You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
pcmanfm-qt-packaging/pcmanfm/translations/pcmanfm-qt_ja.ts

1460 lines
56 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ja">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About</source>
<translation>情報</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:16pt; font-weight:600;&quot;&gt;PCManFM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:16pt; font-weight:600;&quot;&gt;PCManFM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="48"/>
<source>Lightweight file manager</source>
<translation>軽量なファイルマネージャー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://lxqt.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://lxqt.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://lxqt.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://lxqt.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="109"/>
<source>PCMan File Manager
Copyright (C) 2009 - 2014 洪任諭 (Hong Jen Yee)
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</source>
<translation>PCMan File Manager
Copyright (C) 2009 - 2013 洪任諭 (Hong Jen Yee)
 このプログラムはフリーソフトウェアです。
あなたはこれを、フリーソフトウェア財団によって発行された
GNU 一般公衆利用許諾契約書(バージョン2か、希望によっては
それ以降のバージョンのうちどれか)の定める条件の下で
再頒布または改変することができます。
 このプログラムは有用であることを願って頒布されますが、
*全くの無保証* です。
商業可能性の保証や特定の目的への適合性は、
言外に示されたものも含め全く存在しません。
詳しくはGNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。
 あなたはこのプログラムとともに、
GNU 一般公衆利用許諾契約書の複製物を1部
受け取ったはずです。もし受け取っていなければ、
フリーソフトウェア財団まで請求してください。
(宛先は the Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://pcmanfm.sourceforge.net/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://pcmanfm.sourceforge.net/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://pcmanfm.sourceforge.net/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://pcmanfm.sourceforge.net/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="87"/>
<source>Programming:
* Hong Jen Yee (PCMan) &lt;pcman.tw@gmail.com&gt;
</source>
<translation>プログラム作成:
* Hong Jen Yee (PCMan) &lt;pcman.tw@gmail.com&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="78"/>
<source>Authors</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
<source>PCMan File Manager
Copyright (C) 2009 - 2013 洪任諭 (Hong Jen Yee)
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</source>
<translation type="vanished">PCMan File Manager
Copyright (C) 2009 - 2013 洪任諭 (Hong Jen Yee)
 このプログラムはフリーソフトウェアです。
あなたはこれを、フリーソフトウェア財団によって発行された
GNU 一般公衆利用許諾契約書(バージョン2か、希望によっては
それ以降のバージョンのうちどれか)の定める条件の下で
再頒布または改変することができます。
 このプログラムは有用であることを願って頒布されますが、
*全くの無保証* です。
商業可能性の保証や特定の目的への適合性は、
言外に示されたものも含め全く存在しません。
詳しくはGNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。
 あなたはこのプログラムとともに、
GNU 一般公衆利用許諾契約書の複製物を1部
受け取ったはずです。もし受け取っていなければ、
フリーソフトウェア財団まで請求してください。
(宛先は the Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="100"/>
<source>License</source>
<translation>ライセンス</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoRunDialog</name>
<message>
<location filename="../autorun.ui" line="14"/>
<source>Removable medium is inserted</source>
<translation>リムーバブルメディアが接続されました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autorun.ui" line="33"/>
<source>&lt;b&gt;Removable medium is inserted&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;リムーバブルメディアが接続されました&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autorun.ui" line="40"/>
<source>Type of medium:</source>
<translation>メディアの種類:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autorun.ui" line="47"/>
<source>Detecting...</source>
<translation>検出中...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autorun.ui" line="56"/>
<source>Please select the action you want to perform:</source>
<translation>実行させる処理を選んでください</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="14"/>
<source>Desktop Preferences</source>
<translation>デスクトップの設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="30"/>
<source>Background</source>
<translation>背景</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="52"/>
<source>Wallpaper mode:</source>
<translation>壁紙のモード:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="65"/>
<source>Wallpaper image file:</source>
<translation>壁紙の画像ファイル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="85"/>
<source>Select background color:</source>
<translation>背景色を選択:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="94"/>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="242"/>
<source>Image file</source>
<translation>画像ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="100"/>
<source>Image file path</source>
<translation>画像ファイルのパス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="107"/>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="255"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>参照(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="119"/>
<source>Label Text</source>
<translation>ラベルテキスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="157"/>
<source>Select text color:</source>
<translation>文字色を選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="170"/>
<source>Select shadow color:</source>
<translation>影の色を選択:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="183"/>
<source>Select font:</source>
<translation>フォントを選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="24"/>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="213"/>
<source>Window Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="219"/>
<source>Show menus provided by window managers when desktop is clicked</source>
<translation>デスクトップのクリック時にウインドウマネージャーのメニューを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="229"/>
<source>Desktop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="235"/>
<source>Desktop folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="248"/>
<source>Folder path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="207"/>
<source>Advanced</source>
<translation>高度</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindFilesDialog</name>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="14"/>
<source>Find Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="24"/>
<source>Name/Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="30"/>
<source>File name patterns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="36"/>
<source>Pattern:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="46"/>
<location filename="../file-search.ui" line="220"/>
<source>Case insensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="53"/>
<location filename="../file-search.ui" line="227"/>
<source>Use regular expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="63"/>
<source>Places to search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="76"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="86"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="113"/>
<source>Search in sub directories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="120"/>
<source>Search hidden files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="134"/>
<location filename="../file-search.ui" line="140"/>
<source>File Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="146"/>
<source>Only search for files of following types:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="153"/>
<source>Text files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="160"/>
<source>Image files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="167"/>
<source>Audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="174"/>
<source>Video files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="181"/>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="205"/>
<source>Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="211"/>
<source>File contains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="251"/>
<source>Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="257"/>
<source>File Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="263"/>
<source>Bigger than:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="284"/>
<source>Smaller than:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="308"/>
<source>Last Modified Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="314"/>
<source>Earlier than:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../file-search.ui" line="321"/>
<source>Later than:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="14"/>
<source>File Manager</source>
<translation>ファイルマネージャー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="217"/>
<source>Go Up</source>
<translation>上へ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="220"/>
<source>Alt+Up</source>
<translation>Alt+Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="230"/>
<source>Home</source>
<translation>ホーム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="233"/>
<source>Alt+Home</source>
<translation>Alt+Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="358"/>
<source>Reload</source>
<translation>再読込み</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="246"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="243"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>再読込み(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="256"/>
<source>Go</source>
<translation>開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="266"/>
<source>Quit</source>
<translation>終了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="276"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>情報(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="289"/>
<source>New Window</source>
<translation>新しいウインドウ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="292"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="300"/>
<source>Show &amp;Hidden</source>
<translation>隠しファイルを表示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="303"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="313"/>
<source>&amp;Computer</source>
<translation>コンピューター(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="323"/>
<source>&amp;Trash</source>
<translation>ゴミ箱(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="328"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>ネットワーク(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="338"/>
<source>&amp;Desktop</source>
<translation>デスクトップ(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="348"/>
<source>&amp;Add to Bookmarks</source>
<translation>ブックマークに追加(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="353"/>
<source>&amp;Applications</source>
<translation>アプリケーション(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="403"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="413"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>コピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="416"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="426"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="429"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="434"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>すべてを選択(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="442"/>
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>設定(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="551"/>
<source>&amp;Invert Selection</source>
<translation>選択を反転(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="561"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="569"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>名前を変更(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="437"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="214"/>
<source>Go &amp;Up</source>
<translation>上へ(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="286"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>新しいウインドウ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="366"/>
<source>&amp;Icon View</source>
<translation>アイコン表示(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="374"/>
<source>&amp;Compact View</source>
<translation>コンパクト表示(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="382"/>
<source>&amp;Detailed List</source>
<translation>詳細リスト(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="390"/>
<source>&amp;Thumbnail View</source>
<translation>サムネイル表示(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="400"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>切り取り(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="450"/>
<source>Ascending</source>
<translation>昇順</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="458"/>
<source>Descending</source>
<translation>降順</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="466"/>
<source>By File Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="474"/>
<source>By Modification Time</source>
<translation>更新日時</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="482"/>
<source>By File Type</source>
<translation>種類</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="490"/>
<source>By Owner</source>
<translation>所有者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="498"/>
<source>Folder First</source>
<translation>フォルダを先に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="508"/>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>新しいタブ(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="511"/>
<source>New Tab</source>
<translation>新しいタブ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="514"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="524"/>
<source>Go &amp;Back</source>
<translation>戻る(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="527"/>
<source>Go Back</source>
<translation>戻る</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="530"/>
<source>Alt+Left</source>
<translation>Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="540"/>
<source>Go &amp;Forward</source>
<translation>進む(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="543"/>
<source>Go Forward</source>
<translation>進む</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="546"/>
<source>Alt+Right</source>
<translation>Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="564"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="572"/>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="577"/>
<source>C&amp;lose Tab</source>
<translation>タブを閉じる(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="585"/>
<source>File &amp;Properties</source>
<translation>ファイルのプロパティー(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="593"/>
<source>&amp;Folder Properties</source>
<translation>フォルダーのプロパティー(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="645"/>
<source>Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="648"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="656"/>
<source>Blank File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="659"/>
<source>Ctrl+Alt+N</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="79"/>
<source>C&amp;reate New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="107"/>
<source>&amp;Sorting</source>
<translation>ソート(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="186"/>
<source>Main Toolbar</source>
<translation>メインツールバー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="580"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="588"/>
<source>Alt+Return</source>
<translation>Alt+Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="601"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>大文字小文字を区別</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="609"/>
<source>By File Size</source>
<translation>サイズ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="614"/>
<source>Close Window</source>
<translation>ウインドウを閉じる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="619"/>
<source>Edit Bookmarks</source>
<translation>ブックマークを編集</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="624"/>
<source>Open &amp;Terminal</source>
<translation>端末で開く(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="627"/>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="632"/>
<source>Open as &amp;Root</source>
<translation>rootで開く(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="637"/>
<source>&amp;Edit Bookmarks</source>
<translation>ブックマークを編集</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="75"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>ファイル(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="97"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="103"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>表示(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="133"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="148"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>ブックマーク(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="155"/>
<source>&amp;Go</source>
<translation>開く(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main-win.ui" line="170"/>
<source>&amp;Tool</source>
<translation>ツール(&amp;T)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::Application</name>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="126"/>
<source>Name of configuration profile</source>
<translation>設定プロファイルの名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="126"/>
<source>PROFILE</source>
<translation>PROFILE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="129"/>
<source>Run PCManFM as a daemon</source>
<translation>PCManFMをデーモンとして実行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="132"/>
<source>Quit PCManFM</source>
<translation>PCManFMを終了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="135"/>
<source>Launch desktop manager</source>
<translation>デスクトップマネージャーを起動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="138"/>
<source>Turn off desktop manager if it&apos;s running</source>
<translation>実行中のデスクトップマネージャーを終了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="141"/>
<source>Open desktop preference dialog on the page with the specified name</source>
<translation>特定の名前のページ上でデスクトップ設定ダイアログを開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="141"/>
<location filename="../application.cpp" line="157"/>
<source>NAME</source>
<translation>NAME</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="150"/>
<source>Set desktop wallpaper from image FILE</source>
<translation>画像ファイルからデスクトップの壁紙を設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="150"/>
<source>FILE</source>
<translation>FILE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="154"/>
<source>Set mode of desktop wallpaper. MODE=(color|stretch|fit|center|tile)</source>
<translation>デスクトップの壁紙のモードを設定する。MODE=(color|stretch|fit|center|tile)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="154"/>
<source>MODE</source>
<translation>MODE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="157"/>
<source>Open Preferences dialog on the page with the specified name</source>
<translation>特定の名前のページで設定ダイアログを開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="144"/>
<source>Open new window</source>
<translation>新しいウインドウを開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="147"/>
<source>Open Find Files utility</source>
<translation>ファイル検索ユーティリティーを開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="160"/>
<source>[FILE1, FILE2,...]</source>
<translation>[FILE1, FILE2,...]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="160"/>
<source>Files or directories to open</source>
<translation>開くファイルまたはディレクトリー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="422"/>
<location filename="../application.cpp" line="429"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="429"/>
<source>Terminal emulator is not set.</source>
<translation>端末エミュレーターを未設定です</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::AutoRunDialog</name>
<message>
<location filename="../autorundialog.cpp" line="43"/>
<source>Open in file manager</source>
<translation>ファイルマネージャーで開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autorundialog.cpp" line="133"/>
<source>Removable Disk</source>
<translation>リムーバブルディスク</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::DesktopPreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="46"/>
<source>Fill with background color only</source>
<translation>背景色のみで埋める</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="47"/>
<source>Stretch to fill the entire screen</source>
<translation>画面全部に引き伸ばす</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="48"/>
<source>Stretch to fit the screen</source>
<translation>画面に合わせて調節</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="49"/>
<source>Center on the screen</source>
<translation>画面の中央に表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="50"/>
<source>Tile the image to fill the entire screen</source>
<translation>画面全体に並べる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="128"/>
<source>Image Files</source>
<translation>画像ファイル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::DesktopWindow</name>
<message>
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="366"/>
<source>Stic&amp;k to Current Position</source>
<translation>現在の場所に固定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="388"/>
<source>Desktop Preferences</source>
<translation>デスクトップ設定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="433"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>バージョン: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="873"/>
<source>&amp;Move to Trash</source>
<translation>ゴミ箱へ移動(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="873"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="935"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="946"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="946"/>
<source>Switch user command is not set.</source>
<translation>ユーザー切替コマンドを未設定です</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal emulator is not set.</source>
<translation type="vanished">端末エミュレーターを未設定です</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="190"/>
<source>Icon View</source>
<translation>アイコン表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="191"/>
<source>Compact Icon View</source>
<translation>小さなアイコン表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="192"/>
<source>Thumbnail View</source>
<translation>サムネイル表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="193"/>
<source>Detailed List View</source>
<translation>詳細なリスト表示</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::TabPage</name>
<message>
<location filename="../tabpage.cpp" line="210"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabpage.cpp" line="223"/>
<source>Free space: %1 (Total: %2)</source>
<translation>空き領域: %1 (全体: %2)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../tabpage.cpp" line="238"/>
<source>%n item(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n 個のアイテム</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../tabpage.cpp" line="240"/>
<source> (%n hidden)</source>
<translation>
<numerusform>(%n 個の隠しアイテム)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabpage.cpp" line="388"/>
<source>%1 item(s) selected</source>
<translation>%1 個のアイテムを選択</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PCManFM::View</name>
<message>
<location filename="../view.cpp" line="103"/>
<source>Open in New T&amp;ab</source>
<translation>新しいタブを開く(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../view.cpp" line="107"/>
<source>Open in New Win&amp;dow</source>
<translation>新しいウインドウを開く(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../view.cpp" line="114"/>
<source>Open in Termina&amp;l</source>
<translation>端末内で開く(&amp;L)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="45"/>
<source>User Interface</source>
<translation>ユーザーインターフェース</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="35"/>
<source>Behavior</source>
<translation>挙動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="40"/>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="50"/>
<location filename="../preferences.ui" line="524"/>
<source>Thumbnail</source>
<translation>サムネイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="55"/>
<source>Volume</source>
<translation>ボリューム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="60"/>
<source>Advanced</source>
<translation>高度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="130"/>
<source>Bookmarks:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="138"/>
<source>Open in current tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="143"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="148"/>
<source>Open in new window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="179"/>
<source>Erase files on removable media instead of &quot;trash can&quot; creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="186"/>
<source>Confirm before moving files into &quot;trash can&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="193"/>
<source>Don&apos;t ask options on launch executable file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="220"/>
<source>Icons</source>
<translation>アイコン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="249"/>
<source>Size of big icons:</source>
<translation>大きいアイコンの大きさ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="259"/>
<source>Size of small icons:</source>
<translation>小さいアイコンの大きさ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="269"/>
<source>Size of thumbnails:</source>
<translation>サムネイルの大きさ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="279"/>
<source>Size of side pane icons:</source>
<translation>サイドペインのアイコンの大きさ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="232"/>
<source>Icon theme:</source>
<translation>アイコンテーマ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="352"/>
<source>Window</source>
<translation>ウインドウ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="382"/>
<source>Default width of new windows:</source>
<translation>新しいウインドウのデフォルト幅</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="389"/>
<source>Default height of new windows:</source>
<translation>新しいウインドウのデフォルトの高さ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="361"/>
<source>Always show the tab bar</source>
<translation>タブバーを常に表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="368"/>
<source>Show &apos;Close&apos; buttons on tabs </source>
<translation>閉じるボタンをタブに表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="375"/>
<source>Remember the size of the last closed window</source>
<translation>直前に閉じたウインドウのサイズを記憶</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="81"/>
<source>Browsing</source>
<translation>ブラウジング</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="90"/>
<source>Open files with single click</source>
<translation>シングルクリックでファイルを開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="100"/>
<source>Delay of auto-selection in single click mode (0 to disable)</source>
<translation>シングルクリックモードでの自動選択の遅延時間(0で無効)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="107"/>
<source>Default view mode:</source>
<translation>デフォルトの表示モード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="120"/>
<source> sec</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="159"/>
<source>File Operations</source>
<translation>ファイル操作</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="165"/>
<source>Confirm before deleting files</source>
<translation>ファイルを削除する前に確認</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="172"/>
<source>Move deleted files to &quot;trash bin&quot; instead of erasing from disk.</source>
<translation>ディスクから削除せずに&quot;ゴミ箱&quot;へ入れる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="292"/>
<source>User interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="305"/>
<source>Treat backup files as hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="315"/>
<source>Always show full file names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="325"/>
<source>Show icons of hidden files shadowed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="413"/>
<source>Show in places</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="420"/>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">ホーム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="433"/>
<source>Desktop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="446"/>
<source>Trash can</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="459"/>
<source>Computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="472"/>
<source>Applications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="480"/>
<source>Devices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="488"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="554"/>
<source>Show thumbnails of files</source>
<translation>ファイルのサムネイルを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="714"/>
<source>Templates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="720"/>
<source>Show only user defined templates in menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="727"/>
<source>Show only one template for each MIME type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="734"/>
<source>Run default application after creation from template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="547"/>
<source>Only show thumbnails for local files</source>
<translation>ローカルファイルのみサムネイル表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="530"/>
<source>Do not generate thumbnails for image files exceeding this size:</source>
<translation>次のサイズを超える画像ファイルのサムネイルを生成しない:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="537"/>
<source> KB</source>
<translation> KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="611"/>
<source>When removable medium unmounted:</source>
<translation>リムーバブルメディアもアンマウントする際に:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="667"/>
<source>Switch &amp;user command:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="691"/>
<source>Archiver in&amp;tegration:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close tab containing removable medium</source>
<translation type="vanished">リムーバブルメディアを表示しているタブを閉じる</translation>
</message>
<message>
<source>Change folder in the tab to home folder</source>
<translation type="vanished">そのタブのフォルダーをホームフォルダーに移動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="660"/>
<source>Terminal emulator:</source>
<translation>端末エミュレーター:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not generate thumbnails for files exceeding this size (KB):</source>
<translation type="vanished">次のサイズ(KB)を超えるファイルのサムネイルを生成しない:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="581"/>
<source>Auto Mount</source>
<translation>自動マウント</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="587"/>
<source>Mount mountable volumes automatically on program startup</source>
<translation>プログラム開始時にマウント可能なボリュームをマウントする</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="594"/>
<source>Mount removable media automatically when they are inserted</source>
<translation>リムーバブルメディアが接続された際に自動的にマウントする</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="601"/>
<source>Show available options for removable media when they are inserted</source>
<translation>リムーバブルメディアが接続された際に、可能な処理を表示する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="617"/>
<source>Close &amp;tab containing removable medium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="624"/>
<source>Chan&amp;ge folder in the tab to home folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="651"/>
<source>Programs</source>
<translation>プログラム</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal emulator command for directories:</source>
<translation type="vanished">ディレクトリーで実行する端末エミュレーターのコマンド</translation>
</message>
<message>
<source>Switch user command:</source>
<translation type="vanished">ユーザーを切り替えるためのコマンド</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="680"/>
<source>Examples: &quot;xterm -e %s&quot; for terminal or &quot;gksu %s&quot; for switching user.
%s = the command line you want to execute with terminal or su.</source>
<translation>例: 端末に &quot;xterm -e %s&quot; 、ユーザー切替に &quot;gksu %s&quot;
%s には、端末やsuで実行するコマンドが代入されます</translation>
</message>
<message>
<source>Archiver integration:</source>
<translation type="vanished">アーカイバー連係:</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal emulator command for programs:</source>
<translation type="vanished">プログラムを実行する端末エミュレーターのコマンド:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="298"/>
<source>Use SI decimal prefixes instead of IEC binary prefixes</source>
<translation>IEC二進接頭辞の代わりに、SI十進接頭辞を用いる</translation>
</message>
</context>
</TS>