AllFields Field Laukas Field name Lauko pavadinimas Description Aprašas Field description Lauko aprašas Value Reikšmė Field value Lauko reikšmė Boxvar Exit On Close Button Išeiti, užvėrus langą Host Name Lookup Serverių vardų paieška Service Name Lookup Tarnybų pavadinimų paieška Disclosure Triangles Trikampių atskleidimas Branch Lines Atšakų linijos Auto Save Settings on Exit Išeinant, automatiškai įrašyti nustatymus Selection: Copy PIDs to Clipboard Žymėjimas: Kopijuoti PID į iškarpinę Normalize NICE Normalizuoti "NICE" Use pmap for Map Names Planų pavadinimams naudoti pmap Cbgroup General Bendra Command The command: Komanda: failed with the error: patyrė nesėkmę su klaida: Too many processes Per daug procesų Unknown error Nežinoma klaida could not be executed because it was not found, or you did not have execute permission. nepavyko įvykdyti, nes ji nebuvo rasta, arba jūs neturite leidimo jos vykdyti. exited with status išėjo su būsena Command Failed Komanda nepavyko CommandDialog Edit Commands 0.1 alpha Taisyti komandas 0.1 alfa Name: Pavadinimas: Popup Iškylantysis langas Command Line: Komandų eilutė: Substitutions: %p PID %c COMMAND %C CMDLINE %u USER %% % Pakaitalai: %p PID %c KOMANDA %C KOMANDŲ EILUTĖ %u NAUDOTOJAS %% % New... Nauja... Add... Pridėti... Delete Ištrinti Close Užverti ControlBar Linear Linijinis Tree Medis All Processes Visi procesai Your Processes Jūsų procesai Non-Root Processes Ne šaknies procesai Running Processes Vykdomi procesai Pause (Ctrl+Space) Pristabdyti (Ctrl(Vald)+Tarpas) Details Process %1 ( %2 ) - details Procesas %1 ( %2 ) - išsamiau Files Failai Sockets Lizdai Memory Maps Atminties schemos Environment Aplinka All Fields Visi laukai Environ Variable Kintamasis Variable name Kintamojo pavadinimas Value Reikšmė Variable value Kintamojo reikšmė EventDialog Watchdog 0.1 alpha Eventcat Select condition Pasirinkti sąlygą labelDescrition Aprašas Enable Įjungti process name proceso pavadinimas cpu procesorius % include already running process įtraukti jau vykdomą procesą run command vykdyti komandą show Message rodyti pranešimą Help (Not yet. just concept) Žinynas (Kol kas nėra. Tik koncepcija) %p : pid %c : command %p : pid %c : komanda New Naujas Add Pridėti Delete Ištrinti Close Užverti ExecWindow Qps Ok Gerai Qps Watchdog Qps kontrolierius %1 exit with code %2 %1 išėjo su kodu %2 Close Užverti %1 [running] %1 [vykdoma] terminate command baigti komandą Error %1 : [%2] Maybe command not found Klaida %1 : [%2] Galbūt, komanda nerasta FieldSelect Select Custom Fields Pasirinkti tinkintus laukus Close Užverti Files Fd Fd File descriptor Failo deskriptorius Mode Veiksena Open mode Atvėrimo veiksena Name Pavadinimas File name (if available) Failo pavadinimas (jei prieinama) IntervalDialog Change Update Period Keisti atnaujinimo intervalą New Update Period Naujas atnaujinimo intervalas Cancel Atsisakyti OK Gerai No UPDATE Jokio ATNAUJINIMO Invalid value Neteisinga reikšmė ListModel Event Category Įvykio kategorija Enable Įjungti Maps Address Range Adresų rėžis Mapped addresses (hex) ) Atvaizduojami adresai (šešiolikt.) Size Dydis Kbytes mapped (dec) Atvaizduojama kilobaitų (dešimt.) Perm Leid. Permission flags Leidimų vėliavėlės Offset Poslinkis File offset at start of mapping (hex) Failo poslinkis atvaizdavimo pradžioje (šešiolikt.) Device Įrenginys Major,Minor device numbers (dec) Pagrindinio, šalutinio įrenginio numeriai (dešimt.) Inode Inode Inode number (dec) Inode numeris (dešimt.) File Failas File name (if available) Failo pavadinimas (jei prieinama) PermissionDialog Permission Leidimas Root password Šaknies slaptažodis Cancel Atsisakyti OK Gerai Preferences Preferences Nuostatos Setting Nustatymas %CPU divided by %CPU padalintas iš Total cpu: %1 Iš viso procesorių: %1 Single cpu: 1 Vienas procesorius: 1 default numatytasis for developer kūrėjui Appearance Išvaizda Proc PID PID Process ID Proceso ID TGID TGID Task group ID ( parent of threads ) Užduočių grupės ID (gijų pirminio) PPID PPID Parent process ID Pirminio proceso ID PGID PGID Process group ID Proceso grupės ID SID SID Session ID Seanso ID TTY TTY Terminal Terminalas TPGID TPGID Process group ID of tty owner TTY savininko proceso grupės ID USER NAUDOTOJAS Owner (*=suid root, +=suid a user) Savininkas (*=suid šaknis, +=suid naudotojas) GROUP GRUPĖ Group name (*=sgid other) Grupės pavadinimas (*=sgid kita) UID UID Real user ID Tikrasis naudotojo ID EUID EUID Effective user ID Efektyvusis naudotojo ID SUID SUID Saved user ID (Posix) Įrašytas naudotojo ID (Posix) FSUID FSUID File system user ID Failų sistemos naudotojo ID GID GID Real group ID Tikrasis grupės ID EGID EGID Effective group ID Efektyvusis grupės ID SGID SGID Saved group ID (Posix) Įrašytas grupės ID (Posix) FSGID FSGID File system group ID Failų sistemos grupės ID PRI PRI Dynamic priority Dinaminė pirmenybė NICE NICE Scheduling favour (higher -> less cpu time) Planavimo palankumas (didesnis -> mažesnis apdorojimo laikas) NLWP NLWP Number of tasks(threads) in task group Užduočių (gijų) skaičius užduočių grupėje PLCY PLCY Scheduling policy Planavimo politika RPRI RPRI Realtime priority (0-99, more is better) Tikralaikė pirmenybė (0-99, daugiau yra geriau) TMS TMS Time slice in milliseconds Laiko tarpas, milisekundėmis %SAVG %SAVG Percentage average sleep time (-1 -> N/A) Vidutinio miego laiko procentinė dalis (-1 -> Nėra) CPUSET CPUSET Affinity CPU mask (0 -> API not supported) Procesoriaus atitikimo kaukė (0 -> API nepalaikomas) MAJFLT MAJFLT Number of major faults (disk access) Stambių klaidų skaičius (disko prieiga) MINFLT MINFLT Number of minor faults (no disk access) Nežymių klaidų skaičius (jokios disko prieigos) VSIZE VSIZE Virtual image size of process Proceso virtualaus atvaizdžio dydis RSS RSS Resident set size Rezidentinio rinkinio dydis MEM MEM memory usage (RSS-SHARE) atminties naudojimas (RSS-SHARE) TRS TRS Text(code) resident set size Teksto (kodo) rezidentinio rinkinio dydis DRS DRS Data resident set size(malloc+global variable) Duomenų rezidentinio rinkinio dydis (malloc+visuotinis kintamasis) STACK STACK Stack size Dėklo dydis SHARE SHARE Shared memory with other libs Bendrinama atmintis su kitomis bibliotekomis SWAP SWAP Kbytes on swap device Kilobaitų sukeitimų įrenginyje IO_R IO_R io read (file) io skaitymas (failai) IO_W IO_W io write (file) io rašymas (failai) DT DT Number of dirty (non-written) pages "Nešvarių" (neįrašytų) puslapių skaičius STAT STAT State of the process Proceso būsena FLAGS VĖLIAVĖLĖS Process flags (hex) Proceso vėliavėlės (šešiolikt.) WCHAN WCHAN Kernel function where process is sleeping Branduolio funkcija, kurioje miega procesas %WCPU %WCPU Weighted percentage of CPU (30 s average) Svertinė procesoriaus procentinė dalis (30 sek. vidurkis) %CPU %CPU Percentage of CPU used since last update Procesoriaus procentinė dalis, naudota nuo paskutinio atnaujinimo %MEM %MEM Percentage of memory used (RSS/total mem) Naudotos atminties procentinė dalis (RSS/viso atminties) START PRADŽIA Time process started Laikas, kai procesas buvo paleistas TIME LAIKAS Total CPU time used since start Bendras procesoriaus laikas, naudotas nuo paleidimo CPU Procesorius CPU the process is executing on (SMP system) Procesorius, kuriame yra vykdomas procesas (SMP sistemose) the process name proceso pavadinimas Process Name Proceso pavadinimas CWD CWD Current working directory Esamas darbinis katalogas ROOT ŠAKNIS Root directory of process Proceso šaknies katalogas COMMAND_LINE KOMANDŲ EILUTĖ Command line that started the process Komandų eilutė, kuri paleido procesą QObject Show Rodyti Hide Slėpti ScreenShot Ekrano kopija Quit Išeiti Qps header_popup header_popup Remove Field Šalinti lauką Add Field Pridėti lauką Command Komanda View Rodinys Process Procesas Log Žurnalas Custom Fields Tinkinti laukai Basic Fields Pagrindiniai laukai Jobs Fields Užduočių laukai Memory Fields Atminties laukai Scheduling Fields Planavimo laukai Select Custom Fields... Pasirinkti tinkintus laukus... Option Parinktis Update Period... Atnaujinimo intervalas... Show Status bar Rodyti būsenos juostą Preferences... Nuostatos... Help Žinynas About Apie Detail Išsamiau test išbandyti Copied to Clipboard Nukopijuota į iškarpinę context popup iškylantysis kontekstinis langas Renice... Iš naujo nustatyti "nice"... Scheduling... Planavimas... Terminate Baigti Hangup Užstrigdinti Kill Nutraukti Stop Stabdyti Continue Tęsti SIGINT (interrupt) SIGINT (pertraukti) SIGCONT (continue) SIGCONT (tęsti) SIGSTOP (stop) SIGSTOP (stabdyti) SIGQUIT (quit) SIGQUIT (išeiti) SIGILL (illegal instruction) SIGILL (neleidžiamoji komanda) SIGABRT (abort) SIGABRT (nutraukti) SIGFPE (floating point exception) SIGFPE (slankiojo kablelio išimtis) SIGSEGV (segmentation violation) SIGSEGV (segmentavimo pažeidimas) SIGPIPE (broken pipe) SIGPIPE (neveikiantis kanalas) SIGALRM (timer signal) SIGALRM (laikmačio signalas) SIGUSR1 (user-defined 1) SIGUSR1 (naudotojo apibrėžtas 1) SIGUSR2 (user-defined 2) SIGUSR2 (naudotojo apibrėžtas 2) SIGCHLD (child death) SIGCHLD (vyksnio mirtis) SIGTSTP (stop from tty) SIGTSTP (stabdyti iš tty) SIGTTIN (tty input) SIGTTIN (tty įvestis) SIGTTOU (tty output) SIGTTOU (tty išvestis) View Details Rodyti išsamiau WatchDog Kontrolierius Edit Commands... Taisyti komandas... Quit Išeiti Permission denied Leidimas atmestas You do not have permission to renice the selected processes. Only the process owner and the super-user are allowed to do that. Jūs neturite leidimo iš naujo nustatyti pažymėtų procesų "nice" reikšmę. Tai leidžiama daryti tik proceso savininkui ir supernaudotojui. You do not have permission to renice process %1 (%2).Only the process owner and the super-user are allowed to do that. Jūs neturite leidimo iš naujo nustatyti proceso %1 (%2) "nice" reikšmę. Tai leidžiama daryti tik proceso savininkui ir supernaudotojui. Only the super-user may lower the nice value of a process. Tik supernaudotojas gali mažinti proceso "nice" reikšmę. Only the super-user may change the scheduling policy and static priority. Tik supernaudotojas gali keisti planavimo politiką ir statinę pirmenybę. You do not have permission to change the scheduling and/or priority of process %1 (%2). Only the super-user may do that. Jūs neturite leidimo keisti proceso %1 (%2) planavimą ir/ar pirmenybę. Tai gali daryti tik supernaudotojas. You do not have permission to send a signal to process %1 (%2). Only the super-user and the owner of the process may send signals to it. Jūs neturite leidimo siųsti signalą procesui %1 (%2). Tik supernaudotojas ir proceso savininkas gali siųsti jam signalus. <h2> Qps %1 - A Visual Process Manager </h2> %2 using Qt library %3<br><br><b>Source: </b><a href="https://github.com/lxqt/qps">https://github.com/lxqt/qps/</a><br><b>Bugtracker: </b><a href="https://github.com/lxqt/qps/issues">https://github.com/lxqt/qps/issues</a> <h2> Qps %1 - Vaizdinė procesų tvarkytuvė </h2> %2 naudoja Qt biblioteką %3<br><br><b>Šaltinis: </b><a href="https://github.com/lxqt/qps">https://github.com/lxqt/qps/</a><br><b>Klaidų seklys: </b><a href="https://github.com/lxqt/qps/issues">https://github.com/lxqt/qps/issues</a> <b>Original Qps by</b><br>Mattias Engdegård (f91-men@nada.kth.se)<br><br><b>Contributors</b><br>Olivier.Daudel@u-paris10.fr<br>jsanchez@todounix.homeip.net <br>daehyun.yang@gmail.com <br>Luís Pereira (luis.artur.pereira@gmail.com)<br>Alf Gaida (agaida@siduction.org)<br>Paulo Lieuthier (paulolieuthier@gmail.com)<br>Jerome Leclanche (jerome@leclan.ch)<br> <b>Pradinė Qps pagal</b><br>Mattias Engdegård (f91-men@nada.kth.se)<br><br><b>Talkininkai</b><br>Olivier.Daudel@u-paris10.fr<br>jsanchez@todounix.homeip.net <br>daehyun.yang@gmail.com <br>Luís Pereira (luis.artur.pereira@gmail.com)<br>Alf Gaida (agaida@siduction.org)<br>Paulo Lieuthier (paulolieuthier@gmail.com)<br>Jerome Leclanche (jerome@leclan.ch)<br> <H1>QPS Help</H1>Updated: May 24 2005<BR><A HREF="http://kldp.net/projects/qps">http://kldp.net/projects/qps</A><HR><table style="text-align: center; width: 100%;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="0"> <tbody> <tr> <td style="vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);">Quit </td> <td >&nbsp; CTRL + q , CTRL + x </td> </tr> <tr> <td style="vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);">Update </td> <td>&nbsp;Space , Enter </td> </tr> <tr><td> process Terminate </td> <td> ALT + T , DELETE </td> </tr> <tr><td> process Kill </td> <td> ALT + K </td> </tr> </tbody></table> <H1>QPS žinynas</H1>Atnaujintas: 2005 gegužės 24<BR><A HREF="http://kldp.net/projects/qps">http://kldp.net/projects/qps</A><HR><table style="text-align: center; width: 100%;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="0"> <tbody> <tr> <td style="vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);">Išeiti </td> <td >&nbsp; CTRL(VALD) + q , CTRL(VALD) + x </td> </tr> <tr> <td style="vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);">Atnaujinti </td> <td>&nbsp;Tarpas , Enter(Įvedimas) </td> </tr> <tr><td> Baigti procesą </td> <td> ALT + T , DELETE(Naik) </td> </tr> <tr><td> Nutraukti procesą </td> <td> ALT + K </td> </tr> </tbody></table> SchedDialog Change scheduling Keisti planavimą Scheduling Policy Planavimo politika SCHED_OTHER (time-sharing) SCHED_OTHER (laiko paskirstymo) SCHED_FIFO (real-time) SCHED_FIFO (tikralaikė) SCHED_RR (real-time) SCHED_RR (tikralaikė) OK Gerai Cancel Atsisakyti Priority (1-99): Pirmenybė (1-99): Invalid Input Neteisinga įvestis The priority must be in the range 1..99 Pirmenybė privalo būti rėžyje 1..99 Screenshot /untitled. /be_pavadinimo. Save As Įrašyti kaip %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1 failai (*.%2);;Visi failai (*) Options Parinktys s sek. Screenshot Delay: Ekrano kopijos delsa: Hide This Window Slėpti šį langą New Screenshot Nauja ekrano kopija Quit Išeiti SearchBox PID,COMMAND,USER... PID,KOMANDA,NAUDOTOJAS... SliderDialog Renice Process Iš naujo nustatyti procesui "nice" reikšmę New nice value: Nauja "nice" reikšmė: Cancel Atsisakyti OK Gerai Sockets Fd Fd File descriptor Failo deskriptorius Proto Protokolas Protocol (TCP or UDP) Protokolas (TCP ar UDP) Recv-Q Gavimo eilė Bytes in receive queue Baitai gavimo eilėje Send-Q Siuntimo eilė Bytes in send queue Baitai siuntimo eilėje Local Addr Vietinis adresas Local IP address Vietinis IP adresas Port Prievadas Local port Vietinis prievadas Remote Addr Nuotolinis adresas Remote IP address Nuotolinis IP adresas Remote port Nuotolinis prievadas State Būsena Connection state Ryšio būsena StatusBar Process count: %1 Procesų skaičius: %1 TBloon This is unstable Alpha feature You maybe see a SEGFAULT... Tai yra nestabili Alfa ypatybė Galite pamatyti SEGFAULT... TFrame this is Tframe widget tai yra Tframe valdiklis UFrame title pavadinimas WatchdogDialog if process start jei procesas prasidėjo if process finish jei procesas pasibaigė select condition pasirinkite sąlygą