|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
<TS version="2.1" language="pt">
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
|
<translation>Sobre</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="25"/>
|
|
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:16pt; font-weight:600;">PCManFM</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:16pt; font-weight:600;">PCManFM</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="48"/>
|
|
|
|
<source>Lightweight file manager</source>
|
|
|
|
<translation>Gestor de ficheiros</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="58"/>
|
|
|
|
<source><html><head/><body><p><a href="http://lxqt.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://lxqt.org/</span></a></p></body></html></source>
|
|
|
|
<translation><html><head/><body><p><a href="http://lxqt.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://lxqt.org/</span></a></p></body></html></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="109"/>
|
|
|
|
<source>PCMan File Manager
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright (C) 2009 - 2014 洪任諭 (Hong Jen Yee)
|
|
|
|
|
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or
|
|
|
|
modify it under the terms of the GNU General Public License
|
|
|
|
as published by the Free Software Foundation; either version 2
|
|
|
|
of the License, or (at your option) any later version.
|
|
|
|
|
|
|
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
|
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
|
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
|
|
GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
|
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
|
|
along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
|
|
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</source>
|
|
|
|
<translation>Gestor de ficheiros PCMan
|
|
|
|
|
|
|
|
Direitos de autor (C) 2009 - 2015 洪任諭 (Hong Jen Yee)
|
|
|
|
|
|
|
|
Esta aplicação é um programa livre. Pode distribuir e/ou modificar a aplicação
|
|
|
|
nos termos da GNU General Public License, conforme pubilcada
|
|
|
|
pela Free Software Foundation; tanto na sua versão 2 ou, por opção,
|
|
|
|
qualquer versão mais recente.
|
|
|
|
|
|
|
|
Este programa é disponibilizado na expetativa de ser útil. mas não possui
|
|
|
|
qualquer garantia. Nem mesmo a garantia implícita de comercialização
|
|
|
|
ou adaptação a algum caso em concreto. Consulte a GNU General Public License
|
|
|
|
para mais detalhes.
|
|
|
|
|
|
|
|
Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License com o programa
|
|
|
|
Se tal facto não ocorreu, escreva para a Free Software Foundation, Inc.,
|
|
|
|
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source><html><head/><body><p><a href="http://pcmanfm.sourceforge.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://pcmanfm.sourceforge.net/</span></a></p></body></html></source>
|
|
|
|
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><a href="http://pcmanfm.sourceforge.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://pcmanfm.sourceforge.net/</span></a></p></body></html></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="87"/>
|
|
|
|
<source>Programming:
|
|
|
|
* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<translation>Desenvolvido por:
|
|
|
|
* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="78"/>
|
|
|
|
<source>Authors</source>
|
|
|
|
<translation>Autores</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>PCMan File Manager
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright (C) 2009 - 2013 洪任諭 (Hong Jen Yee)
|
|
|
|
|
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or
|
|
|
|
modify it under the terms of the GNU General Public License
|
|
|
|
as published by the Free Software Foundation; either version 2
|
|
|
|
of the License, or (at your option) any later version.
|
|
|
|
|
|
|
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
|
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
|
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
|
|
GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
|
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
|
|
along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
|
|
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</source>
|
|
|
|
<translation type="vanished">Gestor de ficheiros PCMan
|
|
|
|
|
|
|
|
Direitos de autor (C) 2009 - 2015 洪任諭 (Hong Jen Yee)
|
|
|
|
|
|
|
|
Esta aplicação é um programa livre. Pode distribuir e/ou modifcar a aplicação
|
|
|
|
segundo os termos da GNU General Public License, conforme pubilcada
|
|
|
|
pela Free Software Foundation; tanto na sua versão 2 ou, por opção,
|
|
|
|
qualquer versão mais recente.
|
|
|
|
|
|
|
|
Este programa é disponibilizado na expetativa de ser útil. mas não possui
|
|
|
|
qualquer garantia. Nem mesmo a garantia implícita de comercialização
|
|
|
|
ou adaptação a algum caso em concreto. Consulte a GNU General Public License
|
|
|
|
para mais detalhes.
|
|
|
|
|
|
|
|
Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License com o programa
|
|
|
|
Se tal facto não ocorreu, escreva para a Free Software Foundation, Inc.,
|
|
|
|
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="100"/>
|
|
|
|
<source>License</source>
|
|
|
|
<translation>Licença</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AutoRunDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../autorun.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Removable medium is inserted</source>
|
|
|
|
<translation>Disco amovível inserido</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../autorun.ui" line="33"/>
|
|
|
|
<source><b>Removable medium is inserted</b></source>
|
|
|
|
<translation><b>Disco amovível inserido</b></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../autorun.ui" line="40"/>
|
|
|
|
<source>Type of medium:</source>
|
|
|
|
<translation>Tipo de disco:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../autorun.ui" line="47"/>
|
|
|
|
<source>Detecting...</source>
|
|
|
|
<translation>A detetar...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../autorun.ui" line="56"/>
|
|
|
|
<source>Please select the action you want to perform:</source>
|
|
|
|
<translation>Escolha a ação que pretende executar:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>DesktopPreferencesDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Desktop Preferences</source>
|
|
|
|
<translation>Preferências da área de trabalho</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="30"/>
|
|
|
|
<source>Background</source>
|
|
|
|
<translation>Fundo</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="52"/>
|
|
|
|
<source>Wallpaper mode:</source>
|
|
|
|
<translation>Modo de papel de parede:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="65"/>
|
|
|
|
<source>Wallpaper image file:</source>
|
|
|
|
<translation>Ficheiro do papel de parede:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="85"/>
|
|
|
|
<source>Select background color:</source>
|
|
|
|
<translation>Escolha a cor de fundo:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="94"/>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="242"/>
|
|
|
|
<source>Image file</source>
|
|
|
|
<translation>Ficheiro de imagem</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="100"/>
|
|
|
|
<source>Image file path</source>
|
|
|
|
<translation>Caminho do ficheiro de imagem</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="107"/>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="255"/>
|
|
|
|
<source>&Browse</source>
|
|
|
|
<translation>E&xplorar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="119"/>
|
|
|
|
<source>Label Text</source>
|
|
|
|
<translation>Texto</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="157"/>
|
|
|
|
<source>Select text color:</source>
|
|
|
|
<translation>Escolha a cor do texto:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="170"/>
|
|
|
|
<source>Select shadow color:</source>
|
|
|
|
<translation>Escolha a cor da sombra:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="183"/>
|
|
|
|
<source>Select font:</source>
|
|
|
|
<translation>Escolha o tipo de letra:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="24"/>
|
|
|
|
<source>General</source>
|
|
|
|
<translation>Geral</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="213"/>
|
|
|
|
<source>Window Manager</source>
|
|
|
|
<translation>Gestor de janelas</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="219"/>
|
|
|
|
<source>Show menus provided by window managers when desktop is clicked</source>
|
|
|
|
<translation>Mostrar menus disponibilizados pelo gestor de janelas ao clicar na área de trabalho</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="229"/>
|
|
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
|
|
<translation>Área de trabalho</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="235"/>
|
|
|
|
<source>Desktop folder:</source>
|
|
|
|
<translation>Pasta da área de trabalho:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="248"/>
|
|
|
|
<source>Folder path</source>
|
|
|
|
<translation>Caminho da pasta</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="207"/>
|
|
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
|
|
<translation>Avançado</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FindFilesDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Find Files</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="24"/>
|
|
|
|
<source>Name/Location</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="30"/>
|
|
|
|
<source>File name patterns</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="36"/>
|
|
|
|
<source>Pattern:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="46"/>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="220"/>
|
|
|
|
<source>Case insensitive</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="53"/>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="227"/>
|
|
|
|
<source>Use regular expression</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="63"/>
|
|
|
|
<source>Places to search</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="76"/>
|
|
|
|
<source>Add</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="86"/>
|
|
|
|
<source>Remove</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="113"/>
|
|
|
|
<source>Search in sub directories</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="120"/>
|
|
|
|
<source>Search hidden files</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="134"/>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="140"/>
|
|
|
|
<source>File Type</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="146"/>
|
|
|
|
<source>Only search for files of following types:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="153"/>
|
|
|
|
<source>Text files</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="160"/>
|
|
|
|
<source>Image files</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="167"/>
|
|
|
|
<source>Audio files</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="174"/>
|
|
|
|
<source>Video files</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="181"/>
|
|
|
|
<source>Documents</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="205"/>
|
|
|
|
<source>Content</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="211"/>
|
|
|
|
<source>File contains</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="251"/>
|
|
|
|
<source>Properties</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="257"/>
|
|
|
|
<source>File Size</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="263"/>
|
|
|
|
<source>Bigger than:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="284"/>
|
|
|
|
<source>Smaller than:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="308"/>
|
|
|
|
<source>Last Modified Time</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="314"/>
|
|
|
|
<source>Earlier than:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../file-search.ui" line="321"/>
|
|
|
|
<source>Later than:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>File Manager</source>
|
|
|
|
<translation>Gestor de ficheiros</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="217"/>
|
|
|
|
<source>Go Up</source>
|
|
|
|
<translation>Subir</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="220"/>
|
|
|
|
<source>Alt+Up</source>
|
|
|
|
<translation>Alt+Up</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="230"/>
|
|
|
|
<source>Home</source>
|
|
|
|
<translation>Pasta pessoal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="233"/>
|
|
|
|
<source>Alt+Home</source>
|
|
|
|
<translation>Alt+Home</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="358"/>
|
|
|
|
<source>Reload</source>
|
|
|
|
<translation>Recarregar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="246"/>
|
|
|
|
<source>F5</source>
|
|
|
|
<translation>F5</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="243"/>
|
|
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
|
|
<translation>&Recarregar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="256"/>
|
|
|
|
<source>Go</source>
|
|
|
|
<translation>Ir</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="266"/>
|
|
|
|
<source>Quit</source>
|
|
|
|
<translation>Sair</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="276"/>
|
|
|
|
<source>&About</source>
|
|
|
|
<translation>&Sobre</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="289"/>
|
|
|
|
<source>New Window</source>
|
|
|
|
<translation>Nova janela</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="292"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+N</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="300"/>
|
|
|
|
<source>Show &Hidden</source>
|
|
|
|
<translation>Mostrar &ocultos</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="303"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+H</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+H</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="313"/>
|
|
|
|
<source>&Computer</source>
|
|
|
|
<translation>&Computador</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="323"/>
|
|
|
|
<source>&Trash</source>
|
|
|
|
<translation>&Lixo</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="328"/>
|
|
|
|
<source>&Network</source>
|
|
|
|
<translation>&Rede</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="338"/>
|
|
|
|
<source>&Desktop</source>
|
|
|
|
<translation>Área &de trabalho</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="348"/>
|
|
|
|
<source>&Add to Bookmarks</source>
|
|
|
|
<translation>&Adicionar aos marcadores</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="353"/>
|
|
|
|
<source>&Applications</source>
|
|
|
|
<translation>&Aplicações</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="403"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+X</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+X</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="413"/>
|
|
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
|
|
<translation>&Copiar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="416"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+C</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+C</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="426"/>
|
|
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
|
|
<translation>Co&lar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="429"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+V</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+V</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="434"/>
|
|
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
|
|
<translatorcomment>Selecion&ar tudo</translatorcomment>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="442"/>
|
|
|
|
<source>Pr&eferences</source>
|
|
|
|
<translation>Pr&eferências</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="551"/>
|
|
|
|
<source>&Invert Selection</source>
|
|
|
|
<translation>&Inverter seleção</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="561"/>
|
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
|
<translation>E&liminar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="569"/>
|
|
|
|
<source>&Rename</source>
|
|
|
|
<translation>Muda&r nome</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="437"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+A</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+A</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="214"/>
|
|
|
|
<source>Go &Up</source>
|
|
|
|
<translation>S&ubir</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="286"/>
|
|
|
|
<source>&New Window</source>
|
|
|
|
<translation>&Nova janela</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="366"/>
|
|
|
|
<source>&Icon View</source>
|
|
|
|
<translation>V&ista de ícones</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="374"/>
|
|
|
|
<source>&Compact View</source>
|
|
|
|
<translation>Vista &compacta</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="382"/>
|
|
|
|
<source>&Detailed List</source>
|
|
|
|
<translation>Lista &detalhada</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="390"/>
|
|
|
|
<source>&Thumbnail View</source>
|
|
|
|
<translation>Vista de minia&turas</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="400"/>
|
|
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
|
|
<translation>Cor&tar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="450"/>
|
|
|
|
<source>Ascending</source>
|
|
|
|
<translation>Ascendente</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="458"/>
|
|
|
|
<source>Descending</source>
|
|
|
|
<translation>Descendente</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="466"/>
|
|
|
|
<source>By File Name</source>
|
|
|
|
<translation>Por nome de ficheiro</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="474"/>
|
|
|
|
<source>By Modification Time</source>
|
|
|
|
<translation>Por data de modificação</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="482"/>
|
|
|
|
<source>By File Type</source>
|
|
|
|
<translation>Por tipo de ficheiro</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="490"/>
|
|
|
|
<source>By Owner</source>
|
|
|
|
<translation>Por dono</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="498"/>
|
|
|
|
<source>Folder First</source>
|
|
|
|
<translation>Pastas no início</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="508"/>
|
|
|
|
<source>New &Tab</source>
|
|
|
|
<translation>Novo &separador</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="511"/>
|
|
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
|
|
<translation>Novo separador</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="514"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+T</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+T</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="524"/>
|
|
|
|
<source>Go &Back</source>
|
|
|
|
<translation>&Recuar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="527"/>
|
|
|
|
<source>Go Back</source>
|
|
|
|
<translation>Recuar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="530"/>
|
|
|
|
<source>Alt+Left</source>
|
|
|
|
<translation>Alt+Left</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="540"/>
|
|
|
|
<source>Go &Forward</source>
|
|
|
|
<translation>&Avançar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="543"/>
|
|
|
|
<source>Go Forward</source>
|
|
|
|
<translation>Avançar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="546"/>
|
|
|
|
<source>Alt+Right</source>
|
|
|
|
<translation>Alt+Right</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="564"/>
|
|
|
|
<source>Del</source>
|
|
|
|
<translation>Del</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="572"/>
|
|
|
|
<source>F2</source>
|
|
|
|
<translation>F2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="577"/>
|
|
|
|
<source>C&lose Tab</source>
|
|
|
|
<translation>&Fechar separador</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="585"/>
|
|
|
|
<source>File &Properties</source>
|
|
|
|
<translation>&Propriedades do ficheiro</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="593"/>
|
|
|
|
<source>&Folder Properties</source>
|
|
|
|
<translation>Propried&ades da pasta</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="645"/>
|
|
|
|
<source>Folder</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="648"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+Shift+N</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="656"/>
|
|
|
|
<source>Blank File</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="659"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+Alt+N</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="79"/>
|
|
|
|
<source>C&reate New</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="107"/>
|
|
|
|
<source>&Sorting</source>
|
|
|
|
<translation>&Ordenação</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="186"/>
|
|
|
|
<source>Main Toolbar</source>
|
|
|
|
<translation>Barra principal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="580"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+W</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+W</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="588"/>
|
|
|
|
<source>Alt+Return</source>
|
|
|
|
<translation>Alt+Return</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="601"/>
|
|
|
|
<source>Case Sensitive</source>
|
|
|
|
<translation>Diferenciar maiúsculas/minúsculas</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="609"/>
|
|
|
|
<source>By File Size</source>
|
|
|
|
<translation>Por tamanho de ficheiro</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="614"/>
|
|
|
|
<source>Close Window</source>
|
|
|
|
<translation>Fechar janela</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="619"/>
|
|
|
|
<source>Edit Bookmarks</source>
|
|
|
|
<translation>Editar marcadores</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="624"/>
|
|
|
|
<source>Open &Terminal</source>
|
|
|
|
<translation>Abrir &terminal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="627"/>
|
|
|
|
<source>F4</source>
|
|
|
|
<translation>F4</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="632"/>
|
|
|
|
<source>Open as &Root</source>
|
|
|
|
<translation>Abrir como &root</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="637"/>
|
|
|
|
<source>&Edit Bookmarks</source>
|
|
|
|
<translation>&Editar marcadores</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="75"/>
|
|
|
|
<source>&File</source>
|
|
|
|
<translation>&Ficheiro</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="97"/>
|
|
|
|
<source>&Help</source>
|
|
|
|
<translation>Aj&uda</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="103"/>
|
|
|
|
<source>&View</source>
|
|
|
|
<translation>&Ver</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="133"/>
|
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
|
<translation>&Editar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="148"/>
|
|
|
|
<source>&Bookmarks</source>
|
|
|
|
<translation>&Marcadores</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="155"/>
|
|
|
|
<source>&Go</source>
|
|
|
|
<translation>&Ir</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="170"/>
|
|
|
|
<source>&Tool</source>
|
|
|
|
<translation>Ferramen&tas</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::Application</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="126"/>
|
|
|
|
<source>Name of configuration profile</source>
|
|
|
|
<translation>Nome do perfil</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="126"/>
|
|
|
|
<source>PROFILE</source>
|
|
|
|
<translation>Perfil</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="129"/>
|
|
|
|
<source>Run PCManFM as a daemon</source>
|
|
|
|
<translation>Executar PCManFM como serviço</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="132"/>
|
|
|
|
<source>Quit PCManFM</source>
|
|
|
|
<translation>Fechar PCManFM</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="135"/>
|
|
|
|
<source>Launch desktop manager</source>
|
|
|
|
<translation>Abrir gestor da área de trabalho</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="138"/>
|
|
|
|
<source>Turn off desktop manager if it's running</source>
|
|
|
|
<translation>Fechar gestor da área de trabalho se estiver em execução</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="141"/>
|
|
|
|
<source>Open desktop preference dialog on the page with the specified name</source>
|
|
|
|
<translation>Abrir diálogo de preferências da área de trabalho na página especificada</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="141"/>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="157"/>
|
|
|
|
<source>NAME</source>
|
|
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="150"/>
|
|
|
|
<source>Set desktop wallpaper from image FILE</source>
|
|
|
|
<translation>Definir papel de parede com base num ficheiro</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="150"/>
|
|
|
|
<source>FILE</source>
|
|
|
|
<translation>Ficheiro</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="154"/>
|
|
|
|
<source>Set mode of desktop wallpaper. MODE=(color|stretch|fit|center|tile)</source>
|
|
|
|
<translation>Definir modo do papel de parede. Modo =(color|stretch|fit|center|tile)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="154"/>
|
|
|
|
<source>MODE</source>
|
|
|
|
<translation>Modo</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="157"/>
|
|
|
|
<source>Open Preferences dialog on the page with the specified name</source>
|
|
|
|
<translation>Abrir diálogo de preferências na página especificada</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="144"/>
|
|
|
|
<source>Open new window</source>
|
|
|
|
<translation>Abrir nova janela</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="147"/>
|
|
|
|
<source>Open Find Files utility</source>
|
|
|
|
<translation>Abrir utilitário de procura de ficheiros</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="160"/>
|
|
|
|
<source>[FILE1, FILE2,...]</source>
|
|
|
|
<translation>[Ficheiro1, ficheiro2,...]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="160"/>
|
|
|
|
<source>Files or directories to open</source>
|
|
|
|
<translation>Ficheiros ou diretórios a abrir</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="422"/>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="429"/>
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="429"/>
|
|
|
|
<source>Terminal emulator is not set.</source>
|
|
|
|
<translation>O emulador de terminal não está definido.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::AutoRunDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../autorundialog.cpp" line="43"/>
|
|
|
|
<source>Open in file manager</source>
|
|
|
|
<translation>Abrir no gestor de ficheiros</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../autorundialog.cpp" line="133"/>
|
|
|
|
<source>Removable Disk</source>
|
|
|
|
<translation>Disco amovível</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::DesktopPreferencesDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="46"/>
|
|
|
|
<source>Fill with background color only</source>
|
|
|
|
<translation>Preencher apenas com a cor de fundo</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="47"/>
|
|
|
|
<source>Stretch to fill the entire screen</source>
|
|
|
|
<translation>Esticar para preencher o ecrã</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="48"/>
|
|
|
|
<source>Stretch to fit the screen</source>
|
|
|
|
<translation>Esticar para ajustar ao ecrã</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="49"/>
|
|
|
|
<source>Center on the screen</source>
|
|
|
|
<translation>Centrar no ecrã</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="50"/>
|
|
|
|
<source>Tile the image to fill the entire screen</source>
|
|
|
|
<translation>Imagens em mosaico para preencher o ecrã</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="128"/>
|
|
|
|
<source>Image Files</source>
|
|
|
|
<translation>Ficheiros de imagem</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::DesktopWindow</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="366"/>
|
|
|
|
<source>Stic&k to Current Position</source>
|
|
|
|
<translation>Fi&xar na posiçao atual</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="388"/>
|
|
|
|
<source>Desktop Preferences</source>
|
|
|
|
<translation>Preferências da área de trabalho</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::MainWindow</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="433"/>
|
|
|
|
<source>Version: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Versão: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="873"/>
|
|
|
|
<source>&Move to Trash</source>
|
|
|
|
<translation>&Mover para o lixo</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="873"/>
|
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
|
<translation>&Eliminar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="935"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="946"/>
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="946"/>
|
|
|
|
<source>Switch user command is not set.</source>
|
|
|
|
<translation>O comando para trocar de utilizador não está definido.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Terminal emulator is not set.</source>
|
|
|
|
<translation type="obsolete">O emulador de terminal não está definido.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::PreferencesDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="190"/>
|
|
|
|
<source>Icon View</source>
|
|
|
|
<translation>Vista de ícones</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="191"/>
|
|
|
|
<source>Compact Icon View</source>
|
|
|
|
<translation>Vista compacta de ícones</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="192"/>
|
|
|
|
<source>Thumbnail View</source>
|
|
|
|
<translation>Vista de miniaturas</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="193"/>
|
|
|
|
<source>Detailed List View</source>
|
|
|
|
<translation>Lista detalhada</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::TabPage</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="210"/>
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="223"/>
|
|
|
|
<source>Free space: %1 (Total: %2)</source>
|
|
|
|
<translation>Espaço livre: %1 (Total: %2)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="238"/>
|
|
|
|
<source>%n item(s)</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>%n item</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>%n itens</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="240"/>
|
|
|
|
<source> (%n hidden)</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>(%n oculto)</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>(%n ocultos)</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="388"/>
|
|
|
|
<source>%1 item(s) selected</source>
|
|
|
|
<translation>%1 itens selecionados</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::View</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../view.cpp" line="103"/>
|
|
|
|
<source>Open in New T&ab</source>
|
|
|
|
<translation>Abrir em novo sep&arador</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../view.cpp" line="107"/>
|
|
|
|
<source>Open in New Win&dow</source>
|
|
|
|
<translation>Abrir em &nova janela</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../view.cpp" line="114"/>
|
|
|
|
<source>Open in Termina&l</source>
|
|
|
|
<translation>Abrir no termina&l</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PreferencesDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
|
|
<translation>Preferências</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="45"/>
|
|
|
|
<source>User Interface</source>
|
|
|
|
<translation>Interface</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="35"/>
|
|
|
|
<source>Behavior</source>
|
|
|
|
<translation>Comportamento</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="40"/>
|
|
|
|
<source>Display</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="50"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="524"/>
|
|
|
|
<source>Thumbnail</source>
|
|
|
|
<translation>Miniaturas</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="55"/>
|
|
|
|
<source>Volume</source>
|
|
|
|
<translation>Volume</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="60"/>
|
|
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
|
|
<translation>Avançado</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="130"/>
|
|
|
|
<source>Bookmarks:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="138"/>
|
|
|
|
<source>Open in current tab</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="143"/>
|
|
|
|
<source>Open in new tab</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="148"/>
|
|
|
|
<source>Open in new window</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="179"/>
|
|
|
|
<source>Erase files on removable media instead of "trash can" creation</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="186"/>
|
|
|
|
<source>Confirm before moving files into "trash can"</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="193"/>
|
|
|
|
<source>Don't ask options on launch executable file</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="220"/>
|
|
|
|
<source>Icons</source>
|
|
|
|
<translation>Ícones</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="249"/>
|
|
|
|
<source>Size of big icons:</source>
|
|
|
|
<translation>Tamanho dos ícones grandes:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="259"/>
|
|
|
|
<source>Size of small icons:</source>
|
|
|
|
<translation>Tamanho dos ícones pequenos:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="269"/>
|
|
|
|
<source>Size of thumbnails:</source>
|
|
|
|
<translation>Tamanho das miniaturas:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="279"/>
|
|
|
|
<source>Size of side pane icons:</source>
|
|
|
|
<translation>Tamanho dos ícones no painel lateral:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="232"/>
|
|
|
|
<source>Icon theme:</source>
|
|
|
|
<translation>Tema de ícones:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="352"/>
|
|
|
|
<source>Window</source>
|
|
|
|
<translation>Janela</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="382"/>
|
|
|
|
<source>Default width of new windows:</source>
|
|
|
|
<translation>Largura para as novas janelas:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="389"/>
|
|
|
|
<source>Default height of new windows:</source>
|
|
|
|
<translation>Altura para as novas janeas:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="361"/>
|
|
|
|
<source>Always show the tab bar</source>
|
|
|
|
<translation>Mostrar sempre barra de separadores</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="368"/>
|
|
|
|
<source>Show 'Close' buttons on tabs </source>
|
|
|
|
<translation>Mostrar botão "Fechar" nos separadores</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="375"/>
|
|
|
|
<source>Remember the size of the last closed window</source>
|
|
|
|
<translation>Memorizar tamanho da última janela fechada</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="81"/>
|
|
|
|
<source>Browsing</source>
|
|
|
|
<translation>Navegação</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="90"/>
|
|
|
|
<source>Open files with single click</source>
|
|
|
|
<translation>Abrir ficheiros com um clique</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="100"/>
|
|
|
|
<source>Delay of auto-selection in single click mode (0 to disable)</source>
|
|
|
|
<translation>Atraso para seleçao automática no modo de um clique (0 para desativar)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="107"/>
|
|
|
|
<source>Default view mode:</source>
|
|
|
|
<translation>Modo de visualização:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="120"/>
|
|
|
|
<source> sec</source>
|
|
|
|
<translation> seg</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="159"/>
|
|
|
|
<source>File Operations</source>
|
|
|
|
<translation>Operações de ficheiros</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="165"/>
|
|
|
|
<source>Confirm before deleting files</source>
|
|
|
|
<translation>Confirmar antes de eliminar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="172"/>
|
|
|
|
<source>Move deleted files to "trash bin" instead of erasing from disk.</source>
|
|
|
|
<translation>Mover ficheiros para o lixo em vez de os eliminar do disco.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="292"/>
|
|
|
|
<source>User interface</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="305"/>
|
|
|
|
<source>Treat backup files as hidden</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="315"/>
|
|
|
|
<source>Always show full file names</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="325"/>
|
|
|
|
<source>Show icons of hidden files shadowed</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="413"/>
|
|
|
|
<source>Show in places</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="420"/>
|
|
|
|
<source>Home</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Pasta pessoal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="433"/>
|
|
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Área de trabalho</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="446"/>
|
|
|
|
<source>Trash can</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="459"/>
|
|
|
|
<source>Computer</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="472"/>
|
|
|
|
<source>Applications</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="480"/>
|
|
|
|
<source>Devices</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="488"/>
|
|
|
|
<source>Network</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="554"/>
|
|
|
|
<source>Show thumbnails of files</source>
|
|
|
|
<translation>Mostrar miniaturas dos ficheiros</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="714"/>
|
|
|
|
<source>Templates</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="720"/>
|
|
|
|
<source>Show only user defined templates in menu</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="727"/>
|
|
|
|
<source>Show only one template for each MIME type</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="734"/>
|
|
|
|
<source>Run default application after creation from template</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="547"/>
|
|
|
|
<source>Only show thumbnails for local files</source>
|
|
|
|
<translation>Mostrar apenas para ficheiros locais</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="530"/>
|
|
|
|
<source>Do not generate thumbnails for image files exceeding this size:</source>
|
|
|
|
<translation>Não gerar miniaturas para as imagens que excedam este tamanho:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="537"/>
|
|
|
|
<source> KB</source>
|
|
|
|
<translation> KB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="611"/>
|
|
|
|
<source>When removable medium unmounted:</source>
|
|
|
|
<translation>Ao desmontar um disco amovível:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="667"/>
|
|
|
|
<source>Switch &user command:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="691"/>
|
|
|
|
<source>Archiver in&tegration:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Close tab containing removable medium</source>
|
|
|
|
<translation type="vanished">Fechar o separador que contém o disco</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Change folder in the tab to home folder</source>
|
|
|
|
<translation type="vanished">Mudar o separador para a pasta pessoal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="660"/>
|
|
|
|
<source>Terminal emulator:</source>
|
|
|
|
<translation>Emulador de terminal:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Do not generate thumbnails for files exceeding this size (KB):</source>
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Não gerar miniaturas para os ficheiros que excedam (KB):</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="581"/>
|
|
|
|
<source>Auto Mount</source>
|
|
|
|
<translation>Montar automaticamente</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="587"/>
|
|
|
|
<source>Mount mountable volumes automatically on program startup</source>
|
|
|
|
<translation>Montar discos amovíveis ao iniciar a aplicação</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="594"/>
|
|
|
|
<source>Mount removable media automatically when they are inserted</source>
|
|
|
|
<translation>Montar discos amovíveis ao inserir</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="601"/>
|
|
|
|
<source>Show available options for removable media when they are inserted</source>
|
|
|
|
<translation>Mostrar opções possíveis para os discos assim que forem inseridos</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="617"/>
|
|
|
|
<source>Close &tab containing removable medium</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="624"/>
|
|
|
|
<source>Chan&ge folder in the tab to home folder</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="651"/>
|
|
|
|
<source>Programs</source>
|
|
|
|
<translation>Programas</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Terminal emulator command for directories:</source>
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Comando do terminal para os diretórios:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Switch user command:</source>
|
|
|
|
<translation type="vanished">Comando para trocar de utilizador:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="680"/>
|
|
|
|
<source>Examples: "xterm -e %s" for terminal or "gksu %s" for switching user.
|
|
|
|
%s = the command line you want to execute with terminal or su.</source>
|
|
|
|
<translation>Exemplo: "xterm -e %s" para terminal ou "gksu %s" para trocar de utilizador.
|
|
|
|
%s = a linha de comandos a executar no terminal ou com o comando su.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Archiver integration:</source>
|
|
|
|
<translation type="vanished">Integração de arquivadores:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Terminal emulator command for programs:</source>
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Comando do terminal para os programas:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="298"/>
|
|
|
|
<source>Use SI decimal prefixes instead of IEC binary prefixes</source>
|
|
|
|
<translation>Utilizar prefixos decimais SI em vez dos prefixos binários IEC</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
</TS>
|