You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
screengrab-packaging/translations/screengrab_it.ts

830 lines
32 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it_IT">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="37"/>
<source>built on </source>
<translation>compilato il </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="42"/>
<source>using Qt </source>
<translation>usando le librerie QT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="52"/>
<source>About</source>
<translation>Informazioni su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="53"/>
<source>Thanks</source>
<translation>Grazie a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="122"/>
<source>Licensed under the </source>
<translation>Rilasciato sotto licenza </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="144"/>
<source>E-Mail</source>
<translation>email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="54"/>
<source>Help us</source>
<translation>Contribuisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="118"/>
<source>Web site</source>
<translation>Sito web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="126"/>
<source>Copyright &amp;copy; 2009-2013, Artem &apos;DOOMer&apos; Galichkin</source>
<translatorcomment>copyright updated to 2015, ok?</translatorcomment>
<translation>Copyright &amp;copy; 2009-2015, Artem &apos;DOOMer&apos; Galichkin </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="136"/>
<source>What you can do?</source>
<translation>Cosa puoi fare?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="110"/>
<source>is a crossplatform application for fast creating screenshots of your desktop.</source>
<translation>è una applicazione per catturare velocemente schermate per tutte le piattaforme.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="112"/>
<source>It is a light and powerful application and has been written using the Qt framework, so that you are able to use in Windows and Linux.</source>
<translation>E&apos; una applicazione leggera e e potente ed è stato scritta usando il Qt-framework, così puoi usarla in Windows e Linux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="133"/>
<source>You can join us and help us if you want. This is an invitation if you like this application.</source>
<translation>Se ti piace questa applicazione puoi aiutarci!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="139"/>
<source>Translate ScreenGrab to other languages</source>
<translation>Puoi tradurre ScreenGrab in altre lingue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="140"/>
<source>Make suggestions for next releases</source>
<translation>Fai proposte per le prossime versioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="141"/>
<source>Report bugs and issues</source>
<translation>Segnala problemi e bug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="148"/>
<source>Bug tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="158"/>
<source>Translate:</source>
<translation>Traduzioni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="160"/>
<source> Brazilian Portuguese translation</source>
<translation>Traduzioni in Portoghese Brasiliano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="161"/>
<source>Marcio Moraes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="163"/>
<source> Ukrainian translation</source>
<translation>Traduzioni in Ucraino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="164"/>
<source>Gennadi Motsyo</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="166"/>
<source> Spanish translation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="167"/>
<source>Burjans L García D</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="169"/>
<source> Italian translation</source>
<translation>Traduziona italiana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="173"/>
<source>Testing:</source>
<translation>Test:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="175"/>
<source>Dual monitor support and other in Linux</source>
<translation>Supporto per due monitor e altro in Linux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="176"/>
<source>Dual monitor support in Linux</source>
<translation>Supporto dual monitor in Linux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="177"/>
<source>win32-build [Windows XP and 7]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="178"/>
<source>old win32-build [Windows Vista]</source>
<translation type="unfinished"> win32-build vecchio[Windows Vista]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="179"/>
<source>win32-build [Windows 7]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="317"/>
<source>Select directory</source>
<translation>Selezionare la cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="330"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="222"/>
<source>Directory %1 does not exist. Do you want to create it?</source>
<translation>La cartella %1 non esiste. Vuoi crearla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="329"/>
<source>Do you want to reset the settings to the defaults?</source>
<translation>Vuoi ripristinare la configurazione iniziale?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="347"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="393"/>
<source>Example: </source>
<translation>Esempio: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="449"/>
<source>This key is already used in your system! Please select another.</source>
<translation>Questa scorciatoia è già in uso. Seleziona un altra per favore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="455"/>
<source>This key is already used in ScreenGrab! Please select another.</source>
<translation>Questa scorciatoia è già usata in ScreenGrab. Seleziona un altra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="473"/>
<source>This key is not supported on your system!</source>
<translation>Questa chiave non è supportata dal tuo sistema!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="508"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="171"/>
<source>New screen</source>
<translation>Nuova cattura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="171"/>
<source>New screen is getted!</source>
<translation>Nuova cattura ottenuta!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="303"/>
<source>Saved</source>
<translation>Salvata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="327"/>
<source>Name of saved file is copied to the clipboard</source>
<translation>Il nome del file salvato è stato copiato negli appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="345"/>
<source>Copied</source>
<translation>Copiata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="303"/>
<source>Saved to </source>
<translation>Salvata in </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="333"/>
<source>Path to saved file is copied to the clipboard</source>
<translation>Il percorso del file salvato è stato copiato negli appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="345"/>
<source>Screenshot is copied to clipboard</source>
<translation>La schermata è stata copiata negli appunti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUploader</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="obsolete">Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Errore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="20"/>
<source>ScreenGrab</source>
<translation>ScreenGrab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="92"/>
<source>Type: </source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="105"/>
<source>Type of screenshot</source>
<translation>Tipo di cattura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="112"/>
<source>Full screen</source>
<translation>Schermo intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="117"/>
<source>Window</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="122"/>
<source>Screen area</source>
<translation>Area dello schermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="127"/>
<source>Previous selection</source>
<translation>Selezione precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="196"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Getting new screenshot</source>
<translation type="vanished">Effettua una nuova cattura</translation>
</message>
<message>
<source>New Screen</source>
<translation type="vanished">Nuova Cattura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="141"/>
<source>Delay</source>
<translation>Ritardo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="160"/>
<source>Delay in seconds before taking screenshot</source>
<translation>Ritardo in secondi prima di effettuare la cattura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="163"/>
<source> sec</source>
<translation> sec</translation>
</message>
<message>
<source>Save current screenshot into graphical file</source>
<translation type="vanished">Salva la cattura corrente in un file</translation>
</message>
<message>
<source>Save Screen</source>
<translation type="vanished">Salva Cattura</translation>
</message>
<message>
<source>Copy current screenshot into clipboard</source>
<translation type="vanished">Copia la cattura corrente negli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Screen</source>
<translation type="vanished">Copia Cattura</translation>
</message>
<message>
<source>Options dialog</source>
<translation type="vanished">Finestra delle impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="68"/>
<source>Options</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Show help information</source>
<translation type="vanished">Mosta la guida in linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Help</source>
<translation>Guida</translation>
</message>
<message>
<source>Exit from ScreenGrab</source>
<translation type="vanished">Esci da ScreenGrab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="71"/>
<source>Quit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="66"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="65"/>
<source>New</source>
<translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="67"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="334"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="435"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="464"/>
<source>Hide</source>
<translation>Nascondi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="70"/>
<source>About</source>
<translation>Informazioni su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="321"/>
<source>Screenshot </source>
<translation>Schermata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="325"/>
<source>Double click for open screenshot in external default image viewer</source>
<translation>Doppio clic per aprire la cattura in un editor esterno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="379"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="524"/>
<source>PNG Files</source>
<translation>File PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="525"/>
<source>JPEG Files</source>
<translation>File JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="526"/>
<source>BMP Files</source>
<translation>File BMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="546"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Salva con nome...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/regionselect.cpp" line="147"/>
<source>Use your mouse to draw a rectangle to screenshot or exit pressing
any key or using the right or middle mouse buttons.</source>
<translation>Usa il mouse per delineare un rettangolo da catturare o esci premendo
un tasto qualsiasi o usando il tasto destro o centrale del mouse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/regionselect.cpp" line="179"/>
<source>%1 x %2 pixels </source>
<translation>%1 x %2 pixel </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>aboutWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/aboutwidget.ui" line="128"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Informazioni su QT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/aboutwidget.ui" line="154"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>configwidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="26"/>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="716"/>
<source>Options</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="217"/>
<source>Default saving image format</source>
<translation>Formato standard di salvataggio immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="296"/>
<source>Default delay before grabbing screen</source>
<translation>Ritardo prima della cattura predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="418"/>
<source>Inserting current date time into saved filename</source>
<translation>Inserisci la data e l&apos;orario corrente nel nome file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="421"/>
<source>Insert current date and time in file name</source>
<translation>Inserisci data e ora nel nome del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="468"/>
<source>Autosave screenshot</source>
<translation>Salva la cattura automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="480"/>
<source>Save first screenshot</source>
<translation>Salva la prima cattura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="337"/>
<source>Image quality</source>
<translation>Qualità imagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="346"/>
<source>Image quality (1 - small file, 100 - high quality)</source>
<translation>Qualità immagine (1 -bassa, 100 massima qualità)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="489"/>
<source>Allow run multiplies copy of ScreenGrab</source>
<translation>Permetti istanze multiple di ScreenGrab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="502"/>
<source>Enable external viewer</source>
<translation>Abilita visualizzatore esterno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="537"/>
<source>Show ScreenGrab in the system tray</source>
<translation>Mostra ScreenGrab nel vassoio di sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="622"/>
<source>Minimize to tray on click close button</source>
<translation>Minimizza nel vassoio di sistema cliccando il pulsante chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="625"/>
<source>Minimize to tray when closing</source>
<translation>Minimizza nel vassoio alla chiusura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="664"/>
<source>Action</source>
<translation>Azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="674"/>
<source>Global shortcuts</source>
<translation>Scorciatoie globali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="681"/>
<source>Fill screen</source>
<translation>Tutto schermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="686"/>
<source>Active window</source>
<translation>Finestra attiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="691"/>
<source>Area select</source>
<translation>Selezione area</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="697"/>
<source>Local shortcuts</source>
<translation>Scorciatoie locali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="701"/>
<source>New screen</source>
<translation>Nuova cattura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="706"/>
<source>Save screen</source>
<translation>Salva cattura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="711"/>
<source>Copy screen</source>
<translation>Copia cattura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="721"/>
<source>Help</source>
<translation>Guida</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="obsolete">Esci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="744"/>
<source>Not defined</source>
<translation>Non definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="767"/>
<source>Restore default settings</source>
<translation>Ripristina le impostazioni di fabbrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="770"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="796"/>
<source>Save settings</source>
<translation>Salva le impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="799"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="812"/>
<source>Discard changes</source>
<translation>Annulla le modifiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="815"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="80"/>
<source>Main</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="90"/>
<source>System tray</source>
<translation>Vassoio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="129"/>
<source>Saving</source>
<translation>Salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="143"/>
<source>Default save directory:</source>
<translation>Cartella dei salvataggi predefinita:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="152"/>
<source>Path to default selection dir for saving</source>
<translation>Percorso per i salvataggi predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="165"/>
<source>Browse filesystem</source>
<translation>Sfoglia le cartelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="168"/>
<source>Browse</source>
<translation>Sfoglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="186"/>
<source>Default filename:</source>
<translation>Nome file predefinito:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="193"/>
<source>Default filename</source>
<translation>Nome file predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="204"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="233"/>
<source>Copy file name to the clipboard when saving</source>
<translation>Copia nome del file negli appunti quando salvi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="247"/>
<source>Do not copy</source>
<translation>Non copiare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="252"/>
<source>Copy file name only</source>
<translation>Copia solo il nome del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="257"/>
<source>Copy full file path</source>
<translation>Copia il percorso completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="281"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Cattura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="289"/>
<source>Delay:</source>
<translation>Ritardo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="302"/>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="604"/>
<source> sec</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="328"/>
<source>No window decoration</source>
<translation>Escludi le decorazioni delle finestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="85"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="430"/>
<source>Template: </source>
<translation>Modello: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="455"/>
<source>Example: </source>
<translation>Esempio: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="465"/>
<source>Automatically saving screenshots in grabbing process</source>
<translation>Salva la schermata automaticamente durante la cattura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="546"/>
<source>Tray messages:</source>
<translation>Messaggi nell&apos;area di notifica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="559"/>
<source>Tray messages display mode</source>
<translation>Modalità di visualizzazione nell&apos;area di notifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="563"/>
<source>Never</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="568"/>
<source>Tray mode</source>
<translation>Modalità area di notifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="573"/>
<source>Always</source>
<translation>Sempre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="585"/>
<source>Time of display tray messages</source>
<translation>Tempo di esposizione dei messaggi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="601"/>
<source>Time to display tray messages</source>
<translation>Tempo di esposizione dei messaggi nell&apos;area di notifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="95"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Scorciatoie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="492"/>
<source>Allow multiple instances of ScreenGrab</source>
<translation>Permetti istanze multiple di ScreenGrab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="499"/>
<source>Open in external viewer on double click</source>
<translation>Apri la cattura in un visualizzatore esterno con doppio clic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="669"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Scorciatoia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="726"/>
<source>Quit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="737"/>
<source>Selected shortcut:</source>
<translation>Seleziona scorciatoia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="374"/>
<source>Zoom area around mouse in selection mode</source>
<translation>Ingrandisci l&apos;area attorno al puntatore nella modalità selezione</translation>
</message>
</context>
</TS>