You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
screengrab-packaging/translations/screengrab_uk_UA.ts

1126 lines
47 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="35"/>
<source>built on </source>
<translation>дата збірки </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="40"/>
<source>using Qt </source>
<translation>використовує Qt </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="50"/>
<source>About</source>
<translation>Про програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="51"/>
<source>Thanks</source>
<translation>Подяки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="121"/>
<source>Licensed under the </source>
<translation>За ліцензією </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="143"/>
<source>E-Mail</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="52"/>
<source>Help us</source>
<translation>Допомога проекту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="117"/>
<source>Web site</source>
<translation>Сайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="125"/>
<source>Copyright &amp;copy; 2009-2013, Artem &apos;DOOMer&apos; Galichkin</source>
<translation type="unfinished">Авторські права &amp;copy; 2009-2012, Артем &apos;DOOMer&apos; Галічкін {2009-2013,?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="135"/>
<source>What you can do?</source>
<translation>Чим можна допомогти?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="109"/>
<source>is a crossplatform application for fast creating screenshots of your desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="111"/>
<source>It is a light and powerful application and has been written using the Qt framework, so that you are able to use in Windows and Linux.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="132"/>
<source>You can join us and help us if you want. This is an invitation if you like this application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="138"/>
<source>Translate ScreenGrab to other languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="139"/>
<source>Make suggestions for next releases</source>
<translation>Побажання для майбутніх версій</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="140"/>
<source>Report bugs and issues</source>
<translation>Повідомлення про помилки та проблеми </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="147"/>
<source>Bug tracker</source>
<translation>Баг-трекер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="157"/>
<source>Translate:</source>
<translation>Переклади:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="159"/>
<source> Brazilian Portuguese translation</source>
<translation> Бразильський португальський переклад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="160"/>
<source>Marcio Moraes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="162"/>
<source> Ukrainian translation</source>
<translation> Український переклад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="163"/>
<source>Gennadi Motsyo</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="165"/>
<source> Spanish translation</source>
<translation> Іспанський переклад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="166"/>
<source>Burjans L García D</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="168"/>
<source> Italian translation</source>
<translation> Італійський переклад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="172"/>
<source>Testing:</source>
<translation>Тестування:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="174"/>
<source>Dual monitor support and other in Linux</source>
<translation>Двомоніторну підтримку та інші тести в Linux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="175"/>
<source>Dual monitor support in Linux</source>
<translation>Двомоніторну підтримку в Linux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="176"/>
<source>win32-build [Windows XP and 7]</source>
<translation>win32-версії [Windows XP and 7]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="177"/>
<source>old win32-build [Windows Vista]</source>
<translation>Ранні win32-версії [Windows Vista]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/about.cpp" line="178"/>
<source>win32-build [Windows 7]</source>
<translation>win32-версії [Windows 7]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="326"/>
<source>Select directory</source>
<translation>Вибір теки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="338"/>
<source>Warning</source>
<translation>Попередження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="230"/>
<source>Directory %1 does not exist. Do you want to create it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="337"/>
<source>Do you want to reset the settings to the defaults?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="355"/>
<source>None</source>
<translation>Немає</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="401"/>
<source>Example: </source>
<translation>Приклад: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="457"/>
<source>This key is already used in your system! Please select another.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="463"/>
<source>This key is already used in ScreenGrab! Please select another.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="481"/>
<source>This key is not supported on your system!</source>
<translation>Ця комбінація не підтримується вашою системою!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.cpp" line="516"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<source>New screen</source>
<translation type="vanished">Новий скріншот</translation>
</message>
<message>
<source>New screen is getted!</source>
<translation type="vanished">Новий знімок отримано!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="400"/>
<source>Saved</source>
<translation>Збережено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="422"/>
<source>Name of saved file is copied to the clipboard</source>
<translation>Ім&apos;я збереженого файлу скопійовано в буфер обміну </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="450"/>
<source>Copied</source>
<translation>Скопійовано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="400"/>
<source>Saved to </source>
<translation>Збережено до</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="62"/>
<source>is a crossplatform application for fast creating screenshots of your desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="66"/>
<source>Take a fullscreen screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="70"/>
<source>Take a screenshot of the active window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="74"/>
<source>Take a screenshot of a selection of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="78"/>
<source>Run the application with a hidden main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="428"/>
<source>Path to saved file is copied to the clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="450"/>
<source>Screenshot is copied to clipboard</source>
<translation>Скріншот скопійовано до кишені</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUploader</name>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="14"/>
<source>Upload to internet</source>
<translation>Завантажити в інтернет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="22"/>
<source>Upload to</source>
<translation>Завантажити до</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="76"/>
<source>Direct link:</source>
<translation>Пряме посилання:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="98"/>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="189"/>
<source>Open this link in the default web-browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="101"/>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="192"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="114"/>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="155"/>
<source>Copy this link to the clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="117"/>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="158"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копіювати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="128"/>
<source>Extended preformed html or bb codes:</source>
<translation>Попередньо відформатований html та bb-код:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="167"/>
<source>Link to delete image:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="300"/>
<source>Upload</source>
<translation>Завантажити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.ui" line="313"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Відміна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="216"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="58"/>
<source>Size: </source>
<translation>Розмір:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="58"/>
<source> pixel</source>
<translation> піксель</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="68"/>
<source>Uploaded </source>
<translation>Завантажено </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="214"/>
<source>Ready to upload</source>
<translation>Готово до завантаження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="109"/>
<source>Upload processing... Please wait</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="162"/>
<source>Receiving a response from the server</source>
<translation>Отримання відповіді від сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="179"/>
<source>Upload completed</source>
<translation>Завантаження завершено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="208"/>
<source>Error uploading screenshot</source>
<translation>Помилка завантаження скріншота</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="209"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="246"/>
<source>Open this link in your default web-browser, it may directly delete your uploaded image, without any warnings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/dialoguploader.cpp" line="247"/>
<source>Are you sure you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="342"/>
<source>Screenshot </source>
<translation>Скріншот </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="346"/>
<source>Double click for open screenshot in external default image viewer</source>
<translation>Подвійний клік відкриє скріншот у зовнішньому переглядачі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Quit</source>
<translation>Вихід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="64"/>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="63"/>
<source>New</source>
<translation>Новий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копіювати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="355"/>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="444"/>
<source>Hide</source>
<translation>Сховати вікно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="68"/>
<source>About</source>
<translation>Про програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="498"/>
<source>PNG Files</source>
<translation>файли PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="499"/>
<source>JPEG Files</source>
<translation>файли JPEG</translation>
</message>
<message>
<source>BMP Files</source>
<translation type="vanished">файли BMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="66"/>
<source>Options</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="396"/>
<source>None</source>
<translation>Немає</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="451"/>
<source>Show</source>
<translation>Показати вікно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="522"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Зберегти як...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="20"/>
<source>ScreenGrab</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="140"/>
<source>Type: </source>
<translation>Тип: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="101"/>
<source>Type of screenshot</source>
<translation>Тип скріншоту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="108"/>
<source>Full screen</source>
<translation>Весь екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="113"/>
<source>Window</source>
<translation>Вікно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="118"/>
<source>Screen area</source>
<translation>Частина екрану</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="123"/>
<source>Previous selection</source>
<translation>Попередня вибрана частина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="219"/>
<source>Include mouse pointer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="248"/>
<source>toolBar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Getting new screenshot</source>
<translation type="vanished">Отримати новий скріншот</translation>
</message>
<message>
<source>New Screen</source>
<translation type="vanished">Новий знімок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="181"/>
<source>Delay</source>
<translation>Затримка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>Delay in seconds before taking screenshot</source>
<translation>Затримка в секундах перед отримання скріншоту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.ui" line="165"/>
<source> sec</source>
<translation> сек</translation>
</message>
<message>
<source>Save current screenshot into graphical file</source>
<translation type="vanished">Зберегти скріншот в графічний файл</translation>
</message>
<message>
<source>Save Screen</source>
<translation type="vanished">Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Copy current screenshot into clipboard</source>
<translation type="vanished">Копіювати скріншот до кишені</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Screen</source>
<translation type="vanished">Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>Options dialog</source>
<translation type="vanished">Параметри програми</translation>
</message>
<message>
<source>Show help information</source>
<translation type="vanished">Показати довідкову інформацію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/ui/mainwindow.cpp" line="91"/>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Exit from ScreenGrab</source>
<translation type="vanished">Вийти з програми</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModuleUploader</name>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/moduleuploader.cpp" line="41"/>
<source>Upload the screenshot to the default image host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/moduleuploader.cpp" line="48"/>
<source>Uploading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/regionselect.cpp" line="160"/>
<source>Use your mouse to draw a rectangle to screenshot or exit pressing
any key or using the right or middle mouse buttons.</source>
<translation>Використовуйте ліву клавішу мишки для виділення частини екрану.
Клавіатурні клавіші і права кнопка мишки відміняють режим виділення області.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/regionselect.cpp" line="192"/>
<source>%1 x %2 pixels </source>
<translation>%1 x %2 піксел </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/modules/extedit/moduleextedit.cpp" line="38"/>
<source>External edit</source>
<translation>Зовнішнє редагування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/extedit/moduleextedit.cpp" line="49"/>
<source>Edit in...</source>
<translation>Редагувати в...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/moduleuploader.cpp" line="103"/>
<source>Upload</source>
<translation>Завантажити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Uploader</name>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploader.cpp" line="225"/>
<source>Direct link</source>
<translation>Пряме посилання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploader.cpp" line="228"/>
<source>HTML code</source>
<translation>HTML-код</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploader.cpp" line="231"/>
<source>BB code</source>
<translation>BB-код</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploader.cpp" line="234"/>
<source>HTML code with thumb image</source>
<translation>HTML-код з попереднім переглядом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploader.cpp" line="237"/>
<source>BB code with thumb image</source>
<translation>BB-код з попереднім переглядом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploader.cpp" line="240"/>
<source>URl to delete image</source>
<translation>URL для видалення зображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UploaderConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploaderconfigwidget.ui" line="24"/>
<source>Common settings</source>
<translation>Загальні налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploaderconfigwidget.ui" line="32"/>
<source>Default image host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploaderconfigwidget.ui" line="44"/>
<source>Always copy the link to the clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploaderconfigwidget.ui" line="65"/>
<source>Hosts settings</source>
<translation>Налаштування сервісів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/uploaderconfigwidget.ui" line="73"/>
<source>Settings for: </source>
<translation>Налаштування для:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UploaderConfigWidget_ImgUr</name>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/imgur/uploaderconfigwidget_imgur.ui" line="20"/>
<source>Configuration for imgur.com upload</source>
<translation>Налаштування для завантаження на imgur.com</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/imgur/uploaderconfigwidget_imgur.ui" line="43"/>
<source>No settings available right now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Now is nothing yet</source>
<translation type="vanished">Ще нічого немає</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Uploader_ImgUr_Widget</name>
<message>
<source>Upload to ImgUr.com</source>
<translation type="vanished">Завантаження на ImgUr.com</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/uploader/imgur/uploader_imgur_widget.ui" line="20"/>
<source>Upload to Imgur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>aboutWidget</name>
<message>
<location filename="../src/core/ui/aboutwidget.ui" line="128"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/aboutwidget.ui" line="154"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>configwidget</name>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="26"/>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="802"/>
<source>Options</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="217"/>
<source>Default saving image format</source>
<translation>Формат зображень за замовчанням</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="296"/>
<source>Default delay before grabbing screen</source>
<translation>Затримка перед отримання скріншоту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="494"/>
<source>Inserting current date time into saved filename</source>
<translation>Вставка дати та часу в ім&apos;я файлу при збереженні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="497"/>
<source>Insert current date and time in file name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="544"/>
<source>Autosave screenshot</source>
<translation>Автозберігання скріншотів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="556"/>
<source>Save first screenshot</source>
<translation>Зберігати перший скріншот</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="406"/>
<source>Image quality</source>
<translation>Якість картинки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="348"/>
<source>Type: </source>
<translation type="unfinished">Тип: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="361"/>
<source>Type of screenshot</source>
<translation type="unfinished">Тип скріншоту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="368"/>
<source>Full screen</source>
<translation type="unfinished">Весь екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="373"/>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Вікно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="378"/>
<source>Screen area</source>
<translation type="unfinished">Частина екрану</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="383"/>
<source>Previous selection</source>
<translation type="unfinished">Попередня вибрана частина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="415"/>
<source>Image quality (1 - small file, 100 - high quality)</source>
<translation>Якість картинки (1--меньшийрозмір файла, 100--найкраща якість)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="443"/>
<source>Include mouse pointer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="565"/>
<source>Allow run multiplies copy of ScreenGrab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="578"/>
<source>Enable external viewer</source>
<translation>Дозволити зовнішній переглядач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="585"/>
<source>Fit to edges only inside selected screen area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="588"/>
<source>Fit to edges inside selected area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="623"/>
<source>Show ScreenGrab in the system tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="708"/>
<source>Minimize to tray on click close button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="711"/>
<source>Minimize to tray when closing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="750"/>
<source>Action</source>
<translation>Дія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="760"/>
<source>Global shortcuts</source>
<translation>Глобальні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="767"/>
<source>Fill screen</source>
<translation>Весь екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="772"/>
<source>Active window</source>
<translation>Активне вікно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="777"/>
<source>Area select</source>
<translation>Вибрану ділянку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="783"/>
<source>Local shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="787"/>
<source>New screen</source>
<translation>Новий скріншот</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="792"/>
<source>Save screen</source>
<translation>Зберегти скріншот</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="797"/>
<source>Copy screen</source>
<translation>Копіювати скріншот</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="807"/>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="vanished">Вихід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="830"/>
<source>Not defined</source>
<translation>Не вибрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="853"/>
<source>Restore default settings</source>
<translation>Відновити початкові налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="856"/>
<source>Defaults</source>
<translation>За умовчанням</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="882"/>
<source>Save settings</source>
<translation>Зберегти налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="885"/>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="898"/>
<source>Discard changes</source>
<translation>Закрити без змін</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="901"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Відміна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="80"/>
<source>Main</source>
<translation>Головні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="90"/>
<source>System tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="129"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="143"/>
<source>Default save directory:</source>
<translation>Тека для збереження:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="152"/>
<source>Path to default selection dir for saving</source>
<translation>Шлях до теки для збереження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="165"/>
<source>Browse filesystem</source>
<translation>Огляд файлової системи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="168"/>
<source>Browse</source>
<translation>Огляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="186"/>
<source>Default filename:</source>
<translation>Вихідне ім&apos;я файлу:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="193"/>
<source>Default filename</source>
<translation>Вихідне ім&apos;я файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="204"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="233"/>
<source>Copy file name to the clipboard when saving</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="247"/>
<source>Do not copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="252"/>
<source>Copy file name only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="257"/>
<source>Copy full file path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="281"/>
<source>Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="289"/>
<source>Delay:</source>
<translation>Затримка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="302"/>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="690"/>
<source> sec</source>
<translation> сек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="328"/>
<source>No window decoration</source>
<translation>Без декорацій вікна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="85"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Розширені</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="506"/>
<source>Template: </source>
<translation>Шаблон: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="531"/>
<source>Example: </source>
<translation>Приклад: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="541"/>
<source>Automatically saving screenshots in grabbing process</source>
<translation>Автоматичне збереження скріншотів при їх отриманні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="632"/>
<source>Tray messages:</source>
<translation>Спливаючі повідомлення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="645"/>
<source>Tray messages display mode</source>
<translation>Режим відображення спливаючих повідомлень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="649"/>
<source>Never</source>
<translation>Ніколи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="654"/>
<source>Tray mode</source>
<translation>Якщо згорнуто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="659"/>
<source>Always</source>
<translation>Завжди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="95"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Комбінації клавіш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="568"/>
<source>Allow multiple instances of ScreenGrab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="575"/>
<source>Open in external viewer on double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="755"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Клавіші</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="812"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished">Вихід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="823"/>
<source>Selected shortcut:</source>
<translation>Вибрана комбінація:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="671"/>
<source>Time of display tray messages</source>
<translation>Час показу спливаючих повідомлень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="687"/>
<source>Time to display tray messages</source>
<translation>Час показу спливаючих повідомлень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/ui/configwidget.ui" line="450"/>
<source>Zoom area around mouse in selection mode</source>
<translation>Масштаб області курсора в режимі вибору</translation>
</message>
</context>
</TS>