You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
screengrab-packaging/translations/screengrab_cs.ts

964 lines
40 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="cs">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="34"/>
<source>using Qt </source>
<translation>používá Qt </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="41"/>
<source>About</source>
<translation>O aplikaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="42"/>
<source>Thanks</source>
<translation>Poděkování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="43"/>
<source>Help us</source>
<translation>Pomozte s vývojem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="100"/>
<source>is a crossplatform application for fast creating screenshots of your desktop.</source>
<translation>je multiplatformní aplikace pro rychlé pořizování zachycených snímků pracovní plochy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="102"/>
<source>It is a light and powerful application, written in Qt.</source>
<translation>Je nenáročná a přitom funkcemi nabitá aplikace, naprogramovaná pomocí Qt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="105"/>
<source>Website</source>
<translation>Webové stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="109"/>
<source>Licensed under the </source>
<translation>Licencováno za podmínek </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="113"/>
<source>Copyright &amp;copy; 2009-2013, Artem &apos;DOOMer&apos; Galichkin</source>
<translation>Autorské právo &amp;copy; 2009-2013, Artem „DOOMer“ Galichkin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="120"/>
<source>You can join us and help us if you want. This is an invitation if you like this application.</source>
<translation>Pokud chcete, můžete se k nám připojit a pomoci. Pokud se vám tato aplikace líbí, toto je pozvánka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="123"/>
<source>What you can do?</source>
<translation>Co můžete dělat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="126"/>
<source>Translate ScreenGrab to other languages</source>
<translation>Překládat ScreenGrab do ostatních jazyků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="127"/>
<source>Make suggestions for next releases</source>
<translation>Navrhovat změny/vylepšení do příštích vydání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="128"/>
<source>Report bugs and issues</source>
<translation>Hlásit chyby a problémy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="131"/>
<source>Bug tracker</source>
<translation>Evidence hlášení chyb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="141"/>
<source>Translate:</source>
<translation>Překládat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="143"/>
<source> Brazilian Portuguese translation</source>
<translation> Překlad do brazilské portugalštiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="144"/>
<source>Marcio Moraes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="146"/>
<source> Ukrainian translation</source>
<translation> Překlad do ukrajinštiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="147"/>
<source>Gennadi Motsyo</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="149"/>
<source> Spanish translation</source>
<translation> Překlad do španělštiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="150"/>
<source>Burjans L García D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="152"/>
<source> Italian translation</source>
<translation> Překlad do italštiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="156"/>
<source>Testing:</source>
<translation>Testování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="158"/>
<source>Dual monitor support and other in Linux</source>
<translation>Podpora vícero monitorů a ostatní v systému GNU/Linux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="159"/>
<source>Dual monitor support in Linux</source>
<translation>Podpora vícero monitorů v GNU/Linux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="160"/>
<source>win32-build [Windows XP and 7]</source>
<translation>win32 sestavení [Windows XP a 7]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="161"/>
<source>old win32-build [Windows Vista]</source>
<translation>stará win32 sestavení [Windows Vista]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="162"/>
<source>win32-build [Windows 7]</source>
<translation>win32 sestavení [Windows 7]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="210"/>
<source>Directory %1 does not exist. Do you want to create it?</source>
<translation>Složka %1 neexistuje. Chcete ji vytvořit?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="312"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="300"/>
<source>Select directory</source>
<translation>Vybrat složku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="311"/>
<source>Do you want to reset the settings to the defaults?</source>
<translation>Opravdu chcete vrátit nastavení do výchozích hodnot?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="369"/>
<source>Example: </source>
<translation>Příklad: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="425"/>
<source>This key is already used in your system! Please select another.</source>
<translation>Tato klávesa je už ve vámi používaném systému přiřazena něčemu jinému! Vyberte jinou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="431"/>
<source>This key is already used in ScreenGrab! Please select another.</source>
<translation>Tato klávesa je už ve ScreeGrab přiřazena něčemu jinému! Vyberte jinou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="449"/>
<source>This key is not supported on your system!</source>
<translation>Tato klávesa není ve vámi používaném operačním systému podporována!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="484"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="63"/>
<source>is a crossplatform application for fast creating screenshots of your desktop.</source>
<translation>je multiplatformní aplikace pro pohotové pořizování snímků obrazovky pracovní plochy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="67"/>
<source>Take a fullscreen screenshot</source>
<translation>Pořídit snímek celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="71"/>
<source>Take a screenshot of the active window</source>
<translation>Pořídit snímek aktivního okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="75"/>
<source>Take a screenshot of a selection of the screen</source>
<translation>Pořídit snímek vybrané části obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="79"/>
<source>Run the application with a hidden main window</source>
<translation>Spustit aplikaci tak, aby její hlavní okno zůstalo skryté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="422"/>
<source>Saved</source>
<translation>Uloženo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="422"/>
<source>Saved to </source>
<translation>Uloženo do </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="444"/>
<source>Name of saved file is copied to the clipboard</source>
<translation>Název uloženého souboru je zkopírován do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="450"/>
<source>Path to saved file is copied to the clipboard</source>
<translation>Popis umístění uloženého souboru je zkopírován do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="472"/>
<source>Copied</source>
<translation>Zkopírováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="472"/>
<source>Screenshot is copied to clipboard</source>
<translation>Snímek obrazovky je zkopírován do schránky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUploader</name>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="14"/>
<source>Upload to internet</source>
<translation>Nahrát na Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="22"/>
<source>Upload to</source>
<translation>Nahrát na</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="76"/>
<source>Direct link:</source>
<translation>Přímý odkaz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="98"/>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="189"/>
<source>Open this link in the default web-browser</source>
<translation>Otevřít tento odkaz ve výchozím webovém prohlížeči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="101"/>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="192"/>
<source>Open</source>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="114"/>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="155"/>
<source>Copy this link to the clipboard</source>
<translation>Zkopírovat tento odkaz do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="117"/>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="158"/>
<source>Copy</source>
<translation>Zkopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="128"/>
<source>Extended preformed html or bb codes:</source>
<translation>Rozšířené předformátované html nebo bb kódy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="167"/>
<source>Link to delete image:</source>
<translation>Odkaz na smazání obrázku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="300"/>
<source>Upload</source>
<translation>Nahrát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="313"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="58"/>
<source>Size: </source>
<translation>Velikost: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="58"/>
<source> pixel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="68"/>
<source>Uploaded </source>
<translation>Nahráno </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="212"/>
<source>Ready to upload</source>
<translation>Připraveno k nahrání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="108"/>
<source>Upload processing... Please wait</source>
<translation>Zpracovávání nahrání čekejte…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="160"/>
<source>Receiving a response from the server</source>
<translation>Získávání odpovědi ze serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="177"/>
<source>Upload completed</source>
<translation>Nahrání dokončeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="214"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="206"/>
<source>Error uploading screenshot</source>
<translation>Chyba při nahrávání snímku obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="207"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="244"/>
<source>Open this link in your default web-browser, it may directly delete your uploaded image, without any warnings.</source>
<translation>Otevření tohoto odkazu ve webovém prohlížeči může bez jakéhokoli varování vést ke smazání nahraného obrázku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="245"/>
<source>Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Opravdu chcete pokračovat?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="14"/>
<source>ScreenGrab</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="79"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="89"/>
<source>Type of screenshot</source>
<translation>Typ snímku obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="96"/>
<source>Full screen</source>
<translation>Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="101"/>
<source>Window</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="106"/>
<source>Screen area</source>
<translation>Oblast obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="111"/>
<source>Last selected area</source>
<translation>Posledně vybraná oblast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="141"/>
<source>Delay:</source>
<translation>Prodleva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="154"/>
<source>Delay in seconds before taking screenshot</source>
<translation>Prodleva (v sekundách) před pořízením snímku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="160"/>
<source> sec</source>
<translation> sek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="203"/>
<source>Zoom area around mouse</source>
<translation>Přiblížit oblast okolo ukazatele myši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="210"/>
<source>No window decoration</source>
<translation>Žádná dekorace okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Include mouse pointer</source>
<translation>Včetně ukazatele myši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="246"/>
<source>toolBar</source>
<translation>pruh nástrojů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="64"/>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="66"/>
<source>Copy</source>
<translation>Zkopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="67"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="92"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="69"/>
<source>About</source>
<translation>A aplikaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="70"/>
<source>Quit</source>
<translation>Ukončit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="365"/>
<source>Screenshot </source>
<translation>Snímek obrazovky </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="369"/>
<source>Double click to open screenshot in external default image viewer</source>
<translation>Dvojklikem snímek otevřít ve výchozím prohlížeči obrázků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="509"/>
<source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="516"/>
<source>Show</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="569"/>
<source>%1 Files</source>
<translation>%1 souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="591"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Uložit jako…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModuleUploader</name>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/moduleuploader.cpp" line="41"/>
<source>Upload the screenshot to the default image host</source>
<translation>Nahrát snímek na výchozího hostitele obrázků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/moduleuploader.cpp" line="48"/>
<source>Uploading</source>
<translation>Nahrávání</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/regionselect.cpp" line="160"/>
<source>Use your mouse to draw a rectangle to screenshot or exit pressing
any key or using the right or middle mouse buttons.</source>
<translation>Pomocí myši vymezte čtyřúhelníkovou oblast, kterou zachytit nebo
ukončete stisknutím libovolné klávesy či prostředního tlačítka myši.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/regionselect.cpp" line="192"/>
<source>%1 x %2 pixels </source>
<translation>%1 x %2 pixelů </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/modules/extedit/moduleextedit.cpp" line="35"/>
<source>External edit</source>
<translation>Upravit v jiné aplikaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/extedit/moduleextedit.cpp" line="46"/>
<source>Edit in...</source>
<translation>Upravit v…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/moduleuploader.cpp" line="103"/>
<source>Upload</source>
<translation>Nahrát</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Uploader</name>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploader.cpp" line="225"/>
<source>Direct link</source>
<translation>Přímý odkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploader.cpp" line="228"/>
<source>HTML code</source>
<translation>HTML kód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploader.cpp" line="231"/>
<source>BB code</source>
<translation>BB kód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploader.cpp" line="234"/>
<source>HTML code with thumb image</source>
<translation>HTML kód s náhledovým obrázkem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploader.cpp" line="237"/>
<source>BB code with thumb image</source>
<translation>BB kód s náhledovým obrázkem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploader.cpp" line="240"/>
<source>URl to delete image</source>
<translation>URL adresa pro smazání obrázku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UploaderConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploaderconfigwidget.ui" line="24"/>
<source>Common settings</source>
<translation>Společná nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploaderconfigwidget.ui" line="32"/>
<source>Default image host</source>
<translation>Výchozí hostitel obrázků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploaderconfigwidget.ui" line="44"/>
<source>Always copy the link to the clipboard</source>
<translation>Vždy zkopírovat obrázek do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploaderconfigwidget.ui" line="65"/>
<source>Hosts settings</source>
<translation>Nastavení hostitelů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploaderconfigwidget.ui" line="73"/>
<source>Settings for: </source>
<translation>Nastavení pro: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UploaderConfigWidget_ImgUr</name>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/imgur/uploaderconfigwidget_imgur.ui" line="20"/>
<source>Configuration for imgur.com upload</source>
<translation>Nastavení pro nahrávání na imgur.com</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/imgur/uploaderconfigwidget_imgur.ui" line="43"/>
<source>No settings available right now</source>
<translation>V tuto chvíli nejsou k dispozici žádná nastavení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Uploader_ImgUr_Widget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/imgur/uploader_imgur_widget.ui" line="20"/>
<source>Upload to Imgur</source>
<translation>Nahrát na Imgur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>aboutWidget</name>
<message>
<location filename="../src/core/ui/aboutwidget.ui" line="128"/>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/aboutwidget.ui" line="154"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>configwidget</name>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="26"/>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="627"/>
<source>Options</source>
<translation>Volby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="77"/>
<source>Main</source>
<translation>Hlavní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="82"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Pokročilé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="87"/>
<source>System tray</source>
<translation>Oznamovací oblast panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="92"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Zkratky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="116"/>
<source>Default save directory</source>
<translation>Výchozí složka pro ukládání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="122"/>
<source>Path to default selection dir for saving</source>
<translation>Popis umístění výchozí složky pro ukládání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="135"/>
<source>Browse filesystem</source>
<translation>Procházet souborový systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="138"/>
<source>Browse</source>
<translation>Procházet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="148"/>
<source>Default file</source>
<translation>Výchozí soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="161"/>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="168"/>
<source>Default filename</source>
<translation>Výchozí název souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="179"/>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="192"/>
<source>Default saving image format</source>
<translation>Výchozí formát pro ukládání obrázků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="211"/>
<source>Copy file name to the clipboard when saving</source>
<translation>Při ukládání zkopírovat název souboru do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="225"/>
<source>Do not copy</source>
<translation>Nekopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="230"/>
<source>Copy file name only</source>
<translation>Zkopírovat pouze název souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="235"/>
<source>Copy full file path</source>
<translation>Zkopírovat úplný popis umístění souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="245"/>
<source>Image quality</source>
<translation>Kvalita obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="251"/>
<source>Image quality (1 - small file, 100 - high quality)</source>
<translation>Kvalita obrazu (1 malý soubor, 100 vysoká kvalita)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="316"/>
<source>Inserting current date time into saved filename</source>
<translation>Vkládání aktuálního data a času do názvu uloženého souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="319"/>
<source>Insert current date and time in file name</source>
<translation>Do názvu souboru vložit aktuální datum a čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="328"/>
<source>Template: </source>
<translation>Šablona: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="353"/>
<source>Example: </source>
<translation>Příklad: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="363"/>
<source>Automatically saving screenshots in grabbing process</source>
<translation>Při zachycení snímek obrazovky automaticky uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="366"/>
<source>Autosave screenshot</source>
<translation>Snímek obrazovky automaticky uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="378"/>
<source>Save first screenshot</source>
<translation>Uložit první snímek obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="387"/>
<source>Allow run multiplies copy of ScreenGrab</source>
<translation>Umožnit spuštění vícero kopií ScreenGrab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="390"/>
<source>Allow multiple instances of ScreenGrab</source>
<translation>Umožnit vícenásobné spuštění ScreenGrab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="397"/>
<source>Open in external viewer on double click</source>
<translation>Při dvojkliku otevřít v externím prohlížeči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="400"/>
<source>Enable external viewer</source>
<translation>Používat externí prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="407"/>
<source>Fit to edges only inside selected screen area</source>
<translation>Přizpůsobit okrajům pouze uvnitř označené oblasti obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="410"/>
<source>Fit to edges inside selected area</source>
<translation>Přizpůsobit okrajům v označené oblasti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="448"/>
<source>Show ScreenGrab in the system tray</source>
<translation>Zobrazovat ScreenGrab v oznamovací oblasti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="457"/>
<source>Tray messages:</source>
<translation>Zprávy v oznamovací oblasti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="470"/>
<source>Tray messages display mode</source>
<translation>Režim zobrazování zpráv v oznamovací oblasti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="474"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikdy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="479"/>
<source>Tray mode</source>
<translation>Režim oznamovací oblasti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="484"/>
<source>Always</source>
<translation>Vždy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="496"/>
<source>Time of display tray messages</source>
<translation>Doba zobrazení zpráv v oznamovací oblasti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="512"/>
<source>Time to display tray messages</source>
<translation>Doba k zobrazení zpráv v oznamovací oblasti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="515"/>
<source> sec</source>
<translation> sek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="533"/>
<source>Minimize to tray on click close button</source>
<translation>Při kliknutí na tlačítko zavření minimalizovat do oznamovací oblasti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="536"/>
<source>Minimize to tray when closing</source>
<translation>Při zavření minimalizovat do oznamovací oblasti panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="575"/>
<source>Action</source>
<translation>Akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="580"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Klávesová zkratka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="585"/>
<source>Global shortcuts</source>
<translation>Globální klávesové zkratky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="592"/>
<source>Full screen</source>
<translation>Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="597"/>
<source>Active window</source>
<translation>Aktivní okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="602"/>
<source>Area select</source>
<translation>Výběr oblasti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="608"/>
<source>Local shortcuts</source>
<translation>Místní zkratky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="612"/>
<source>New screen</source>
<translation>Nová obrazovka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="617"/>
<source>Save screen</source>
<translation>Uložit obrazovku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="622"/>
<source>Copy screen</source>
<translation>Zkopírovat obrazovku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="632"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="637"/>
<source>Quit</source>
<translation>Ukončit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="648"/>
<source>Selected shortcut:</source>
<translation>Označená klávesová zkratka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="655"/>
<source>Not defined</source>
<translation>Neurčeno</translation>
</message>
</context>
</TS>