You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
screengrab-packaging/translations/screengrab_ru.ts

1034 lines
42 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="37"/>
<source>built on </source>
<translation>дата сборки </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="42"/>
<source>using Qt </source>
<translation>использует Qt </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="52"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="53"/>
<source>Thanks</source>
<translation>Благодарности</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="122"/>
<source>Licensed under the </source>
<translation>Лицензировано по </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="144"/>
<source>E-Mail</source>
<translation>Электронная почта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="54"/>
<source>Help us</source>
<translation>Помощь проекту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="118"/>
<source>Web site</source>
<translation>Сайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="126"/>
<source>Copyright &amp;copy; 2009-2013, Artem &apos;DOOMer&apos; Galichkin</source>
<translation>Copyright &amp;copy; 2009-2010, Артём &apos;DOOMer&apos; Галичкин {2009-2012,?} {2009-2013,?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="136"/>
<source>What you can do?</source>
<translation>Чем можно помочь?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="110"/>
<source>is a crossplatform application for fast creating screenshots of your desktop.</source>
<translation>кроссплатформенное приложение для быстрого создания снимков вашего рабочего стола.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="112"/>
<source>It is a light and powerful application and has been written using the Qt framework, so that you are able to use in Windows and Linux.</source>
<translation>Это лёгкое и мощное приложение, написанное с помощью библиотек Qt, так что вы можете использовать его в Windows и Linux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="133"/>
<source>You can join us and help us if you want. This is an invitation if you like this application.</source>
<translation>Если хотите, вы можете присоединиться к нам и помочь. Это приглашение, если вам понравилось приложение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="139"/>
<source>Translate ScreenGrab to other languages</source>
<translation>Перевести ScreenGrab на другие языки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="140"/>
<source>Make suggestions for next releases</source>
<translation>Выразить пожелания для следующих выпусков</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="141"/>
<source>Report bugs and issues</source>
<translation>Сообщать об ошибках в работе приложения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="148"/>
<source>Bug tracker</source>
<translation>Баг-трекер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="158"/>
<source>Translate:</source>
<translation>Переводы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="160"/>
<source> Brazilian Portuguese translation</source>
<translation> Бразильская Португальская локализация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="161"/>
<source>Marcio Moraes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="163"/>
<source> Ukrainian translation</source>
<translation> Украинская локализация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="164"/>
<source>Gennadi Motsyo</source>
<translation>Геннадий Моцьо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="166"/>
<source> Spanish translation</source>
<translation> Испанская локализация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="167"/>
<source>Burjans L García D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="169"/>
<source> Italian translation</source>
<translation> Итальянская локализация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="173"/>
<source>Testing:</source>
<translation>Тестирование:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="175"/>
<source>Dual monitor support and other in Linux</source>
<translation>Поддержка работы на двух мониторах и другие тесты в Linux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="176"/>
<source>Dual monitor support in Linux</source>
<translation>Поддержка работы на двух мониторах в Linux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="177"/>
<source>win32-build [Windows XP and 7]</source>
<translation>win32-версии [Windows XP and 7]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="178"/>
<source>old win32-build [Windows Vista]</source>
<translation>Ранние win32-версии [Windows Vista]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cpp" line="179"/>
<source>win32-build [Windows 7]</source>
<translation>win32-версии [Windows 7]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="317"/>
<source>Select directory</source>
<translation>Выбрать папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="330"/>
<source>Warning</source>
<translation>Предупрждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="222"/>
<source>Directory %1 does not exist. Do you want to create it?</source>
<translation>Папка %1 не существует. Вы хотите создать её?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="329"/>
<source>Do you want to reset the settings to the defaults?</source>
<translation>Сбросить настройки на настройки по умолчанию?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="347"/>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="393"/>
<source>Example: </source>
<translation>Пример: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="449"/>
<source>This key is already used in your system! Please select another.</source>
<translation>Эта комбинация уже используется в вашей системе! Выберите другую.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="455"/>
<source>This key is already used in ScreenGrab! Please select another.</source>
<translation>Эта комбинация уже используется в ScreenGrab! Выберите другую.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="473"/>
<source>This key is not supported on your system!</source>
<translation>Эта комбинация не поддерживается вашей системой!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.cpp" line="508"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="171"/>
<source>New screen</source>
<translation>Новый скриншот</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="171"/>
<source>New screen is getted!</source>
<translation>Получен новый скриншот!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="303"/>
<source>Saved</source>
<translation>Сохранено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="327"/>
<source>Name of saved file is copied to the clipboard</source>
<translation>Имя сохранённого файла скопировано в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="345"/>
<source>Copied</source>
<translation>Скопировано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="303"/>
<source>Saved to </source>
<translation>Слхранено в </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="333"/>
<source>Path to saved file is copied to the clipboard</source>
<translation>Путь к сохранённому файлу скопирован в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="345"/>
<source>Screenshot is copied to clipboard</source>
<translation>Скриншот скопирован в буфер обмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUploader</name>
<message>
<source>Upload to internet</source>
<translation type="vanished">Загрузить в интернет</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to</source>
<translation type="vanished">Загрузить на</translation>
</message>
<message>
<source>Direct link:</source>
<translation type="vanished">Прямая ссылка:</translation>
</message>
<message>
<source>Open this link in the default web-browser</source>
<translation type="vanished">Открыть эту ссылку в браузере по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="vanished">Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this link to the clipboard</source>
<translation type="vanished">Копировать эту ссылку в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="vanished">Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Extended preformed html or bb codes:</source>
<translation type="vanished">Предварительно отформатированный html и bb-код:</translation>
</message>
<message>
<source>Link to delete image:</source>
<translation type="vanished">Ссылка на удаление изображения:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation type="vanished">Загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="vanished">Размер: </translation>
</message>
<message>
<source> pixel</source>
<translation type="vanished"> пикс</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded </source>
<translation type="vanished">Загружено </translation>
</message>
<message>
<source>Ready to upload</source>
<translation type="vanished">Готово к загрузке</translation>
</message>
<message>
<source>Upload processing... Please wait</source>
<translation type="vanished">Происходит загрузка... Подождите пожалуйста</translation>
</message>
<message>
<source>Open this link in your default web-browser, it may directly delete your uploaded image, without any warnings.</source>
<translation type="vanished">Открыть эту ссылку в вашем браузере по умолчанию, это может удалить загруженное вами изображение без предупреждений.</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving a response from the server</source>
<translation type="vanished">Получение ответа от сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Upload completed</source>
<translation type="vanished">Загрузка завершена</translation>
</message>
<message>
<source>Error uploading screenshot</source>
<translation type="vanished">Ошибка загрузки скриншота</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to continue?</source>
<translation type="vanished">Вы действительно хотите продолжить?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="321"/>
<source>Screenshot </source>
<translation>Скриншот </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="325"/>
<source>Double click for open screenshot in external default image viewer</source>
<translation>Двойной клик откроет скриншот во внешнем вьювере изображений </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="71"/>
<source>Quit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="66"/>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="65"/>
<source>New</source>
<translation>Новый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="67"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="334"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="435"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="464"/>
<source>Hide</source>
<translation>Скрыть окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="70"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="524"/>
<source>PNG Files</source>
<translation>файлы PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="525"/>
<source>JPEG Files</source>
<translation>файлы JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="526"/>
<source>BMP Files</source>
<translation>файлы BMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="68"/>
<source>Options</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="379"/>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Show</source>
<translation>Показать окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="546"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Сохранить как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="20"/>
<source>ScreenGrab</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="92"/>
<source>Type: </source>
<translation>Тип: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="105"/>
<source>Type of screenshot</source>
<translation>Тип скриншота</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="112"/>
<source>Full screen</source>
<translation>Весь экран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="117"/>
<source>Window</source>
<translation>Окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="122"/>
<source>Screen area</source>
<translation>Область экрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="127"/>
<source>Previous selection</source>
<translation>Предыдущая выбрананя область</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="196"/>
<source>toolBar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Getting new screenshot</source>
<translation type="vanished">Получить новый скриншот</translation>
</message>
<message>
<source>New Screen</source>
<translation type="vanished">Новый снимок</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="vanished">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="141"/>
<source>Delay</source>
<translation>Задержка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="160"/>
<source>Delay in seconds before taking screenshot</source>
<translation>Задержка в секундах перед получением скриншота</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="163"/>
<source> sec</source>
<translation> сек</translation>
</message>
<message>
<source>Save current screenshot into graphical file</source>
<translation type="vanished">Сохранить скриншот в графический файл</translation>
</message>
<message>
<source>Save Screen</source>
<translation type="vanished">Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="vanished">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Copy current screenshot into clipboard</source>
<translation type="vanished">Копировать скриншот в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Screen</source>
<translation type="vanished">Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="vanished">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Options dialog</source>
<translation type="vanished">Настрйоки программы</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="vanished">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Show help information</source>
<translation type="vanished">Показать справочную информацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="vanished">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Exit from ScreenGrab</source>
<translation type="vanished">Выход из программы</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Q</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModuleUploader</name>
<message>
<source>Uploading</source>
<translation type="vanished">Загружается</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/regionselect.cpp" line="147"/>
<source>Use your mouse to draw a rectangle to screenshot or exit pressing
any key or using the right or middle mouse buttons.</source>
<translation>Используйте левую клавишу мыши для выделения области экрана.
Клавиатурные клавиши и правая кнопка мыши отменяют режим выделения области.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/regionselect.cpp" line="179"/>
<source>%1 x %2 pixels </source>
<translation>%1 x %2 пиксел </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>External edit</source>
<translation type="obsolete">Внешнее редактирование</translation>
</message>
<message>
<source>Edit in...</source>
<translation type="vanished">Открыть в ...</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation type="vanished">Загрузить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Uploader</name>
<message>
<source>Direct link</source>
<translation type="vanished">Прямая ссылка</translation>
</message>
<message>
<source>HTML code</source>
<translation type="vanished">HTML-код</translation>
</message>
<message>
<source>BB code</source>
<translation type="vanished">BB-код</translation>
</message>
<message>
<source>HTML code with thumb image</source>
<translation type="vanished">HTML-код с превью-изображением</translation>
</message>
<message>
<source>BB code with thumb image</source>
<translation type="vanished">BB-код с превью-изображением</translation>
</message>
<message>
<source>URl to delete image</source>
<translation type="vanished">URL для удаления изображения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UploaderConfigWidget</name>
<message>
<source>Common settings</source>
<translation type="vanished">Общие настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Default image host</source>
<translation type="vanished">Хостинг изображений
по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Always copy the link to the clipboard</source>
<translation type="vanished">Всегда копировать ссылку в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Hosts settings</source>
<translation type="vanished">Настройки сервисов</translation>
</message>
<message>
<source>Settings for: </source>
<translation type="vanished">Настройки для: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UploaderConfigWidget_ImgUr</name>
<message>
<source>Configuration for imgur.com upload</source>
<translation type="vanished">Настройки для загрузки на imgur.com</translation>
</message>
<message>
<source>Now is nothing yet</source>
<translation type="vanished">Пока ничего нет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UploaderConfigWidget_MediaCrush</name>
<message>
<source>Configuration for mediacru.sh upload</source>
<translation type="vanished">Настройка загрузки для mediacru.sh</translation>
</message>
<message>
<source>Now is nothing yet</source>
<translation type="vanished">Пока ничего нет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Uploader_ImgUr_Widget</name>
<message>
<source>Upload to ImgUr.com</source>
<translation type="vanished">Загрузка на ImgUr.com</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Uploader_MediaCrush_Widget</name>
<message>
<source>Upload to MediaCrush</source>
<translation type="vanished">Загрузить на MediaCrush</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>aboutWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/aboutwidget.ui" line="128"/>
<source>About Qt</source>
<translation>О библиотеке Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/aboutwidget.ui" line="154"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>configwidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="26"/>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="716"/>
<source>Options</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="217"/>
<source>Default saving image format</source>
<translation>Формат скриншотов по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="296"/>
<source>Default delay before grabbing screen</source>
<translation>Задержка перед получением скриншота</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="418"/>
<source>Inserting current date time into saved filename</source>
<translation>Вставка даты и времени в имя сохраняемого файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="421"/>
<source>Insert current date and time in file name</source>
<translation>Добавить текущую дату и время к имени файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="468"/>
<source>Autosave screenshot</source>
<translation>Австосохранение скриншота</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="480"/>
<source>Save first screenshot</source>
<translation>Сохранять первый скриншот</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="337"/>
<source>Image quality</source>
<translation>Качество изображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="346"/>
<source>Image quality (1 - small file, 100 - high quality)</source>
<translation>Качество изображения (1 - меньший размер файла, 100 - лучшее качество)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="489"/>
<source>Allow run multiplies copy of ScreenGrab</source>
<translation>Разрешить запускать несколько копий ScreenGrab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="502"/>
<source>Enable external viewer</source>
<translation>Использовать внешний просмотрщик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="537"/>
<source>Show ScreenGrab in the system tray</source>
<translation>Показывать ScreenGrab в системном трее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="622"/>
<source>Minimize to tray on click close button</source>
<translation>Сворачивает в трей по клику на кнопку закрытия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="625"/>
<source>Minimize to tray when closing</source>
<translation>Сворачивать в трей при закрытии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="664"/>
<source>Action</source>
<translation>Действие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="674"/>
<source>Global shortcuts</source>
<translation>Глобальные комбинации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="681"/>
<source>Fill screen</source>
<translation>Весь экран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="686"/>
<source>Active window</source>
<translation>Активное окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="691"/>
<source>Area select</source>
<translation>Выбранная область</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="697"/>
<source>Local shortcuts</source>
<translation>Внутренние комбинации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="701"/>
<source>New screen</source>
<translation>Новый скриншот</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="706"/>
<source>Save screen</source>
<translation>Сохранить скриншот</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="711"/>
<source>Copy screen</source>
<translation>Копировать скриншот</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="721"/>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="744"/>
<source>Not defined</source>
<translation>Не определена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="767"/>
<source>Restore default settings</source>
<translation>Восстановить исходные настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="770"/>
<source>Defaults</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="796"/>
<source>Save settings</source>
<translation>Сохранить настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="799"/>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="812"/>
<source>Discard changes</source>
<translation>Закрыть без изменений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="815"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="80"/>
<source>Main</source>
<translation>Основные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="90"/>
<source>System tray</source>
<translation>Системный трей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="129"/>
<source>Saving</source>
<translation>Сохранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="143"/>
<source>Default save directory:</source>
<translation>Исходный каталог:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="152"/>
<source>Path to default selection dir for saving</source>
<translation>Исходный каталог для сохраняемых файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="165"/>
<source>Browse filesystem</source>
<translation>Обзор файловой системы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="168"/>
<source>Browse</source>
<translation>Обзор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="186"/>
<source>Default filename:</source>
<translation>Исходное имя файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="193"/>
<source>Default filename</source>
<translation>Имя файла по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="204"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="233"/>
<source>Copy file name to the clipboard when saving</source>
<translation>Копировать имя файла в буфер обмена при сохранении</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="247"/>
<source>Do not copy</source>
<translation>Не копировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="252"/>
<source>Copy file name only</source>
<translation>Копировать только имя файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="257"/>
<source>Copy full file path</source>
<translation>Копировать полный путь файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="281"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Скриншот</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="289"/>
<source>Delay:</source>
<translation>Задержка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="302"/>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="604"/>
<source> sec</source>
<translation> сек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="328"/>
<source>No window decoration</source>
<translation>Без декораций окна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="85"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Расширенные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="430"/>
<source>Template: </source>
<translation>Шаблон: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="455"/>
<source>Example: </source>
<translation>Пример: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="465"/>
<source>Automatically saving screenshots in grabbing process</source>
<translation>Автоматическое сохранение скриншотов при их получении</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="546"/>
<source>Tray messages:</source>
<translation>Всплывающие уведомления:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="559"/>
<source>Tray messages display mode</source>
<translation>Режим отображения всплывающих уведомлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="563"/>
<source>Never</source>
<translation>Никогда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="568"/>
<source>Tray mode</source>
<translation>Если свёрнуто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="573"/>
<source>Always</source>
<translation>Всегда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="95"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Комбинации клавиш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="492"/>
<source>Allow multiple instances of ScreenGrab</source>
<translation>Разрешить несколько копий ScreenGrab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="499"/>
<source>Open in external viewer on double click</source>
<translation>Открывать во внешнем просмотрщике по двойному щелчку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="669"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Клавиши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="726"/>
<source>Quit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="737"/>
<source>Selected shortcut:</source>
<translation>Выбранная комбинация:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="585"/>
<source>Time of display tray messages</source>
<translation>Время отображения всплывающих уведомлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="601"/>
<source>Time to display tray messages</source>
<translation>Время отображения всплывающих уведомлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configwidget.ui" line="374"/>
<source>Zoom area around mouse in selection mode</source>
<translation>Масштабирование области курсора в режиме выбора</translation>
</message>
</context>
</TS>