AllFields Field Champ Field name Nom du champ Description Field description Champ de la description Value Valeur Field value Champ de la valeur Boxvar Exit On Close Button Quitter avec le bouton Fermer Host Name Lookup Recherche du nom d'hôte Service Name Lookup Recherche du nom de service Disclosure Triangles Branch Lines Auto Save Settings on Exit Sauvegarde automatiquement les paramètres en sortant Selection: Copy PIDs to Clipboard Selection: Copier les PIDs dans le presse-papier Normalize NICE Use pmap for Map Names Utiliser pmap pour les Map Names Cbgroup General Command The command: failed with the error: Echec sur l'erreur: Too many processes Processus trop nombreux Unknown error Erreur inconnue could not be executed because it was not found, or you did not have execute permission. N'a pu être exécuté car n'a pas été trouvé, ou bien vous n'avez pas la permission d'exécuter. exited with status arrêt avec le statut. Command Failed Echec de la commande CommandDialog Edit Commands 0.1 alpha Name: Nom : Popup Command Line: Ligne de commande : Substitutions: %p PID %c COMMAND %C CMDLINE %u USER %% % Substitutions: %p PID %c COMMANDE %C LIGNE DE COMMANDE %u UTILISATEUR %% % New... Add... Ajouter... Delete Close Fermer ControlBar Linear Tree Arborescence All Processes Tous les processus Your Processes Vos processus Non-Root Processes Processus non root Running Processes Processus en cours d'exécution Pause (Ctrl+Space) Details Process %1 ( %2 ) - details Files Sockets Memory Maps Environment All Fields Tous les champs Environ Variable Variable name Value Valeur Variable value Valeur variable EventDialog Watchdog 0.1 alpha Eventcat Select condition Condition de sélection labelDescrition Enable Activer process name cpu % include already running process inclus les processus déjà en cours d'exécution run command show Message afficher le message Help (Not yet. just concept) Aide (pas encore. juste le concept) %p : pid %c : command %p : pid %c : commande New Add Ajouter Delete Close Fermer ExecWindow Qps Ok Qps Watchdog %1 exit with code %2 %1 s'arrête avec le code %2 Close Fermer %1 [running] %1 [en cours] terminate command arrêter la commande Error %1 : [%2] Maybe command not found Erreur %1: [%2] Peut-être la commande n'a-t-elle pas été trouvée FieldSelect Select Custom Fields Choisissez les champs personnalisés Close Fermer Files Fd File descriptor Descripteur de fichier Mode Open mode Name File name (if available) Nom de fichier (si disponible) IntervalDialog Change Update Period Changer la fréquence de mise-à-jour New Update Period Nouvelle fréquence de mise-à-jour Cancel Annuler OK No UPDATE Invalid value Valeur non valable ListModel Event Category Catégorie d'événement Enable Activer Maps Address Range Plage d'adresses Mapped addresses (hex) ) Size Taille Kbytes mapped (dec) Perm Permission flags Flags de permission Offset File offset at start of mapping (hex) Device Major,Minor device numbers (dec) Chiffres majeurs et mineurs des devices (dec) Inode Inode number (dec) Numéro d'inode (dec) File File name (if available) Nom de fichier (si disponible) PermissionDialog Permission Root password Cancel Annuler OK Preferences Preferences Setting Paramétrage %CPU divided by %CPU divisé par Total cpu: %1 Single cpu: 1 CPU unique: 1 default for developer Appearance Apparence Proc PID Process ID TGID Task group ID ( parent of threads ) ID de groupe de tâches ( parent de threads ) PPID Parent process ID ID du processus parent PGID Process group ID ID de groupe de processus SID Session ID ID de session TTY Terminal TPGID Process group ID of tty owner ID du groupe de processus du propriétaire tty USER Owner (*=suid root, +=suid a user) Propriétaire (*=suid root, +=suid a user) GROUP Group name (*=sgid other) Nom de groupe (*=sgid autre) UID Real user ID EUID Effective user ID ID d'utilisateur effectif SUID Saved user ID (Posix) ID d'utilisateur sauvegardé (Posix) FSUID File system user ID GID Real group ID ID de groupe réel EGID Effective group ID ID de groupe effectif SGID Saved group ID (Posix) ID de groupe sauvegardé (Posix) FSGID File system group ID ID de groupe de système de fichiers PRI Dynamic priority Priorité dynamique NICE Scheduling favour (higher -> less cpu time) NLWP Number of tasks(threads) in task group Nombre de tâches (threads) dans le groupe de tâches PLCY Scheduling policy Politique de planification RPRI Realtime priority (0-99, more is better) Priorité temps réel (0-99, avantage au plus élevé) TMS Time slice in milliseconds Tranche de temps en milliseconds %SAVG Percentage average sleep time (-1 -> N/A) CPUSET Affinity CPU mask (0 -> API not supported) Masque d'affinité de CPU (0 -> API non supportée) MAJFLT Number of major faults (disk access) Nombre d'échecs majeurs (accès disque) MINFLT Number of minor faults (no disk access) VSIZE Virtual image size of process Taille de l'image virtuelle du processus RSS Resident set size Taille du resident set MEM memory usage (RSS-SHARE) Utilisation mémoire (RSS-SHARE) TRS Text(code) resident set size Taille du resident set texte (code) DRS Data resident set size(malloc+global variable) Taille du resident set data (malloc+global variable) STACK Stack size Taille de la pile SHARE Shared memory with other libs Mémoire partagée avec d'autres libs SWAP Kbytes on swap device Kbytes sur le disque de swap IO_R io read (file) io en lecture (fichier) IO_W io write (file) io en écriture (fichier) DT Number of dirty (non-written) pages Nombre de pages "sales" (non écrites) STAT State of the process Etat du processus FLAGS Process flags (hex) Flags de processus (hex) WCHAN Kernel function where process is sleeping %WCPU Weighted percentage of CPU (30 s average) Pourcentage pondéré de CPU (30 s en moyenne) %CPU Percentage of CPU used since last update Pourcentage de CPU utilisé depuis la dernière mise-à-jour %MEM Percentage of memory used (RSS/total mem) Pourcentage de mémoire utilisé (RSS/total mem) START Time process started Moment de démarrage du processus TIME Total CPU time used since start Temps total de CPU utilisé depuis le démarrage CPU CPU the process is executing on (SMP system) CPU sur laquelle le processus s'exécute (SMP system) the process name Process Name Nom du processus CWD Current working directory Répertoire courant ROOT Root directory of process Répertoire racine du processus COMMAND_LINE Command line that started the process Ligne de commande qui a lancé le processus QObject Show Afficher Hide Cacher ScreenShot Quit Abandonner Qps header_popup Remove Field Retirer le champ Add Field Ajouter un champ Command View Process Log Custom Fields Champs personnalisés Basic Fields Champs de base Jobs Fields Memory Fields Champs mémoire Scheduling Fields Champs de planification Select Custom Fields... Choisir des champs personnalisés... Option Update Period... Fréquence de mise-à-jour... Show Status bar Afficher la barre de statut Preferences... Help About A propos Detail test Copied to Clipboard Copié dans le presse-papier context popup popup de contexte Renice... Scheduling... Ordonnancement... Terminate Arrêter Hangup Suspendre Kill Stop Continue Continuer SIGINT (interrupt) SIGCONT (continue) SIGSTOP (stop) SIGQUIT (quit) SIGILL (illegal instruction) SIGILL (instruction illégale) SIGABRT (abort) SIGFPE (floating point exception) SIGSEGV (segmentation violation) SIGPIPE (broken pipe) SIGALRM (timer signal) SIGUSR1 (user-defined 1) SIGUSR1 (défini par l'utilisateur 1) SIGUSR2 (user-defined 2) SIGUSR2 (défini par l'utilisateur 2) SIGCHLD (child death) SIGTSTP (stop from tty) SIGTTIN (tty input) SIGTTOU (tty output) View Details WatchDog Edit Commands... Modifier les commandes... Quit Abandonner Permission denied Permission refusée You do not have permission to renice the selected processes. Only the process owner and the super-user are allowed to do that. You do not have permission to renice process %1 (%2).Only the process owner and the super-user are allowed to do that. Only the super-user may lower the nice value of a process. Only the super-user may change the scheduling policy and static priority. You do not have permission to change the scheduling and/or priority of process %1 (%2). Only the super-user may do that. Vous n'avez pas la permission de changer l'ordonnancement et/ou la priorité du processus %1 (%2). Seul le super utilisateur en a le droit. You do not have permission to send a signal to process %1 (%2). Only the super-user and the owner of the process may send signals to it. Vous n'avez pas la permission d'envoyer un signal au processus %1 (%2). Seuls le super utilisateur et le propriétaire du processus ont le droit de lui envoyer des signaux. <h2> Qps %1 - A Visual Process Manager </h2> %2 using Qt library %3<br><br><b>Source: </b><a href="https://github.com/lxqt/qps">https://github.com/lxqt/qps/</a><br><b>Bugtracker: </b><a href="https://github.com/lxqt/qps/issues">https://github.com/lxqt/qps/issues</a> <b>Original Qps by</b><br>Mattias Engdegård (f91-men@nada.kth.se)<br><br><b>Contributors</b><br>Olivier.Daudel@u-paris10.fr<br>jsanchez@todounix.homeip.net <br>daehyun.yang@gmail.com <br>Luís Pereira (luis.artur.pereira@gmail.com)<br>Alf Gaida (agaida@siduction.org)<br>Paulo Lieuthier (paulolieuthier@gmail.com)<br>Jerome Leclanche (jerome@leclan.ch)<br> <H1>QPS Help</H1>Updated: May 24 2005<BR><A HREF="http://kldp.net/projects/qps">http://kldp.net/projects/qps</A><HR><table style="text-align: center; width: 100%;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="0"> <tbody> <tr> <td style="vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);">Quit </td> <td >&nbsp; CTRL + q , CTRL + x </td> </tr> <tr> <td style="vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);">Update </td> <td>&nbsp;Space , Enter </td> </tr> <tr><td> process Terminate </td> <td> ALT + T , DELETE </td> </tr> <tr><td> process Kill </td> <td> ALT + K </td> </tr> </tbody></table> SchedDialog Change scheduling Changer l'ordonnancement Scheduling Policy Politique d'ordonnancement SCHED_OTHER (time-sharing) SCHED_FIFO (real-time) SCHED_RR (real-time) OK Cancel Annuler Priority (1-99): Invalid Input Entrée invalide The priority must be in the range 1..99 La priorité doit se situer dans la plage 1..99 Screenshot /untitled. Save As Sauvegarder sous %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1 Fichier (*.%2);;Tous les fichiers (*) Options s Screenshot Delay: Attente pour la copie d'écran : Hide This Window Cacher cette fenêtre New Screenshot Quit Abandonner SearchBox PID,COMMAND,USER... SliderDialog Renice Process New nice value: Nouvelle bonne valeur : Cancel Annuler OK Sockets Fd File descriptor Descripteur de fichier Proto Protocol (TCP or UDP) Protocole (TCP ou UDP) Recv-Q Bytes in receive queue Octets dans la file de réception Send-Q Bytes in send queue Octets dans la file d'émission Local Addr Addresse locale Local IP address Port Local port Remote Addr Adresse distante Remote IP address Adresse IP distante Remote port Port distant State Etat Connection state Etat de la connexion StatusBar Process count: %1 Nombre de processus: %1 TBloon This is unstable Alpha feature You maybe see a SEGFAULT... TFrame this is Tframe widget UFrame title titre WatchdogDialog if process start if process finish si le processus se termine select condition condition de sélection