You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
pavucontrol-qt-packaging/libfm-qt/translations/libfm-qt_de.ts

1032 lines
38 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AppChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="14"/>
<source>Choose an Application</source>
<translation>Wählen Sie eine Anwendung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="36"/>
<source>Installed Applications</source>
<translation>Installierte Anwendungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="46"/>
<source>Custom Command</source>
<translation>Benutzerdefinierter Befehl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="52"/>
<source>Command line to execute:</source>
<translation>Auszuführender Befehl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="62"/>
<source>Application name:</source>
<translation>Anwendungsname:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="72"/>
<source>&lt;b&gt;These special codes can be used in the command line:&lt;/b&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%f&lt;/b&gt;: Represents a single file name&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%F&lt;/b&gt;: Represents multiple file names&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%u&lt;/b&gt;: Represents a single URI of the file&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%U&lt;/b&gt;: Represents multiple URIs&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Diese speziellen Kürzel können im Befehl verwendet werden&lt;/b&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%f&lt;/b&gt;: Repräsentiert eine einzelne Datei&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%F&lt;/b&gt;: Repräsentiert mehrere Dateien&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%u&lt;/b&gt;: Repräsentiert eine einzelne URI einer Datei&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%U&lt;/b&gt;: Repräsentiert mehrere URIs&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="91"/>
<source>Keep terminal window open after command execution</source>
<translation>Terminalfenster nach der Ausführung des Befehls offen lassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="98"/>
<source>Execute in terminal emulator</source>
<translation>In einem Terminalemulator ausführen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="109"/>
<source>Set selected application as default action of this file type</source>
<translation>Ausgewählte Anwendung als Standardaktion für diesen Dateityp festlegen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditBookmarksDialog</name>
<message>
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="14"/>
<source>Edit Bookmarks</source>
<translation>Favoriten bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="42"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="47"/>
<source>Location</source>
<translation>Ort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="67"/>
<source>&amp;Add Item</source>
<translation>Element &amp;hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="77"/>
<source>&amp;Remove Item</source>
<translation>Element &amp;entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="102"/>
<source>Use drag and drop to reorder the items</source>
<translation>Klicken und ziehen Sie, um Elemente zu sortieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecFileDialog</name>
<message>
<location filename="../exec-file.ui" line="14"/>
<source>Execute file</source>
<translation>Datei ausführen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../exec-file.ui" line="39"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>Ö&amp;ffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../exec-file.ui" line="52"/>
<source>E&amp;xecute</source>
<translation>&amp;Ausführen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../exec-file.ui" line="62"/>
<source>Execute in &amp;Terminal</source>
<translation>In einem &amp;Terminal ausführen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../exec-file.ui" line="85"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileOperationDialog</name>
<message>
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="32"/>
<source>Destination:</source>
<translation>Ziel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="55"/>
<source>Processing:</source>
<translation>Verarbeitet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="68"/>
<source>Preparing...</source>
<translation>Vorbereiten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="75"/>
<source>Progress</source>
<translation>Fortschritt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="95"/>
<source>Time remaining:</source>
<translation>Verbleibende Zeit:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilePropsDialog</name>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="14"/>
<source>File Properties</source>
<translation>Dateieigenschaften</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="32"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemeines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="71"/>
<source>Location:</source>
<translation>Ort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="94"/>
<source>File type:</source>
<translation>Dateityp:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="114"/>
<source>Mime type:</source>
<translation>MIME-Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="134"/>
<source>File size:</source>
<translation>Dateigröße:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="154"/>
<source>On-disk size:</source>
<translation>Größe auf dem Datenträger:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="174"/>
<source>Last modified:</source>
<translation>Letztes Änderungsdatum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="194"/>
<source>Link target:</source>
<translation>Verknüpfungsziel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="217"/>
<source>Open With:</source>
<translation>Öffnen mit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="234"/>
<source>Last accessed:</source>
<translation>Letzter Zugriff:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="249"/>
<source>Permissions</source>
<translation>Berechtigungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="264"/>
<source>Ownership</source>
<translation>Besitz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="288"/>
<location filename="../file-props.ui" line="353"/>
<location filename="../file-props.ui" line="467"/>
<source>Group:</source>
<translation>Gruppe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="301"/>
<location filename="../file-props.ui" line="336"/>
<location filename="../file-props.ui" line="415"/>
<source>Owner:</source>
<translation>Besitzer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="317"/>
<source>Access Control</source>
<translation>Zugriffskontrolle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="370"/>
<location filename="../file-props.ui" line="519"/>
<source>Other:</source>
<translation>Andere:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="387"/>
<source>Make the file executable</source>
<translation>Datei ausführbar machen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="428"/>
<location filename="../file-props.ui" line="480"/>
<location filename="../file-props.ui" line="532"/>
<source>Read</source>
<translation>Lesen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="441"/>
<location filename="../file-props.ui" line="493"/>
<location filename="../file-props.ui" line="545"/>
<source>Write</source>
<translation>Schreiben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="454"/>
<location filename="../file-props.ui" line="506"/>
<location filename="../file-props.ui" line="558"/>
<source>Execute</source>
<translation>Ausführen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="567"/>
<source>Sticky</source>
<translation>&quot;Sticky bit&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="574"/>
<source>SetUID</source>
<translation>SetUID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="581"/>
<source>SetGID</source>
<translation>SetGID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-props.ui" line="617"/>
<source>Advanced Mode</source>
<translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::AppChooserComboBox</name>
<message>
<location filename="../appchoosercombobox.cpp" line="79"/>
<source>Customize</source>
<translation>Anpassen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::AppChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../appchooserdialog.cpp" line="262"/>
<source>Select an application to open &quot;%1&quot; files</source>
<translation>Wählen Sie eine Anwendung für Dateien vom Typ &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::DirTreeModel</name>
<message>
<location filename="../dirtreemodelitem.cpp" line="77"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Lädt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dirtreemodelitem.cpp" line="208"/>
<source>&lt;No sub folders&gt;</source>
<translation>&lt;Keine Unterverzeichnisse&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::DndActionMenu</name>
<message>
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="26"/>
<source>Copy here</source>
<translation>Hierhin kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="27"/>
<source>Move here</source>
<translation>Hierhin verschieben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="28"/>
<source>Create symlink here</source>
<translation>Hier eine symbolische Verknüpfung erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="30"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::EditBookmarksDialog</name>
<message>
<location filename="../editbookmarksdialog.cpp" line="95"/>
<source>New bookmark</source>
<translation>Neuer Favorit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::ExecFileDialog</name>
<message>
<location filename="../execfiledialog.cpp" line="40"/>
<source>This text file &apos;%1&apos; seems to be an executable script.
What do you want to do with it?</source>
<translation>Die Textdatei &apos;%1&apos; scheint ein ausführbares Skript zu sein.
Was möchten Sie damit tun?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../execfiledialog.cpp" line="45"/>
<source>This file &apos;%1&apos; is executable. Do you want to execute it?</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; ist ausführbar. Möchten Sie sie ausführen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::FileMenu</name>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="78"/>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>Wiede&amp;rherstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="134"/>
<source>Cut</source>
<translation>Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="138"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="142"/>
<source>Paste</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="146"/>
<location filename="../filemenu.cpp" line="339"/>
<source>&amp;Move to Trash</source>
<translation>In den &amp;Papierkorb verschieben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="289"/>
<source>Output</source>
<translation>Ausgabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="339"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="150"/>
<source>Rename</source>
<translation>Umbenennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="82"/>
<source>Open With...</source>
<translation>Öffnen mit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="110"/>
<source>Other Applications</source>
<translation>Andere Anwendungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="177"/>
<source>Extract to...</source>
<translation>Entpacken nach...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="182"/>
<source>Extract Here</source>
<translation>Hier entpacken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="188"/>
<source>Compress</source>
<translation>Komprimieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filemenu.cpp" line="198"/>
<source>Properties</source>
<translation>Eigenschaften</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::FileOperation</name>
<message>
<location filename="../fileoperation.cpp" line="188"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperation.cpp" line="189"/>
<source>Some files cannot be moved to trash can because the underlying file systems don&apos;t support this operation.
Do you want to delete them instead?</source>
<translation>Einige Dateien können nicht in den Papierkorb verschoben werden, da die zugrundeliegenden Dateisysteme den Vorgang nicht unterstützen.
Sollen die Dateien stattdessen gelöscht werden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperation.cpp" line="230"/>
<location filename="../fileoperation.cpp" line="246"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperation.cpp" line="231"/>
<source>Do you want to delete the selected files?</source>
<translation>Möchten Sie die ausgewählten Dateien löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperation.cpp" line="247"/>
<source>Do you want to move the selected files to trash can?</source>
<translation>Möchten Sie die ausgewählten Dateien in den Papierkorb verschieben?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::FileOperationDialog</name>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="41"/>
<source>Move files</source>
<translation>Dateien verschieben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="42"/>
<source>Moving the following files to destination folder:</source>
<translation>Verschiebe die folgenden Dateien in den Zielordner:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="45"/>
<source>Copy Files</source>
<translation>Dateien kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="46"/>
<source>Copying the following files to destination folder:</source>
<translation>Kopiere die folgenden Dateien in den Zielordner:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="49"/>
<source>Trash Files</source>
<translation>Dateien für den Papierkorb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="50"/>
<source>Moving the following files to trash can:</source>
<translation>Verschiebe die folgenden Dateien in den Papierkorb:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="53"/>
<source>Delete Files</source>
<translation>Dateien löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="54"/>
<source>Deleting the following files</source>
<translation>Lösche die folgenden Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="59"/>
<source>Create Symlinks</source>
<translation>Symbolische Verknüpfung erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="60"/>
<source>Creating symlinks for the following files:</source>
<translation>Symbolische Verknüpfungen für die folgenden Dateien erstellen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="63"/>
<source>Change Attributes</source>
<translation>Eigenschaften ändern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="64"/>
<source>Changing attributes of the following files:</source>
<translation>Eigenschaften der folgenden Dateien ändern:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="69"/>
<source>Restore Trashed Files</source>
<translation>Dateien aus dem Papierkorb wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="70"/>
<source>Restoring the following files from trash can:</source>
<translation>Folgende Dateien aus dem Papierkorb wiederherstellen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="137"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::FilePropsDialog</name>
<message>
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="145"/>
<source>View folder content</source>
<translation>Ordnerinhalt ansehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="146"/>
<source>View and modify folder content</source>
<translation>Ordnerinhalt ansehen und modifizieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="150"/>
<source>Read</source>
<translation>Lesen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="151"/>
<source>Read and write</source>
<translation>Lesen und schreiben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="153"/>
<source>Forbidden</source>
<translation>Unzulässig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="257"/>
<source>Files of different types</source>
<translation>Dateien unterschiedlicher Typen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="287"/>
<source>Multiple Files</source>
<translation>Mehrere Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="415"/>
<source>Apply changes</source>
<translation>Änderungen anwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="416"/>
<source>Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-folders?</source>
<translation>Möchten Sie die Änderungen auf alle Dateien und Unterverzeichnisse anwenden?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::FolderMenu</name>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="36"/>
<source>Create &amp;New</source>
<translation>&amp;Neu erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Einfügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="50"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>&amp;Alle auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="54"/>
<source>Invert Selection</source>
<translation>Auswahl umkehren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="60"/>
<source>Sorting</source>
<translation>Sortierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="65"/>
<source>Show Hidden</source>
<translation>Versteckte anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="73"/>
<source>Folder Pr&amp;operties</source>
<translation>Ordner&amp;eigenschaften</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="85"/>
<source>Folder</source>
<translation>Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="89"/>
<source>Blank File</source>
<translation>Leere Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="133"/>
<source>By File Name</source>
<translation>Nach Dateiname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="134"/>
<source>By Modification Time</source>
<translation>Nach Änderungsdatum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="135"/>
<source>By File Size</source>
<translation>Nach Dateigröße</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="136"/>
<source>By File Type</source>
<translation>Nach Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="137"/>
<source>By File Owner</source>
<translation>Nach Besitzer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="149"/>
<source>Ascending</source>
<translation>Aufsteigend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="154"/>
<source>Descending</source>
<translation>Absteigend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="169"/>
<source>Folder First</source>
<translation>Ordner zuerst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermenu.cpp" line="178"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Groß-/ Kleinschreibung beachten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::FolderModel</name>
<message>
<location filename="../foldermodel.cpp" line="249"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermodel.cpp" line="252"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermodel.cpp" line="255"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermodel.cpp" line="258"/>
<source>Modified</source>
<translation>Geändert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldermodel.cpp" line="261"/>
<source>Owner</source>
<translation>Besitzer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::FontButton</name>
<message>
<location filename="../fontbutton.cpp" line="46"/>
<source>Bold</source>
<translation>Fett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fontbutton.cpp" line="50"/>
<source>Italic</source>
<translation>Kursiv</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::MountOperationPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../mountoperationpassworddialog.cpp" line="40"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>&amp;Verbinden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::PlacesModel</name>
<message>
<location filename="../placesmodel.cpp" line="41"/>
<source>Places</source>
<translation>Orte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesmodel.cpp" line="49"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Arbeitsplatz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesmodel.cpp" line="205"/>
<source>Trash</source>
<translation>Papierkorb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesmodel.cpp" line="57"/>
<source>Computer</source>
<translation>Rechner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesmodel.cpp" line="69"/>
<source>Applications</source>
<translation>Anwendungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesmodel.cpp" line="80"/>
<source>Network</source>
<translation>Netzwerk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesmodel.cpp" line="88"/>
<source>Devices</source>
<translation>Geräte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesmodel.cpp" line="130"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Favoriten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::PlacesView</name>
<message>
<location filename="../placesview.cpp" line="281"/>
<source>Empty Trash</source>
<translation>Papierkorb leeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesview.cpp" line="290"/>
<source>Rename</source>
<translation>Umbenennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesview.cpp" line="293"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesview.cpp" line="303"/>
<location filename="../placesview.cpp" line="321"/>
<source>Unmount</source>
<translation>Aushängen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesview.cpp" line="307"/>
<source>Mount</source>
<translation>Einhängen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../placesview.cpp" line="313"/>
<source>Eject</source>
<translation>Auswerfen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::RenameDialog</name>
<message>
<location filename="../renamedialog.cpp" line="50"/>
<location filename="../renamedialog.cpp" line="69"/>
<source>Type: %1
Size: %2
Modified: %3</source>
<translation>Typ: %1
Größe: %2
Geändert: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../renamedialog.cpp" line="56"/>
<source>Type: %1
Modified: %2</source>
<translation>Typ: %1
Geändert: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../renamedialog.cpp" line="75"/>
<source>Type: %1
Modified: %3</source>
<translation>Typ: %1
Geändert: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../renamedialog.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Overwrite</source>
<translation>Über&amp;schreiben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../renamedialog.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Umbenennen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fm::SidePane</name>
<message>
<location filename="../sidepane.cpp" line="46"/>
<location filename="../sidepane.cpp" line="125"/>
<source>Places</source>
<translation>Orte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sidepane.cpp" line="47"/>
<location filename="../sidepane.cpp" line="127"/>
<source>Directory Tree</source>
<translation>Verzeichnisbaum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sidepane.cpp" line="135"/>
<source>Shows list of common places, devices, and bookmarks in sidebar</source>
<translation>Zeigt eine Liste diverser Orte, Geräte und Favoriten in der Seitenleiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sidepane.cpp" line="137"/>
<source>Shows tree of directories in sidebar</source>
<translation>Zeigt einen Verzeichnisbaum in der Seitenleiste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountOperationPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="20"/>
<source>Mount</source>
<translation>Einhängen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="48"/>
<source>Connect &amp;anonymously</source>
<translation>&amp;Anonym verbinden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="58"/>
<source>Connect as u&amp;ser:</source>
<translation>Verbinden als &amp;Benutzer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="79"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>Benutzer&amp;name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="102"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Passwort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="112"/>
<source>&amp;Domain:</source>
<translation>&amp;Domäne:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="127"/>
<source>Forget password &amp;immediately</source>
<translation>Passwort &amp;sofort vergessen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="137"/>
<source>Remember password until you &amp;logout</source>
<translation>Passwort &amp;erst beim Abmelden vergessen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="147"/>
<source>Remember &amp;forever</source>
<translation>Passwort &amp;für immer merken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../utilities.cpp" line="152"/>
<location filename="../utilities.cpp" line="226"/>
<location filename="../mountoperation.cpp" line="185"/>
<location filename="../filelauncher.cpp" line="109"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities.cpp" line="123"/>
<source>Rename File</source>
<translation>Datei umbenennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities.cpp" line="124"/>
<source>Please enter a new name:</source>
<translation>Bitte geben Sie einen neuen Namen ein:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities.cpp" line="167"/>
<source>Please enter a new file name:</source>
<translation>Bitte geben Sie einen neuen Dateinamen ein:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities.cpp" line="168"/>
<source>New text file</source>
<translation>Neue Textdatei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities.cpp" line="172"/>
<source>Please enter a new folder name:</source>
<translation>Bitte geben Sie einen neuen Ordnernamen ein:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities.cpp" line="173"/>
<source>New folder</source>
<translation>Neuer Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities.cpp" line="178"/>
<source>Enter a name for the new %1:</source>
<translation>Geben Sie einen Namen für %1 ein:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities.cpp" line="187"/>
<source>Create File</source>
<translation>Datei erstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameDialog</name>
<message>
<location filename="../rename-dialog.ui" line="14"/>
<source>Confirm to replace files</source>
<translation>Überschreiben von Dateien bestätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rename-dialog.ui" line="35"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;There is already a file with the same name in this location.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to replace the existing file?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Es gibt bereits eine gleichnamige Datei an diesem Ort.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie die Datei ersetzen?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rename-dialog.ui" line="56"/>
<source>dest</source>
<translation>Ziel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rename-dialog.ui" line="63"/>
<source>with the following file?</source>
<translation>Mit der folgenden Datei?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rename-dialog.ui" line="76"/>
<source>src file info</source>
<translation>Info über die Quelldatei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rename-dialog.ui" line="89"/>
<source>dest file info</source>
<translation>Info über die Zieldatei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rename-dialog.ui" line="102"/>
<source>src</source>
<translation>Quelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rename-dialog.ui" line="122"/>
<source>&amp;File name:</source>
<translation>&amp;Dateiname:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rename-dialog.ui" line="137"/>
<source>Apply this option to all existing files</source>
<translation>Diese Aktion auf alle existierenden Dateien anwenden</translation>
</message>
</context>
</TS>