AllFields Field Campo Field name Nombre del campo Description Descripción Field description Descripción del campo Value Valor Field value Valor del campo Boxvar Exit On Close Button Salir al pulsar el botón de cerrar Host Name Lookup Búsqueda del nombre de host Service Name Lookup Búsqueda del nombre del servicio Disclosure Triangles Triángulos de expansión Branch Lines Líneas de las ramas Auto Save Settings on Exit Autoguardar la configuración al salir Selection: Copy PIDs to Clipboard Selección: copiar los PID al portapapeles Normalize NICE Normalizar NICE Use pmap for Map Names Usar pmap para el nombre del mapa Cbgroup General General Command The command: El comando: failed with the error: ha fallado con el error: Too many processes Demasiados procesos Unknown error Error desconocido could not be executed because it was not found, or you did not have execute permission. no se ha podido ejecutar porque no se ha encontrado o porque usted no tiene los permisos para ejecutarlo. exited with status ha terminado con el código de salida Command Failed El comando ha fallado CommandDialog Edit Commands 0.1 alpha Editar comandos 0.1 alfa Name: Nombre: Popup Ventana emergente Command Line: Línea de comandos: Substitutions: %p PID %c COMMAND %C CMDLINE %u USER %% % Sustituciones: %p PID %c COMANDO %C COMANDO COMPLETO %u USUARIO %% % New... Nuevo... Add... Añadir... Delete Borrar Close Cerrar ControlBar Linear Lineal Tree Árbol All Processes Todos los procesos Your Processes Sus procesos Non-Root Processes Procesos que no son de «root» Running Processes Procesos en ejecución Pause (Ctrl+Space) Pausar (Ctrl+Espacio) Details Process %1 ( %2 ) - details Proceso %1 (%2) - detalles Files Archivos Sockets Memory Maps Mapas de memoria Environment Entorno All Fields Todos los campos Environ Variable Variable Variable name Nombre de la variable Value Valor Variable value Valor de la variable EventDialog Watchdog 0.1 alpha Watchdog 0.1 alfa Eventcat Select condition Seleccionar la condición labelDescrition Enable Habilitar process name nombre del proceso cpu % % include already running process incluir los procesos ya en ejecución run command ejecutar comando show Message mostrar Mensaje Help (Not yet. just concept) Ayuda (Aún no disponible) %p : pid %c : command %p : pid %c : comando New Nuevo Add Añadir Delete Borrar Close Cerrar ExecWindow Qps Ok Aceptar Qps Watchdog Vigilante de Qps %1 exit with code %2 %1 termina con el código %2 Close Cerrar %1 [running] %1 [ejecución] terminate command terminar el comando Error %1 : [%2] Maybe command not found Error %1 : [%2] Puede que no se haya encontrado el comando FieldSelect Select Custom Fields Elegir los campos personalizados Close Cerrar Files Fd File descriptor Descriptor de fichero Mode Modo Open mode Modo de apertura Name Nombre File name (if available) Nombre del archivo (si está disponible) IntervalDialog Change Update Period Cambiar el intervalo de actualización New Update Period Nuevo intervalo de actualización Cancel Cancelar OK Aceptar No UPDATE No ACTUALIZAR Invalid value Valor no válido ListModel Event Category Categoría del evento Enable Habilitar Maps Address Range Rango de direcciones Mapped addresses (hex) ) Direcciones mapeadas (hexadecimal) Size Tamaño Kbytes mapped (dec) Kbytes mapeados (decimal) Perm Permiso Permission flags Indicadores de permiso Offset Desplazamiento File offset at start of mapping (hex) Desplazamiento del archivo al principio del mapeado (hexadecimal) Device Dispositivo Major,Minor device numbers (dec) Números mayor y menor del dispositivo (decimal) Inode Inodo Inode number (dec) Número de inodo (decimal) File Archivo File name (if available) Nombre del archivo (si está disponible) PermissionDialog Permission Permiso Root password Contraseña de «root» Cancel Cancelar OK Aceptar Preferences Preferences Preferencias Setting Opción %CPU divided by %CPU dividido por Total cpu: %1 Total de cpu: %1 Single cpu: 1 Una CPU: 1 default predefinido for developer para desarrollador Appearance Apariencia Proc PID PID Process ID ID del proceso TGID TGID Task group ID ( parent of threads ) ID del grupo de la tarea ( padre de hebras ) PPID PPID Parent process ID ID del proceso padre PGID Process group ID ID del grupo del proceso SID SID Session ID ID de la sesión TTY TTY Terminal TPGID TPGID Process group ID of tty owner ID del grupo del proceso del propietario de la tty USER USUARIO Owner (*=suid root, +=suid a user) Propietario (*=suid a «root», +=suid a un usuario) GROUP GRUPO Group name (*=sgid other) Nombre del grupo (*=sgid otro) UID UID Real user ID ID real del usuario EUID Effective user ID ID de usuario efectivo SUID Saved user ID (Posix) ID de usuario guardado (Posix) FSUID FSUID File system user ID ID de usuario del sistema de archivos GID Real group ID ID real del grupo EGID Effective group ID ID de grupo efectivo SGID Saved group ID (Posix) ID de grupo guardado (Posix) FSGID File system group ID ID de usuario del sistema de archivos PRI Dynamic priority Prioridad dinámica NICE Scheduling favour (higher -> less cpu time) Prioridad de planificación (mayor -> menos tiempo de CPU) NLWP Number of tasks(threads) in task group Número de tareas (hebras) en el grupo de la tarea PLCY Scheduling policy Prioridad de planificación RPRI Realtime priority (0-99, more is better) Prioridad de tiempo real (0-99, más es mejor) TMS Time slice in milliseconds Fracción de tiempo en milisegundos %SAVG Percentage average sleep time (-1 -> N/A) Porcentaje de tiempo medio dormido (-1 -> No disponible) CPUSET Affinity CPU mask (0 -> API not supported) Máscara de afinidad de la CPU (0 -> API no disponible) MAJFLT Number of major faults (disk access) Número de fallos graves (acceso al disco) MINFLT Number of minor faults (no disk access) Número de fallos leves (no acceso al disco) VSIZE Tamaño virtual Virtual image size of process Tamaño de la imagen virtual del proceso RSS Resident set size Tamaño del conjunto residente MEM Memoria memory usage (RSS-SHARE) Uso de memoria (RSS-SHARE) TRS Text(code) resident set size Tamaño del conjunto de texto(código) residente DRS Data resident set size(malloc+global variable) Tamaño del conjunto residente de datos (malloc+variable global) STACK Pila Stack size Tamaño de la pila SHARE Shared memory with other libs Memoria compartida con otras bibliotecas SWAP Kbytes on swap device Kbytes de swap en el dispositivo IO_R io read (file) Lectura E/S (archivo) IO_W io write (file) Escritura E/S (archivo) DT Number of dirty (non-written) pages Número de páginas sucias (no escritas) STAT Estado State of the process Estado del proceso FLAGS Process flags (hex) Indicadores del proceso (hexadecimal) WCHAN Kernel function where process is sleeping Función del kernel donde está durmiendo el proceso %WCPU Weighted percentage of CPU (30 s average) Porcentaje ponderado de CPU (media de 30 s) %CPU Percentage of CPU used since last update Porcentaje de CPU usado desde la última actualización %MEM %Memoria Percentage of memory used (RSS/total mem) Porcentaje de memoria usada (RSS/memoria total) START INICIO Time process started Hora a la que empezó el proceso TIME HORA Total CPU time used since start Tiempo total de uso de CPU desde el inicio CPU CPU the process is executing on (SMP system) La CPU donde se está ejecutando el proceso (sistema SMP) the process name el nombre del proceso Process Name Nombre el proceso CWD Current working directory Directorio de trabajo actual ROOT Root directory of process Directorio raíz del proceso COMMAND_LINE Orden completa Command line that started the process Comando que inició el proceso QObject Show Mostar Hide Ocultar ScreenShot Captura de pantalla Quit Salir Qps header_popup Remove Field Borrar el campo Add Field Añadir campo Command Comando View Vista Process Proceso Log Registro Custom Fields Campos personalizados Basic Fields Campos básicos Jobs Fields Campos de tareas Memory Fields Campo de memoria Scheduling Fields Campos de planificación Select Custom Fields... Elegir los campos personalizados... Option Opciones Update Period... Intervalo de actualización... Show Status bar Mostrar la barra de tareas Preferences... Preferencias... Help Ayuda About Acerca de Detail Detalle test Copied to Clipboard Copiado al portapapeles context popup menú contextual Renice... Cambiar la prioridad (renice)... Scheduling... Planificación... Terminate Terminar Hangup Pausar Kill Matar Stop Detener Continue Continuar SIGINT (interrupt) SIGINT (interrumpir) SIGCONT (continue) SIGCONT (continuar) SIGSTOP (stop) SIGSTOP (detener) SIGQUIT (quit) SIGQUIT (terminar) SIGILL (illegal instruction) SIGILL (instrucción ilegal) SIGABRT (abort) SIGABRT (abortar) SIGFPE (floating point exception) SIGFPE (excepción de punto flotante) SIGSEGV (segmentation violation) SIGSEGV (violación de segmento) SIGPIPE (broken pipe) SIGPIPE (tubería rota) SIGALRM (timer signal) SIGALRM (señal de temporizador) SIGUSR1 (user-defined 1) SIGUSR1 (definida por el usuario 1) SIGUSR2 (user-defined 2) SIGUSR2 (definida por el usuario 2) SIGCHLD (child death) SIGCHLD (hijo muerto) SIGTSTP (stop from tty) SIGTSTP (detener desde tty) SIGTTIN (tty input) SIGTTIN (entrada de tty) SIGTTOU (tty output) SIGTTOU (salida de tty) View Details Ver los detalles WatchDog Vigilante Edit Commands... Editar comandos... Quit Salir Permission denied Permiso denegado You do not have permission to renice the selected processes. Only the process owner and the super-user are allowed to do that. No tiene el permiso para cambiar la prioridad de los procesos seleccionados. Solo pueden hacerlo el dueño del proceso y el superusuario. You do not have permission to renice process %1 (%2).Only the process owner and the super-user are allowed to do that. No tiene permiso para cambiar la prioridad del proceso %1 (%2). Solo pueden hacerlo el dueño del proceso y el superusuario. Only the super-user may lower the nice value of a process. El superusuario es el único que puede bajar el valor de la prioridad de un proceso. Only the super-user may change the scheduling policy and static priority. El superusuario es el único que puede cambiar el valor de la política de planificación y la prioridad estática. You do not have permission to change the scheduling and/or priority of process %1 (%2). Only the super-user may do that. No tiene permiso para cambiar la planificación y/o prioridad del proceso %1 (%2). Solo puede hacerlo el superusuario. You do not have permission to send a signal to process %1 (%2). Only the super-user and the owner of the process may send signals to it. No tiene permiso para enviar una señal al proceso %1 (%2). El superusuario y el dueño del proceso.son los únicos que pueden enviarle señales. <h2> Qps %1 - A Visual Process Manager </h2> %2 using Qt library %3<br><br><b>Source: </b><a href="https://github.com/lxqt/qps">https://github.com/lxqt/qps/</a><br><b>Bugtracker: </b><a href="https://github.com/lxqt/qps/issues">https://github.com/lxqt/qps/issues</a> <h2> Qps %1 - Un administrador de tareas visual </h2> %2 que usa la biblioteca Qt %3<br><br><b>Fuente: </b><a href="https://github.com/lxqt/qps">https://github.com/lxqt/qps/</a><br><b>Seguimiento de errores: </b><a href="https://github.com/lxqt/qps/issues">https://github.com/lxqt/qps/issues</a><br><br> <b>Original Qps by</b><br>Mattias Engdegård (f91-men@nada.kth.se)<br><br><b>Contributors</b><br>Olivier.Daudel@u-paris10.fr<br>jsanchez@todounix.homeip.net <br>daehyun.yang@gmail.com <br>Luís Pereira (luis.artur.pereira@gmail.com)<br>Alf Gaida (agaida@siduction.org)<br>Paulo Lieuthier (paulolieuthier@gmail.com)<br>Jerome Leclanche (jerome@leclan.ch)<br> <b>La versión original de original es de</b><br>Mattias Engdegård (f91-men@nada.kth.se)<br><br><b>Colaboradores</b><br>Olivier.Daudel@u-paris10.fr<br>jsanchez@todounix.homeip.net <br>daehyun.yang@gmail.com <br>Luís Pereira (luis.artur.pereira@gmail.com)<br>Alf Gaida (agaida@siduction.org)<br>Paulo Lieuthier (paulolieuthier@gmail.com)<br>Jerome Leclanche (jerome@leclan.ch)<br> <H1>QPS Help</H1>Updated: May 24 2005<BR><A HREF="http://kldp.net/projects/qps">http://kldp.net/projects/qps</A><HR><table style="text-align: center; width: 100%;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="0"> <tbody> <tr> <td style="vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);">Quit </td> <td >&nbsp; CTRL + q , CTRL + x </td> </tr> <tr> <td style="vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);">Update </td> <td>&nbsp;Space , Enter </td> </tr> <tr><td> process Terminate </td> <td> ALT + T , DELETE </td> </tr> <tr><td> process Kill </td> <td> ALT + K </td> </tr> </tbody></table> <H1>Ayuda de QPS</H1>Actualizada: 24 de Mayo de 2005<BR><A HREF="http://kldp.net/projects/qps">http://kldp.net/projects/qps</A><HR><table style="text-align: center; width: 100%;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="0"> <tbody> <tr> <td style="vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);">Salir </td> <td >&nbsp; CTRL + q , CTRL + x </td> </tr> <tr> <td style="vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);">Actualizar </td> <td>&nbsp;Espacio , Intro </td> </tr> <tr><td> Terminar proceso </td> <td> ALT + T , SUPRIMIR </td> </tr> <tr><td> Matar proceso </td> <td> ALT + K </td> </tr> </tbody></table> SchedDialog Change scheduling Cambiar la planificación Scheduling Policy Política de planificación SCHED_OTHER (time-sharing) SHED_OTHER (tiempo compartido) SCHED_FIFO (real-time) SCHED_FIFO (tiempo real) SCHED_RR (real-time) SCHED_RR (tiempo real) OK Aceptar Cancel Cancelar Priority (1-99): Prioridad (1-99): Invalid Input Entrada no válida The priority must be in the range 1..99 La prioridad debe estar en el rango 1..99 Screenshot /untitled. /sin título. Save As Guardar como %1 Files (*.%2);;All Files (*) Archivos %1 (*.%2);; Todos los archivos (*) Options Opciones s Screenshot Delay: Retardo al capturar la pantalla: Hide This Window Ocultar esta ventana New Screenshot Nueva captura de pantalla Quit Salir SearchBox PID,COMMAND,USER... PID,COMANDO,USUARIO... SliderDialog Renice Process Cambiar la prioridad del proceso (renice) New nice value: Nuevo valor de prioridad (nice): Cancel Cancelar OK Aceptar Sockets Fd File descriptor Descriptor de archivo Proto Protocol (TCP or UDP) Protocolo (TCP o UDP) Recv-Q Bytes in receive queue Bytes en la cola de recibidos Send-Q Bytes in send queue Bytes en la cola de enviados Local Addr Dirección local Local IP address Dirección IP local Port Puerto Local port Puerto local Remote Addr Dirección remota Remote IP address Dirección IP remota Remote port Puerto remoto State Estado Connection state Estado de la conexión StatusBar Process count: %1 Número de procesos: %1 TBloon This is unstable Alpha feature You maybe see a SEGFAULT... Esta es una función alfa inestable Puede que vea algún SEGFAULT... TFrame this is Tframe widget este es el control Tframe UFrame title título WatchdogDialog if process start si el proceso empieza if process finish si el proceso termina select condition seleccionar condición