<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="he"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="34"/> <source>using Qt </source> <translation>בעזרת Qt </translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="41"/> <source>About</source> <translation>על אודות</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="42"/> <source>Thanks</source> <translation>תודות</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="43"/> <source>Help us</source> <translation>לסייע לנו</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="100"/> <source>is a crossplatform application for fast creating screenshots of your desktop.</source> <translation>הוא יישום ליצירת צילומי מסך של שולחן העבודה שלך.</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="102"/> <source>It is a light and powerful application, written in Qt.</source> <translation>מדובר ביישום קטן ועצמתי, שנכתב ב־Qt.</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="105"/> <source>Website</source> <translation>אתר</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="109"/> <source>Licensed under the </source> <translation>מוגש בכפוף לרישיון </translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="113"/> <source>Copyright &copy; 2009-2013, Artem 'DOOMer' Galichkin</source> <translation>כל הזכויות שמורות &copy; 2009-2013, ארטיום ‚DOOMer’ גליצ׳קין</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="120"/> <source>You can join us and help us if you want. This is an invitation if you like this application.</source> <translation>ניתן להצטרף ולסייע לנו אם מתחשק לך. זו הזמנה לכל חובבי היישום.</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="123"/> <source>What you can do?</source> <translation>במה ניתן לסייע?</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="126"/> <source>Translate ScreenGrab to other languages</source> <translation>לתרגם את ScreenGrab לשפות נוספות</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="127"/> <source>Make suggestions for next releases</source> <translation>להציע הצעות לגרסאות הבאות</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="128"/> <source>Report bugs and issues</source> <translation>לדווח על תקלות</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="131"/> <source>Bug tracker</source> <translation>עוקב תקלות</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="141"/> <source>Translate:</source> <translation>תרגום:</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="143"/> <source> Brazilian Portuguese translation</source> <translation> תרגום לפורטוגלית ברזילאית</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="144"/> <source>Marcio Moraes</source> <translation>מרצ׳ו מוראס</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="146"/> <source> Ukrainian translation</source> <translation> תרגום לאוקראינית</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="147"/> <source>Gennadi Motsyo</source> <translation>גנאדי מוציו</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="149"/> <source> Spanish translation</source> <translation> תרגום לספרדית</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="150"/> <source>Burjans L García D</source> <translation>בורשאנס ל גרסיה ד</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="152"/> <source> Italian translation</source> <translation> תרגום לאיטלקית</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="156"/> <source>Testing:</source> <translation>בדיקה:</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="158"/> <source>Dual monitor support and other in Linux</source> <translation>תמיכה בריבוי צדים ועוד בלינוקס</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="159"/> <source>Dual monitor support in Linux</source> <translation>תמיכה בריבוי צגים בלינוקס</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="160"/> <source>win32-build [Windows XP and 7]</source> <translation>win32-build [Windows XP ו־7]</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="161"/> <source>old win32-build [Windows Vista]</source> <translation>win32-build ישנה [Windows Vista]</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="162"/> <source>win32-build [Windows 7]</source> <translation></translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDialog</name> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="210"/> <source>Directory %1 does not exist. Do you want to create it?</source> <translation>התיקייה %1 אינה קיימת. ליצור אותה?</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="211"/> <location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="312"/> <source>Warning</source> <translation>אזהרה</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="300"/> <source>Select directory</source> <translation>נא לבחור תיקייה</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="311"/> <source>Do you want to reset the settings to the defaults?</source> <translation>לאפס את ההגדרות לבררת המחדל?</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="369"/> <source>Example: </source> <translation>דוגמה: </translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="425"/> <source>This key is already used in your system! Please select another.</source> <translation>המערכת שלך כבר משתמשת במפתח הזה! נא לבחור באחד אחר.</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="431"/> <source>This key is already used in ScreenGrab! Please select another.</source> <translation>התכנית ScreenGrab כבר משתמשת במפתח זה! נא לבחור באחד אחר.</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="449"/> <source>This key is not supported on your system!</source> <translation>המערכת שלך אינה תומכת במפתח זה!</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="484"/> <source>Error</source> <translation>שגיאה</translation> </message> </context> <context> <name>Core</name> <message> <location filename="../src/core/core.cpp" line="63"/> <source>is a crossplatform application for fast creating screenshots of your desktop.</source> <translation>הוא יישום ליצירת צילומי מסך של שולחן העבודה שלך.</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/core.cpp" line="67"/> <source>Take a fullscreen screenshot</source> <translation>צילום המסך כולו</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/core.cpp" line="71"/> <source>Take a screenshot of the active window</source> <translation>צילום החלון הפעיל</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/core.cpp" line="75"/> <source>Take a screenshot of a selection of the screen</source> <translation>צילום חלק מסוים מהמסך</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/core.cpp" line="79"/> <source>Run the application with a hidden main window</source> <translation>הפעלת היישום עם חלון ראשי מוסתר</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/core.cpp" line="422"/> <source>Saved</source> <translation>נשמר</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/core.cpp" line="422"/> <source>Saved to </source> <translation>נשמר אל </translation> </message> <message> <location filename="../src/core/core.cpp" line="444"/> <source>Name of saved file is copied to the clipboard</source> <translation>שם הקובץ שנשמר מועתק ללוח הגזירים</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/core.cpp" line="450"/> <source>Path to saved file is copied to the clipboard</source> <translation>הנתיב לקובץ שנשמר מועתק ללוח הגזירים</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/core.cpp" line="472"/> <source>Copied</source> <translation>הועתק</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/core.cpp" line="472"/> <source>Screenshot is copied to clipboard</source> <translation>צילום המסך מועתק ללוח הגזירים</translation> </message> </context> <context> <name>DialogUploader</name> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="14"/> <source>Upload to internet</source> <translation>העלאה לאינטרנט</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="22"/> <source>Upload to</source> <translation>העלאה אל</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="76"/> <source>Direct link:</source> <translation>קישור ישיר:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="98"/> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="189"/> <source>Open this link in the default web-browser</source> <translation>פתיחת הקישור הזה בדפדפן בררת המחדל</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="101"/> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="192"/> <source>Open</source> <translation>פתיחה</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="114"/> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="155"/> <source>Copy this link to the clipboard</source> <translation>העתקת הקישור הזה אל לוח הגזירים</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="117"/> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="158"/> <source>Copy</source> <translation>העתקה</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="128"/> <source>Extended preformed html or bb codes:</source> <translation>קודים של bb או html מורחב:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="167"/> <source>Link to delete image:</source> <translation>קישור למחיקת תמונה:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="300"/> <source>Upload</source> <translation>העלאה</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="313"/> <source>Cancel</source> <translation>ביטול</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="58"/> <source>Size: </source> <translation>גודל: </translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="58"/> <source> pixel</source> <translation> פיקסלים</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="68"/> <source>Uploaded </source> <translation>הועלה </translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="71"/> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="212"/> <source>Ready to upload</source> <translation>מוכן להעלאה</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="108"/> <source>Upload processing... Please wait</source> <translation>ההעלאה עוברת עיבוד… נא להמתין</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="160"/> <source>Receiving a response from the server</source> <translation>מתקבלת תגובה מהשרת</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="177"/> <source>Upload completed</source> <translation>ההעלאה הושלמה</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="199"/> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="214"/> <source>Close</source> <translation>סגירה</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="206"/> <source>Error uploading screenshot</source> <translation>העלאת צילום המסך נתקלה בשגיאה</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="207"/> <source>Error</source> <translation>שגיאה</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="244"/> <source>Open this link in your default web-browser, it may directly delete your uploaded image, without any warnings.</source> <translation>ניתן לפתוח את הקישור הזה בדפדפן בררת המחדל שלך, הוא עשוי למחוק את התמונה שלך מיידית, ללא אזהרות.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="245"/> <source>Are you sure you want to continue?</source> <translation>להמשיך?</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="14"/> <source>ScreenGrab</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="79"/> <source>Type:</source> <translation>סוג:</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="89"/> <source>Type of screenshot</source> <translation>סוג צילום המסך</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="96"/> <source>Full screen</source> <translation>מסך מלא</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="101"/> <source>Window</source> <translation>חלון</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="106"/> <source>Screen area</source> <translation>אזור במסך</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="111"/> <source>Last selected area</source> <translation>האזור האחרון שנבחר</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="141"/> <source>Delay:</source> <translation>השהיה:</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="154"/> <source>Delay in seconds before taking screenshot</source> <translation>השהיה בשניות בטרם צילום המסך</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="157"/> <source>None</source> <translation>ללא</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="160"/> <source> sec</source> <translation> שניות</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="203"/> <source>Zoom area around mouse</source> <translation>התקרבות לאזור שמסביב לסמן</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="210"/> <source>No window decoration</source> <translation>ללא עיטור חלונות</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="217"/> <source>Include mouse pointer</source> <translation>כולל סמן העכבר</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="246"/> <source>toolBar</source> <translation>סרגל כלים</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="64"/> <source>New</source> <translation>חדש</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="65"/> <source>Save</source> <translation>שמירה</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="66"/> <source>Copy</source> <translation>העתקה</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="67"/> <source>Options</source> <translation>אפשרויות</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="68"/> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="92"/> <source>Help</source> <translation>עזרה</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="69"/> <source>About</source> <translation>על אודות</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="70"/> <source>Quit</source> <translation>יציאה</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="365"/> <source>Screenshot </source> <translation>צילום מסך </translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="369"/> <source>Double click to open screenshot in external default image viewer</source> <translation>יש ללחוץ לחיצה כפולה כדי לפתוח צילום מסך במציג תמונות חיצוני כבררת מחדל</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="378"/> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="509"/> <source>Hide</source> <translation>הסתרה</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="516"/> <source>Show</source> <translation>הצגה</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="569"/> <source>%1 Files</source> <translation>קובצי %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="591"/> <source>Save As...</source> <translation>שמירה בשם…</translation> </message> </context> <context> <name>ModuleUploader</name> <message> <location filename="../src/modules/uploader/moduleuploader.cpp" line="41"/> <source>Upload the screenshot to the default image host</source> <translation>העלאת צילום המסך למארח התמונות כבררת מחדל</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/moduleuploader.cpp" line="48"/> <source>Uploading</source> <translation>מתבצעת העלאה</translation> </message> </context> <context> <name>QApplication</name> <message> <location filename="../src/core/regionselect.cpp" line="160"/> <source>Use your mouse to draw a rectangle to screenshot or exit pressing any key or using the right or middle mouse buttons.</source> <translation>נא להשתמש בעכבר שלך כדי לצייר ריבוע לצילום או לצאת עם כל מקש שהוא או הכפתורים הימני או האמצעי בעכבר.</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/regionselect.cpp" line="192"/> <source>%1 x %2 pixels </source> <translation>%1 × %2 פיקסלים </translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <location filename="../src/modules/extedit/moduleextedit.cpp" line="35"/> <source>External edit</source> <translation>עריכה חיצונית</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/extedit/moduleextedit.cpp" line="46"/> <source>Edit in...</source> <translation>עריכה עם…</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/moduleuploader.cpp" line="103"/> <source>Upload</source> <translation>העלאה</translation> </message> </context> <context> <name>Uploader</name> <message> <location filename="../src/modules/uploader/uploader.cpp" line="225"/> <source>Direct link</source> <translation>קישור ישיר</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/uploader.cpp" line="228"/> <source>HTML code</source> <translation>קוד HTML</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/uploader.cpp" line="231"/> <source>BB code</source> <translation>קוד BB</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/uploader.cpp" line="234"/> <source>HTML code with thumb image</source> <translation>קוד HTML עם תמונה מוקטנת</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/uploader.cpp" line="237"/> <source>BB code with thumb image</source> <translation>קוד BB עם תמונה מוקטנת</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/uploader.cpp" line="240"/> <source>URl to delete image</source> <translation>כתובת למחיקת תמונה</translation> </message> </context> <context> <name>UploaderConfigWidget</name> <message> <location filename="../src/modules/uploader/uploaderconfigwidget.ui" line="24"/> <source>Common settings</source> <translation>הגדרות משותפות</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/uploaderconfigwidget.ui" line="32"/> <source>Default image host</source> <translation>מארח תמונות כבררת מחדל</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/uploaderconfigwidget.ui" line="44"/> <source>Always copy the link to the clipboard</source> <translation>תמיד להעתיק את הקישור ללוח הגזירים</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/uploaderconfigwidget.ui" line="65"/> <source>Hosts settings</source> <translation>הגדרות מארחים</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/uploaderconfigwidget.ui" line="73"/> <source>Settings for: </source> <translation>הגדרות עבור: </translation> </message> </context> <context> <name>UploaderConfigWidget_ImgUr</name> <message> <location filename="../src/modules/uploader/imgur/uploaderconfigwidget_imgur.ui" line="20"/> <source>Configuration for imgur.com upload</source> <translation>הגדרות להעלאה אל imgur.com</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/uploader/imgur/uploaderconfigwidget_imgur.ui" line="43"/> <source>No settings available right now</source> <translation>אין הגדרות זמינות כרגע</translation> </message> </context> <context> <name>Uploader_ImgUr_Widget</name> <message> <location filename="../src/modules/uploader/imgur/uploader_imgur_widget.ui" line="20"/> <source>Upload to Imgur</source> <translation>העלאה ל־Imgur</translation> </message> </context> <context> <name>aboutWidget</name> <message> <location filename="../src/core/ui/aboutwidget.ui" line="128"/> <source>About Qt</source> <translation>על אודות Qt</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/aboutwidget.ui" line="154"/> <source>Close</source> <translation>סגירה</translation> </message> </context> <context> <name>configwidget</name> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="26"/> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="627"/> <source>Options</source> <translation>אפשרויות</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="77"/> <source>Main</source> <translation>ראשי</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="82"/> <source>Advanced</source> <translation>מתקדם</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="87"/> <source>System tray</source> <translation>מגש מערכת</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="92"/> <source>Shortcuts</source> <translation>קיצורי דרך</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="116"/> <source>Default save directory</source> <translation>תיקיית שמירה כבררת מחדל</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="122"/> <source>Path to default selection dir for saving</source> <translation>נתיב לתיקייה הנבחרת לשמירה כבררת מחדל</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="135"/> <source>Browse filesystem</source> <translation>עיון במערכת הקבצים</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="138"/> <source>Browse</source> <translation>עיון</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="148"/> <source>Default file</source> <translation>קובץ בררת מחדל</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="161"/> <source>Name:</source> <translation>שם:</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="168"/> <source>Default filename</source> <translation>שם קובץ כבררת מחדל</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="179"/> <source>Format</source> <translation>תבנית</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="192"/> <source>Default saving image format</source> <translation>תבנית לשמירת קבצים כבררת מחדל</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="211"/> <source>Copy file name to the clipboard when saving</source> <translation>להעתיק את שם הקובץ ללוח הגזירים בעת השמירה</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="225"/> <source>Do not copy</source> <translation>לא להעתיק</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="230"/> <source>Copy file name only</source> <translation>להעתיק את שם הקובץ בלבד</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="235"/> <source>Copy full file path</source> <translation>להעתיק את הנתיב המלא לקובץ</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="245"/> <source>Image quality</source> <translation>איכות תמונה</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="251"/> <source>Image quality (1 - small file, 100 - high quality)</source> <translation>איכות תמונה (1 - קובץ קטן, 100 - איכות גבוהה)</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="316"/> <source>Inserting current date time into saved filename</source> <translation>הוספת התאריך והשעה הנוכחיים לשם של הקובץ שנשמר</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="319"/> <source>Insert current date and time in file name</source> <translation>הוספת התאריך והשעה הנוכחית לשם הקובץ</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="328"/> <source>Template: </source> <translation>תבנית: </translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="353"/> <source>Example: </source> <translation>דוגמה: </translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="363"/> <source>Automatically saving screenshots in grabbing process</source> <translation>שמירת צילומי מסך אוטומטית במהלך הלכידה</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="366"/> <source>Autosave screenshot</source> <translation>שמירת צילומי מסך אוטומטית</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="378"/> <source>Save first screenshot</source> <translation>שמירת צילום המסך הראשון</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="387"/> <source>Allow run multiplies copy of ScreenGrab</source> <translation>לאפשר להריץ מספר עותקים של ScreenGrab</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="390"/> <source>Allow multiple instances of ScreenGrab</source> <translation>לאפשר מספר עותקים של ScreenGrab</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="397"/> <source>Open in external viewer on double click</source> <translation>פתיחה במציג חיצוני בלחיצה כפולה</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="400"/> <source>Enable external viewer</source> <translation>הפעלת מציג חיצוני</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="407"/> <source>Fit to edges only inside selected screen area</source> <translation>התאמה לקצוות רק בתוך אזור המסך הנבחר</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="410"/> <source>Fit to edges inside selected area</source> <translation>התאמה לקצוות בתוך האזור הנבחר</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="448"/> <source>Show ScreenGrab in the system tray</source> <translation>הצגת ScreenGrab במגש המערכת</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="457"/> <source>Tray messages:</source> <translation>הודעות מגש:</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="470"/> <source>Tray messages display mode</source> <translation>מצב תצוגת הודעות מגש</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="474"/> <source>Never</source> <translation>לעולם לא</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="479"/> <source>Tray mode</source> <translation>מצב מגש</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="484"/> <source>Always</source> <translation>תמיד</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="496"/> <source>Time of display tray messages</source> <translation>מועד הצגת הודעות מגש</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="512"/> <source>Time to display tray messages</source> <translation>מועד להצגת הודעות מגש</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="515"/> <source> sec</source> <translation> שניות</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="533"/> <source>Minimize to tray on click close button</source> <translation>מזעור למגש עם לחיצה על כפתור הסגירה</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="536"/> <source>Minimize to tray when closing</source> <translation>מזעור למגש בעת סגירה</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="575"/> <source>Action</source> <translation>פעולה</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="580"/> <source>Shortcut</source> <translation>קיצור דרך</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="585"/> <source>Global shortcuts</source> <translation>קיצורי דרך גלובליים</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="592"/> <source>Full screen</source> <translation type="unfinished">מסך מלא</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="597"/> <source>Active window</source> <translation>חלון פעיל</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="602"/> <source>Area select</source> <translation>בחירת אזור</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="608"/> <source>Local shortcuts</source> <translation>קיצורי דרך מקומיים</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="612"/> <source>New screen</source> <translation>מסך חדש</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="617"/> <source>Save screen</source> <translation>שמירת המסך</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="622"/> <source>Copy screen</source> <translation>העתקת המסך</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="632"/> <source>Help</source> <translation>עזרה</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="637"/> <source>Quit</source> <translation>יציאה</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="648"/> <source>Selected shortcut:</source> <translation>קיצורי דרך נבחרים:</translation> </message> <message> <location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="655"/> <source>Not defined</source> <translation>לא מוגדר</translation> </message> </context> </TS>