>
<source>Open in New Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesview.cpp" line="334"/>
<source>Open in New Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesview.cpp" line="352"/>
<source>Move Bookmark Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesview.cpp" line="357"/>
<source>Move Bookmark Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesview.cpp" line="361"/>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesview.cpp" line="364"/>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesview.cpp" line="373"/>
<location filename="../placesview.cpp" line="390"/>
<source>Unmount</source>
<translation>卸載</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesview.cpp" line="377"/>
<source>Mount</source>
<translation>掛載</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesview.cpp" line="383"/>
<source>Eject</source>
<translation>退出</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::RenameDialog</name>
<message>
<location filename="../renamedialog.cpp" line="50"/>
<location filename="../renamedialog.cpp" line="69"/>
<source>Type: %1
Size: %2
Modified: %3</source>
<translation>類型: %1
大小: %2
最後修改: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../renamedialog.cpp" line="56"/>
<source>Type: %1
Modified: %2</source>
<translation>類型: %1
最後修改: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../renamedialog.cpp" line="75"/>
<source>Type: %1
Modified: %3</source>
<translation>類型: %1
最後修改: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../renamedialog.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Overwrite</source>
<translation>覆蓋(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../renamedialog.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>重新命名(&amp;R)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::SidePane</name>
<message>
<location filename="../sidepane.cpp" line="47"/>
<location filename="../sidepane.cpp" line="126"/>
<source>Places</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sidepane.cpp" line="48"/>
<location filename="../sidepane.cpp" line="128"/>
<source>Directory Tree</source>
<translation>目錄樹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sidepane.cpp" line="136"/>
<source>Shows list of common places, devices, and bookmarks in sidebar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sidepane.cpp" line="138"/>
<source>Shows tree of directories in sidebar</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountOperationPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="20"/>
<source>Mount</source>
<translation>掛載</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="48"/>
<source>Connect &amp;anonymously</source>
<translation>匿名連線(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="58"/>
<source>Connect as u&amp;ser:</source>
<translation>以使用者帳號連線(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="79"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>使用者名稱(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="102"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>密碼(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="112"/>
<source>&amp;Domain:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="127"/>
<source>Forget password &amp;immediately</source>
<translation>立刻忘記密碼(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="137"/>
<source>Remember password until you &amp;logout</source>
<translation>記住密碼直到登出(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="147"/>
<source>Remember &amp;forever</source>
<translation>永遠記住密碼(&amp;F)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../filelauncher.cpp" line="117"/>
<location filename="../mountoperation.cpp" line="185"/>
<location filename="../utilities.cpp" line="152"/>
<location filename="../utilities.cpp" line="228"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities.cpp" line="123"/>
<source>Rename File</source>
<translation>重新命名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities.cpp" line="124"/>
<source>Please enter a new name:</source>
<translation>請輸入一個新名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities.cpp" line="164"/>
<source>Create Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities.cpp" line="169"/>
<source>Please enter a new file name:</source>
<translation>請輸入一個新檔名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities.cpp" line="174"/>
<source>Please enter a new folder name:</source>
<translation>請輸入一個新資料夾名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities.cpp" line="175"/>
<source>New folder</source>
<translation>新資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities.cpp" line="170"/>
<source>New text file</source>
<translation>新文字檔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities.cpp" line="180"/>
<source>Enter a name for the new %1:</source>
<translation>幫新的 %1 輸入一個名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities.cpp" line="165"/>
<source>Create File</source>
<translation>建立檔案</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameDialog</name>
<message>
<location filename="../rename-dialog.ui" line="14"/>
<source>Confirm to replace files</source>
<translation>確認取代檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rename-dialog.ui" line="35"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;There is already a file with the same name in this location.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to replace the existing file?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rename-dialog.ui" line="56"/>
<source>dest</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rename-dialog.ui" line="63"/>
<source>with the following file?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rename-dialog.ui" line="76"/>
<source>src file info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rename-dialog.ui" line="89"/>
<source>dest file info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rename-dialog.ui" line="102"/>
<source>src</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rename-dialog.ui" line="122"/>
<source>&amp;File name:</source>
<translation>檔名(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rename-dialog.ui" line="137"/>
<source>Apply this option to all existing files</source>
<translation>套用這個選項到所有已存在的檔案</translation>
</message>
</context>
</TS>