You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1040 lines
38 KiB
1040 lines
38 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="pt">
|
|
<context>
|
|
<name>AppChooserDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Choose an Application</source>
|
|
<translation>Escolha uma aplicação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Installed Applications</source>
|
|
<translation>Aplicações instaladas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="46"/>
|
|
<source>Custom Command</source>
|
|
<translation>Comando personalizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="52"/>
|
|
<source>Command line to execute:</source>
|
|
<translation>Linha de comandos a executar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="62"/>
|
|
<source>Application name:</source>
|
|
<translation>Nome da aplicação:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="72"/>
|
|
<source><b>These special codes can be used in the command line:</b>
|
|
<ul>
|
|
<li><b>%f</b>: Represents a single file name</li>
|
|
<li><b>%F</b>: Represents multiple file names</li>
|
|
<li><b>%u</b>: Represents a single URI of the file</li>
|
|
<li><b>%U</b>: Represents multiple URIs</li>
|
|
</ul></source>
|
|
<translation><b>Pode utilizar os seguintes códigos na linha de comandos:</b>
|
|
<ul>
|
|
<li><b>%f</b>: é o nome de um ficheiro</li>
|
|
<li><b>%F</b>: é o nome de vários ficheiros</li>
|
|
<li><b>%u</b>: é o URI do ficheiro</li>
|
|
<li><b>%U</b>: é o URI de vários ficheiros</li>
|
|
</ul></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="91"/>
|
|
<source>Keep terminal window open after command execution</source>
|
|
<translation>Manter janela de terminal aberta depois de executar o comando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="98"/>
|
|
<source>Execute in terminal emulator</source>
|
|
<translation>Executar no emulador de terminal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="109"/>
|
|
<source>Set selected application as default action of this file type</source>
|
|
<translation>Utilizar a aplicação selecionada como pré-definida para este tipo de ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditBookmarksDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="14"/>
|
|
<source>Edit Bookmarks</source>
|
|
<translation>Editar marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="42"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="47"/>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Localização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="67"/>
|
|
<source>&Add Item</source>
|
|
<translation>&Adicionar item</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="77"/>
|
|
<source>&Remove Item</source>
|
|
<translation>&Remover item</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="102"/>
|
|
<source>Use drag and drop to reorder the items</source>
|
|
<translation>Arraste e largue para organizar itens</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExecFileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../exec-file.ui" line="14"/>
|
|
<source>Execute file</source>
|
|
<translation>Executar ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../exec-file.ui" line="39"/>
|
|
<source>&Open</source>
|
|
<translation>&Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../exec-file.ui" line="52"/>
|
|
<source>E&xecute</source>
|
|
<translation>E&xecutar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../exec-file.ui" line="62"/>
|
|
<source>Execute in &Terminal</source>
|
|
<translation>Executar no &terminal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../exec-file.ui" line="85"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileOperationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>Destination:</source>
|
|
<translation>Destino:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="55"/>
|
|
<source>Processing:</source>
|
|
<translation>Processamento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="68"/>
|
|
<source>Preparing...</source>
|
|
<translation>Preparação...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="75"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Evolução</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="95"/>
|
|
<source>Time remaining:</source>
|
|
<translation>Tempo restante:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilePropsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="14"/>
|
|
<source>File Properties</source>
|
|
<translation>Propriedades do ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="32"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Geral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="71"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Localização:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="94"/>
|
|
<source>File type:</source>
|
|
<translation>Tipo de ficheiro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="114"/>
|
|
<source>Mime type:</source>
|
|
<translation>Tipo MIME:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="134"/>
|
|
<source>File size:</source>
|
|
<translation>Tamanho do ficheiro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="154"/>
|
|
<source>On-disk size:</source>
|
|
<translation>Tamanho no disco:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="174"/>
|
|
<source>Last modified:</source>
|
|
<translation>Última modificação:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="194"/>
|
|
<source>Link target:</source>
|
|
<translation>Destino da ligação:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="217"/>
|
|
<source>Open With:</source>
|
|
<translation>Abrir com:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="234"/>
|
|
<source>Last accessed:</source>
|
|
<translation>Último acesso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="249"/>
|
|
<source>Permissions</source>
|
|
<translation>Pemissões</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="264"/>
|
|
<source>Ownership</source>
|
|
<translation>Propriedade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="288"/>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="353"/>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="467"/>
|
|
<source>Group:</source>
|
|
<translation>Grupo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="301"/>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="336"/>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="415"/>
|
|
<source>Owner:</source>
|
|
<translation>Dono:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="317"/>
|
|
<source>Access Control</source>
|
|
<translation>Controlo de acesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="370"/>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="519"/>
|
|
<source>Other:</source>
|
|
<translation>Outro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="387"/>
|
|
<source>Make the file executable</source>
|
|
<translation>Marcar como executável</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="428"/>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="480"/>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="532"/>
|
|
<source>Read</source>
|
|
<translation>Leitura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="441"/>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="493"/>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="545"/>
|
|
<source>Write</source>
|
|
<translation>Escrita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="454"/>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="506"/>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="558"/>
|
|
<source>Execute</source>
|
|
<translation>Execução</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="567"/>
|
|
<source>Sticky</source>
|
|
<translation>Fixo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="574"/>
|
|
<source>SetUID</source>
|
|
<translation>Definir UID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="581"/>
|
|
<source>SetGID</source>
|
|
<translation>Definir GID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-props.ui" line="617"/>
|
|
<source>Advanced Mode</source>
|
|
<translation>Modo avançado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::AppChooserComboBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../appchoosercombobox.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Customize</source>
|
|
<translation>Personalizar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::AppChooserDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../appchooserdialog.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Select an application to open "%1" files</source>
|
|
<translation>Selecione uma aplicação para abrir os ficheiros %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::DirTreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dirtreemodelitem.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>A carregar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dirtreemodelitem.cpp" line="208"/>
|
|
<source><No sub folders></source>
|
|
<translation><Não existem subpastas></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::DndActionMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Copy here</source>
|
|
<translation>Copiar para aqui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Move here</source>
|
|
<translation>Mover para aqui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Create symlink here</source>
|
|
<translation>Criar ligação simbólica aqui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::EditBookmarksDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../editbookmarksdialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>New bookmark</source>
|
|
<translation>Novo marcador</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::ExecFileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../execfiledialog.cpp" line="40"/>
|
|
<source>This text file '%1' seems to be an executable script.
|
|
What do you want to do with it?</source>
|
|
<translation>Parece que o ficheiro de texto %1 é um script executável.
|
|
O que pretende fazer com o ficheiro?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../execfiledialog.cpp" line="45"/>
|
|
<source>This file '%1' is executable. Do you want to execute it?</source>
|
|
<translation>O ficheiro %1 é um executável. Pretende executar o ficheiro?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::FileMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OpenWith</source>
|
|
<translation type="obsolete">Abrir com</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Cut</source>
|
|
<translation>Cortar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Colar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="146"/>
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="339"/>
|
|
<source>&Move to Trash</source>
|
|
<translation>&Mover para o lixo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation>Destino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="339"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Mudar nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Open With...</source>
|
|
<translation>Abrir com...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Other Applications</source>
|
|
<translation>Outras aplicações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="128"/>
|
|
<source>&Restore</source>
|
|
<translation>&Restaurar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Extract to...</source>
|
|
<translation>Extrair para...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Extract Here</source>
|
|
<translation>Extrair aqui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Compress</source>
|
|
<translation>Comprimir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filemenu.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Properties</source>
|
|
<translation>Propriedades</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::FileOperation</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperation.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperation.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Some files cannot be moved to trash can because the underlying file systems don't support this operation.
|
|
Do you want to delete them instead?</source>
|
|
<translation>Alguns ficheiros não podem ser movidos para o lixo porque o sistema de ficheiros não suporta esta operação.
|
|
Eliminar permanentemente?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperation.cpp" line="230"/>
|
|
<location filename="../fileoperation.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Confirm</source>
|
|
<translation>Confirmação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperation.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Do you want to delete the selected files?</source>
|
|
<translation>Quer mesmo eliminar o(s) ficheiro(s) selecionado(s)?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperation.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Do you want to move the selected files to trash can?</source>
|
|
<translation>Quer mesmo mover o(s) ficheiro(s) selecionado(s) para o lixo?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::FileOperationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Move files</source>
|
|
<translation>Mover ficheiros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Moving the following files to destination folder:</source>
|
|
<translation>A mover os ficheiros para a pasta de destino:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Copy Files</source>
|
|
<translation>Copiar ficheiros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Copying the following files to destination folder:</source>
|
|
<translation>A copiar os ficheiros para a pasta de destino:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Trash Files</source>
|
|
<translation>Destruir ficheiros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Moving the following files to trash can:</source>
|
|
<translation>A mover os ficheiros para o lixo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Delete Files</source>
|
|
<translation>Eliminar ficheiros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Deleting the following files</source>
|
|
<translation>A eliminar estes ficheiros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Create Symlinks</source>
|
|
<translation>Criar ligações simbólicas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Creating symlinks for the following files:</source>
|
|
<translation>A criar ligações simbólicas a estes ficheiros:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Change Attributes</source>
|
|
<translation>Alterar atributos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Changing attributes of the following files:</source>
|
|
<translation>A alterar os atributos destes ficheiros:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Restore Trashed Files</source>
|
|
<translation>Restaurar ficheiros eliminados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Restoring the following files from trash can:</source>
|
|
<translation>Restaurar estes ficheiros do lixo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::FilePropsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="145"/>
|
|
<source>View folder content</source>
|
|
<translation>Ver conteúdo da pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="146"/>
|
|
<source>View and modify folder content</source>
|
|
<translation>Ver e modificar conteúdo da pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Read</source>
|
|
<translation>Leitura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Read and write</source>
|
|
<translation>Leitura e escrita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Forbidden</source>
|
|
<translation>Proibido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Files of different types</source>
|
|
<translation>Ficheiros de outro tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Multiple Files</source>
|
|
<translation>Vários ficheiros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Apply changes</source>
|
|
<translation>Aplicar alterações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="416"/>
|
|
<source>Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-folders?</source>
|
|
<translation>Pretende aplicar as alterações a todos os ficheiros e subpastas?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::FolderMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Create &New</source>
|
|
<translation>Criar &novo(a)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="44"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>Co&lar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
<translation>Selecion&ar tudo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Invert Selection</source>
|
|
<translation>Inverter seleção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Sorting</source>
|
|
<translation>Ordenação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Show Hidden</source>
|
|
<translation>Mostrar ocultos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Folder Pr&operties</source>
|
|
<translation>Pr&opriedades da pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Folder</source>
|
|
<translation>Pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Blank File</source>
|
|
<translation>Ficheiro vazio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="133"/>
|
|
<source>By File Name</source>
|
|
<translation>Por nome de ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="134"/>
|
|
<source>By Modification Time</source>
|
|
<translation>Por data de modificação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="135"/>
|
|
<source>By File Size</source>
|
|
<translation>Por tamanho de ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="136"/>
|
|
<source>By File Type</source>
|
|
<translation>Por tipo de ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="137"/>
|
|
<source>By File Owner</source>
|
|
<translation>Por dono de ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Ascending</source>
|
|
<translation>Ascendente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Descending</source>
|
|
<translation>Descendente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Folder First</source>
|
|
<translation>Pastas no início</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermenu.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Case Sensitive</source>
|
|
<translation>Diferenciar capitalização</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::FolderModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermodel.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermodel.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermodel.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Tamanho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermodel.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Modified</source>
|
|
<translation>Modificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldermodel.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Owner</source>
|
|
<translation>Dono</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::FontButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fontbutton.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Negrito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fontbutton.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Itálico</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::MountOperationPasswordDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mountoperationpassworddialog.cpp" line="40"/>
|
|
<source>&Connect</source>
|
|
<translation>&Ligar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::PlacesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../placesmodel.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Places</source>
|
|
<translation>Locais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../placesmodel.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
<translation>Área de trabalho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../placesmodel.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Trash</source>
|
|
<translation>Lixo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../placesmodel.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Computer</source>
|
|
<translation>Computador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../placesmodel.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Applications</source>
|
|
<translation>Aplicações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../placesmodel.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../placesmodel.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Devices</source>
|
|
<translation>Dispositivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../placesmodel.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::PlacesView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../placesview.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Empty Trash</source>
|
|
<translation>Esvaziar lixo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../placesview.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Mudar nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../placesview.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../placesview.cpp" line="303"/>
|
|
<location filename="../placesview.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Unmount</source>
|
|
<translation>Desmontar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../placesview.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Mount</source>
|
|
<translation>Montar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../placesview.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Eject</source>
|
|
<translation>Ejetar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::RenameDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../renamedialog.cpp" line="50"/>
|
|
<location filename="../renamedialog.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Type: %1
|
|
Size: %2
|
|
Modified: %3</source>
|
|
<translation>Tipo: %1
|
|
Tamanho: %2
|
|
Modificado: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../renamedialog.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Type: %1
|
|
Modified: %2</source>
|
|
<translation>Tipo: %1
|
|
Modificado: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../renamedialog.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Type: %1
|
|
Modified: %3</source>
|
|
<translation>Tipo: %1
|
|
Modificado: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../renamedialog.cpp" line="89"/>
|
|
<source>&Overwrite</source>
|
|
<translation>&Substituir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../renamedialog.cpp" line="91"/>
|
|
<source>&Rename</source>
|
|
<translation>&Mudar nome</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Fm::SidePane</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sidepane.cpp" line="46"/>
|
|
<location filename="../sidepane.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Places</source>
|
|
<translation>Locais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sidepane.cpp" line="47"/>
|
|
<location filename="../sidepane.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Directory Tree</source>
|
|
<translation>Árvore de diretórios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sidepane.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Shows list of common places, devices, and bookmarks in sidebar</source>
|
|
<translation>Mostra a lista de locais, dispositivos e marcadores na barra lateral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sidepane.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Shows tree of directories in sidebar</source>
|
|
<translation>Mostra a árvore de diretórios na barra lateral</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MountOperationPasswordDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="20"/>
|
|
<source>Mount</source>
|
|
<translation>Montar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="48"/>
|
|
<source>Connect &anonymously</source>
|
|
<translation>Ligar &anonimamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="58"/>
|
|
<source>Connect as u&ser:</source>
|
|
<translation>Ligar com utili&zador:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="79"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation>Nome de &utilizador:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="102"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Senha:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="112"/>
|
|
<source>&Domain:</source>
|
|
<translation>&Domínio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="127"/>
|
|
<source>Forget password &immediately</source>
|
|
<translation>Esquecer senha &imediatamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="137"/>
|
|
<source>Remember password until you &logout</source>
|
|
<translation>Memorizar sen&ha até fechar a sessão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="147"/>
|
|
<source>Remember &forever</source>
|
|
<translation>Memorizar &eternamente</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="226"/>
|
|
<location filename="../mountoperation.cpp" line="185"/>
|
|
<location filename="../filelauncher.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Rename File</source>
|
|
<translation>Mudar nome do ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Please enter a new name:</source>
|
|
<translation>Introduza o novo nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Please enter a new file name:</source>
|
|
<translation>Introduza o nome do ficheiro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="168"/>
|
|
<source>New text file</source>
|
|
<translation>Novo ficheiro de texto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Please enter a new folder name:</source>
|
|
<translation>Introduza o nome da pasta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="173"/>
|
|
<source>New folder</source>
|
|
<translation>Nova pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Enter a name for the new %1:</source>
|
|
<translation>Introduza o nome para %1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../utilities.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Create File</source>
|
|
<translation>Criar ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RenameDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rename-dialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Confirm to replace files</source>
|
|
<translation>Confirmação de substituição</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rename-dialog.ui" line="35"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">There is already a file with the same name in this location.</span></p><p>Do you want to replace the existing file?</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Já existe um ficheiro com o mesmo nome nesta localização.</span></p><p>Pretende substituir o ficheiro existente</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rename-dialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>dest</source>
|
|
<translation>destino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rename-dialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>with the following file?</source>
|
|
<translation>por este?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rename-dialog.ui" line="76"/>
|
|
<source>src file info</source>
|
|
<translation>informações do ficheiro de origem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rename-dialog.ui" line="89"/>
|
|
<source>dest file info</source>
|
|
<translation>informações do ficheiro de destino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rename-dialog.ui" line="102"/>
|
|
<source>src</source>
|
|
<translation>origem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rename-dialog.ui" line="122"/>
|
|
<source>&File name:</source>
|
|
<translation>Nome do &ficheiro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rename-dialog.ui" line="137"/>
|
|
<source>Apply this option to all existing files</source>
|
|
<translation>Aplicar opção a todos os ficheiros existentes</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|