You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

6671 lines
262 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of UpdraftPlus in Turkish
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-09-05 14:32:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
#: src/addons/morefiles.php:73
msgid "(None configured)"
msgstr ""
#: src/methods/backup-module.php:541
msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing."
msgstr ""
#: src/admin.php:4583
msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication."
msgstr ""
#: src/admin.php:4579
msgid "authentication error"
msgstr ""
#: src/addons/multisite.php:39, src/options.php:33
msgid "(Nothing has been logged yet)"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:406
msgid "you will want to use below search and replace site location in the database (migrate) to search/replace the site address."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:395
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use below search and replace so that the non-https links are automatically replaced."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:384
msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use below search and replace to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
msgstr ""
#: src/addons/morestorage.php:104
msgid "Add another %s account..."
msgstr ""
#: src/addons/morestorage.php:83
msgid "Delete these settings"
msgstr ""
#: src/addons/morestorage.php:81, src/admin.php:783
msgid "Currently disabled"
msgstr ""
#: src/addons/morestorage.php:81, src/admin.php:782
msgid "Currently enabled"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
msgid "If you have purchased from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:12
msgid "get it here"
msgstr ""
#: src/methods/stream-base.php:325
msgid "Download chunk size successfully changed to %d"
msgstr ""
#: src/methods/stream-base.php:322
msgid "Download chunk size failed to change to %d"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:202
msgid "With Metaslider, you can easily add style and flare with beautifully-designed sliders."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:193
msgid "No more forgotten passwords. Find out more about our revolutionary new WordPress plugin"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:70
msgid "remote site"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:471
msgid "Invalid bucket name"
msgstr ""
#: src/restorer.php:1949
msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s."
msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/class-updraftplus.php:4409
msgid "Your chosen replacement collation"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4386
msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4386
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/addons/migrator.php:529
msgid "Database restoration options:"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:373
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL, %s)."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:629
msgid "%s Prefix"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:624
msgid "%s Container"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:619
msgid "%s Key"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:615
msgid "%s Account Name"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:690
msgid "But no %s settings were found. Please complete all fields in %s settings and save the settings."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:688
msgid "But no bucket was defined, so backups may not complete. Please enter a bucket name in the %s settings and save settings."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:507
msgid "URL for the site of your UpdraftCentral dashboard"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:505
msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:502
msgid "A website where you have installed %s"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:500
msgid "Self-hosted dashboard"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:242
msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:913
msgid "Your .htaccess has an old site reference on line number %s. You should remove it manually."
msgid_plural "Your .htaccess has an old site references on line numbers %s. You should remove them manually."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/restorer.php:1911
msgid "Requested table character set (%s) is not present - changing to %s."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4362
msgid "Your chosen character set to use instead:"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4352
msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4352
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/central/bootstrap.php:585
msgid "Create another key"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:514
msgid "UpdraftCentral dashboard connection details"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:508
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:494
msgid "an account"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:494
msgid "i.e. if you have %s there"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:483
msgid "Connect this site to an UpdraftCentral dashboard found at..."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:457
msgid "Manage existing keys (%d)..."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:407
msgid "There are no UpdraftCentral dashboards that can currently control this site."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:244
msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:242
msgid "Detailed instructions for this can be found at %s"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:242
msgid "You now need to copy the key below and enter it at your %s."
msgstr ""
#: src/admin.php:777
msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:629
msgid "There are limits upon which path-names are valid. Spaces are not allowed."
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:628
msgid "some/path"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:628
msgid "Bucket name"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:627
msgid "Backup path"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:622
msgid "Application key"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:617, src/addons/backblaze.php:617
msgid "here"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:617
msgid "Get these settings from %s, or sign up %s."
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:427
msgid "Account Key"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:426, src/addons/backblaze.php:615
msgid "Account ID"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4194
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so that the non-https links are automatically replaced."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4192, src/class-updraftplus.php:4194
msgid "the migrator add-on"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4192
msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use %s to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4190
msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4185
msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s). This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site."
msgstr ""
#: src/methods/googledrive.php:1242
msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings."
msgstr ""
#: src/methods/backup-module.php:595
msgid "Follow this link to remove this instances settings for %s."
msgstr ""
#: src/addons/sftp.php:348
msgid "UpdraftPlus debug mode is on: detailed debugging data follows."
msgstr ""
#: src/admin.php:758
msgid "Error: The chosen file is corrupt. Please choose a valid UpdraftPlus export file."
msgstr ""
#: src/admin.php:1368, src/admin.php:4193, src/backup.php:2106,
#: src/class-updraftplus.php:2226, src/class-updraftplus.php:2291,
#: src/class-updraftplus.php:2425
msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s"
msgstr ""
#: src/admin.php:1359, src/admin.php:4179, src/backup.php:2097,
#: src/class-updraftplus.php:2217, src/class-updraftplus.php:2284,
#: src/class-updraftplus.php:2418
msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:54
msgid "South-east Australia"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:53
msgid "South-east Asia"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:52
msgid "North-east Asia"
msgstr ""
#: src/udaddons/options.php:118
msgid "Your web server's version of PHP is too old (%s) - UpdraftPlus expects at least %s. You can try it, but don't be surprised if it does not work. To fix this problem, contact your web hosting company"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:80
msgid "Remote storage authentication"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:155
msgid "Network and multisite"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:91
msgid "Migrator"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:75
msgid "Additional storage"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:59
msgid "Remote storage"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:199
msgid "Select Files"
msgstr ""
#: src/methods/cloudfiles.php:476
msgid "Rackspace Storage Region"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:193
msgid "Instant and secure logon with a wave of your phone."
msgstr ""
#: src/backup.php:2110
msgid "As previously warned (see: %s), encryption is no longer a feature of the free edition of UpdraftPlus"
msgstr ""
#: src/admin.php:4789
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/admin.php:1638
msgid "Did not know how to delete from this cloud service."
msgstr ""
#: src/addons/sftp.php:718
msgid "Encrypted login failed; trying non-encrypted"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:592
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Azure console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:72
msgid "Stored at: %s"
msgstr ""
#: src/methods/cloudfiles.php:496
msgid "Cloud Files"
msgstr "Bulut dosyaları"
#: src/admin.php:4534
msgid "Your settings failed to save. Please refresh the settings page and try again"
msgstr ""
#: src/admin.php:4493
msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded. Please reload the settings page before trying to save settings."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:71,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:281
msgid "UpdraftVault"
msgstr ""
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:495
msgid "archive"
msgstr ""
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:486
msgid "Extra database"
msgstr ""
#: src/admin.php:3754
msgid "Press here to download or browse"
msgstr ""
#: src/admin.php:1142, src/admin.php:1152
msgid "Error: invalid path"
msgstr ""
#: src/admin.php:954
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
msgstr ""
#: src/admin.php:774
msgid "Loading log file"
msgstr ""
#: src/admin.php:773
msgid "Unable to download file. This could be caused by a timeout. It would be best to download the zip to your computer."
msgstr ""
#: src/admin.php:772
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/admin.php:771
msgid "Select a file to view information about it"
msgstr ""
#: src/admin.php:770
msgid "Browsing zip file"
msgstr ""
#: src/admin.php:739
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
msgstr ""
#: src/admin.php:687
msgid "Browse contents"
msgstr ""
#: src/restorer.php:1732
msgid "Skipped tables:"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4474
msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s"
msgstr ""
#: src/admin.php:2649
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too."
msgstr ""
#: src/admin.php:2649
msgid "All WordPress tables will be backed up."
msgstr ""
#: src/admin.php:769
msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs."
msgstr ""
#: src/admin.php:769
msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
msgstr ""
#: src/admin.php:769
msgid "The available memory on the server."
msgstr ""
#: src/admin.php:769
msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
msgstr ""
#: src/admin.php:769
msgid "The file failed to upload. Please check the following:"
msgstr ""
#: src/admin.php:768
msgid "HTTP code:"
msgstr ""
#: src/admin.php:664
msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:591
msgid "tables"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:590
msgid "WordPress database"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:583
msgid "You should backup all tables unless you are an expert in the internals of the WordPress database."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304
msgid "Everyone can use the free version; but UpdraftGold bundles an enhanced paid version."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:302
msgid "UpdraftCentral Cloud or Premium"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:285,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:305
msgid "Find out more"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:284
msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:41,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:276
msgid "UpdraftPlus Gold"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270
msgid "UpdraftPlus Free"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:267
msgid "Other products bundled with UpdraftPlus Premium or Gold"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:253
msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:237
msgid "Some backup plugins cant restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:236
msgid "Importer"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:221
msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:220
msgid "No ads"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205
msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:189
msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:187,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:188
msgid "More database options"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173
msgid "Set exact times to create or delete backups."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:171,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:172
msgid "Backup time and scheduling"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157
msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:156
msgid "Network / multisite"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141
msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:125
msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:123,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:124
msgid "Pre-update backups"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:109
msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108
msgid "Fast, personal support"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:93
msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92
msgid "Cloning and migration"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:77
msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV and more with UpdraftPlus Premium."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:76
msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:61
msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage. UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:60
msgid "Backup to remote storage locations"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:51,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:54,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:324,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:327
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:321
msgid "Installed"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:42
msgid "Gold"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:34
msgid "Free"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:34,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:42
msgid "UpdraftPlus"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:223
msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "When you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "WP-Optimize"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:42,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:30
msgid "Read more"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:182
msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:331
msgid "Please choose a file or directory"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:320
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:323
msgid "Go up a directory"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:316
msgid "Add directory..."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:309, src/addons/morefiles.php:329
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:292
msgid "If using it, select a path from the directory tree below and then press confirm selection."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:370
msgid "Europe (Frankfurt)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:369
msgid "Europe (London)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:368
msgid "Europe (Ireland)"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "WP-Optimize (free)"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Explore our Cloud and Premium versions."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Download it for free from WordPress.org"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "You can even use it to centrally manage and update all themes, plugins and WordPress core on all your sites without logging into them!"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "UpdraftCentral is a powerful remote control plugin for WordPress that allows you to control all your UpdraftPlus installs and backups from one central location."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:301
msgid "UpdraftCentral"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:6
msgid "notice image"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:28
msgid "Go there"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:26
msgid "Sign up"
msgstr "Kayıt ol"
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:36,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:24
msgid "Get Premium"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:34,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:22
msgid "Review UpdraftPlus"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:32,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:20
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84
msgid "Apache modules"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:264
msgid "Summer sale - 20% off UpdraftPlus Premium until July 31st"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:251
msgid "Spring sale - 20% off UpdraftPlus Premium until April 31st"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:238
msgid "Happy New Year - 20% off UpdraftPlus Premium until January 1st"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:225
msgid "Christmas sale - 20% off UpdraftPlus Premium until December 25th"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:213,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:226,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:239,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:252,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:265
msgid "To benefit, use this discount code:"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:212
msgid "Black Friday - 20% off UpdraftPlus Premium until November 30th"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:172
msgid "UpdraftPlus Premium can automatically backup your plugins/themes/database before you update, without you needing to remember."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:151,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:161
msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:141
msgid "UpdraftPlus Newsletter"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:112
msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:111
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:92,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304
msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:91
msgid "Introducing UpdraftCentral"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:82
msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:81
msgid "easily migrate or clone your site in minutes"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:72
msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:71
msgid "secure your backups"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:62
msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:61
msgid "advanced options"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:52
msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:51
msgid "enhanced remote storage options"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:42
msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:41,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:32
msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it with Premium."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:30,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:40,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:50,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:60,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:70,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:80
msgid "UpdraftPlus Premium:"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:70
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:367
msgid "Canada Central"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22
msgid "Site size"
msgstr "Site boyutu"
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:252
msgid "Lock settings"
msgstr "Kilit ayarları"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6
msgid "Site information"
msgstr "Site bilgileri"
#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Import settings"
msgstr "İçer aktarma ayarları"
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
msgid "Export settings"
msgstr "Dışa aktarma ayarları"
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "including any passwords"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26
msgid "Export / import settings"
msgstr "Dışa/İçe aktarma ayarları"
#: src/restorer.php:1951
msgid "Processing table (%s)"
msgstr ""
#: src/restorer.php:1698
msgid "Backup of: %s"
msgstr ""
#: src/methods/googledrive.php:257
msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus."
msgstr ""
#: src/methods/dropbox.php:754
msgid "%s de-authentication"
msgstr ""
#: src/methods/dropbox.php:600
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:580
msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites (including management of backups and updates) from a central dashboard."
msgstr ""
#: src/backup.php:1704
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:81
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr ""
#: src/admin.php:1714
msgid "Remote files deleted:"
msgstr "Uzak sunucuda ki dosyalar silindi:"
#: src/admin.php:1713
msgid "Local files deleted:"
msgstr "Yerel dosyalar silindi:"
#: src/methods/backup-module.php:549
msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
msgstr ""
#: src/admin.php:767
msgid "remote files deleted"
msgstr ""
#: src/admin.php:765
msgid "Complete"
msgstr "Tamamla"
#: src/admin.php:764
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr ""
#: src/admin.php:763
msgid "Which was exported on:"
msgstr ""
#: src/admin.php:762
msgid "This will import data from:"
msgstr ""
#: src/admin.php:761
msgid "Importing..."
msgstr "İçe aktarılıyor..."
#: src/admin.php:757
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr "Henüz içe aktarmak için bir dosya seçmediniz."
#: src/admin.php:741
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr ""
#: src/admin.php:87
msgid "template not found"
msgstr "şablon bulunamadı"
#: src/addons/s3-enhanced.php:363
msgid "US East (Ohio)"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:1049
msgid "This site uses a URL which is either non-HTTPS, or is localhost or 127.0.0.1 URL. As such, you must use the main %s %s App to authenticate with your account."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:698
msgid "Account is not authorized (%s)."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:658, src/udaddons/updraftplus-addons.php:873
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:658, src/udaddons/updraftplus-addons.php:873,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:887
msgid "To remove any block, please go here."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:643, src/udaddons/updraftplus-addons.php:858
msgid "An error response was received; HTTP code:"
msgstr ""
#: src/includes/class-commands.php:340
msgid "%s add-on not found"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "or to restore manually"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr ""
#: src/admin.php:2463
msgid "To fix this problem go here."
msgstr "Bu sorunu gidermek için buraya gidin."
#: src/admin.php:2463
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr ""
#: src/admin.php:725
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:205
msgid "Path"
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:200
msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)"
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:192
msgid "Enter any path in the field below."
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:192
msgid "A host name cannot contain a slash."
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:167
msgid "Protocol (SSL or not)"
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:162
msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below. If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider."
msgstr ""
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:890
msgid "No response data was received. This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com."
msgstr ""
#: src/methods/s3.php:1124
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr ""
#: src/methods/s3.php:124
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:121
msgid "Backup using %s?"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:374
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:67
msgid "Standard (infrequent access)"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:26
msgid "FAQs"
msgstr "SSS"
#: src/central/bootstrap.php:536
msgid "More information..."
msgstr "Daha fazla bilgi..."
#: src/central/bootstrap.php:534
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:444
msgid "Key size: %d bits"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:439
msgid "Public key was sent to:"
msgstr ""
#: src/backup.php:2322
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr ""
#: src/backup.php:2300
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2400
msgid "Create key"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2397, src/central/bootstrap.php:528
msgid "slower, strongest"
msgstr "daha yavaş, en güçlü"
#: src/addons/migrator.php:2396, src/central/bootstrap.php:527
msgid "recommended"
msgstr "tavsiye edilen"
#: src/addons/migrator.php:2396, src/central/bootstrap.php:527
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2395, src/central/bootstrap.php:526
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2394, src/central/bootstrap.php:525
msgid "easy to break, fastest"
msgstr "kırılması kolay, en hızlı"
#: src/addons/migrator.php:2394, src/addons/migrator.php:2395,
#: src/addons/migrator.php:2397, src/central/bootstrap.php:525,
#: src/central/bootstrap.php:526, src/central/bootstrap.php:528
msgid "%s bits"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2392, src/central/bootstrap.php:523
msgid "Encryption key size:"
msgstr "Şifreleme anahtarı boyutu:"
#: src/addons/migrator.php:2390
msgid "Enter your chosen name"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2389
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create Key\":"
msgstr ""
#: src/methods/googledrive.php:504
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:440
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:412
msgid "login"
msgstr "giriş"
#: src/methods/email.php:91
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr ""
#: src/methods/email.php:30
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr "Bu yedek arşivi boyut olarak %s MB, bunu email ile göndermek yüksek olasılıkla başarısız olacaktır (çok az email sunucusu bu boyutta dosyalara izin veriyor). Eğer başarısız olursa farklı bir uzak depo alanına geçiş yapmalısınız."
#: src/class-updraftplus.php:1833
msgid "Size: %s MB"
msgstr "Boyut: %s MB"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:317
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:47
msgid "Now"
msgstr "Şimdi"
#: src/class-updraftplus.php:4211, src/restorer.php:1045
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:110
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:328, src/methods/updraftvault.php:334,
#: src/methods/updraftvault.php:340
msgid "%s per year"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:327, src/methods/updraftvault.php:333,
#: src/methods/updraftvault.php:339
msgid "or (annual discount)"
msgstr "ya da (yıllık indirim)"
#: src/methods/updraftvault.php:261
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:581, src/class-updraftplus.php:626
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:578
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:567
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr "Son UpdraftCentral kayıt günlüklerini görüntüle"
#: src/central/bootstrap.php:517
msgid "Enter any description"
msgstr "Bir açıklama girin"
#: src/central/bootstrap.php:516
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
#: src/central/bootstrap.php:449
msgid "Delete..."
msgstr "Sil..."
#: src/central/bootstrap.php:442
msgid "Created:"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:439
msgid "Access this site as user:"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:463
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
#: src/central/bootstrap.php:462
msgid "Key description"
msgstr "Anahtar açıklaması"
#: src/central/bootstrap.php:335, src/central/bootstrap.php:346
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:205
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:81
msgid "Close..."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:73
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr "Bu bağlantı zaten yapılmış gibi görünüyor."
#: src/central/bootstrap.php:70
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:66
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:66
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:63
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:60
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:58
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:55
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr ""
#: src/backup.php:1006, src/class-updraftplus.php:2907
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr "Yedekleme kullanıcı tarafından iptal edildi"
#: src/admin.php:4529
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ayarlarınız kaydedildi."
#: src/admin.php:3632
msgid "Total backup size:"
msgstr "Toplam yedek boyutu:"
#: src/admin.php:2989
msgid "stop"
msgstr "durdur"
#: src/admin.php:2831
msgid "The backup has finished running"
msgstr "Yedekleme çalışmayı bitirdi"
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30,
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
msgid "Wipe settings"
msgstr "Ayarları sıfırla"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:95
msgid "reset"
msgstr "varsayılana dön"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
msgid "these backup sets"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:18
msgid "this backup set"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32
msgid "calculate"
msgstr "hesapla"
#: src/admin.php:740
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""
#: src/admin.php:733
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr ""
#: src/admin.php:732
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz"
#: src/admin.php:715
msgid "Saving..."
msgstr "Kaydediyor..."
#: src/admin.php:678
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Hata: sunucu bize anlayamadığımız bir yanıt gönderdi."
#: src/admin.php:670
msgid "Fetching..."
msgstr "Getiriliyor..."
#: src/addons/s3-enhanced.php:371
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""
#: src/restorer.php:1721
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:53
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4262, src/restorer.php:1740
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4258
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4258
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr ""
#: src/admin.php:2622, src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:16,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
msgid "Dismiss"
msgstr "İptal"
#: src/admin.php:752
msgid "Please fill in the required information."
msgstr "Lütfen gerekli bilgileri doldurun."
#: src/addons/multisite.php:577
msgid "Read more..."
msgstr ""
#: src/addons/multisite.php:568
msgid "may include some site-wide data"
msgstr ""
#: src/addons/multisite.php:563
msgid "All sites"
msgstr ""
#: src/addons/multisite.php:559
msgid "Which site to restore"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:599, src/addons/migrator.php:600
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:541
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:493
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:483, src/addons/migrator.php:485
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:471
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:469, src/addons/migrator.php:471
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:460
msgid "other content from wp-content"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:457
msgid "WordPress core"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:457, src/addons/migrator.php:460,
#: src/addons/migrator.php:463
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:93
msgid "Call WordPress action:"
msgstr ""
#: src/admin.php:2657
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr ""
#: src/admin.php:4068
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:147
msgid "File Options"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:100
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr "Yedeğiniz uzak depolama alanına gönderiliyor"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:65
msgid "Database backup schedule"
msgstr "Veritabanı yedekleme zamanlaması"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:54
msgid "Incremental file backup schedule"
msgstr "Artan dosya yedekleme aralıkları"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
msgid "Files backup schedule"
msgstr "Dosya yedekleme zamanlaması"
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr ""
#: src/admin.php:4403
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr "Bu yedeği uzak depolama alanına gönder"
#: src/admin.php:4401
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr ""
#: src/admin.php:4401
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr ""
#: src/admin.php:4401
msgid "settings"
msgstr "ayarlar"
#: src/admin.php:4401
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr ""
#: src/admin.php:2655
msgid "Include any files in the backup"
msgstr ""
#: src/admin.php:2641
msgid "Include the database in the backup"
msgstr "Yedeğin içine veritabanını dahil et"
#: src/admin.php:2621
msgid "Continue restoration"
msgstr ""
#: src/admin.php:2616
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr ""
#: src/admin.php:2615
msgid "Unfinished restoration"
msgstr ""
#: src/admin.php:2613
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr "%s dakika, %s saniye"
#: src/admin.php:2560
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr "Yedekleme içeriği ve zamanlama"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:9
msgid "Premium / Extensions"
msgstr "Premium / Eklentiler"
#: src/admin.php:2329, src/admin.php:2338
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:77, src/admin.php:738
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: src/admin.php:663
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr ""
#: src/admin.php:564
msgid "Extensions"
msgstr "Eklentiler"
#: src/admin.php:556, src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:8
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Gelişmiş araçlar"
#: src/addons/googlecloud.php:1047
msgid "Bucket location"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1042
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1042, src/addons/googlecloud.php:1055
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1031
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:977
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:312
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:55, src/addons/googlecloud.php:56,
#: src/addons/googlecloud.php:57
msgid "Western Europe"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:51
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:50
msgid "Western United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:49
msgid "Eastern United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:48
msgid " Eastern United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:47
msgid "Central United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:46
msgid "European Union"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:45
msgid "Asia Pacific"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:44, src/addons/googlecloud.php:45,
#: src/addons/googlecloud.php:46
msgid "multi-region location"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:44
msgid "United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:40
msgid "Nearline"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:39
msgid "Durable reduced availability"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:38, src/addons/s3-enhanced.php:66
msgid "Standard"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:630
msgid "container"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:630
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:629
msgid "optional"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:625
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:625
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:616
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:615, src/addons/azure.php:619,
#: src/addons/azure.php:624, src/addons/azure.php:629
msgid "Azure"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:596
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:560
msgid "Could not create the container"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:411
msgid "Could not access container"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:2924
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr ""
#: src/backup.php:1756
msgid "the options table was not found"
msgstr "seçenekler tablosu bulunamadı"
#: src/backup.php:1754
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr ""
#: src/backup.php:1754, src/backup.php:1756
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr ""
#: src/backup.php:1626
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
msgid "Not installed"
msgstr "Kurulmadı"
#: src/addons/googlecloud.php:1034, src/addons/s3-enhanced.php:63
msgid "Storage class"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1031
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1031
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1030
msgid "Bucket"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1026
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1026
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1026
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:989
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:900
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1024
msgid "Project ID"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:757
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:541
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:257, src/addons/googlecloud.php:332,
#: src/addons/googlecloud.php:892, src/addons/googlecloud.php:939
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:257, src/addons/googlecloud.php:312,
#: src/addons/googlecloud.php:322, src/addons/googlecloud.php:332,
#: src/addons/googlecloud.php:716, src/addons/googlecloud.php:892,
#: src/addons/googlecloud.php:939, src/addons/googlecloud.php:983,
#: src/addons/googlecloud.php:983, src/addons/googlecloud.php:1011,
#: src/addons/googlecloud.php:1019, src/addons/googlecloud.php:1031
msgid "Google Cloud"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:257, src/addons/googlecloud.php:312,
#: src/addons/googlecloud.php:332, src/addons/googlecloud.php:892,
#: src/addons/googlecloud.php:939
msgid "%s Service Exception."
msgstr ""
#: src/updraftplus.php:156
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr "UpdraftPlus tamamiyle yüklü değil - lütfen kaldırın ve tekray yükleyin. Büyük bir olasılıkla, WordPress eklenti dosyalarını kopyalarken bir hata oluştu."
#: src/restorer.php:823
msgid "Deferring..."
msgstr "Geri alınıyor..."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr "veya daha kompleks takvimler ayarlayın"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:18,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "UpdraftPlus'dan %s kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:7
msgid "Deselect"
msgstr "Seçimi kaldır"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:6
msgid "Select all"
msgstr "Hepsini seç"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:4
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "Seçilen yedekler için eylemler"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:44
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Uzak depolama metodlarında mevcut yedeklere ulaşmak için buraya tıklayın. (her hangi bir site için aynı klasörde saklanmak şartıyla)"
#: src/admin.php:1712
msgid "Backup sets removed:"
msgstr ""
#: src/admin.php:751
msgid "Processing..."
msgstr "İşleniyor..."
#: src/admin.php:749
msgid "For backups older than"
msgstr "Şu tarihten eski yedekler için"
#: src/admin.php:748
msgid "week(s)"
msgstr "hafta(lar)"
#: src/admin.php:747
msgid "hour(s)"
msgstr "saat(ler)"
#: src/admin.php:746
msgid "day(s)"
msgstr "gün(ler)"
#: src/admin.php:745
msgid "in the month"
msgstr "ay içinde"
#: src/admin.php:744
msgid "day"
msgstr "gün"
#: src/addons/morestorage.php:30
msgid "(as many as you like)"
msgstr "(istediğiniz kadar)"
#: src/addons/fixtime.php:307, src/addons/fixtime.php:312
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr "Ekstra bir saklama kuralı belirleyin..."
#: src/restorer.php:2275
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Bu veritabanı %s ve sonrası bir MySQL versiyonuna yüklenebilir."
#: src/restorer.php:2275
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Bu problem kaynak veritabanıyla uyumsuz çok eski bir MySQL versiyonuna geri yükleme yapılırken oluşur."
#: src/methods/updraftvault.php:702
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr "Şuan da bir UpdraftPlus Vault kotasına sahip değilsiniz"
#: src/class-updraftplus.php:4331
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Bu veritabanını kullanmak için MySQL sürümünüzü yükseltmelisiniz."
#: src/class-updraftplus.php:4331
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "Bu veritabanı yedeği bu sitenin çalıştığı eski MySQL versiyonunda (%s) bulunmayan özellikler kullanmaktadır."
#: src/admin.php:2448
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr "wp-content/plugins altındaki UpdraftPlus klasörü isminde boşluk bulunuyor; WordPress bunu sevmez. Bu problemi çözmek için klasörü wp-content/plugins/updraftplus olarak yeniden adlandırın."
#: src/methods/updraftvault.php:360
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Email adresinizi ve ya şifrenizi mi unuttunuz?"
#: src/methods/updraftvault.php:353
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr "Bağlanmak için UpdraftPlus.Com email / şifrenizi girin:"
#: src/methods/updraftvault.php:317, src/methods/updraftvault.php:346
msgid "Read the FAQs here."
msgstr "Sıkça sorulan soruları buradan okuyun."
#: src/addons/s3-enhanced.php:73
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr "Amazon'un sunucu tarafında şifrelemesini kullanmak için kutucuğu işaretleyin"
#: src/addons/s3-enhanced.php:72
msgid "Server-side encryption"
msgstr "Sunucu-tarafında şifreleme"
#: src/methods/updraftvault.php:710
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Eğer şifrenizi unuttuysanız, updraftplus.com'a şifrenizi değişmek için buradan gidebilirsiniz."
#: src/admin.php:1012
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr "Bağlanmak için uzak depolama ayarlarına gidin."
#: src/admin.php:1012
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "%s uzaktan depolama için seçildi, ancak şuan bağlı değilsiniz."
#: src/methods/updraftvault.php:343
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr "Ödemeler Amerikan Doları, Euro, İngiliz Sterlini, kredi kartı veya PayPal ile yapılabilir."
#: src/admin.php:721
msgid "Update quota count"
msgstr "Kota durumunu güncelle"
#: src/admin.php:720
msgid "Counting..."
msgstr "Hesaplanıyor..."
#: src/admin.php:719
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Bağlantı kesiliyor..."
#: src/admin.php:717
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
#: src/methods/updraftvault.php:463, src/methods/updraftvault.php:537
msgid "Refresh current status"
msgstr "Durumu güncelle"
#: src/methods/updraftvault.php:461, src/methods/updraftvault.php:477,
#: src/methods/updraftvault.php:479, src/methods/updraftvault.php:537
msgid "Get more quota"
msgstr "Daha fazla kota"
#: src/methods/updraftvault.php:458, src/methods/updraftvault.php:474,
#: src/methods/updraftvault.php:518
msgid "Current use:"
msgstr "Mevcut kullanım"
#: src/methods/updraftvault.php:453
msgid "You can get more quota here"
msgstr "Buradan kotanızı arttırabilirsiniz"
#: src/methods/updraftvault.php:453
msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr "%s Hata: mevcut kotanız (%s) bu arşivi (%s) yüklemek için yetersiz."
#: src/admin.php:718, src/methods/updraftvault.php:387,
#: src/methods/updraftvault.php:445
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kes"
#: src/methods/updraftvault.php:384, src/methods/updraftvault.php:437
msgid "Quota:"
msgstr "Kota:"
#: src/methods/updraftvault.php:383, src/methods/updraftvault.php:435
msgid "Vault owner"
msgstr "Vault sahibi"
#: src/methods/updraftvault.php:383, src/methods/updraftvault.php:435
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Bravo - ayarlanması gereken başka bir şey yok."
#: src/methods/updraftvault.php:383, src/methods/updraftvault.php:435
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Bu site UpdraftPlus Vault'a <strong>bağlıdır</strong>"
#: src/methods/updraftvault.php:389, src/methods/updraftvault.php:431
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "UpdraftPlus Vault'a <strong>bağlı değilsiniz</strong>"
#: src/methods/updraftvault.php:360
msgid "Go here for help"
msgstr "Yardım için şuraya bakın"
#: src/methods/updraftvault.php:355
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: src/central/bootstrap.php:553, src/methods/updraftvault.php:349,
#: src/methods/updraftvault.php:363
msgid "Back..."
msgstr "Geri..."
#: src/methods/updraftvault.php:343
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr "Abonelikler her hangi bir zaman iptal edilebilir."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:19
msgid "Buy it now"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:326, src/methods/updraftvault.php:332,
#: src/methods/updraftvault.php:338
msgid "%s per quarter"
msgstr "her çeyrek için %s"
#: src/central/bootstrap.php:580, src/methods/updraftvault.php:317,
#: src/methods/updraftvault.php:346
msgid "Read more about it here."
msgstr "Daha fazlasını okuyun."
#: src/methods/updraftvault.php:317, src/methods/updraftvault.php:346
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr "UpdraftPlus Vault, Amazon'un dünyanın önde gelen veri merkezleri üzerine kurulmuştur, yedekli veri saklama hizmetiyle %99.999999999 güvenilirdir."
#: src/methods/updraftvault.php:313
msgid "Already purchased space?"
msgstr "Zaten alan satın aldınız mı?"
#: src/methods/updraftvault.php:310
msgid "Show the options"
msgstr "Seçenekleri göster"
#: src/methods/updraftvault.php:309
msgid "First time user?"
msgstr "İlk kez mi kullanıyorsunuz?"
#: src/methods/updraftvault.php:306, src/methods/updraftvault.php:323
msgid "Press a button to get started."
msgstr "Başlamak için bir tuşa basın."
#: src/methods/updraftvault.php:306, src/methods/updraftvault.php:323
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr "UpdraftPlus Vault size <strong>güvenilir, kolay kullanılabilir ve oldukça uygun fiyatlı</strong> depolama sağlar."
#: src/methods/updraftvault.php:256
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr "Yenilenmemiş bir UpdraftPlus Vault aboneliğiniz bulunmakta, ve bekleme süresi sona erdi. Bir kaç gün içerisinde, saklanan verileriniz kalıcı olarak silinecektir. Eğer bunun olmamasını istiyorsanız, mümkün olan en kısa sürede aboneliğinizi yenileyiniz."
#: src/methods/updraftvault.php:253
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr "Ödemesi gecikmiş bir UpdraftPlus Vault aboneliğiniz bulunmakta. Aboneliğiniz kapatılmadan önceki bir kaç günlük uzatma süresindesiniz, kotanızı ve saklanan içeriğinize erişimi kaybedeceksiniz. Lütfen en kısa sürede aboneliğinizi yenileyin!"
#: src/methods/updraftvault.php:250
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr "UpdraftPlus Premium aboneliğiniz bir yıl önce idi. UpdraftPlus Premium abonesi olduğunuz için verilen 12 aylık bedava alan hakkınızı kaybetmemek için hemen aboneliğinizi yenileyin."
#: src/methods/updraftvault.php:99
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft Vault"
#: src/addons/azure.php:441, src/addons/backblaze.php:501,
#: src/addons/googlecloud.php:841, src/methods/s3.php:1152
msgid "Delete failed:"
msgstr "Silme başarısız:"
#: src/backup.php:3367
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Sıkıştırma motoru şu mesajı dönderdi : %s."
#: src/addons/s3-enhanced.php:395
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr "Bu izin olmadan, UpdraftPlus yedekleri silemez - ayrıca silme hataları görmemek için 'retain' ayarlarınızı çok yüksek ayarlamalısınız."
#: src/addons/s3-enhanced.php:393
msgid "Allow deletion"
msgstr "Silmeye izin ver"
#: src/addons/s3-enhanced.php:391
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr "Bu izin olmadan, UpdraftPlus'dan indirme ve ya geriyükleme yapamazsınız, aksine AWS websitesini ziyaret etmeniz gerekir."
#: src/addons/s3-enhanced.php:389
msgid "Allow download"
msgstr "İndirmeye izin ver"
#: src/addons/migrator.php:1922
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr "Eğer siteden siteye direk gönderim çalışmıyorsa, bundan başka 3 metod daha bulunmakta - bunlardan birini deneyiniz."
#: src/addons/migrator.php:1907, src/admin.php:727
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Uzaktaki sitenin online, güvenlik duvarsız, erişimi engelleyecek her hangi bir güvenlik modülüne sahip olmadığından, UpdraftPlus versiyon %s ve sonrasının aktif ve anahtarlarının doğru girildiğinden emin olunuz."
#: src/addons/migrator.php:2432
msgid "Existing keys"
msgstr "Mevcut anahtarlar"
#: src/addons/migrator.php:2423
msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
msgstr "Uzak sitelere bağlanmaya izin veren bir anahtar henüz oluşturulmadı."
#: src/addons/migrator.php:2405
msgid "Your new key:"
msgstr "Yeni anahtarınız:"
#: src/addons/migrator.php:2384
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
msgstr "Başka bir sitenin bu siteye yedek yüklemesine izin vermek için, bir anahtar oluşturun, sonra yükleme yapacak sitede 'Taşı' butonuna basın, ve anahtarı buraya kopyalayıp yapıştırın."
#: src/addons/migrator.php:2366
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
msgstr "Uzak bir site için anahtarı almak istiyorsanız, uzak sitede 'Taşı' penceresini açın, sayfayı aşağı kaydırın, ve böylece orada bir anahtar oluşturabilirsiniz."
#: src/addons/migrator.php:2366
msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
msgstr "Bu site için anahtarlar tıkladığınız alanın hemen altındaki bölümde oluşturulacaktır."
#: src/addons/migrator.php:2027, src/central/bootstrap.php:389
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Bu anahtarı şimdi kopyala ve yapıştır yapmalısınız - anahtar tekrar gösterilemez."
#: src/addons/migrator.php:2027, src/central/bootstrap.php:389
msgid "Key created successfully."
msgstr "Anahtar başarıyla oluşturuldu."
#: src/addons/migrator.php:2012
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "Bu isimle bir anahtar zaten mevcut; benzersiz bir isim kullanmalısınız."
#: src/addons/migrator.php:1953
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr "Ayrıca bu yedeği aktif uzak depolama konumlarına yükle"
#: src/addons/migrator.php:1918
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr "Yükleme yaptığınız site URL'si (%s) yerel geliştirici sitesine benziyor. Eğer uzak bir ağdan yükleme yapıyorsanız, bir güvenlik duvarı bunu engelliyor olabilir."
#: src/addons/migrator.php:1874
msgid "site not found"
msgstr "site bulunamadı"
#: src/addons/migrator.php:1859
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "Yedekleme verisi şuraya gönderilecek:"
#: src/addons/migrator.php:213
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr "Bu siteye varolan bir yedek setini geri yükleyin"
#: src/addons/migrator.php:206
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr "Bu site henüz geri yükleme yapacak bir yedeğe sahip değil."
#: src/addons/reporting.php:170
msgid "Backup made by %s"
msgstr "%s tarafından yapılan yedek"
#: src/methods/addon-base-v2.php:188
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Bu saklama metodu indirmeye izin vermez"
#: src/admin.php:3817
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(uzak konumdan içeri aktarılan yedek seti)"
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:85
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:84
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Yedek uzak siteye gönderildi - indirme için uygun değil."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:127
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Geri yüklemeden önce, bu yedeğin gerçekten bu siteye ait bir yedek olduğundan emin olmalısınız (Başka bir siyeye ait olabilir)."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:127
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "UpdraftPlus bu yedek setini şuanki WordPress kurulumu üzerinden tanıyamıyor, uzak depolama alanında bulunmuş veya uzak bir site üzerinden yüklenmiş olabilir."
#: src/addons/migrator.php:1935, src/admin.php:734
msgid "Testing connection..."
msgstr "Bağlantı test ediliyor..."
#: src/admin.php:731
msgid "Deleting..."
msgstr "Siliniyor..."
#: src/admin.php:730
msgid "key name"
msgstr "anahtar adı"
#: src/admin.php:728
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Lütfen anahtara bir isim verin (hangi siteye ait olduğunu belirtecek şekilde):"
#: src/admin.php:725
msgid "Creating..."
msgstr "Yaratılıyor..."
#: src/addons/migrator.php:2383
msgid "Or, receive a backup from a remote site"
msgstr "Veya, uzak bir siteden yedek almak "
#: src/addons/migrator.php:2372
msgid "Paste key here"
msgstr "Anahtarı buraya yapıştırın"
#: src/addons/migrator.php:2366
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr "Bir sitenin anahtarını nasıl alırım?"
#: src/addons/migrator.php:2366
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr "Yükleme konumu olarak bir site eklemek için, hedef sitenin anahtarını aşağıya girin."
#: src/addons/migrator.php:2363
msgid "Or, send a backup to another site"
msgstr "Veya, yedeği başka bir siteye gönderin"
#: src/addons/migrator.php:2109, src/admin.php:735
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: src/addons/migrator.php:2103, src/admin.php:726
msgid "Send to site:"
msgstr "Siteye yükle:"
#: src/addons/migrator.php:2101
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "Alıcı bir site henüz eklenmedi."
#: src/addons/migrator.php:2082
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "Şu siteye yedek yüklemek için geçerlidir:"
#: src/addons/migrator.php:2082
msgid "The key was successfully added."
msgstr "Anahtar başarıyla eklendi."
#: src/addons/migrator.php:2066
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "Girilen anahtar uzak siteye ait değil (bu siteye ait)."
#: src/addons/migrator.php:2055, src/addons/migrator.php:2057,
#: src/addons/migrator.php:2061
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "Girilen anahtar yanlış - tekrar deneyin."
#: src/addons/migrator.php:2053
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "Girilen anahtarın uzunluğu hatalı - tekrar deneyin."
#: src/addons/migrator.php:2043
msgid "key"
msgstr "anahtar"
#: src/methods/ftp.php:379
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Neredeyse bütün FTP sunucuları pasif mod ister; ancak aktif moda ihtiyacınız varsa, bu kutucuğun işaretini kaldırın."
#: src/methods/ftp.php:377
msgid "Passive mode"
msgstr "Pasif mod"
#: src/methods/ftp.php:372
msgid "Remote path"
msgstr "Uzak konum"
#: src/methods/ftp.php:367
msgid "FTP password"
msgstr "FTP şifre"
#: src/methods/ftp.php:362
msgid "FTP login"
msgstr "FTP kullanıcı"
#: src/methods/ftp.php:357
msgid "FTP server"
msgstr "FTP sunucusu"
#: src/addons/migrator.php:178
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr "UpdraftPlus Migrator geri yükleme işlemini uygun şekilde modifiye eder, böylece yedekleme verisi yeni siteye uyum sağlar."
#: src/addons/migrator.php:178
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr "Bir \"taşıma\" geri yükleme ile tamamen aynıdır - ancak başka bir siteden içeri aktardığınız yedekleri kullanırsınız."
#: src/admin.php:724
msgid "Resetting..."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2372, src/admin.php:723
msgid "Add site"
msgstr "Site ekle"
#: src/admin.php:722
msgid "Adding..."
msgstr "Ekleniyor..."
#: src/udaddons/options.php:335
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr "Alacak hakkınız onaylanmadı - belki bu satınalmayı başka bir yerde kullandınız, veya updraftplus.com'dan indirme yapmak için ödenmiş süreniz doldu?"
#: src/restorer.php:2277
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "Bu yedeği kullanabilmek için, veritabanı sunucunuz %s karakter setini desteklemelidir."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:923
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "şifrenizi updraftplus.com üzerinden değiştirmek için buraya gidin."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:923
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr "Şifrenizi unuttuysanız"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:922
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr "Şifrenizi tekrar girmek için buraya gidin."
#: src/addons/migrator.php:242
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr "Bu butona tıkladıktan sonra, hangi bileşenleri taşımak istediğinizi seçme imkanı elde edeceksiniz"
#: src/addons/migrator.php:213
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
msgstr "Bir yedek setini içeri aktarmak için, \"Mevcut Yedekler\" sekmesine gidin"
#: src/addons/migrator.php:180
msgid "To restore using any of the backup sets below, press the button."
msgstr ""
#: src/admin.php:714, src/admin.php:740, src/admin.php:741
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Ayalarınızda değişiklik yaptınız ve kaydetmediniz."
#: src/addons/onedrive.php:1109
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr "N.B. %s büyük-küçük harf duyarlı değil."
#: src/addons/onedrive.php:1099
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Eğer OneDrive sonradan size \"unauthorized_client\" mesajını gösterirse, buraya doğru bir client ID girmemişsiniz demektir."
#: src/addons/azure.php:597, src/addons/migrator.php:1922,
#: src/addons/onedrive.php:1072
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr "Ekran görüntüleri içeren, daha uzun yardım için, bu bağlantıyı takip edin."
#: src/addons/onedrive.php:1065
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr "OneDrive giriş bilgilerinizi OneDrive geliştiirici konsolunda oluşturun."
#: src/addons/onedrive.php:1057
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr "Aşağıdakini OneDrive konsolunda sorulduğunda (\"API Ayarları\" altında) yetkilendirilmiş yönlendirme URI (authorised redirect URI) olarak eklemelisiniz."
#: src/addons/azure.php:590
msgid "Microsoft Azure is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:1021, src/addons/onedrive.php:1023
msgid "%s authorisation failed:"
msgstr "%s bağlantısı başarısız:"
#: src/addons/onedrive.php:887, src/addons/onedrive.php:1098,
#: src/addons/onedrive.php:1102
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: src/addons/onedrive.php:689
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr "Lütfen %s hesabına bağlantınızı tekrar sağlayın."
#: src/methods/email.php:87
msgid "configure it here"
msgstr "buradan ayarlayın"
#: src/addons/onedrive.php:682, src/methods/updraftvault.php:675
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Bloğu kaldırmak için lütfen buraya gidin."
#: src/addons/s3-enhanced.php:482
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr "Ayarlarınızı kaydetmeyi unutmayın."
#: src/addons/s3-enhanced.php:482
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr "Kovanıza ulaşmak için IAM kullanıcı hesabı kullanıyorsunuz."
#: src/addons/s3-enhanced.php:387
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: src/addons/s3-enhanced.php:377
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr "Çin (Beijing) (kısıtlı)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:376
msgid "South America (Sao Paulo)"
msgstr "Güney Amerika (Sao Paulo)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:375
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Asya Pasifik (Tokyo)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:373
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Asya Pasifik (Sidney)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:372
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Asya Pasifik (Singapur)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:366
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr "ABD Batı (kısıtlamalı)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:365
msgid "US West (N. California)"
msgstr "ABD Batı (K. Kaliforniya)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:364
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "ABD Batı (Oregon)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:362
msgid "US Standard (default)"
msgstr "ABD Standart (varsayılan)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:358
msgid "S3 storage region"
msgstr "S3 saklama bölgesi"
#: src/addons/s3-enhanced.php:356
msgid "New IAM username"
msgstr "Yeni IAM kullanıcı adı"
#: src/addons/s3-enhanced.php:355
msgid "Admin secret key"
msgstr "Yönetici gizlilik anahtarı"
#: src/addons/s3-enhanced.php:354
msgid "Admin access key"
msgstr "Yönetici erişim anahtarı"
#: src/addons/s3-enhanced.php:347
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr "Böylece, yönetici anahtarlarınız yerine, düşük seviyede erişim bilgileri kullanılabilir."
#: src/addons/s3-enhanced.php:347
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr "Bu yeni bir IAM policy ile birlikte sadece belirtilen kovaya erişimi sağlayan yeni bir kullanıcı ve anahtar çifti oluşturacaktır."
#: src/addons/s3-enhanced.php:347
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr "Amazon S3 yönetici erişim/gizlilik anahtarlarınızı ve yeni kullanıcı için (benzersiz) bir kullanıcı adı ve kova adı girin."
#: src/addons/s3-enhanced.php:424
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr "Yeni bir IAM kullanıcısı ve S3 kovası oluştur"
#: src/addons/s3-enhanced.php:333
msgid "Secret Key: %s"
msgstr "Gizlilik Anahtarı: %s"
#: src/addons/s3-enhanced.php:333
msgid "Access Key: %s"
msgstr "Erişim Anahtarı: %s"
#: src/addons/s3-enhanced.php:321
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr "User Policy uygulanamadı"
#: src/addons/s3-enhanced.php:262, src/addons/s3-enhanced.php:266
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr "Kullanıcı Erişim Anahtarı oluşturma başarısız"
#: src/addons/s3-enhanced.php:260
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr "Kullanıcı Erişim Anahtarı oluşturma başarısız"
#: src/addons/s3-enhanced.php:240, src/addons/s3-enhanced.php:243,
#: src/addons/s3-enhanced.php:247
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr "IAM işlemi başarısız (%s)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:238
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr "Çakışma: kullanıcı zaten mevcut"
#: src/addons/s3-enhanced.php:210
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr "Hata : Böyle bir kovaya başarıyla erişemedik ve ya oluşturamadık. Lütfen erişim bilgilerinizi kontrol edin, eğer bilgileriniz doğruysa başka bir kova adı deneyin (başka bir AWS kullanıcı önceden kova adını almış olabilir)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:164
msgid "AWS authentication failed"
msgstr "AWS bağlantısı başarısız"
#: src/addons/s3-enhanced.php:157
msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
msgstr "Eski AWS araç kiti kullanıldığından, yeni AWS kullanıcısı oluşturulamadı"
#: src/addons/s3-enhanced.php:130
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr "Bir kova girmelisiniz"
#: src/addons/s3-enhanced.php:126
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr "Yeni bir IAM kullanıcı adı girmelisiniz"
#: src/addons/s3-enhanced.php:122
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr "Bir yönetici gizlilik anahtarı girmelisiniz"
#: src/addons/s3-enhanced.php:118
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr "Bir yönetici erişim anahtarı girmelisiniz"
#: src/addons/s3-enhanced.php:95
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr "Eğer bir AWS yönetici kullanıcısına sahipseniz, (bütün hesabınız yerine) sadece bu kovaya erişimi olan bir AWS (IAM) kullanıcısı oluşturmak için bu sihirbazı kullanabilirsiniz."
#: src/methods/s3.php:905
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr "Sadece bu kovaya erişim hakkına sahip yeni bir IAM alt-kullanıcısı ve erişim anahtarı oluşturmak için, bu eklentiyi kullanıın."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the worlds most popular backup plugin."
msgstr "Kişisel destek, siteleri kopyalamak, daha fazla uzak konum, güvenlik adına şifrelenmiş yedekler, birden fazla yedekleme konumu, daha iyi raporlama, sıfır reklam ve daha fazlası için dünyanın en popüler yedekleme eklentisi UpdraftPlus premium versiyonuna gözatın."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr "UpdraftPlus ve genel Wordpress haberleri, WordPress geliştiricileri ve site sahipleri için yüksek kalitede eğitim materyalleri. İstediğiniz zaman abonelikten ayrılabilirsiniz."
#: src/addons/onedrive.php:658, src/addons/onedrive.php:682,
#: src/methods/updraftvault.php:675, src/udaddons/updraftplus-addons.php:873,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:887
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Bu muhtemelen önceki saldırılarda kullanılan hacklenmiş bir websitesiyle aynı sunucuyu kullandığınız anlamına gelir."
#: src/addons/onedrive.php:682, src/methods/updraftvault.php:675,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:887
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Wen sunucunuzun IP adresi (%s) engellenmiş gözüküyor."
#: src/addons/onedrive.php:682, src/methods/updraftvault.php:675,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:887
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com 'Erişim Reddedildi' cevabını verdi."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Premium WooCommerce eklentileri"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Bedava çift-yönlü güvenlik eklentisi"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "More Quality Plugins"
msgstr "Daha fazla Kaliteli Eklenti"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "Go to the shop."
msgstr "Dükkana gidin."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "Compare with the free version"
msgstr "Bedava versiyon ile karşılaştırın"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:37,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:273
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Follow this link to sign up."
msgstr "Kayıt olmak için bu linki takip edin."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Free Newsletter"
msgstr "Bedava Bülten"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
msgstr "UpdraftPlus ile yedek aldığınız için teşekkürler!"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2,
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:21
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Ertele (%s ay için)"
#: src/addons/fixtime.php:448
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr "(dosya yedekleriyle aynı zamanda)"
#: src/admin.php:3288
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Tamamlanan bir yedek yok"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:21
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Bülten kayıt"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:142
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "UpdraftPlus haber listesine katılmak için bu linke tıklayın."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140
msgid "Backup non-WordPress files and databases"
msgstr "WordPress dosyalarını ve veritabanını yedekle"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:18
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Satış öncesi sorularınızı sorun"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:17
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "Satış öncesi SSS"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:16
msgid "Full feature list"
msgstr "Özelliklerin tam listesi"
#: src/addons/autobackup.php:1061
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Güncellemeden önce (ilgili) eklentileri, temaları ve WordPress veritabanını UpdraftPlus ile yedekle."
#: src/methods/s3.php:170, src/methods/s3.php:171, src/methods/s3.php:172,
#: src/methods/s3.php:180, src/methods/s3.php:181, src/methods/s3.php:182
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s Hata : Başlatma başarısız"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:198
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "veya"
#: src/admin.php:708
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "Geri yüklenecek bir bileşen seçmediniz. Lütfen en az bir tane seçerek tekrar deneyin."
#: src/addons/sftp.php:454
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr "PKCS1 (PEM başlığı: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML ve PuTTY biçimlendirme anahtarları kabul edilir."
#: src/addons/sftp.php:404
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr "Parçalı yüklemelere devam etme özelliği SFTP için desteklenir, SCP için desteklenmez. Eğer SCP kullanıyorsunuz web sunucunuzun PHP işlemlerinin en büyük yedek dosyanızı yüklemeye yetecek kadar uzun çalıştırabildiğinden emin olun."
#: src/methods/openstack2.php:190
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "tenant"
#: src/methods/openstack2.php:139
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Bu bir v2 (Keystone) yetkilendirme URI olmalıdır; v1 (Swauth) desteklenmemektedir."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:268
msgid "your site's admin address"
msgstr "site yöneticinizin adresine"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:268
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Temel bir rapor göndermek için bu kutucuğu işaretleyin"
#: src/admin.php:3302
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: src/restorer.php:2254
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Bir hata (%s) oluştu:"
#: src/addons/lockadmin.php:191
msgid "Change Lock Settings"
msgstr "Kilit Ayarlarını Değiştir"
#: src/addons/morefiles.php:270
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
msgstr "Yedeklemek istediğiniz başka dosya/klasör"
#: src/admin.php:2465
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "Daha fazla özellik ve kişisel destek için, göz atın"
#: src/addons/moredatabase.php:52
msgid "Database decryption phrase"
msgstr "Veritabanı şifreleme aşaması"
#: src/addons/autobackup.php:143, src/addons/autobackup.php:1007,
#: src/admin.php:713
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Güncellemeden önce otomatik yedek"
#: src/addons/autobackup.php:108
msgid "WordPress core (only)"
msgstr "WordPress çekirdeği (sadece)"
#: src/addons/lockadmin.php:243
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr "Destek kilidini açmak için, sizin adınıza UpdraftPlus'ı yöneten kişiye başvurun."
#: src/addons/lockadmin.php:234
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr "UpdraftPlus ayarlarına erişmek için, kilit açma şifrenizi giriniz."
#: src/addons/lockadmin.php:231
msgid "Password incorrect"
msgstr "Hatalı şifre"
#: src/addons/lockadmin.php:219, src/addons/lockadmin.php:225
msgid "Unlock"
msgstr "Kilidi aç"
#: src/addons/lockadmin.php:189
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr "Aksi taktirde, vaysayılan bağlantı görüntülenecektir."
#: src/addons/lockadmin.php:189
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr "Kilit ekranını gören herkese destek için bu URL gösterilecek - geçerli bir web yada email adresi giriniz."
#: src/addons/lockadmin.php:189
msgid "Support URL"
msgstr "Destek URL'si"
#: src/addons/lockadmin.php:187
msgid "Require password again after"
msgstr "Sonra şifreye tekrar ihtiyacınız olacak"
#: src/addons/lockadmin.php:178, src/addons/lockadmin.php:179
msgid "%s weeks"
msgstr "%s hafta"
#: src/addons/lockadmin.php:177
msgid "1 week"
msgstr "1 hafta"
#: src/addons/lockadmin.php:175, src/addons/lockadmin.php:176
msgid "%s hours"
msgstr "%s saat"
#: src/addons/lockadmin.php:174
msgid "1 hour"
msgstr "1 saat"
#: src/addons/lockadmin.php:163
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr "Lütfen şifreyi not aldığınızdan emin olun!"
#: src/addons/lockadmin.php:156,
#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:7
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "UpdraftPlus ayarlar sayfasına erişimi kilitle"
#: src/addons/lockadmin.php:129
msgid "The admin password has been changed."
msgstr "Yönetici şifresi değiştirildi."
#: src/addons/lockadmin.php:127
msgid "An admin password has been set."
msgstr "Yönetici şifresi belirlendi."
#: src/addons/lockadmin.php:125
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr "Yönetici şifresi kaldırıldı."
#: src/addons/morefiles.php:153
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr "(bu iyi seçenek hakkında daha fazla öğren)"
#: src/udaddons/options.php:278
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr "Eklentilerinizi aktive ettikten sonra, sitenin güncellemelere erişimini etkilemeden şifrenizi (mail adresiniz hariç) aşağıdaki ayarlardan kaldırabilirsiniz."
#: src/admin.php:2831, src/admin.php:3848
msgid "View Log"
msgstr "Log kaydını göster"
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:15
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Yedek veriler (indirmek için tıklayın)"
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:14
msgid "Backup date"
msgstr "Yedek tarihi"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:82
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "ve bu kadar zamanlanmış yedek tut"
#: src/admin.php:3258
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "Arttırılan yedek; temel yedek; %s"
#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:9
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "UpdraftPlus ayarlarına erişimi bir şifre ile kilitlemek için, UpdraftPlus Premium'a terfi edin."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:57
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftPlus'a dosya yükleyin."
#: src/admin.php:958, src/includes/class-commands.php:394,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:22
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Yedekleme klasörünüz yazılabilir olmadığı için 'Şimdi Yedekle' butonu etkisizleştirilmiştir ('Ayarlar' menüsünde ilgili seçeneğe gidin)"
#: src/class-updraftplus.php:4247
msgid "Backup label:"
msgstr "Yedek etiketi:"
#: src/addons/backblaze.php:204, src/admin.php:1976
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Hata: beklenmeyen dosya okuma hatası"
#: src/backup.php:3373
msgid "check your log for more details."
msgstr "daha fazla detay için log kayıtlarını inceleyiniz."
#: src/backup.php:3371
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr "web hosting hesabınız dolmuş durumda; lütfen inceleyin: %s"
#: src/backup.php:3369
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Bir sıkıştırma hatası oluştu"
#: src/addons/reporting.php:65
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr "Bu yedek için etiketiniz (opsiyonel)"
#: src/addons/googlecloud.php:983, src/methods/googledrive.php:1162
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s direkt IP adreslerinde host edilen sitelerin yetkilendirilmesine izin vermiyor. Sitenizin adresini (%s) değiştirdikten sonra %s depolama servisinden faydalanabilirsiniz."
#: src/methods/updraftvault.php:713, src/udaddons/updraftplus-addons.php:926
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com tarafından tanınmayan bir email adresi girdiniz"
#: src/methods/updraftvault.php:710, src/udaddons/updraftplus-addons.php:922
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Email adresiniz geçerli, fakat şifreniz UpdraftPlus.Com tarafından tanınmamaktadır."
#: src/methods/updraftvault.php:651, src/udaddons/updraftplus-addons.php:790
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Email ve şifre alanlarını doldurmanız gerekmektedir"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:88
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
msgstr "Devam etmek için, 'Şimdi Yedekle' ye tıklayın. Sonrasında 'Son Log Mesajı' bölümünden etkinliği izleyebilirsiniz."
#: src/class-updraftplus.php:4266
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Eğer çoklu site yedeği geri yüklemek istiyorsanız, ilk önde Wordpress kurulumunuzu çoklu site olarak ayarlamalısınız."
#: src/class-updraftplus.php:4266
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Yedeğiniz bir WordPress çoklu site kurulumu içeriyor; ancak bu site çoklu değil. Ağın sadece ilk sitesi erişilebilir olacak."
#: src/addons/migrator.php:1220
msgid "already done"
msgstr "zaten yapılmış"
#: src/addons/migrator.php:1177
msgid "skipped (not in list)"
msgstr "esgeçildi (listede yok)"
#: src/addons/migrator.php:1177, src/addons/migrator.php:1220,
#: src/addons/migrator.php:1354
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Tablo bul ve değiştiriliyor:"
#: src/addons/migrator.php:354
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr "Virgülle ayrılmış bir liste girin; aksi takdirde, bütün tablolar için boş bırakın."
#: src/addons/migrator.php:354
msgid "These tables only"
msgstr "Sadece bu tablolar"
#: src/addons/migrator.php:353
msgid "Rows per batch"
msgstr "satır grup başına"
#: src/udaddons/options.php:97
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr "UpdraftPlus.Com hesabınızla henüz bağlanmadınız."
#: src/udaddons/options.php:95, src/udaddons/options.php:97
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftPlus güncellemelerini almak için bağlanmalısınız."
#: src/class-updraftplus.php:4239
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "%s konusuyla ilgili herhangi bir destek talebi hosting firmanıza iletilmelidir."
#: src/class-updraftplus.php:4239
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Sadece şuan ki sunucunuzu güncelleyemediğiniz de ve eklentilerinizin/temalarınızın vb. eski sürümle (%s) uyumlu olduğundan emin olduktan (veya riske girmek istiyorsanız) sonra devam etmelisiniz."
#: src/class-updraftplus.php:4239
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Bu şuan geri yükleme yaptığınız sunucudan oldukça daha yeni (version %s)."
#: src/class-updraftplus.php:4239
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Bu yedekteki site %s nin %s versiyonuyla çalışan bir web sunucusunda çalışıyordu."
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134,
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:16
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:132
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
msgstr ""
#: src/admin.php:3915
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Bunu neden görüyorum?"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Bu dizinin lokasyonu, Ayarlar sekmesinin uzman ayarları bölümünden ayarlanabilir."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "UpdraftPlus dizininize (web hosting alanınızda) yüklenmiş yeni yedek paketlerini görmek için buraya tıklayın."
#: src/admin.php:1915, src/admin.php:1927
msgid "Start backup"
msgstr "Yedeklemeyi başlat"
#: src/class-updraftplus.php:4211, src/restorer.php:1045
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "%s web sunucusunu kullanıyorsunuz ama %s modülü yüklenmemiş görünüyor."
#: src/admin.php:3156
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "WordPress eklentisinin klasöre yazma yetkisinin nasıl ayarlanacağı ile ilgili olarak web hosting sağlayıcınıza danışmanız gerekir."
#: src/templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "Bir problem olmadığı sürece buradaki her şeyi görmezden gelebilirsiniz."
#: src/admin.php:2151
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Bu dosya yüklenemedi"
#: src/admin.php:2114
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Ayarlar bölümünde bununla ilgili daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
#: src/addons/importer.php:78
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr "Desteklenen yedekleme eklentileri: %s"
#: src/addons/importer.php:78
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
msgstr "Bu yedek farklı bir yedekleme eklentisi ile mi oluşturuldu? Eğer öyleyse, tanınabilmesi için önce ismini değiştirmeniz gerekebilir - lütfen şu linke tıklayın."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:57
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr "Artan yedekleme ile ilgili daha fazla bilgi"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
msgid "Memory limit"
msgstr "Hafıza limiti"
#: src/class-updraftplus.php:4680, src/restorer.php:1529
msgid "restoration"
msgstr "geri yükleme"
#: src/backup.php:1001
msgid "Incremental"
msgstr "Artan"
#: src/backup.php:1001
msgid "Full backup"
msgstr "Tam yedekleme"
#: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr "şimdi güncellemeler işleniyor..."
#: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531
msgid "(view log...)"
msgstr "(logu görüntüle...)"
#: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531
msgid "Backup succeeded"
msgstr "Yedekleme başarılı"
#: src/admin.php:3303, src/admin.php:3304, src/admin.php:3305,
#: src/updraftplus.php:99, src/updraftplus.php:100
msgid "Every %s hours"
msgstr "%s saatte bir"
#: src/addons/migrator.php:871, src/addons/migrator.php:873
msgid "search and replace"
msgstr "bul ve değiştir"
#: src/addons/migrator.php:356
msgid "Go"
msgstr "Başla"
#: src/addons/migrator.php:345
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "Bul/değiştir işlemi geri alınamaz - bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
#: src/addons/migrator.php:344
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "Bu işlem sitenizi kolayca bozabilir; dikkatli kullanın!"
#: src/addons/migrator.php:300, src/addons/migrator.php:352
msgid "Replace with"
msgstr "Bununla değiştir"
#: src/addons/migrator.php:299, src/addons/migrator.php:351
msgid "Search for"
msgstr "Şunu ara"
#: src/addons/migrator.php:298, src/addons/migrator.php:343,
#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18
msgid "Search / replace database"
msgstr "Veritabanında bul / değiştir"
#: src/addons/migrator.php:304
msgid "search term"
msgstr "arama terimi"
#: src/restorer.php:2282
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Çok fazla veritabanı hatası oluştu - iptal ediliyor"
#: src/backup.php:1067
msgid "read more at %s"
msgstr "daha fazlasını okuyun: %s"
#: src/backup.php:1067
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "UpdraftPlus (ücretsiz sürüm) tarafından oluşturulam email raporları, size en son UpdraftPlus.com haberlerini iletir"
#: src/methods/googledrive.php:1169
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "Dikkat. Eğer UpdraftPlus'ı birden fazla WordPress sitesine kuruyorsanız, aynı projeyi tekrar kullanamazsınız. Her site için Google API konsolundan yeni bir proje oluşturmalısınız."
#: src/admin.php:3659
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Henüz bir yedekleme yapmadınız."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:159
msgid "Database Options"
msgstr "Veritabanı Seçenekleri"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:88
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "Hata ayıklama eklentileri:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s kullanılıyor)"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Hesaptaki kullanılabilir disk alanı:"
#: src/admin.php:4500, src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:27
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Yedek klasörünüz yazılabilir olmadığı için bu buton pasif (ayarlara bakınız)."
#: src/admin.php:540, src/admin.php:682, src/admin.php:1760,
#: src/includes/deprecated-actions.php:29,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:6
msgid "Existing Backups"
msgstr "Mevcut Yedekler"
#: src/admin.php:532, src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:5
msgid "Current Status"
msgstr "Şu Anki Durum"
#: src/admin.php:963
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Nelerin yedekleneceğine dair varssayılan ayarları değiştirmek, zamanlı yedekleri ayarlamak, yedekleri uzak depolama alanına göndermek (tavsiye edilen) ve daha fazlası için ayarlar sekmesine gidin."
#: src/admin.php:963
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Yedek almak için Şimdi Yedekle butonuna tıklamanız yeterli."
#: src/admin.php:963
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "UpdraftPlus'a hoşgeldiniz!"
#: src/addons/moredatabase.php:311
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr "Eğer buraya bir metin eklerseniz, veritabanı yedeğini şifrelemede kullanılacaktır (Rijndael). <strong>Bu metni mutlaka bir yere kaydedin ve kaybetmeyin, aksi durumda tüm yedekleriniz kullanılamaz<em>olacaktır</em>.</strong> Bu metin aynı zamanda yedeklerinizin şifresini çözmede kullanılan anahtar olacaktır (dolayısıyla eğer bu metni değiştirirseniz, metni şifrelemede kullanılan haline getirmediğiniz sürece otomatik şifre çözme işlemi çalışmayacaktır)."
#: src/addons/moredatabase.php:262
msgid "Testing..."
msgstr "Test ediliyor..."
#: src/addons/moredatabase.php:249
msgid "Test connection..."
msgstr "Test bağlantısı..."
#: src/addons/moredatabase.php:248
msgid "Table prefix"
msgstr "Tablo önek"
#: src/addons/moredatabase.php:242
msgid "Backup external database"
msgstr "Harici veritabanını yedekle"
#: src/addons/moredatabase.php:170
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "Yedeklemek için harici bir veritabanı ekleyin..."
#: src/addons/moredatabase.php:166
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "Eğer veritabanında WordPress'in parçası olmayan tablolar var ise (eğer öyleyse bunu biliyorsunuzdur), bu tabloları da yedeklemek için bu seçeneği aktifleştirin."
#: src/addons/moredatabase.php:165
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "WordPress veritabanında bulunan ve WordPress'e ait olmayan tabloları yedekle"
#: src/addons/moredatabase.php:165
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "Bu seçenek MySQL veritabanında bulunan fakat Wordpress'e ait olmayan (başında belirlenen Wordpress öneki %s bulunmayan) tabloların da yedeklenmesini sağlar."
#: src/addons/moredatabase.php:150
msgid "Connection failed."
msgstr "Bağlantı başarısız."
#: src/addons/moredatabase.php:148
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Bağlantı başarılı."
#: src/addons/moredatabase.php:130
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "Toplam %s tablo bulundu; %s tanesi belirtilen önek'e sahip."
#: src/addons/moredatabase.php:124
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s tablo bulundu."
#: src/addons/moredatabase.php:97
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "veritabanı bağlantı denemesi başarısız"
#: src/addons/moredatabase.php:86
msgid "database name"
msgstr "veritabanı adı"
#: src/addons/moredatabase.php:84
msgid "host"
msgstr "host"
#: src/addons/moredatabase.php:82
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"
#: src/class-updraftplus.php:1830
msgid "External database (%s)"
msgstr "Harici veritabanı (%s)"
#: src/methods/googledrive.php:1169
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Google API konsoluna ulaşmak için bu linki takip edin, ve orada Drive API'yi aktive edin ve Credientials bölümünde bir Client ID oluşturun"
#: src/methods/googledrive.php:468
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "üst dizine erişim başarısız"
#: src/addons/googlecloud.php:696, src/addons/onedrive.php:855,
#: src/addons/onedrive.php:866, src/methods/googledrive.php:421
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Ancak, tekrar eden denemeler başarısız olmuştur:"
#: src/admin.php:3684
msgid "External database"
msgstr "Harici veritabanı"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:312
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Bu ayrıca tüm eklentilerin hata ayıklama çıktılarının bu ekranda görüntülenmesine sebep olacaktır - bunları görürseniz şaşırmayın."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:241
msgid "Back up more databases"
msgstr "Daha fazla veritabanını yedekle"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:200
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "İlk olarak, çözümleme anahtarını girin"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:182
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Kriptolanmış bir veritabanını burada manuel olarak çözebilirsiniz."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:168
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "Ayrıca dışarıda bulunan veritabanlarınızı yedekleyebilir."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:168
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Gözetlenmek istemiyor musunuz? UpdraftPlus Premium veritabanı yedeğinizi şifreleyebilir."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium kullanın"
#: src/class-updraftplus.php:4093
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Şifre çözme başarısız. Veritabanı dosyası şifrelenmiş."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:139
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Sadece Wordpress veritabanı geri yüklenebilir; dış veritabanı ile manuel olarak ilgilenmelisiniz."
#: src/restorer.php:1797, src/restorer.php:2223, src/restorer.php:2264,
#: src/restorer.php:2277
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "İlk %s komutunda bir hata oluştu - işlem iptal ediliyor."
#: src/addons/moredatabase.php:105, src/backup.php:1567
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Bağlantı başarısız: erişim bilgilerinizi kontrol edin, veri tabanınızın çalışır olduğundan ve ağ bağlantısında güvenlik duvarı olmadığından emin olun."
#: src/backup.php:1567
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "veritabanı bağlantı denemesi başarısız."
#: src/addons/migrator.php:1108
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "veritabanındaki anasayfa adresi (%s), beklenenden (%s) farklı"
#: src/addons/google-enhanced.php:78
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "%s içindeki dizin ismi büyük-küçük harfe duyarlıdır."
#: src/addons/azure.php:630, src/addons/google-enhanced.php:76,
#: src/addons/onedrive.php:1109
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "Eğer boş bırakırsanız, yedekler %s kök dizinine yerleştirilecek"
#: src/addons/google-enhanced.php:76, src/addons/googlecloud.php:1031,
#: src/addons/onedrive.php:1109
msgid "e.g. %s"
msgstr "örneğin: %s"
#: src/addons/google-enhanced.php:76, src/addons/onedrive.php:1109
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "Burada kullanmak istediğiniz %s klasörünün yolunu giriniz."
#: src/methods/openstack2.php:170
msgid "Container"
msgstr "Taşıyıcı"
#: src/methods/openstack2.php:153
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Burayı boş bırakırsanız varsayılan seçim kullanılır."
#: src/methods/openstack2.php:144
msgid "Tenant"
msgstr "Kullanıcı"
#: src/methods/openstack2.php:144
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Daha fazla bilgi için linke tıklayın"
#: src/methods/openstack2.php:136, src/methods/openstack2.php:195
msgid "authentication URI"
msgstr "giriş URI"
#: src/methods/openstack2.php:120
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "OpenStack Swift sağlayıcınızdan giriş bilgilerinizi alınız ve disk için kullanacağınız bir taşıyıcı ismi belirleyiniz. Eğer mevcut değilse, bu taşıyıcı sizin için oluşturulacaktır."
#: src/methods/addon-base-v2.php:205, src/methods/addon-base-v2.php:225
msgid "Failed to download %s"
msgstr "%s indirilemedi"
#: src/methods/addon-base-v2.php:219
msgid "Failed to download"
msgstr "indirme başarısız"
#: src/methods/addon-base-v2.php:125
msgid "failed to list files"
msgstr "dosyalar listelenemiyor"
#: src/methods/addon-base-v2.php:93, src/methods/addon-base-v2.php:98
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "%s yüklenemedi"
#: src/methods/dropbox.php:770, src/methods/dropbox.php:772
msgid "Success:"
msgstr "Tamamlandı:"
#: src/methods/backup-module.php:546
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
msgstr "Ayarlarınızı kaydettikten <strong>sonra</strong> bu sayfaya geri dönüp bu linke tıklayarak %s girişinizi tamamlayabilirsiniz."
#: src/addons/onedrive.php:1122, src/methods/dropbox.php:579
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(Giriş yapmış görünüyorsunuz)."
#: src/methods/dropbox.php:575
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: src/addons/onedrive.php:1115, src/methods/dropbox.php:575
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "%s ile giriş yap"
#: src/methods/cloudfiles.php:400, src/methods/openstack-base.php:455
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Uzak dosya indirilemiyor: İndirme başarısız"
#: src/methods/openstack-base.php:526, src/methods/openstack-base.php:531
msgid "Region: %s"
msgstr "Bölge: %s"
#: src/methods/openstack-base.php:525
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s hatası - taşıyıcıya eriştik, ama içinde dosya oluşturamadık"
#: src/methods/openstack-base.php:441
msgid "The %s object was not found"
msgstr "%s bulunamadı"
#: src/methods/openstack-base.php:56, src/methods/openstack-base.php:364,
#: src/methods/openstack-base.php:433
msgid "Could not access %s container"
msgstr "%s taşıyıcısına erişilemiyor"
#: src/methods/openstack-base.php:48, src/methods/openstack-base.php:123,
#: src/methods/openstack-base.php:130, src/methods/openstack-base.php:356,
#: src/methods/openstack-base.php:421
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "%s hatası - taşıyıcıya erişilemiyor"
#: src/addons/googlecloud.php:1100, src/addons/onedrive.php:1157,
#: src/methods/dropbox.php:632, src/methods/googledrive.php:1248
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Hesap sahibinin adı: %s."
#: src/methods/googledrive.php:1225
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Özel klasör ismi kullanabilmek için UpdraftPlus Premium kullanın."
#: src/methods/googledrive.php:1212
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Bu Google Drive'a özgü bir dahili ID numarasıdır"
#: src/methods/googledrive.php:1212
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Bu bir klasör ismi değil</strong>."
#: src/addons/google-enhanced.php:74, src/addons/onedrive.php:1107,
#: src/methods/googledrive.php:1207, src/methods/googledrive.php:1218
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
#: src/addons/googlecloud.php:296, src/addons/onedrive.php:426,
#: src/methods/googledrive.php:1122
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "%s indirme: başarısız: dosya bulunamadı"
#: src/addons/googlecloud.php:716, src/methods/googledrive.php:441
msgid "Name: %s."
msgstr "İsim: %s."
#: src/methods/googledrive.php:195
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Google Drive dosya listeleme: kök klasöre erişilemiyor"
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:99, src/methods/insufficient.php:121
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "%s versiyonunuz: %s."
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:98, src/methods/insufficient.php:120
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Hosting şirketinizden sistemi upgrade etmelerini istemelisiniz."
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:19, src/methods/insufficient.php:21
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Uzak depolama metodu (%s) PHP %s veya daha güncelini gerektiriyor."
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:93
msgid "Call"
msgstr "Çağır"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91
msgid "Fetch"
msgstr "Getir"
#: src/addons/migrator.php:469,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:61,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Bu özellik %s %s sürümü veya daha güncelini gerektiriyor"
#: src/restorer.php:185
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Arşiv açılamadı"
#: src/class-updraftplus.php:1354
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Hata - dosya indirilemedi"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Yeni yedek dosyaları için yerel klasörü tekrar tara"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "Uyumluluk testleri yapılmış bir sürüm kullandığınızdan emin olmak için UpdraftPlus'ı güncellemelisiniz."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "En fazla %s versiyonuna kadar test edilmiştir."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr "Yüklü UpdraftPlus Yedekleme/Geri Yükleme versiyonu kullandığınız Wordpress versiyonu (%s) ile test edilmemiştir."
#: src/addons/sftp.php:515
msgid "password/key"
msgstr "parola/anahtar"
#: src/addons/migrator.php:2390, src/addons/sftp.php:451, src/admin.php:729,
#: src/admin.php:4789
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
#: src/addons/sftp.php:446
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "Giriş bilginiz bir şifre ve ya anahtar-tabanlı olablir, sadece birini girmelisiniz, ikisi birden olmaz."
#: src/addons/sftp.php:338
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "Anahtar geçerli formatta değil veya bozulmuş."
#: src/addons/sftp.php:49
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "SCP/SFTP parola/anahtar"
#: src/admin.php:3728
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Yedeklenen dosyalar (%s tarafından oluşturulmuş)"
#: src/admin.php:3728
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Dosyalar ve veritabanı Wordpress yedeği (%s tarafından oluşturulmuş)"
#: src/addons/importer.php:276, src/admin.php:3722,
#: src/includes/class-backup-history.php:347
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Yedek %s tarafından oluşturuldu."
#: src/admin.php:3682
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Veritabanı (%s tarafından oluşturuldu)"
#: src/admin.php:3676, src/admin.php:3724
msgid "unknown source"
msgstr "bilinmeyen kaynak"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:44
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Uzak depolama alanını tekrar tara"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39
msgid "Upload backup files"
msgstr "Yedek dosyalarını yükle"
#: src/admin.php:2166
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Bu yedek %s tarafından oluşturulmuş, ve içeri yüklenebilir."
#: src/admin.php:992
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Meydana gelebilecek sorunlar ve çözümlemesi için bu sayfayı okuyun."
#: src/admin.php:992
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "Wordpress rötarlı bir kaç (%d) zamanlanmış göreve sahip. Eğer bu bir geliştirici sitesi değilse, Wordpress yüklemenizdeki zamanlayıcı çalışmıyor olabilir."
#: src/admin.php:694, src/includes/class-backup-history.php:354
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Bu yedek başka bir yedekleme eklentisi ile oluşturulduysa UpdraftPlus Premium yardımcı olabilir."
#: src/admin.php:693
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Ancak, UpdraftPlus arşivleri standart zip/SQL dosyalarıdır - eğer dosyanızın uygun biçimde olduğundan eminseniz, şablona uyacak şekilde yeniden adlandırabilirsiniz."
#: src/admin.php:693, src/admin.php:694,
#: src/includes/class-backup-history.php:354
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Bu dosya bir UpdraftPlus yedek arşivi gibi durmuyor. (arşivler backup_(saat)_(site adı)_kod_(tip).(zip|gz) gibi bir isme sahip .zip veya .gz uzantılı dosyalardır)"
#: src/admin.php:3725, src/includes/class-wpadmin-commands.php:152,
#: src/restorer.php:1498
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Bilinmeyen kaynak tarafından oluşturulmuş yedek (%s) - geri yüklenemiyor."
#: src/restorer.php:865, src/restorer.php:913
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Zip dosyasında WordPress içerik klasörü (wp-content) bulunamadı."
#: src/restorer.php:721
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "UpdraftPlus'ın bu sürümü bu tip yabancı yedeği nasıl işleyeceğini bilmiyor"
#: src/methods/dropbox.php:377
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s işlemi beklenmeyen bir HTTP yanıtı döndürdü: %s"
#: src/addons/sftp.php:986
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "Bu dosya er,şim metodu (%s) için olan UpdraftPlus modülü dosyaları listelemeyi desteklemiyor"
#: src/addons/backblaze.php:553, src/methods/cloudfiles.php:234,
#: src/methods/dropbox.php:358, src/methods/openstack-base.php:118
msgid "No settings were found"
msgstr "Ayar bulunamadı"
#: src/includes/class-backup-history.php:522
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Uzak depolama alanının taranması sonucu bir ya da daha fazla yedek eklendi; bu yedekler \"tutma\" ayarlarından otomatik olarak silinmeyecektir; bu dosyaları silmek istiyorsanız/istediğinizde bunu manuel olarak yapmalısınız."
#: src/admin.php:660
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Uzak ve yerel depolama yedek setleri için tekrar taranıyor..."
#: src/addons/googlecloud.php:1034, src/addons/googlecloud.php:1047,
#: src/addons/s3-enhanced.php:63, src/addons/s3-enhanced.php:72
msgid "(Read more)"
msgstr "(Devamını oku)"
#: src/addons/reporting.php:441
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "Tüm log kayıtlarını syslog'a kaydet (sadece sunucu yöneticileri bunu yapmak isteyebilir)"
#: src/addons/morefiles.php:520
msgid "No backup of location: there was nothing found to back up"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:241, src/addons/morefiles.php:309,
#: src/addons/morefiles.php:330
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: src/methods/s3.php:856
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Diğer %s SSS."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:312
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "Yedekleme işlemi ile ilgili daha fazla bilgi ve email almak için buraya bakın - özellikle bir şeyler hatalı çalışıyorsa faydalı olacaktır."
#: src/addons/morefiles.php:467, src/admin.php:3407
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Birden fazla dosya/klasör girmek için virgül ile ayırın. Üst seviye girişler için, girişin başına joker olarak kullanmak için * koyabilirsiniz."
#: src/class-updraftplus.php:4680, src/methods/ftp.php:330,
#: src/restorer.php:1529
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "%s çalışmadan önce, hosting firmanız bu fonksiyonları aktive etmelidir."
#: src/class-updraftplus.php:4680, src/methods/ftp.php:330
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "Sunucunuzun PHP yüklemesinde bu fonksiyonlar pasif hale getirilmiş: %s."
#: src/methods/ftp.php:327
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "krtiptolanmış FTP (açık şifreleme)"
#: src/methods/ftp.php:326
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "kriptolanmış FTP (kapalı kriptolama)"
#: src/methods/ftp.php:325
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "yaygın kriptolanmamış FTP"
#: src/restorer.php:1705
msgid "Backup created by:"
msgstr "Yedeği yaratan:"
#: src/udaddons/options.php:503
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "Bu sitede talep kullanılabilir"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:274
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "Destek erişiminizi devam ettirmek için lütfen yenileyin."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:274
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "UpdraftPlus desteğine erişim için ödemenizin süresi dolmak üzere."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:272
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "Tekrar erişim kazanmak için, lütfen yenileyin."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:272
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "UpdraftPlus destek erişimi için yaptığınız ödemenin süresi doldu."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:268
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "Bu sitede UpdraftPlus güncellemeleri için paralı erişiminizin yakında süresi dolacaktır."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:266,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:268
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Erişiminizin ve güncellemelerin devamı (gelecek özellikler ve yeni Wordpress versiyonlarıyla uyumluluk) ve destek için, lütfen yenileyin."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:266
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "Bu sitede %s / %s eklenti için UpdraftPlus güncellemelerine paralı erişiminizin süresi dolmak üzeredir."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:262
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "Bu sitede %s eklentileri için UpdraftPlus güncellemelerine paralı erişiminizin süresi dolmuştur."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:260,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:262
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Güncellemelere (gelecek özellikler ve Wordpress uyumluluk güncellemeleri dahil) tekrar erişim kazanmak ve desteklemek için, lütfen yenileyin."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:260
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftPlus güncellemelerine paralı erişiminiz sona ermiştir. UpdraftPlus güncellemelerini daha fazla erişemeyeceksiniz."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:225
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "Ana gösterge panaelinden gizle (%s hafta için)"
#: src/class-updraftplus.php:4730
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Çifte-sıkıştırmayı geri alma denemesi başarılı oldu."
#: src/class-updraftplus.php:4707, src/class-updraftplus.php:4728
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Çifte-sıkıştırmayı geri alma denemesi başarısız oldu."
#: src/class-updraftplus.php:4700
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Veritabanı dosyası iki kez sıkıştırılmış gözüküyor - muhtemelen dosyayı indirdiğiniz site yanlış-ayarlanmış bir websunucuna sahipti."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:295
msgid "Constants"
msgstr "Sabitler"
#: src/backup.php:1804
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Veri tabanı dosyasını okumak için açma başarısız:"
#: src/backup.php:1615
msgid "No database tables found"
msgstr "Database tablosu bulunamadı"
#: src/backup.php:1613
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "lütfen tekrar zamanlanmış deneme için bekleyin"
#: src/addons/reporting.php:216
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "Uyarı mesajlarının tavsiye niteliğinde olduğunu unutmayın - yedekleme işlemi bu nedenle durmaz. Aslında işinize yarayacak bilgiler sunar, veya yedekleme işlemi başarılı olmazsa sorunun kaynağını belirtebilir."
#: src/addons/onedrive.php:94, src/methods/dropbox.php:267
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "Hesap dolu: %s hesabınızda sadece %d byte kaldı, ancak yüklenecek dosya %d byte kalan veri içeriyor ( toplam boyut %d byte)"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:460,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:496
msgid "Errors occurred:"
msgstr "Oluşan hatalar:"
#: src/admin.php:3934
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Bu geri yüklemeye ait log dosyasını indirmek için bu linki takip edin (destek talepleriniz için gereklidir)"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:356
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Bu sıkça sorulan sorularada gözatınız"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Eğer uzak depolama seçmezseniz, yedekler web sunucunda tutulacaktır. Eğer yedekleri manuel olarak bilgisayarınıza kopyalamayı düşünmüyorsanız, web-sunucusunun kaybı hem sitenizin hem de yedeklerinizin yok olmasına sebep olacağından, bu işlem tavsiye edilmez"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:42
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Geri alınıyor (gerekli ise) ve yedek dosyaları hazırlanıyor..."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:123
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "Bu web sunucusundaki PHP ayarları PHP isteklerinin sadece %s saniye çalışmasına izin veriyor, ve bu limitin artmasına müsade etmiyor. Eğer içeri yükleyeceğiniz çok büyük verileriniz varsa, ve geri yükleme işlemi zaman aşımına uğrarsa, web hosting firmanızdan bu limiti yükseltmesini isteyebilirsiniz (ya da parça parça geri yükleme deneyebilirsiniz)"
#: src/restorer.php:714
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "Önceki geri yüklemeden kalmış silinmemiş klasörler bulunuyor (lütfen tekrar denemeden önce bu klasörleri silmek için \"Eski Klasörleri Sil\" butonunu kullanın) : %s"
#: src/admin.php:967, src/class-updraftplus.php:859
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Wordpress eklentilerini çalıştırmak için izin verilen süre çok az (%s saniye) - yedekleme hatalarını ve zaman aşımlarını engellemek için bu süreyi arttırmalısınız (daha fazla yardım için hosting firmanıza danışın - PHP ayarlarındaki max_execution_time ayarından kaynaklanıyor; tavsiye edilen süre %s saniye ve daha fazlası)"
#: src/addons/migrator.php:271
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "Bu eklenti devre dışı: %s: Hazır olduğunuzda yeniden etkinleştirin."
#: src/addons/sftp.php:740, src/addons/sftp.php:743,
#: src/includes/ftp.class.php:58, src/includes/ftp.class.php:61
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "%s bağlantısı zaman aşımına uğradı; eğer sunucu bilgilerini doğru girdiyseniz, bu sorun bağlantıyı engelleyen bir firewall'dan kaynaklanıyor olabilir. Hosting şirketiniz ile iletişime geçmeniz önerilir."
#: src/addons/moredatabase.php:137, src/admin.php:1504
msgid "Messages:"
msgstr "Mesajlar:"
#: src/restorer.php:2117
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "Maksimum paket boyutundan büyük ve bölünemeyen bir SQL satırı bulundu; bu satır işlenmeyecek ve düşürülecek: %s"
#: src/restorer.php:487
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Dizin bulunamadı"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:279
msgid "New User's Email Address"
msgstr "Yeni Kullanıcı'nın Email Adresi"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:276
msgid "New User's Username"
msgstr "Yeni Kullanıcı'nın Kullanıcı Adı"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:273
msgid "Admin API Key"
msgstr "Yönetici API Anahtarı"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:270
msgid "Admin Username"
msgstr "Yönetici Kullanıcı Adı"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:265
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "Amerika veya İngiltere Rackspace Hesabı"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:257
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr "Rackspace yönetici kullanıcıadı/API anahtarınızı girin (böylece Rackspace sizi tanıyarak yeni kullanıcılar yaratma izni verir), ve yeni kullanıcı için yeni (eşsiz) bir kullanıcıadı ve email adresi girin, bir de konteyner adı verin."
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:254
msgid "Create new API user and container"
msgstr "Yeni API kullanıcısı ve içeriği yarat."
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:192
msgid "API Key: %s"
msgstr "API Anahtarı: %s"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:192
msgid "Password: %s"
msgstr "Şifre: %s"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:192, src/addons/s3-enhanced.php:333
msgid "Username: %s"
msgstr "Kullanıcı adı: %s"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:151,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:154,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:158,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:170,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:177,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:181
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "Bulut Dosyaları işlemi başarısız oldu (%s)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:149
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "Çakışma: Kullanıcı adı veya e-mail mevcut."
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:82
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "Geçerli bir email adresi girmelisiniz"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:78
msgid "You need to enter a container"
msgstr "Bir konteyner girin"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:75
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "Yeni bir kullanıcı adı girmelisiniz"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:72
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "Bir yönetici API anahtarı girmeniz gerekiyor"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:69
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "Bir yönetici kullanıcı adı girmeniz gerekiyor"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:62
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "Sadece bu konteynere (tüm hesabınız yerine) erişimi olan yeni bir API kullanıcısı oluşturun"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:31
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr "Rackspace Bulut Dosyaları kullanıcıları için gelişmiş özellikleri ekleyin"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:30
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr "Rackspace Bulut Dosyaları, gelişmiş"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:286, src/methods/cloudfiles-new.php:147,
#: src/methods/cloudfiles.php:493
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Bulut Dosyası Kapsayıcısı"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:142, src/methods/cloudfiles.php:488
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Bulut Dosyaları API Anahtarı"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:137
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr "Sadece bu Rackspace konteynerine erişimi olan yeni bir Rackspace API alt-kullanıcısı ve APı anahtarı oluşturmak için bu eklentiyi kullanın."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:134
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Bulut Dosyaları Kullanıcı Adı"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:47, src/methods/cloudfiles-new.php:166
msgid "London (LON)"
msgstr "Londra (LON)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:46, src/methods/cloudfiles-new.php:165
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:45, src/methods/cloudfiles-new.php:164
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Kuzey Vijinya (IAD)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:44, src/methods/cloudfiles-new.php:163
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Şikago (ORD)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:43, src/methods/cloudfiles-new.php:162
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sidney (SYD)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:42, src/methods/cloudfiles-new.php:161
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (varsayılan)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:282, src/methods/cloudfiles-new.php:124
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Bulut Dosyaları Saklama Bölgesi"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:117
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Rackspacecloud.com sitesinde oluşturulan hesaplar US-hesaplarıdır; rackspace.co.uk sitesinde oluşturulan hesaplar UK-tabanlıdır."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:115
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "ABD yada İngiltere kaynaklı Rackspace Hesabı"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:266, src/methods/cloudfiles-new.php:115
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Rackspacecloud.com sitesinde oluşturulan hesaplar US hesaplarıdır; rackspace.co.uk sitesinde oluşturulan hesaplar UK hesaplarıdır."
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:147, src/addons/s3-enhanced.php:236,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:39, src/methods/openstack-base.php:484,
#: src/methods/openstack-base.php:486, src/methods/openstack-base.php:507,
#: src/methods/openstack2.php:33
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Yetkilendirme başarısız (giriş bilgilerinizi kontrol edin)"
#: src/methods/updraftvault.php:625, src/udaddons/options.php:270
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com'a bağlanmaya çalışırken bilinmeyen bir hata oluştu"
#: src/admin.php:707, src/central/bootstrap.php:548
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: src/admin.php:669
msgid "Trying..."
msgstr "Deneniyor..."
#: src/admin.php:668
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Yeni kullanıcının RackSpace konsol şifresi (tekrak gösterilmeyecektir):"
#: src/admin.php:679, src/admin.php:4213
msgid "Error data:"
msgstr "Veri hatası:"
#: src/admin.php:3886
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Yedek, yedekleme geçmişinde mevcut deil."
#: src/admin.php:2766
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "Wordress kurulumunuz geri yükleme/taşımanızdan önceki eski klasörleri içeriyor (teknik bilgi: bunlar -old soneki ile işaretlenmiştir). Geri yüklemenin hatasız çalıştığından emin olur olmaz eski klasörleri silmek için bu butona tıklamalısınız."
#: src/restorer.php:1772
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Maksimum paket boyutunu aşmamak için satırları ayır"
#: src/restorer.php:1652
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Veritabanı kullanıcınızın tabloları silme (drop) yetkisi yok. Tabloları boşaltıp bunun üstesinden gelmeye çalışacağız; aynı veritabanı yapısına (%s) sahip bir Wordpress versiyonundan geri yükleme yaptığınız sürece bu işe yaramalıdır "
#: src/restorer.php:182
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Dosyaları hedef konuma taşınamadı. Dosya izinlerinizi kontrol edin."
#: src/restorer.php:181
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Yeni dosyalar taşınamadı. wp-content/upgrade klasörünü kontrol ediniz."
#: src/restorer.php:179
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Eski dosyalar yolun dışına taşınamadı."
#: src/restorer.php:175
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Eski veriler yolun dışına taşınıyor..."
#: src/addons/reporting.php:432
msgid "Add another address..."
msgstr "Başka adres ekle..."
#: src/addons/reporting.php:418
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "Yedekleme işi bittiğinde rapor göndermek için mail adreslerini buraya girin."
#: src/addons/reporting.php:393
msgid "Email reports"
msgstr "Email raporları"
#: src/class-updraftplus.php:1838, src/class-updraftplus.php:1843
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s checksum: %s"
#: src/class-updraftplus.php:1811, src/class-updraftplus.php:1813
msgid "files: %s"
msgstr "dosyalar: %s"
#: src/addons/reporting.php:357
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "Kullanılacak email adresini ayarlamak için \"Raporlama\" sekmesini kullanın."
#: src/addons/reporting.php:266
msgid "Debugging information"
msgstr "Bilgi ayıklanıyor"
#: src/addons/reporting.php:221, src/admin.php:3615
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Şuraya yüklendi:"
#: src/addons/reporting.php:220
msgid "Time taken:"
msgstr "Geçen süre"
#: src/addons/reporting.php:211
msgid "Warnings"
msgstr "Uyarılar"
#: src/addons/reporting.php:196
msgid "Errors"
msgstr "Hatalar"
#: src/addons/reporting.php:193
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "Hatalar / uyarılar:"
#: src/addons/morefiles.php:141, src/addons/morefiles.php:142,
#: src/addons/reporting.php:182
msgid "Contains:"
msgstr "İçerik:"
#: src/addons/reporting.php:181
msgid "Backup began:"
msgstr "Yedekleme başlangıcı:"
#: src/addons/reporting.php:169
msgid "Backup Report"
msgstr "Yedekleme raporu"
#: src/addons/reporting.php:164
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d saat, %d dakika, %d saniye"
#: src/addons/reporting.php:150
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d hata, %d uyarı"
#: src/addons/onedrive.php:812, src/methods/dropbox.php:717,
#: src/methods/dropbox.php:739
msgid "%s authentication"
msgstr "%s yetkilendirme"
#: src/addons/onedrive.php:812, src/class-updraftplus.php:529,
#: src/methods/dropbox.php:240, src/methods/dropbox.php:717,
#: src/methods/dropbox.php:739, src/methods/dropbox.php:754,
#: src/methods/dropbox.php:767, src/methods/dropbox.php:910
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s hata: %s"
#: src/addons/googlecloud.php:976, src/methods/dropbox.php:544
msgid "%s logo"
msgstr "%s logo"
#: src/methods/dropbox.php:286
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "%s beklenen bir yanıt döndürmedi - daha fazla detay için log dosyanızı kontrol edin"
#: src/methods/s3.php:302
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Gerekli %s PHP modülü yüklü değil - hosting firmanızdan yüklemesini isteyin"
#: src/methods/email.php:88
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "Daha fazla seçenek için \"%s\" eklentisini kullanın."
#: src/methods/email.php:87
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Sitenizin yönetici email adresi (%s) kullanılacak."
#: src/admin.php:716, src/methods/updraftvault.php:314,
#: src/methods/updraftvault.php:357, src/udaddons/options.php:249
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:270
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "Daha fazla raporlama özelliği için, Raporlama eklentisi kullanın"
#: src/class-updraftplus.php:4174
msgid "(version: %s)"
msgstr "(versiyon: %s)"
#: src/addons/reporting.php:465, src/addons/reporting.php:465,
#: src/admin.php:658
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Mail sunucularının boyut limitleri olduğunu unutmayın; genellikle yaklaşık %s Mb; limit boyutunu aşan yedekler ulaşmayabilir"
#: src/addons/reporting.php:465, src/admin.php:657
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
msgstr "Email depolama metodu etkinleştirildiğinde, bütün yedeği de gönder."
#: src/addons/reporting.php:180, src/backup.php:1102
msgid "Latest status:"
msgstr "Son durum:"
#: src/backup.php:1101
msgid "Backup contains:"
msgstr "Yedek içeriği:"
#: src/backup.php:1058
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Yedeklendi: %s"
#: src/addons/reporting.php:263, src/backup.php:1052
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "Log dosyası bu e-mail'e eklendi."
#: src/backup.php:1016
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Bilinmeyen/beklenmeyen hata - lütfen destek talebi açınız"
#: src/backup.php:1013
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Sadece veritabanı (dosyalar bu plana dahil değil)"
#: src/backup.php:1013
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "Veritabanı (dosyaların yedeklemesi tamamlanmadı)"
#: src/backup.php:1010
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Sadece dosyalar (veritabanı bu plana dahil değil)"
#: src/backup.php:1010
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Dosyalar (veritabanı yedeklemesi tamamlanmadı)"
#: src/admin.php:311, src/backup.php:1008
msgid "Files and database"
msgstr "Dosyalar ve veritabanı"
#: src/options.php:194
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Bu özellikle multisite uyumluluğu için kodlanmış eklentiler hariç bütün WordPress yedekleme eklentileri için geçerlidir)."
#: src/options.php:194
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Yükseltme yapılmadan, UpdraftPlus eklenti ayarlarını değiştirebilen <strong>bütün</strong> blog yöneticilerine <strong>bütün ağı</strong>. yedekleme (verilere erişim, şifreler dahil) ve geri yükleme (özel modifikasyonlar dahil, değiştirilen şifreler v.b.) izin verir."
#: src/options.php:194
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "UpdraftPlus Premium, veya Multisite eklentisiyle, WordPress Multisite özelliği ekstra özelliklerle birlikte desteklenmektedir."
#: src/options.php:194
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Bu bir WordPress multi-site (diğer adıyla ağ) kurulumudur."
#: src/options.php:194
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "UpdraftPlus uyarı:"
#: src/udaddons/options.php:509
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(ve ya önceden satın aldıysanız bu sayfadaki formu kullanarak bağlanın)"
#: src/udaddons/options.php:495
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "aktive ekmek üzere eklentiyi güncellemek için bu linki takip edin"
#: src/udaddons/options.php:492
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "yüklemek ve eklentiyi güncellemek için bu linki takip edin"
#: src/udaddons/options.php:482, src/udaddons/options.php:484
msgid "latest"
msgstr "son"
#: src/udaddons/options.php:480
msgid "Your version: %s"
msgstr "Kullandığınız versiyon: %s"
#: src/udaddons/options.php:478, src/udaddons/options.php:478
msgid "You've got it"
msgstr "Yüklediniz"
#: src/udaddons/options.php:439
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "UpdraftPlus Destek"
#: src/udaddons/options.php:397
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "UpdraftPlus için uygun eklentileri içeren bir güncelleme hazır - yüklemek için bu linke tıklayınız."
#: src/udaddons/options.php:386, src/udaddons/updraftplus-addons.php:301
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "UpdraftPlus Eklentileri"
#: src/udaddons/options.php:89
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "UpdraftPlus için bir güncelleme mevcut - yüklemek için bu linki takip edin."
#: src/methods/updraftvault.php:704, src/methods/updraftvault.php:719,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:933
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftPlus.Com yanıt verdi, fakat yanıtı anlamadık"
#: src/methods/updraftvault.php:716, src/udaddons/updraftplus-addons.php:929
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Email adresiniz ve şifreniz UpdraftPlus.Com tarafından tanınmadı"
#: src/methods/updraftvault.php:677, src/udaddons/updraftplus-addons.php:892
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com anlayamadığımız bir yanıt verdi (veri: %s)"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:817
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "UpdraftPlus.Com yanıt verdi, fakat yanıtı anlamadık"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:815
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com bağlantısı başarısız"
#: src/methods/email.php:88,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:251,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:203,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204
msgid "Reporting"
msgstr "Raporlama"
#: src/admin.php:4786
msgid "Options (raw)"
msgstr "Seçenekler (ham)"
#: src/addons/reporting.php:463, src/admin.php:656
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Sadece hatalar/uyarılar olduğunda rapor gönder"
#: src/restorer.php:1716
msgid "Content URL:"
msgstr "İçerik URLsi:"
#: src/restorer.php:179
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr "WordPress yüklemenizdeki dosya izinlerini ve sahipliklerini kontrol etmelisiniz"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:154
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "Dükkanımızdan \"More Files\" eklentisini de görün."
#: src/backup.php:3360, src/class-updraftplus.php:872
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Hosting hesabınızdaki boş alan çok az kaldı - sadece %s Mb kaldı"
#: src/class-updraftplus.php:856
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "PHP için ayrılan hafıza (RAM) çok düşük (%s Mb) - yetersiz hafızadan kaynaklı hatalar yaşanmaması için hafızayı arttırmalısınız (daha fazla bilgi için hosting şirketinize danışın)"
#: src/udaddons/options.php:574
msgid "Manage Addons"
msgstr "Eklentileri Yönet"
#: src/udaddons/options.php:510, src/udaddons/options.php:510
msgid "Buy It"
msgstr "Satın al"
#: src/udaddons/options.php:509
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "UpdraftPlus.Com mağazasından edin"
#: src/udaddons/options.php:503, src/udaddons/options.php:505
msgid "activate it on this site"
msgstr "Onu bu sitede aktive edin"
#: src/udaddons/options.php:505
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "Aktif olmayan bir satın almanız mevcut"
#: src/udaddons/options.php:495
msgid "Assigned to this site"
msgstr "Bu siteye atanmış"
#: src/udaddons/options.php:492
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "Bu site için mevcut (Tüm-eklentiler satın almanız vasıtasıyla)"
#: src/udaddons/options.php:486
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(büyük ihtimalle geri çekilen veya henüz yayınlanmayan bir sürüm)"
#: src/udaddons/options.php:441
msgid "Go here"
msgstr "Buraya gidin"
#: src/udaddons/options.php:441
msgid "Need to get support?"
msgstr "Teknik desteğe mi ihtiyacınız var?"
#: src/udaddons/options.php:423
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "Eklentileriniz alınırken bir hata oluştu."
#: src/udaddons/options.php:337
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "Bilinmeyen bir yanıt alındı. Alınan yanıt:"
#: src/udaddons/options.php:336
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "Talep kabul edilmedi - hesap giriş bilgileriniz yanlış"
#: src/udaddons/options.php:334
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "Biz talepte bulunurken lütfen bekleyin..."
#: src/udaddons/options.php:288
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "UpdraftPlus.Com'a bağlanmaya çalışırken hatalar oluştu:"
#: src/udaddons/options.php:281
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Şu an UpdraftPlus.Com hesabınıza <strong>bağlı değilsiniz</strong>."
#: src/udaddons/options.php:277
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "Yeni eklenti satın aldıysanız bu linke tıklayarak bağlantınızı yenileyin."
#: src/udaddons/options.php:276
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Şu an UpdraftPlus.Com hesabınıza <strong>connected</strong> durumdasınız."
#: src/udaddons/options.php:247
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "UpdraftPlus.Com parola güvenliğiniz ile ilgili bilgi almak ister misiniz? Burayı okuyun."
#: src/udaddons/options.php:175
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Bilgilerini mi unuttun?"
#: src/udaddons/options.php:164
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "Hala bir hesabın yok mu? Hemen bir tane al! (beleş beleş)"
#: src/udaddons/options.php:131
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "UpdraftPlus.com hesabınızla bağlanın"
#: src/udaddons/options.php:109
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "Kullanımdan kalkmış bir Updraft eklentisi yüklemiş gözüküyorsunuz - belki karıştırmış olabilir misiniz?"
#: src/udaddons/options.php:108
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "Yüklemeye başlamak için buraya gidin."
#: src/udaddons/options.php:108
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "UpdraftPlus henüz yüklenmedi."
#: src/udaddons/options.php:105
msgid "Go here to activate it."
msgstr "Aktif etmek için tıkla."
#: src/udaddons/options.php:104
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "UpdraftPlus henüz aktif edilmedi."
#: src/udaddons/options.php:95, src/udaddons/options.php:97
msgid "Go here to connect."
msgstr "Bağlanmak için buraya gidin."
#: src/udaddons/options.php:95
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "Satın aldığınız eklentileri listelemeyi etkinleştirmek için, henüz UpdraftPlus.com hesabınıza bağlanmadınız."
#: src/addons/moredatabase.php:306, src/addons/moredatabase.php:398
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Bu olmadan kriptolanma çok daha yavaş olur."
#: src/addons/moredatabase.php:306, src/addons/moredatabase.php:398
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "Sunucunuzda %s modülü yüklü değil."
#: src/addons/googlecloud.php:1066, src/methods/googledrive.php:1237
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong>(Giriş yapmış gözüküyorsunuz,</strong> ancak bir problem yaşadıysanız tekrar giriş yaparak erişiminizi tazeleyebilirsiniz)."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:67
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Dosyaları buraya sürükle"
#: src/admin.php:667
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Web sunucusu bir hata kodu döndürdü (tekray deneyin, ya da web sunucu loglarını kontrol edin)"
#: src/admin.php:665
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "Geri yükleme işlemi başladı. İşlemin bitişi belirtilene kadar işlemi durdurmayın ve tarayıcıyı kapatmayın."
#: src/admin.php:662
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Eğer hem veritabanını hem de dosyaları hariç tutarsanız, her şeyi hariç tutmuş ollursunuz."
#: src/restorer.php:1710
msgid "Site home:"
msgstr "Site Anasayfa:"
#: src/addons/morestorage.php:138
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "Uzak Depolama Seçenekleri"
#: src/addons/autobackup.php:324, src/addons/autobackup.php:418
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(loglar UpdraftPlus ayarlar sayfasında normal şekilde bulunabilir)..."
#: src/addons/autobackup.php:284, src/addons/autobackup.php:1066
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "Bu seçimi bir daha ki sefer hatırla (tekrar değiştirme şansınız olacak)"
#: src/addons/azure.php:418, src/methods/stream-base.php:144,
#: src/methods/stream-base.php:149
msgid "Upload failed"
msgstr "Yükleme başarısız"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:132
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "Bir yedeği bir eklentiyle birden fazla konuma gönderebilirsiniz."
#: src/admin.php:2989
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Not: aşağıdaki ilerleme çubuğu aşama tabanlıdır, zaman tabanlı DEĞİLDİR. Yedeklemeyi aynı aşamada bir süre kaldığı için durdurmayın - bu normaldir."
#: src/admin.php:2888
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%, dosya %s / %s)"
#: src/addons/autobackup.php:285, src/addons/autobackup.php:1071,
#: src/addons/lockadmin.php:160
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "Bunun nasıl çalıştığı hakkında daha fazla oku..."
#: src/addons/sftp.php:577
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Başarısız: Giriş yaptık, fakat bu konumda başarıyla bir dosya yaratamadık."
#: src/addons/sftp.php:575
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Başarısız: Giriş yaptık ve ilgili klasöre ulaştık, fakat bu konumda başarıyla bir dosya yaratamadık."
#: src/addons/sftp.php:477
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "SFTP yerine SCP kullanın"
#: src/addons/sftp.php:48
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "SCP/SFTP kullanıcı ayarı"
#: src/addons/sftp.php:47
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "SCP/SFTP host ayarı"
#: src/methods/email.php:60
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Email ile yedeği gönderme denemesi başarısız oldu (muhtemelen yedek bu metod için fazla büyük)"
#: src/methods/email.php:47
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Yedek kaynağı: %s."
#: src/admin.php:755
msgid "%s settings test result:"
msgstr "%s ayarları test sonucu:"
#: src/admin.php:3790, src/admin.php:3792
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Tamamlanmadı)"
#: src/admin.php:3792
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Umduğunuzdan fazla yedek görüyorsanız, bu belkide eski yedek setlerinin yeni yedekler tamamlanmadan silinmesinden olabilir."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:339
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "<b>Sakın</b> uploads ya da plugins klasörünün altı olarak belirlemeyin, yoksa kendini yenileme sorunu olacaktır. (yedeğin yedeğinin yedeği...)"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:339
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "Burası UpdraftPlus'ın başlangıçta zip dosyalarını oluşturacağı yerdir. Bu klasör web sunucunuz tarafından yazılabilir olmalıdır. İçerik klasörünüzün altında olmalıdır (varsayılan olarak wp-content klasörünün altıdır)"
#: src/admin.php:2984
msgid "Job ID: %s"
msgstr "İş ID: %s"
#: src/admin.php:2969
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "son etkinlig: %ss önce"
#: src/admin.php:2968
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "yeniden başlama: %d (%ss sonra)"
#: src/admin.php:2951, src/central/bootstrap.php:430,
#: src/central/bootstrap.php:437, src/methods/updraftvault.php:405,
#: src/methods/updraftvault.php:439, src/methods/updraftvault.php:524
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: src/admin.php:2902
msgid "Backup finished"
msgstr "Yedekleme tamamlandı"
#: src/admin.php:2897
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Hatalar yüzünden belirlenmiş tekrar deneme zamanını bekliyor"
#: src/admin.php:2893
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Eski yedek setleri siliniyor"
#: src/admin.php:2881
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Dosyalar uzak depolama birimine yükleniyor"
#: src/admin.php:2949
msgid "Encrypted database"
msgstr "Veritabanı şifrelendi"
#: src/admin.php:2941
msgid "Encrypting database"
msgstr "Veritabanı şifreleniyor"
#: src/admin.php:2915
msgid "Created database backup"
msgstr "Veritabanı yedeği oluşturuldu"
#: src/admin.php:2928
msgid "table: %s"
msgstr "tablo: %s"
#: src/admin.php:2926
msgid "Creating database backup"
msgstr "Veritabanı yedeği oluşturuluyor"
#: src/admin.php:2876
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Yedek zip dosyaları oluşturuldu"
#: src/admin.php:2863
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Yedek zip dosyaları oluşturuluyor"
#: src/admin.php:2858
msgid "Backup begun"
msgstr "Yedekleme başladı"
#: src/admin.php:2691
msgid "Backups in progress:"
msgstr "Yedeklemeler sürüyor:"
#: src/admin.php:971
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "WordPress yüklemenizin planlayıcısı, DISABLE_WP_CRON ayarı ile pasifleştirilmiş. Planlayıcıyı manuel olarak çalıştıran bir aracınız yoksa veya bu ayar aktifleştirilmezse yedeklemeler çalışmayacaktır (&quot;Şimdi Yedekle&quot; bile)."
#: src/restorer.php:699
msgid "file"
msgstr "dosya"
#: src/restorer.php:692
msgid "folder"
msgstr "klasör"
#: src/restorer.php:692, src/restorer.php:699
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus içerik klasörünüzde %s oluşturmak zorundaydı, ancak başarısız oldu - lütfen dosya izinlerinizi kontrol edin ve erişime izin verin (%s)"
#: src/class-updraftplus.php:2931
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Yedekleme henüz bitmedi; yeniden başlama zamanlandı"
#: src/class-updraftplus.php:2115
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Web sayfanız seyrek ziyaret ediliyor ve UpdraftPlus umduğu kaynaklara ulaşamıyor; lütfen bu sayfayı okuyun:"
#: src/addons/onedrive.php:964,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:118
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "%s girişi devam edemiyor, çünkü sitenizdeki başka bir şey buna engel oluyor. Diğer eklentilerinizi etkisizleştirmeyi ve varsayılan bir temaya dönmeyi deneyin. (Özellikle, sayfa başlamadan çıktı gönderen (büyük ihtimalle PHP uyarıları/hataları) gönderen bir bileşen arıyorsunuz. Hata ayıklama ayarlarını kapatmak da faydalı olabilir)."
#: src/admin.php:2492
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "PHP bellek limitiniz (hosting firmanız tarafından ayarlanan) çok düşük. UpdraftPlus bunu yükseltmeye çalıştı ama başarısız oldu. Bu eklenti 64 Mb ve daha küçük bir bellek limitiyle sıkıntı yaşayabilir - özellikle çok büyük dosyalar yüklemişseniz (ancak, bazı siteler 32Mb ile bile başarılı olabilir - deneyimleriniz değişiklik gösterebilir)."
#: src/addons/autobackup.php:1085, src/admin.php:709
msgid "Proceed with update"
msgstr "Güncellemeye devam et"
#: src/addons/autobackup.php:1078
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "Aşağıda Devam a tıkladıktan sonra iptal etmeyin - yedeğin bitmesini bekleyin."
#: src/addons/autobackup.php:125, src/addons/autobackup.php:1027
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "UpdraftPlus Otomatik Yedeklemeler"
#: src/addons/autobackup.php:510
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "Hata oluştu:"
#: src/addons/autobackup.php:482
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "UpdraftPlus ile yedek oluşturuluyor..."
#: src/addons/autobackup.php:427, src/addons/autobackup.php:557,
#: src/addons/autobackup.php:608
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Otomatik Yedekleme"
#: src/addons/autobackup.php:418
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "UpdraftPlus ile veritabanı yedeği oluşturuluyor..."
#: src/addons/autobackup.php:384
msgid "themes"
msgstr "temalar"
#: src/addons/autobackup.php:377
msgid "plugins"
msgstr "eklentiler"
#: src/addons/autobackup.php:328, src/addons/autobackup.php:425
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "Otomatik yedekleme başlıyor..."
#: src/addons/autobackup.php:324
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "UpdraftPlus ile %s ve veritabanı yedeği oluşturuyor..."
#: src/addons/autobackup.php:282
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Güncelleme yapmadan önce (ilgili) yedekleri, temaları ve WordPress veritabanını otomatik olarak yedekle"
#: src/addons/morefiles.php:255, src/addons/morefiles.php:256
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "Eğer ne yaptığınızdan emin değilseniz durmalısınız; aksi taktirde WordPress yüklemenizi yok edebilirsiniz."
#: src/addons/morefiles.php:255, src/addons/morefiles.php:256
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "Bu geçerli bir Wordpress çekirdek yedeğine benzemiyor - %s dosyası eksik."
#: src/addons/morefiles.php:202
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Zip dosyası (%s) açılamadı - bütünlük kontrolu için öntarama yapılamadı."
#: src/addons/morefiles.php:192
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Zip dosyası (%s) okunamadı - bütünlüğünü kontrol etmek için ön-tarama yapılamadı."
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:26
msgid "More plugins"
msgstr "Daha fazla eklenti"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:31,
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:17,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:20,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:107
msgid "Support"
msgstr "Destek"
#: src/class-updraftplus.php:4479
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus veritabanı yedeğini tararken veritabanı önekini bulamadı."
#: src/class-updraftplus.php:4471
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "Bu veritabanında ana Wordpress tabloları eksik: %s"
#: src/class-updraftplus.php:4232
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "Yeni bir WordPress versiyonunu (%s) eski versiyonuna (%s) içeri aktarıyorsunuz. WordPress'in bunu kaldıracağının hiç bir garantisi yok."
#: src/class-updraftplus.php:4231, src/class-updraftplus.php:4238
msgid "%s version: %s"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4110
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Veritabanı geçerli bir WordPress veritabanı olmak için çok küçük (Boyut: %s Kb)."
#: src/addons/autobackup.php:1053, src/admin.php:806,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:171
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "Otomatik yedekleme ile güvende kalın"
#: src/admin.php:2445
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Sayfanın yüklenmesi sona ermesine rağmen bu yazıyı hala okuyabiliyorsanız, sitede JavaScript veya jQuery ile ilgili bir problem var demektir."
#: src/admin.php:703
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Dosya upload edildi."
#: src/admin.php:702
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Bilinmeyen sunucu yanıt durumu:"
#: src/admin.php:701
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Bilinmeyen sunucu yanıtı:"
#: src/admin.php:700
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Şifre çözmek için kullanılacak anahtar:"
#: src/admin.php:699
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Şifrenin çözülmesi ve veritabanı dosyasının bilgisayarınıza indirilmesi için bu linki takip edin. "
#: src/admin.php:698
msgid "Upload error"
msgstr "Upload hatası"
#: src/admin.php:697
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Dosya UpdraftPlus şifreli veritabanı arşivi gibi görünmüyor (bu tür dosyalar .gz.crypt uzantılı olurlar ve dosya isimleri backup_(zaman)_(site adı)_(kod)_db.crypt.gz) şablonunda olur)"
#: src/admin.php:696
msgid "Upload error:"
msgstr "Upload hatası:"
#: src/admin.php:695
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(UpdraftPlus tarafından yaratılmış bir zip dosyası upload ettiğinizden emin olun)"
#: src/admin.php:686
msgid "Download to your computer"
msgstr "Bilgisayarınıza indirin"
#: src/admin.php:685
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Web sunucunuzdan silin"
#: src/admin.php:3762
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Bu çoklu arşiv kümesinden bir veya birkaç arşiv eksik gibi görünüyor."
#: src/admin.php:3759
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(Küme içerisinde %d arşiv)."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:316
msgid "Split archives every:"
msgstr "Arşiv parçalama boyutu:"
#: src/addons/moredatabase.php:279
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "Hata: Sunucu bize anlayamadığımız bir yanıt (JSON) gönderdi."
#: src/admin.php:676
msgid "Warnings:"
msgstr "Uyarılar:"
#: src/admin.php:675
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Hata: Sunucu boş yanıt gönderdi. "
#: src/admin.php:2180
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Bu dosya UpdraftPlus tarafından yaratılmış gibi görünüyor, ama şu tipte bir nesne tanımlanamadı: %s. Belki de bir eklenti (add-on) yüklemeniz gerekiyor?"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:207
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Yedek arşiv dosyaları işlendi, ama bazı hatalar alındı. Yeniden denemeden önce iptal edip hataları düzeltmeniz gerekiyor."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:205
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Yedek arşiv dosyaları işlendi, ama bazı uyarılar alındı. Herşey yolundaysa, devam etmek için şimdi yeniden \"Geri Yükle\"ye basın. Aksi takdirde iptal edin ve oluşan problemleri düzeltin. "
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:203
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Yedek arşiv dosyaları başarılı bir şekilde işlendi. Devam etmek için yeniden \"Geri Yükle\"ye basın."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:198
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Bu çoklu-arşiv yedek kümesinde şu arşivler eksik: %s"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:183
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Dosya (%s) bulundu, ama beklenenden (%s) farklı bir boyutu (%s) var - zarar görmüş olabilir."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:178
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Dosya bulundu, ama boyutu sıfır (yeniden upload etmeniz gerekiyor): %s"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:176
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Dosya bulunamadı (upload etmeniz gerekiyor): %s"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:104
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Böyle bir yedek mevcut değil"
#: src/admin.php:1373
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Bu dosya için yedek arşivi bulunamadı. Kullanılan uzak depo metodu (%s) dosyaları almamıza izin vermiyor. UpdraftPlus kullanarak geri yükleme yapmak için, bu dosyanın bir kopyasını alıp UpdraftPlus'ın çalışma klasörüne koymanız gerekiyor. "
#: src/restorer.php:176
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Açılmış yedek yerine taşınıyor..."
#: src/backup.php:3061, src/backup.php:3316
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Zip dosyası (%s) açılamadı - %s"
#: src/addons/morefiles.php:180
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "WordPress ana dizin sunucu yolu: %s"
#: src/methods/dreamobjects.php:86, src/methods/s3generic.php:102
msgid "%s end-point"
msgstr "%s bitiş noktası"
#: src/methods/s3.php:833
msgid "... and many more!"
msgstr "... ve daha fazlası!"
#: src/methods/s3generic.php:59, src/methods/s3generic.php:70,
#: src/methods/s3generic.php:81
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (Uyumlu)"
#: src/admin.php:1283
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Dosya lokalde mevcut değil - uzak depodan alınması gerekiyor"
#: src/admin.php:4065
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "%s arşivi aranıyor: dosya adı: %s"
#: src/admin.php:4026
msgid "Final checks"
msgstr "Son kontroller"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:322
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Yedekleme sonrası gerek olmayan yedekleme dosyalarını sunucunuzdan silmek için burayı işaretleyin (işaretlemezseniz, uzağa gönderilen dosyalar lokalde de kalacaklar ve lokalde kalan bu dosyalar koruma limitlerine tabii olmayacaklar)"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:197
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Şifre çözme amaçlı upload etmek için şifreli veritabanı dosyalarınızı (db.gx.crypt uzantılı dosyalar) buraya bırakın"
#: src/admin.php:3396
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Sizin wp-content dizini sunucu yolunuz: %s"
#: src/admin.php:692
msgid "Raw backup history"
msgstr "Ham yedek tarihçesi"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:97
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Ham yedek ve dosya listesini göster"
#: src/admin.php:674
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Dosyalar işleniyor - lütfen bekleyin..."
#: src/admin.php:4215,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr "Ne yapılması gerektiği hakkında lütfen bu SSS'a bir göz atın."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "Şu anki WordPress sisteminizin ekstra boşluklarla ilgili bir problemi var. Bu durum buradan indireceğiniz yedeklere zarar verebilir. "
#: src/class-updraftplus.php:4118
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Veritabanı dosyasıılamadı."
#: src/admin.php:4751
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Bilinen yedekler (ham)"
#: src/restorer.php:999
msgid "Files found:"
msgstr "Bulunan dosyalar:"
#: src/restorer.php:1898
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "İstenen tablo motoru (%s) mevcut değil - MyISAM'a geçiliyor"
#: src/admin.php:4085
msgid "file is size:"
msgstr "dosya boyutu:"
#: src/addons/googlecloud.php:1026, src/addons/migrator.php:457,
#: src/addons/migrator.php:460, src/addons/migrator.php:463, src/admin.php:971,
#: src/admin.php:2450, src/backup.php:3367, src/class-updraftplus.php:4352,
#: src/class-updraftplus.php:4352, src/updraftplus.php:156
msgid "Go here for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için buraya gidin."
#: src/admin.php:673
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Bazı dosyalar hala indiriliyor veya işleniyor - lütfen bekleyin."
#: src/class-updraftplus.php:4201, src/class-updraftplus.php:4222
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Bu yedek kümesi başka bir sitedendir - bu bir geri yükleme değil, bir geçiştir. Bunun için Migrator eklentisine ihtiyacınız var."
#: src/addons/fixtime.php:571
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "Kullanılan saat dilimi WordPress ayarlarınızdan (Ayarlar -> Genel) gelmektedir."
#: src/addons/fixtime.php:571
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "SS:DD formatında giriş yapın (örn. 14:22)"
#: src/methods/ftp.php:148
msgid "%s upload failed"
msgstr "%s upload başarısız"
#: src/methods/ftp.php:121, src/methods/ftp.php:172, src/methods/ftp.php:276
msgid "%s login failure"
msgstr "%s oturum açma başarısız"
#: src/methods/dropbox.php:481
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "%s ilk kimlik doğrulama yapmamış görünüyorsunuz"
#: src/methods/dropbox.php:448
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Silme esnasında %s için giriş yapılamadı (detay için log dosyasına bakın)"
#: src/methods/dropbox.php:440
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "%s ilk kimlik doğrulama yapmamış görünüyorsunuz (silme esnasında)"
#: src/methods/dropbox.php:195
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
msgstr "Dropbox hatası: %s (daha fazlası için log'a göz atın)"
#: src/methods/cloudfiles.php:413
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "Hata - Buradan (%s) dosya indirme işlemi başarısız"
#: src/methods/cloudfiles.php:409
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "Hata - Burada (%s) böyle bir dosya mevcut değil"
#: src/addons/azure.php:266, src/methods/addon-base-v2.php:219,
#: src/methods/cloudfiles.php:383, src/methods/cloudfiles.php:400,
#: src/methods/googledrive.php:1082, src/methods/openstack-base.php:455,
#: src/methods/stream-base.php:298, src/methods/stream-base.php:305,
#: src/methods/stream-base.php:337
msgid "%s Error"
msgstr "%s Hata"
#: src/methods/cloudfiles.php:219, src/methods/openstack-base.php:86
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s hata - Dosya upload işlemi başarısız"
#: src/class-updraftplus.php:1246, src/methods/cloudfiles.php:211
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s hata: Yığınları yeniden birleştirme işlemi başarısız"
#: src/methods/cloudfiles.php:95, src/methods/cloudfiles.php:99,
#: src/methods/cloudfiles.php:240, src/methods/cloudfiles.php:286,
#: src/methods/cloudfiles.php:335, src/methods/cloudfiles.php:339,
#: src/methods/openstack-base.php:44, src/methods/openstack-base.php:352,
#: src/methods/openstack-base.php:417, src/methods/openstack-base.php:490,
#: src/methods/openstack-base.php:493, src/methods/openstack-base.php:511,
#: src/methods/openstack-base.php:516
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s kimlik denetimi başarısız"
#: src/addons/googlecloud.php:438, src/addons/migrator.php:555,
#: src/admin.php:2151, src/admin.php:2172, src/admin.php:2180,
#: src/class-updraftplus.php:1008, src/class-updraftplus.php:1014,
#: src/class-updraftplus.php:4091, src/class-updraftplus.php:4093,
#: src/class-updraftplus.php:4255, src/class-updraftplus.php:4262,
#: src/class-updraftplus.php:4331, src/methods/googledrive.php:382,
#: src/methods/s3.php:331
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"
#: src/admin.php:3321
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Belirtilen yedek dizini mevcut, ama yazılabilir <b>değil</b>."
#: src/admin.php:3319
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Belirtilen yedek dizini mevcut <b>değil</b>."
#: src/admin.php:2996, src/admin.php:3270
msgid "Warning: %s"
msgstr "Uyarı: %s"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:56
msgid "Last backup job run:"
msgstr "En son çalıştırılan yedekleme işi: "
#: src/backup.php:3087
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "Çok büyük boyutlu bir dosya ile karşılaşıldı: %s (boyut: %s Mb)"
#: src/backup.php:2387
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: okunamayan dosya - yedeklenemedi"
#: src/backup.php:1704
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "%s tablosunda çok fazla satır (%s) bulunuyor - umarız web sunucu şirketiniz size bu tabloyu yedeğe alabilecek kadar kaynak veriyordur."
#: src/backup.php:1825
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "En son veritabanı dosyasını kapatırken bir hata oluştu. "
#: src/backup.php:1043
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Karşılaşılan uyarılar:"
#: src/class-updraftplus.php:2919
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Yedekleme başarılı oldu (uyarılarla) ve tamamlandı."
#: src/class-updraftplus.php:885
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Boş disk alanınız çok düşük - sadece %s Mb kalmış."
#: src/addons/migrator.php:563
msgid "New site:"
msgstr "Yeni site:"
#: src/addons/migrator.php:538
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "Taşınmış site (UpdraftPlus'tan)"
#: src/addons/migrator.php:478
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "Çoklu-site yükleme işleminde bu yeni sitenin yeri ile ilgili detayları girin:"
#: src/addons/migrator.php:477
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "Devam etmek için bilgi gerekiyor:"
#: src/addons/migrator.php:421
msgid "Network activating theme:"
msgstr "Ağ etkinleştiren tema:"
#: src/addons/migrator.php:411
msgid "Processed plugin:"
msgstr "İşlenen eklenti:"
#: src/addons/sftp.php:76
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "Dosya yetkilerinizi kontrol edin: Dizin yaratılamadı: "
#: src/addons/sftp.php:37
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr "Bazı sunucular şifreli FTP özelliğine sahip olduklarını söylüyorlar, ama siz kullanmaya çalıştığınızda (uzun bir süre sonra) time-out hatası veriyorlar. Eğer sizin de başınıza bu geldiyse aşağıdan \"Gelişmiş Ayarlar\" (Expert Options) bölümüne gidip SSL özelliğini kapayın."
#: src/methods/s3.php:842
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Web sunucunuzun PHP kurulumu gerekli bir modülü (%s) içermiyor. Lütfen web sunucu sağlayıcınıza danışın ve bu modülü aktif hale getirmelerini isteyin."
#: src/methods/s3.php:1145
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Lütfen giriş kimlik bilgilerinizi kontrol edin."
#: src/addons/s3-enhanced.php:211, src/methods/s3.php:1123
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "%s tarafından bildirilen hata şu şekildeydi:"
#: src/restorer.php:1439
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Lütfen talep edilen bilgiyi sağlayın ve devam edin."
#: src/class-updraftplus.php:4273, src/restorer.php:1746
msgid "Site information:"
msgstr "Site bilgisi:"
#: src/restorer.php:1613
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Veritabanı kullanıcınızın tablo yaratma yetkisi yok. Basitçe tabloları boşaltarak geriyükleme işlemini deneyeceğiz, aşağıdaki durumlarda bu yöntem işe yarar: a) Aynı veritabanı yapısına sahip bir WordPress versiyonundan geriyükleme yapılıyorsa b) İçeri aktardığınız veritabanı şu anki sitede olmayan bir tablo içermiyorsa"
#: src/admin.php:2445, src/class-updraftplus.php:4266, src/restorer.php:2117
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarı:"
#: src/class-updraftplus.php:4255, src/class-updraftplus.php:4258,
#: src/restorer.php:184
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "WordPress çoklu-sitesi üzerinde çalışıyorsunuz - ama yedeğiniz çoklu-siteden alınmış değil."
#: src/admin.php:4053
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Tekli siteyi çoklu-site kurulumunun içine aktarırken WordPress çekirdeğinin geriyüklenmesi atlanıyor. Eğer WordPress dizininizde önemli/gerekli şeyler varsa bunları zip dosyasından sizin yeniden eklemeniz gerekecek. "
#: src/admin.php:3468, src/methods/updraftvault.php:301
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Web sunucunuzun PHP kurulumu <strong>gerekli</strong> (%s için) bir modülü (%s) içermiyor. Lütfen servis sağlayıcınıza ulaşın ve bu modülü aktive etmelerini sağlayın. "
#: src/admin.php:710
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/addons/autobackup.php:330, src/addons/autobackup.php:422,
#: src/admin.php:666, src/methods/remotesend.php:66,
#: src/methods/remotesend.php:74, src/methods/remotesend.php:225,
#: src/methods/remotesend.php:242
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Beklenmeyen yanıt:"
#: src/addons/reporting.php:461, src/admin.php:661
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Birden fazla adrese göndermek için, her bir adresi virgülle ayırın."
#: src/admin.php:690
msgid "PHP information"
msgstr "PHP bilgisi"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63
msgid "zip executable found:"
msgstr "Çalıştırılabilir zip bulundu:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "PHP bilgisini göster (phpinfo)"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:70
msgid "Get it here."
msgstr "Buradan ulaşın."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:70
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Siteyi taşımak mı yoksa klonlamak/kopyalamak mı istiyorsunuz?"
#: src/addons/migrator.php:181
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Adım adım nasıl yapılacağını görmek için bu makaleyi okuyun.</a>"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:65
msgid "Migrate Site"
msgstr "Siteyi Taşı"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Siliniyor... lütfen uzak depo ile iletişimin tamamlanmasının biraz zaman alacağını unutmayın."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:29
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Uzak depodan da sil"
#: src/admin.php:2718
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "UpdraftPlus.com'dan son haberler:"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:33
msgid "Clone/Migrate"
msgstr "Klonla/Taşı"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:11,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:15
msgid "News"
msgstr "Haberler"
#: src/admin.php:1556, src/includes/class-wpadmin-commands.php:472
msgid "Backup set not found"
msgstr "Yedek kümesi bulunamadı"
#: src/backup.php:189
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - Bu birim yedeklenemedi; ilgili dizin mevcut değil (%s)"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:152,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:153,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:162,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:163
msgid "RSS link"
msgstr "RSS linki"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:152,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:153,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:162,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:163
msgid "Blog link"
msgstr "Blog linki"
#: src/admin.php:754
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "%s Ayarları Test Ediliyor..."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:57
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Veya, mesela FTP kullanarak, UpdraftPlus dizininize (normalde wp-content/updraft) bunları manuel olarak koyabilir, sonrasında yukarıdaki \"yeniden tara\" linkini kullanabilirsiniz."
#: src/admin.php:987
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "UpdraftPlus'ın hata ayıklama (debug) modu açıktır. Sadece UpdraftPlus'tan değil, diğer eklentilerden de gelebilecek hata ayıklama notlarını/uyarılarını bu sayfada görebilirsiniz. Destek birimimize ulaşmadan önce, alınan uyarının UpdraftPlus tarafından verildğinden emin olun. "
#: src/admin.php:987
msgid "Notice"
msgstr "Duyuru"
#: src/backup.php:1025
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Karşılaşılan hatalar:"
#: src/admin.php:659
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Yeniden taranıyor (dahili yedek alanına manuel olarak upload etmiş olduğunuz yedekler aranıyor)..."
#: src/admin.php:672
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Bu öge aramaya başlandı"
#: src/addons/dropbox-folders.php:32
msgid "Store at"
msgstr "Depolama yeri "
#: src/addons/migrator.php:1523
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" tablosunda birincil anahtar mevcut değil, %s satırında manuel değişiklik gerekiyor."
#: src/addons/migrator.php:1397
msgid "rows: %d"
msgstr "satırlar: %d"
#: src/addons/migrator.php:1271
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "Süre (saniye):"
#: src/addons/migrator.php:1270, src/admin.php:677
msgid "Errors:"
msgstr "Hatalar:"
#: src/addons/migrator.php:1269
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "Çalıştırılan SQL güncelleme komutları:"
#: src/addons/migrator.php:1268
msgid "Changes made:"
msgstr "Yapılan değişiklikler:"
#: src/addons/migrator.php:1267
msgid "Rows examined:"
msgstr "İncelenen satırlar:"
#: src/addons/migrator.php:1266
msgid "Tables examined:"
msgstr "Kontrol edilen tablolar:"
#: src/addons/migrator.php:1155
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "Tablo listesi alınamadı"
#: src/addons/migrator.php:1100
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Uyarı: veritabanının site URL'si (%s) beklenenden (%s) farklı"
#: src/addons/migrator.php:1089
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr "Yapacak bir şey yok: Site URL'si zaten: %s"
#: src/addons/migrator.php:1053, src/addons/migrator.php:1057,
#: src/addons/migrator.php:1061, src/addons/migrator.php:1066,
#: src/addons/migrator.php:1070, src/addons/migrator.php:1075
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "Hata: Beklenmeyen boş parametre (%s, %s)"
#: src/addons/migrator.php:1013
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "Veritabanı: Site URL'sini ara ve değiştir"
#: src/addons/migrator.php:873, src/addons/migrator.php:1252
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Başarısız: %s işleminden dönen sonuç anlaşılamadı."
#: src/addons/migrator.php:871, src/addons/migrator.php:1250
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Başarısız: %s işlemi başlatılamadı."
#: src/addons/migrator.php:530
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "Veritabanında site adresini ara ve değiştir"
#: src/addons/migrator.php:530
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr "Veritabanında site adresine verilen tüm referanslar şu anki site URL'si (%s) ile değiştirilecek"
#: src/addons/multisite.php:657
msgid "Blog uploads"
msgstr "Blog upload'ları"
#: src/addons/migrator.php:463, src/addons/multisite.php:650
msgid "Must-use plugins"
msgstr "En popüler eklentiler"
#: src/addons/multisite.php:182
msgid "Multisite Install"
msgstr "Çoklu-site Yüklemesi"
#: src/addons/fixtime.php:571
msgid "starting from next time it is"
msgstr "Gelecek seferden başlayarak"
#: src/addons/sftp.php:520
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "Başarısız: Port bir tamsayı olmalı"
#: src/methods/ftp.php:416, src/methods/openstack2.php:185
msgid "password"
msgstr "parola"
#: src/addons/sftp.php:511, src/methods/openstack2.php:180
msgid "username"
msgstr "kullanıcı adı"
#: src/addons/sftp.php:507
msgid "host name"
msgstr "host adı"
#: src/addons/sftp.php:470
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr "Oturum açtıktan sonra gidilecek dizin - genelde ana dizininize görecelidir"
#: src/addons/sftp.php:468
msgid "Directory path"
msgstr "Dizin adresi"
#: src/addons/lockadmin.php:171, src/addons/moredatabase.php:246,
#: src/addons/sftp.php:443, src/addons/webdav.php:182,
#: src/methods/openstack2.php:164, src/methods/updraftvault.php:356,
#: src/udaddons/options.php:135
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: src/addons/sftp.php:429, src/addons/webdav.php:196
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/addons/moredatabase.php:244, src/addons/sftp.php:422,
#: src/addons/webdav.php:188
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: src/addons/sftp.php:282
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "%s Hata: İndirme işlemi başarısız"
#: src/addons/sftp.php:552
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "Dosya yetkilerinizi kontrol edin: Başarılı bir şekilde yaratılamadı: "
#: src/addons/sftp.php:47, src/addons/sftp.php:48, src/addons/sftp.php:49
msgid "No %s found"
msgstr "%s bulunamadı"
#: src/addons/sftp.php:37
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr "Şifreli FTP mevcuttur ve gelişmiş seçeneklerden iptal etmediğiniz sürece otomatik olarak ilk denenecektir (başarısız olursa şifresiz olarak denenecektir). \"FTP Oturumunu Test Et\" butonu size şu an ne tür bir bağlantının kullanıldığını söyleyecektir."
#: src/addons/morefiles.php:660
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "%s dizinlerinin yedeği alınamadı: Yedeği alınacak bir şey bulunamadı"
#: src/addons/morefiles.php:294
msgid "Be careful what you select - if you select / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:292
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "Bu seçeneğin ne olduğundan emin değilseniz, bu seçeneği kapatmalısınız."
#: src/addons/morefiles.php:271
msgid "More Files"
msgstr "Daha Fazla Dosya"
#: src/addons/morefiles.php:179
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr "WordPress çekirdeği (eğer varsa WordPress ana dizininize yapılan eklemelerle birlikte)"
#: src/addons/morefiles.php:172
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr "Yukarıdaki dosyalar bir WordPress yüklemesindeki herşeyi içeriyor."
#: src/addons/morefiles.php:153
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "wp-config.php dosyasının üzerine yaz"
#: src/addons/morefiles.php:149, src/includes/class-wpadmin-commands.php:489
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress Çekirdeği"
#: src/methods/addon-base-v2.php:311, src/methods/stream-base.php:367
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Başarısız: Bu dizine bir dosya yerleştirmeyi başaramadık - lütfen kimlik bilgilerinizi kontrol edin"
#: src/addons/googlecloud.php:774, src/addons/googlecloud.php:808,
#: src/addons/googlecloud.php:814, src/addons/sftp.php:538, src/admin.php:3052,
#: src/admin.php:3087, src/admin.php:3096, src/methods/addon-base-v2.php:299,
#: src/methods/stream-base.php:353
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#: src/addons/webdav.php:158
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
#: src/methods/stream-base.php:337
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "Lokalde yazma işlemi başarısız: İndirme işlemi başarısız"
#: src/methods/stream-base.php:305
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "Uzak dosyayı açarken hata: İndirme işlemi başarısız"
#: src/methods/stream-base.php:126, src/methods/stream-base.php:130
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "Yığın %s: %s hatası oluştu"
#: src/addons/googlecloud.php:322, src/addons/sftp.php:45,
#: src/methods/addon-base-v2.php:74, src/methods/addon-base-v2.php:115,
#: src/methods/addon-base-v2.php:149, src/methods/addon-base-v2.php:195,
#: src/methods/addon-base-v2.php:278, src/methods/ftp.php:42,
#: src/methods/googledrive.php:181, src/methods/googledrive.php:183,
#: src/methods/stream-base.php:27, src/methods/stream-base.php:164,
#: src/methods/stream-base.php:170, src/methods/stream-base.php:204,
#: src/methods/stream-base.php:279
msgid "No %s settings were found"
msgstr "%s ayarları bulunamadı"
#: src/methods/ftp.php:438
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Başarısız: Başarılı bir şekilde oturum açtık, ama verilen dizinde dosya yaratmayı başaramadık."
#: src/methods/ftp.php:435
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Başarılı: Başarılı bir şekilde oturumu açtık ve verilen dizinde dosya yaratabildiğimizi gördük (oturum türü: "
#: src/methods/ftp.php:426
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Başarısız: Bu bilgilerle oturum açılamadı."
#: src/methods/ftp.php:408
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Başarısız: Sunucu detay bilgileri verilmedi."
#: src/methods/ftp.php:373
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Hali hazırda bulunuyor olmalı"
#: src/methods/ftp.php:336
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "Şifreleme istiyorsanız(hassas iş verisi saklayacaksanız), bunun için bir eklenti mevcut."
#: src/addons/onedrive.php:849, src/methods/dropbox.php:785
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "%s hesap adınız: %s"
#: src/methods/dropbox.php:775, src/methods/dropbox.php:797
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "Geriye dönen bilgilerden bazıları beklendiği gibi değildi - kullanımınız değişebilir"
#: src/methods/dropbox.php:770, src/methods/dropbox.php:772
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "%s hesabınızla kimlik doğruladınız"
#: src/methods/dropbox.php:567, src/methods/dropbox.php:569
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "bunun için bir eklenti mevcut."
#: src/methods/dropbox.php:567, src/methods/dropbox.php:569
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
msgstr "Eğer aynı Dropbox içerisinde bir çok siteyi yedeklemek ve bu siteleri alt-klasörler vasıtası ile düzenlemek istiyorsanız, "
#: src/methods/dropbox.php:567, src/methods/dropbox.php:569
msgid "Backups are saved in"
msgstr "Yedeklerin kaydedildiği yer"
#: src/methods/dropbox.php:567, src/methods/dropbox.php:569
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Alt-klasör kullanma ihtiyacı var mı?"
#: src/methods/dropbox.php:284, src/methods/dropbox.php:305,
#: src/methods/dropbox.php:321
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "hata: dosya şuraya upload edilemedi: %s (detaylar için log dosyasına bakın)"
#: src/methods/dropbox.php:173, src/methods/dropbox.php:190
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "Dropbox ile kimlik doğrulaması yapmamış görünüyorsunuz."
#: src/methods/s3.php:1140
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "%s ile iletişim şifrelenmedi."
#: src/methods/s3.php:1138
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "%s ile iletişim şifrelendi."
#: src/addons/googlecloud.php:837, src/methods/s3.php:1135
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Kovaya eriştik, ve içinde dosyalar yaratabildik."
#: src/addons/googlecloud.php:831, src/addons/googlecloud.php:845,
#: src/methods/s3.php:1133, src/methods/s3.php:1145
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Kovaya başarıyla erişim sağladık, fakat dosya yaratma denemesi başarısız oldu."
#: src/addons/googlecloud.php:831, src/addons/googlecloud.php:845,
#: src/methods/s3.php:1133, src/methods/s3.php:1145
msgid "Failure"
msgstr "Başarısız"
#: src/addons/backblaze.php:468, src/methods/s3.php:1121
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Başarısız: Böyle bir kovaya başarıyla erişemedik ya da oluşturamadık. Lütfen erişim için giriş bilgilerinizi kontrol edin, ve eğer bilgileriniz doğruysa farklı bir kova adı deneyin (başka bir %s kullanıcısı adınızı almış olabilirim)."
#: src/addons/s3-enhanced.php:184, src/methods/openstack2.php:150,
#: src/methods/s3.php:1115
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
#: src/addons/googlecloud.php:118, src/addons/googlecloud.php:791,
#: src/methods/s3.php:1097
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Başarısız: Biriktirme yeri ayrıntısı verilmemiş."
#: src/methods/s3.php:1075
msgid "API secret"
msgstr "API kodu"
#: src/methods/s3.php:923
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Sadece bir kova adı veya bir kova ve yol girin. Örnekler: benimkovam, benimkovam/benimyolum"
#: src/methods/s3.php:922
msgid "%s location"
msgstr "%s lokasyon"
#: src/methods/s3.php:918
msgid "%s secret key"
msgstr "%s gizli anahtar"
#: src/methods/s3.php:914
msgid "%s access key"
msgstr "%s giriş anahtarı"
#: src/methods/s3.php:854
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "SSL sertifikasıyla ilgili hata görüyorsanız yardım için buraya bakın."
#: src/methods/s3.php:852
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "<a href=\"%s\">%s console konsolundan</a> erişim anahtarınızı ve gizli anahtarınızı alın, sonra depolama açın (global olarak eşşiz - tüm %s kullanıcıları) kova adı (harfler ve sayılar) (ve opsiyonal olarak bir yol) belirleyin. Bu kova önceden yoksa oluşturulacak."
#: src/methods/s3.php:472, src/methods/s3.php:584, src/methods/s3.php:656,
#: src/methods/s3.php:759
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Hata: %s için giriş denemesi başarısız oldu. Yetkilerinizi ve kimlik bilgilerinizi kontrol edin."
#: src/methods/s3.php:742, src/methods/s3.php:752, src/methods/s3.php:788
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Hata: %s indirme işlemi başarısız. Yetkilerinizi ve kimlik bilgilerinizi kontrol edin."
#: src/methods/s3.php:450
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "%s tekrar birleştirme hatası (%s): (daha fazlası için log dosyasına bakın)"
#: src/methods/s3.php:446
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "%s yükleme (%s): tekrar birleştirme başarısız (daha fazla detay için log dosyasına bakınız)"
#: src/methods/s3.php:430
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr "%s parça %s: yükleme başarısız"
#: src/methods/s3.php:420
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "%s hata: %s dosyası beklenmedik bir şekilde kısaltıldı"
#: src/methods/s3.php:398
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "%s yükleme: çok parçalı yükleme için uploadID alımı başarısız - daha fazla detay için log dosyasına bakınız"
#: src/methods/email.php:83
msgid "Note:"
msgstr "Not:"
#: src/methods/email.php:45
msgid "WordPress Backup"
msgstr "WordPress Yedeği"
#: src/methods/cloudfiles.php:576, src/methods/openstack-base.php:530
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Konteynere giriş yaptık ama içerisinde dosya yaratamadık"
#: src/methods/cloudfiles.php:572
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Bulut Dosyaları hatası: Konteynere giriş yaptık ama içerisinde dosya yaratamadık"
#: src/methods/cloudfiles.php:545, src/methods/openstack-base.php:472
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Başarısız: Konteyner detayları verilmedi."
#: src/addons/moredatabase.php:245, src/addons/sftp.php:436,
#: src/addons/webdav.php:176, src/methods/cloudfiles-new.php:189,
#: src/methods/cloudfiles.php:525, src/methods/openstack2.php:158
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:184, src/methods/cloudfiles.php:520,
#: src/methods/s3.php:1071
msgid "API key"
msgstr "API anahtarı"
#: src/addons/migrator.php:304, src/addons/migrator.php:2043,
#: src/addons/moredatabase.php:82, src/addons/moredatabase.php:84,
#: src/addons/moredatabase.php:86, src/addons/sftp.php:507,
#: src/addons/sftp.php:511, src/addons/sftp.php:515, src/addons/webdav.php:242,
#: src/admin.php:730, src/methods/addon-base-v2.php:291,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:184, src/methods/cloudfiles-new.php:189,
#: src/methods/cloudfiles.php:520, src/methods/cloudfiles.php:525,
#: src/methods/ftp.php:412, src/methods/ftp.php:416,
#: src/methods/openstack2.php:180, src/methods/openstack2.php:185,
#: src/methods/openstack2.php:190, src/methods/openstack2.php:195,
#: src/methods/s3.php:1071, src/methods/s3.php:1075
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Başarısız: %s verilmedi."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:100, src/methods/cloudfiles.php:440,
#: src/methods/openstack-base.php:571, src/methods/s3.php:846
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "UpdraftPlus %s modülü <strong>güçlü bir</strong> %s gerektirir. Lütfen bu konuyla ilgili destek talebinde bulunmayın; başka bir alternatif yok."
#: src/methods/cloudfiles.php:484
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Bulut Dosyaları kullanıcı adı"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:38, src/methods/cloudfiles-new.php:119,
#: src/methods/cloudfiles.php:467
msgid "UK"
msgstr "İngiliz"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:37, src/methods/cloudfiles-new.php:118,
#: src/methods/cloudfiles.php:466
msgid "US (default)"
msgstr "Amerikan (varsayılan)"
#: src/methods/cloudfiles.php:463
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "Amerikan veya İngiliz Bulutu"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:102, src/methods/cloudfiles.php:446,
#: src/methods/openstack2.php:120
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Ayrıca, bu önemli SSS'i okumalısınız."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:102, src/methods/cloudfiles.php:446
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr " <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\"> Rackspace Cloud konsolundan</a> API anahtarınızı alın ( <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">Buradaki</a> talimatları okuyun), daha sonra depolama için kullanılacak konteyner adını seçin. Eğer seçtiğiniz konteyner adı yoksa oluşturulacak."
#: src/admin.php:753, src/methods/backup-module.php:315
msgid "Test %s Settings"
msgstr "%s Ayarlarını Test Edin"
#: src/class-updraftplus.php:1286, src/class-updraftplus.php:1330,
#: src/methods/cloudfiles.php:383, src/methods/stream-base.php:298
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr " Yerel dosyayı açarken hata: İndirme başarısız"
#: src/methods/cloudfiles.php:218
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "Bulut dosyaları hatası - dosya yükleme başarısız"
#: src/addons/sftp.php:136, src/addons/sftp.php:148,
#: src/methods/cloudfiles.php:147, src/methods/cloudfiles.php:189,
#: src/methods/openstack-base.php:81, src/methods/openstack-base.php:315,
#: src/methods/s3.php:366, src/methods/s3.php:378, src/methods/s3.php:379
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s Hatası: yüklenemedi"
#: src/addons/googlecloud.php:201, src/addons/googlecloud.php:206,
#: src/class-updraftplus.php:1144, src/methods/cloudfiles.php:130,
#: src/methods/googledrive.php:1000, src/methods/googledrive.php:1005
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "%s Hata: Yerel dosya açılamadı"
#: src/methods/cloudfiles.php:103, src/methods/cloudfiles.php:343,
#: src/methods/cloudfiles.php:355
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr "Cloud Files hatası - konteyner oluşturma ve erişim başarısız"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:107,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:120,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:124, src/methods/cloudfiles.php:555,
#: src/methods/cloudfiles.php:558, src/methods/cloudfiles.php:561
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Bulut dosyaları yetkilendirmesi başarısız"
#: src/methods/googledrive.php:1232
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Google ile yetkilendir"
#: src/addons/googlecloud.php:1019, src/addons/onedrive.php:1102,
#: src/methods/googledrive.php:1196
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"
#: src/addons/googlecloud.php:1014, src/methods/googledrive.php:1193
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Eğer Google \"invalid_client\" mesajını gösterirse, buraya doğru bir client ID girmemişsiniz demektir."
#: src/addons/googlecloud.php:1011, src/addons/onedrive.php:1098,
#: src/methods/googledrive.php:1192
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
#: src/addons/googlecloud.php:989, src/methods/googledrive.php:1169
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Takip eden gri metni authorised redirect URI (\"More Options\" başlığı altında) kısmına girmelisiniz"
#: src/addons/googlecloud.php:989, src/methods/googledrive.php:1169
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Uygulama çeşidi olarak 'Web Application' seçin."
#: src/addons/googlecloud.php:987, src/methods/googledrive.php:1167
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Ekran görüntülerini içeren, daha detaylı yardım için, bu linki takip edin. Aşağıdaki açıklama uzman kullanıcılar için yeterlidir."
#: src/addons/googlecloud.php:507, src/addons/googlecloud.php:508,
#: src/addons/googlecloud.php:864, src/methods/googledrive.php:546,
#: src/methods/googledrive.php:547, src/methods/googledrive.php:557,
#: src/methods/googledrive.php:558
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Hesap yetkilendirilmemiş."
#: src/methods/googledrive.php:468, src/methods/googledrive.php:514,
#: src/methods/googledrive.php:520, src/methods/googledrive.php:522,
#: src/methods/stream-base.php:220
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "%s ye yükleme başarısız"
#: src/methods/googledrive.php:497
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Hesap dolu: %s hesabınızda sadece %d byte kaldı, ancak yüklenecek dosya %d byte"
#: src/methods/googledrive.php:590, src/methods/googledrive.php:626
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Google'dan henüz erişim sinyali alınmadı - Google Drive bağlantınızı yetkilendirin ve ya tekrar yenileyin."
#: src/addons/googlecloud.php:716, src/addons/onedrive.php:887,
#: src/methods/googledrive.php:441
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "%s hesabınıza giriş yaptınız."
#: src/addons/googlecloud.php:716, src/addons/googlecloud.php:837,
#: src/addons/onedrive.php:887, src/addons/sftp.php:572,
#: src/methods/addon-base-v2.php:308, src/methods/cloudfiles.php:576,
#: src/methods/googledrive.php:441, src/methods/openstack-base.php:530,
#: src/methods/s3.php:1135, src/methods/stream-base.php:364
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
#: src/addons/onedrive.php:841, src/methods/dropbox.php:808,
#: src/methods/dropbox.php:817, src/methods/googledrive.php:415
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "%s kota kullanımınız: %s %% dolu, %s boş"
#: src/addons/googlecloud.php:444, src/methods/googledrive.php:388
msgid "Authorization failed"
msgstr "Giriş başarısız"
#: src/addons/googlecloud.php:436, src/methods/googledrive.php:380
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "Google'dan yenileme sinyali alınamadı. Bu genellikle Client Secret bilgisini yanlış girdiğiniz anlamına gelir, veya düzelttikten sonra henüz (aşağıdan) tekrar giriş yapmadınız. Tekrar kontrol edin, sonra tekrar giriş yapmak için linki takip edin. Son olarak, eğer çalışmazsa, bütün ayarlarınızı sıfırlamak için uzman modunu kullanın,, yeni bir Google clientID/secret oluşturun, ve yeniden başlayın."
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:84
msgid "follow this link to get it"
msgstr "yüklemek için bu linki takip edin"
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:84
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "%s desteği eklenti olarak uygun"
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:28,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:68,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:75
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "%s UpdraftPlus eklentisi yüklü değil - %s den yükleyin"
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:126,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:127
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "%s ile tekrar giriş yapmalısınız, varolan giriş bilgileriniz çalışmıyor."
#: src/addons/migrator.php:1935, src/admin.php:1311, src/admin.php:3055,
#: src/admin.php:3089, src/admin.php:3093, src/admin.php:4083,
#: src/restorer.php:2358, src/restorer.php:2463
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: src/restorer.php:2352, src/restorer.php:2427
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Tablo öneki değişti: %s tablo alan(lar)ı uygun şekilde değiştiriliyor:"
#: src/addons/migrator.php:1285, src/restorer.php:2254
msgid "the database query being run was:"
msgstr "çalıştırılan veri tabanı sorgusu şuydu:"
#: src/restorer.php:1955
msgid "will restore as:"
msgstr "olarak geri yükle:"
#: src/class-updraftplus.php:4244, src/restorer.php:1728,
#: src/restorer.php:1817, src/restorer.php:1843
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Eski tablo öneki:"
#: src/addons/reporting.php:70, src/addons/reporting.php:179,
#: src/backup.php:1099, src/class-updraftplus.php:4174
msgid "Backup of:"
msgstr "Yedek:"
#: src/restorer.php:1535
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Veritabanı dosyasıılamadı"
#: src/restorer.php:1514
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Veritabanı dosyası bulunamadı"
#: src/restorer.php:1491
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Dikkat: PHP safe_mode sunucunuzda aktif. Zaman aşımı olması muhtemel. Eğer zaman aşımı olursa, dosyayı phpMyAdmin ve ya başka bir metod ile manuel olarak geri yüklemelisiniz."
#: src/restorer.php:526
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "Yedekten wp-config.php : geri yükleniyor (kullanıcı isteği üzerine)"
#: src/restorer.php:521
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr "Yedekten wp-config.php: wp-config-backup.php olarak geri yüklenecek"
#: src/restorer.php:414
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Çözümlenmiş veritabanını dosya sistemine yazma başarısız."
#: src/restorer.php:398
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Geçici dizin oluşturma başarısız"
#: src/restorer.php:183
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Geri yükleme sonrasında çalışılan klasörü silme başarısız."
#: src/restorer.php:180
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "Eski dizin silinemedi."
#: src/restorer.php:178
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Çöp kutusu boşaltılıyor..."
#: src/restorer.php:177
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Veritabanı geri yükleniyor (büyük bir sitede bu uzun zaman alabilir - eğer zaman aşımına uğrarsa (eğer hosting şirketiniz hosting kaynaklarına limit koyduysa) phpMyAdmin gibi başka bir metod kullanın)"
#: src/restorer.php:174
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "Veritabanı başarıyla çözüldü."
#: src/restorer.php:173
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Veritabanı çözülüyor (biraz zaman alabilir)..."
#: src/restorer.php:172
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Yedek çıkartılıyor..."
#: src/restorer.php:171
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Bu nesneyi kopyalama başarısız."
#: src/restorer.php:170
msgid "Backup file not available."
msgstr "Yedek dosyası geçerli değil"
#: src/restorer.php:169
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus bu tip dosyaları direkt olarak geri yükleyemiyor. Manuel geri yükleme yapılmalı."
#: src/admin.php:4091, src/admin.php:4092
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "Geri yükleme için dosyalardan biri bulunamadı"
#: src/admin.php:4205
msgid "Error message"
msgstr "Hata mesajı"
#: src/admin.php:4088
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Yedek kayıtları bu dosyanın tam boyutu ile ilgili bilgi içermiyor."
#: src/admin.php:4080
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Beklenen arşiv boyutu:"
#: src/admin.php:3978
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "Eğer destek talebinde bulunacaksanız, lütfen şu bilgiyi ekleyin:"
#: src/admin.php:3977
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "İPTAL: Hangi nesnelerin geri yükleneceği ile ilgili bilgi bulunamadı."
#: src/admin.php:3932
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "UpdraftPlus Geri Yükleme: İlerleme"
#: src/admin.php:3885
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "Bu yedek, yedek geçmişinde bulunmuyor - geri yükleme iptal edildi. Zaman damgası:"
#: src/admin.php:3820
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "Bu butona bastıktan sonra, hangi bileşenleri geri yükleyeceğinizi seçmek için seçenekler sunulacak"
#: src/admin.php:3838
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Bu yedek setini sil"
#: src/admin.php:3480
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "İyi haber: Sitenizin %s ile iletişimi kriptolanabilir. Kriptolama ile ilgili hatalarla karşılaşırsanız, daha fazla yardım için 'Uzman Ayarları' bölümüne bakın."
#: src/admin.php:3477
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Web sunucunuzun PHP/Curl yüklemesi https erişimini desteklemiyor. Bu destek olmadan %s erişimi kurulamaz. Lütfen hosting firmanızın destek talebinde bulunun. %s için Curl+https <strong>zorunludur</strong>. Lütfen başka bir yöntem denemeyin; başka bir alternatif yok."
#: src/admin.php:3475
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr "Web sunucunuzun PHP/Curl yüklemesi https erişimini desteklemiyor. %s ile iletişimler kriptosuz olacak. Kriptolama (eklenti ile) için barındırma firmanızdan Curl/SSL yüklemesini isteyin."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:100, src/methods/cloudfiles.php:440,
#: src/methods/openstack-base.php:571, src/methods/s3.php:846
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "Web sunucunuzdaki PHP kurulumu gerekli bir modülü (%s) içermiyor. Lütfen hosting firmanıza danışın."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:379
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:356
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Bu seçeneği kullanmak UpdraftPlus'ın giriş için mümkün olan durumlarda SSL ve şifrelenmiş iletişim kullanmasını engelleyerek güvenlik seviyesini düşürecektir. Unutmayın ki bazı (Dropbox gibi) bulut depolama sağlayacıları buna izin vermez, bu nedenle bu seçenek bu sağlayıcılar için etkisizdir."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:355
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Mümkün olan her yerde SSL'i devre dışı bırak"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Bütün bulut yedekleme metodlarının yetkilendirme için SSL kullandığını unutmayın."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Bu seçeneği seçmek UpdraftPlus'ın bağlandığınız kriptolu sitelerin (Dropbox, Google Drive gibi) kimlik doğrulamasını durdurarak güvenlik seviyenizi düşürür. UpdraftPlus'ın SSL'i sadece trafiği şifrelemek için kullanacağı anlamına gelir, yetkilendirme için kullanılmaz."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:350
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "SSL sertifikalarını doğrulama"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:346
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "Varsayılan olarak UpdraftPlus uzak sitelerin kimliklerini doğrulamak (bir saldırganla değil, gerçek Dropbox, Amazan, S3 vb. ile iletişim kurulduğundan emin olmak için) için kendi SSL sertifikalarını kullanır. Bu bilgileri güncel tutarız. Ancak, bir SSL hatası alırsanız, bu seçeneği kapatmak (bunun yerine UpdraftPlus'ın web sunucunuzun koleksiyonunu kullanmasına sebep olur) işe yarayabilir."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Sunucunun SSL sertifkalarını kullan"
#: src/admin.php:3323
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Eğer başarısız olursa, sunucunuzdaki izinleri kontrol edin veya web sunucu işleminiz tarafından yazılabilir olan başka bir klasör olarak değiştirin."
#: src/admin.php:3323
msgid "click here"
msgstr "buraya tıkla"
#: src/admin.php:3323
msgid "or, to reset this option"
msgstr "ya da bu seçeneği sıfırla"
#: src/admin.php:3323
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr ""
#: src/admin.php:3315
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Yedekleme dizini yazılabilir olarak belirlenmiş, bu güzel :)"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
msgid "Backup directory"
msgstr "Yedek dizini"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
msgid "Delete local backup"
msgstr "Yerel yedeği sil"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:301
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "daha fazla seçenek görmek için buraya tıklayın; bir probleminiz yoksa veya meraklı değilseniz bununla uğraşmayın"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:301
msgid "Show expert settings"
msgstr "Uzman ayarkarını göster"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:300
msgid "Expert settings"
msgstr "Uzman ayarları"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:311
msgid "Debug mode"
msgstr "Hata ayıklayıcı modu"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:296
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Gelişmiş / Hata Ayıklama Ayarları"
#: src/admin.php:689
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Yedekleme istemi başlatılıyor..."
#: src/addons/morefiles.php:319, src/admin.php:705
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: src/addons/reporting.php:243, src/admin.php:3627
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:110
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Uzak depolama birimini seç"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:185
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Veritabanı dosyasını manuel çözümle"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:164
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Veritabanı şifreleme anahtarı"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:263,
#: src/udaddons/options.php:133
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:154
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "Yukarıdaki klasörler herşeydir, WordPress.org'dan taze olarak indirebileceğiniz WordPress çekirdeği hariç."
#: src/addons/morefiles.php:465, src/admin.php:3405
msgid "Exclude these:"
msgstr "Şunları hariç tut:"
#: src/admin.php:3396
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "wp-content klasörünün içinde bulunan diğer tüm klasörler"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:151
msgid "Include in files backup"
msgstr "Dosya yedeğinde dahil et"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "örneğin gün içinde sunucunuz yoğunsa ve gece çalıştırmak isterseniz"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "Yedeklemenin ne zaman çalışacağını düzeltmek için,"
#: src/admin.php:3309
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"
#: src/admin.php:3308
msgid "Fortnightly"
msgstr "İki haftada bir"
#: src/admin.php:3307
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalık"
#: src/admin.php:3306
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"
#: src/admin.php:712, src/admin.php:3284
msgid "Download log file"
msgstr "Log kaydını indir"
#: src/admin.php:3156
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Klasör var fakat webserverınız klasörü yazmak için gerekli izne sahip değil."
#: src/admin.php:3151
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Klasör oluşturuldu ancak yazılabilir olması için izin dosya izinlerini 777 (world-writable) olarak değiştirmeliyiz. Bir sorun oluşmaması için hosting sağlayıcınızla kontrol etmelisiniz."
#: src/admin.php:3137
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Dosya sistemine klasör oluşturma talebi başarısız oldu."
#: src/addons/migrator.php:2435, src/admin.php:706, src/admin.php:3049,
#: src/admin.php:3082, src/admin.php:3838,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: src/admin.php:2987
msgid "show log"
msgstr "log kaydını göster"
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "UpdraftPlus ayarlarınızın tamamını sileceksiniz - bunu yapmak için emin misiniz,son kararınız mı?"
#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "adet"
#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Not. Bu sayımda son defa seçenekleri kaydettiğinizde hariç tuttuğunuz ya da tutmadıklarınız baz alınmıştır."
#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Diskteki toplam (sıkıştırılmamış) veri:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:80,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:96,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:112,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:176,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:208,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:224,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:240,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:290,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:309,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:312
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:64,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:67,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:70,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:83,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:86,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:99,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:150,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:163,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:182,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:195,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:198,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:211,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:214,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:227,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:246,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:259,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:262,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:293,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:296,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:315
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:44,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:52
msgid "%s version:"
msgstr "versiyon %s:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:41
msgid "Current memory usage"
msgstr "Güncel bellek kullanımı"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:40
msgid "Peak memory usage"
msgstr "En yüksek bellek kullanımı"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:31
msgid "Web server:"
msgstr "Web server:"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:100
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "Lütfen UpdraftPlus Premium'u deneyin, veya tek başına Multisite eklentisini deneyin."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:100
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "WordPress Multisite desteğine ihtiyacınız mı var?"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:96
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:86
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "Tek seferlik yedeklemeyi test et"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:86
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Geri yükleme yapmadan önce faydalı bilgiler içeren bu yardımcı makaleyi okuyun."
#: src/class-updraftplus.php:4204
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Migrator eklentisiyle veritabanızda bul ve değiştir (sitenizi yeni bir URL/lokasyona taşımak için) yapabilirsiniz - daha fazla bilgi için bu linki takip edin"
#: src/addons/morefiles.php:149
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s geri yükleme seçenekleri:"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Manuel olarak geri yükleme yapmalısınız."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Bu nesne otomatik olarak geri yüklenemez: \"%s\""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "Web sunucunuzda PHP'nin sözde safe_mode (güvenli modu) aktif."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Geri yüklemek için bileşenleri seç"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Geri yükleme; sitenizin temalarını,eklentileri,yüklemelerini,veritabanını ve/veya diğer içer dizinlerini değiştirecek (yedekleme dosyanızdaki içeriğine ve sizin seçiminize göre)"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:38
msgid "Restore backup from"
msgstr "Yedeği şuradan geri yükle"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:37
msgid "Restore backup"
msgstr "Yedeği geri yükle"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:15
msgid "Delete backup set"
msgstr "Yedek setini sil"
#: src/admin.php:688
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "İndirme hatası: sunucu bize anlamadığımız bir yanıt verdi."
#: src/addons/backblaze.php:224, src/addons/cloudfiles-enhanced.php:110,
#: src/addons/migrator.php:858, src/addons/migrator.php:1155,
#: src/addons/migrator.php:1236, src/addons/migrator.php:1285,
#: src/addons/migrator.php:1523, src/addons/migrator.php:1874,
#: src/addons/migrator.php:1901, src/addons/migrator.php:1907,
#: src/addons/migrator.php:1969, src/addons/migrator.php:2012,
#: src/addons/migrator.php:2051, src/addons/migrator.php:2061,
#: src/addons/migrator.php:2066, src/addons/s3-enhanced.php:160,
#: src/addons/s3-enhanced.php:165, src/addons/s3-enhanced.php:167,
#: src/addons/sftp.php:837, src/addons/webdav.php:192, src/admin.php:87,
#: src/admin.php:680, src/admin.php:4085, src/admin.php:4115,
#: src/methods/remotesend.php:71, src/methods/remotesend.php:239,
#: src/methods/updraftvault.php:522, src/restorer.php:1444
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
#: src/admin.php:671,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32
msgid "calculating..."
msgstr "hesaplanıyor..."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Yedekleme dosyalarını yükle"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32
msgid "refresh"
msgstr "yenile"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "UpdraftPlus tarafından kullanılan web sunucu disk alanı"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr "Bu Updraft klasörünüzdeki içeriklerin sayısıdır."
#: src/addons/google-enhanced.php:74, src/methods/googledrive.php:181,
#: src/methods/googledrive.php:183, src/methods/googledrive.php:441,
#: src/methods/googledrive.php:468, src/methods/googledrive.php:497,
#: src/methods/googledrive.php:504, src/methods/googledrive.php:514,
#: src/methods/googledrive.php:520, src/methods/googledrive.php:522,
#: src/methods/googledrive.php:1155, src/methods/googledrive.php:1162,
#: src/methods/googledrive.php:1162, src/methods/googledrive.php:1192,
#: src/methods/googledrive.php:1196, src/methods/googledrive.php:1207,
#: src/methods/googledrive.php:1218
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Eğer bunu kullanıyorsanız Turbo/Road modu kapat."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47
msgid "Opera web browser"
msgstr "Opera Web tarayıcısı"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:35
msgid "More tasks:"
msgstr "Başka görevler:"
#: src/admin.php:2745
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "En son değiştirilen günlük dosyası indir"
#: src/central/bootstrap.php:173
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Henüz giriş yapılmadı)"
#: src/addons/autobackup.php:325, src/addons/autobackup.php:420,
#: src/admin.php:2700, src/admin.php:2705
msgid "Last log message"
msgstr "Son log mesajı"
#: src/addons/migrator.php:242, src/admin.php:711, src/admin.php:3820,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:30
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"
#: src/admin.php:532, src/admin.php:704,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:27
msgid "Backup Now"
msgstr "Şimdi Yedekle"
#: src/addons/migrator.php:1939, src/addons/moredatabase.php:247,
#: src/addons/reporting.php:258, src/admin.php:315, src/admin.php:3602,
#: src/admin.php:3682, src/admin.php:4169,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:147,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:487,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
#: src/admin.php:311, src/admin.php:4758
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:46
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Bir sonraki planlanmış yedeklemeler"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:46
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
msgstr "Bu bölümde gösterilen tüm zamanlar WordPress'in yapılandırılmış saat dilimini kullanmaktadır, bunu Ayarlar -> Genel bölümünden değiştirebilirsiniz."
#: src/admin.php:291
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Dosyalar yedeklenirken aynı anda"
#: src/admin.php:281, src/admin.php:302, src/admin.php:309
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Şu anda planlanmış bir şey yok"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:11
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "Bu yönetici arayüzü yoğun bir şekilde JavaScript kullanmaktadır. Web tarayıcınızda JavaScript'i aktif hale getirmeli, veya JavaScript destekleyen bir tarayıcı kullanmalısınız."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:10
msgid "JavaScript warning"
msgstr "JavaScript uyarısı"
#: src/admin.php:691, src/admin.php:2772
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Eski Dizinleri Sil"
#: src/admin.php:2492
msgid "Current limit is:"
msgstr "Geçerli limit:"
#: src/admin.php:2467
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Yedeğiniz geri yüklendi."
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:26
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Öncü geliştiricinin web sayfası"
#: src/central/bootstrap.php:492
msgid "UpdraftPlus.Com"
msgstr ""
#: src/admin.php:4650
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Ayarlarınız temizlendi."
#: src/admin.php:2427
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Yedekleme dizini başarılı bir şekilde yaratıldı."
#: src/admin.php:2420
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Yedekleme dizini yaratılamadı"
#: src/admin.php:3019
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Eski dizinlerin kaldırılması işlemi başarısız. Bu işlemi manuel olarak yapmanız gerekebilir."
#: src/admin.php:3017
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Eski dizinler başarılı bir şekilde kaldırıldı."
#: src/admin.php:3014, src/admin.php:3014
msgid "Remove old directories"
msgstr "Eski dizinleri kaldır"
#: src/addons/migrator.php:307, src/addons/migrator.php:322,
#: src/admin.php:2369, src/admin.php:2378, src/admin.php:2387,
#: src/admin.php:2429, src/admin.php:3021
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "UpdraftPlus Yapılandırmasına Geri Dön"
#: src/admin.php:684, src/admin.php:2369, src/admin.php:2378,
#: src/admin.php:2387, src/admin.php:2429, src/admin.php:3021,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:16
msgid "Actions"
msgstr "Aksiyonlar"
#: src/admin.php:2272
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Yanlış dosya ismi formatı - UpdraftPlus tarafından yaratılmış bir şifreli veritabanına benzemiyor"
#: src/admin.php:2172
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Yanlış dosya ismi formatı - UpdraftPlus ile yaratılmış bir dosyaya benzemiyor"
#: src/admin.php:2068
msgid "No local copy present."
msgstr "Lokal kopya mevcut değil."
#: src/admin.php:2065
msgid "Download in progress"
msgstr "İndirme işlemi sürüyor"
#: src/admin.php:683, src/admin.php:2054
msgid "File ready."
msgstr "Dosya hazır."
#: src/admin.php:2035
msgid "Download failed"
msgstr "İndirme işlemi başarısız"
#: src/admin.php:681, src/admin.php:1320, src/admin.php:1799,
#: src/class-updraftplus.php:1286, src/class-updraftplus.php:1330,
#: src/methods/addon-base-v2.php:93, src/methods/addon-base-v2.php:98,
#: src/methods/addon-base-v2.php:205, src/methods/addon-base-v2.php:225,
#: src/methods/stream-base.php:220, src/restorer.php:2354,
#: src/restorer.php:2379, src/restorer.php:2460, src/updraftplus.php:156
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: src/admin.php:1834
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "İş bulunamadı - belki zaten tamamlanmış olabilir mi?"
#: src/admin.php:1826
msgid "Job deleted"
msgstr "İş silindi"
#: src/admin.php:1915
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "Tamam. Çok yakında aşağıdaki \"Son log mesajı\" alanında değişiklik olduğunu göreceksiniz."
#: src/admin.php:756
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Henüz loglanmış bir şey yok"
#: src/admin.php:983
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Yedekleme ile ilgili sorun yaşıyorsanız lütfen bu SSS'a bir göz atın."
#: src/admin.php:983
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Web siteniz %s web sunucusu üzerinde barındırılıyor."
#: src/admin.php:979
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "UpdraftPlus %s öncesi WordPress versiyonlarını resmi olarak desteklemez. Eğer sorun yaşarsanız WordPRess versiyonunuzu güncelleyene kadar destek alamayacağınızı hatırlatmak isteriz. "
#: src/admin.php:975
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "UpdraftPlus yedeklerini oluşturmak için kullanmak üzere yapılandırılmış diskte %s az disk alanı var. UpdraftPlus iyi çalışmayabilir. Bu sorunu çözmek için sunucu yetkilisine (örn. web hosting şirketi) başvurun."
#: src/addons/migrator.php:913, src/admin.php:967, src/admin.php:971,
#: src/admin.php:975, src/admin.php:979, src/admin.php:983, src/admin.php:992,
#: src/admin.php:3468, src/admin.php:3475, src/admin.php:3477,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:100, src/methods/cloudfiles.php:440,
#: src/methods/ftp.php:330, src/methods/openstack-base.php:571,
#: src/methods/s3.php:842, src/methods/s3.php:846,
#: src/methods/updraftvault.php:301,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: src/admin.php:913
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "Eklentiler / Pro Desteği"
#: src/admin.php:548, src/admin.php:911,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:7
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/backup.php:261
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "%s zip dosyası yaratılamadı. Daha fazla bilgi için lütfen logunuzu inceleyin."
#: src/backup.php:2267
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Sonsuz döngü: Daha fazla bilgi için lütfen logunuzu inceleyin"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:102
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org."
msgstr "Lütfen wordpress.org sitesinde olumlu bir inceleme girerek UpdraftPlus'a yardımcı olun."
#: src/includes/updraftplus-notices.php:101
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "UpdraftPlus'ı sevdiniz mi? Bir dakikanızı ayırabilir misiniz?"
#: src/addons/azure.php:266, src/class-updraftplus.php:3964,
#: src/methods/googledrive.php:1082, src/methods/s3.php:331
msgid "File not found"
msgstr "Dosya bulunamadı"
#: src/class-updraftplus.php:3871
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Kod çözme anahtarı kullanıldı:"
#: src/class-updraftplus.php:3871, src/class-updraftplus.php:4103,
#: src/restorer.php:419
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Kod çözme başarısız. Büyük olasılıkla hatalı anahtar kullandınız."
#: src/class-updraftplus.php:3852, src/class-updraftplus.php:4091,
#: src/restorer.php:406
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Şifre çözme başarısız. Veritabanı dosyası şifrelenmiş, fakat şifreleme anahtarını girmemişsiniz."
#: src/backup.php:2142
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Yedekleme dosyası yazmak için açılamadı."
#: src/class-updraftplus.php:3457
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Yedekleme tarihçesi kaydedilemedi çünkü yedekleme dizisi mevcut değil. Yedekleme büyük ihtimalle başarısız oldu."
#: src/class-updraftplus.php:3418
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Dizin okunamadı"
#: src/admin.php:2114, src/backup.php:1323
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Yedekleme dizini (%s) yazılabilir değil, veya mevcut değil."
#: src/backup.php:1100
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "WordPress yedeklemesi tamamlandı."
#: src/class-updraftplus.php:2928
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Yedekleme girişimi başarısız oldu."
#: src/class-updraftplus.php:2913
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Yedekleme başarılı bir şekilde tamamlandı."
#: src/addons/moredatabase.php:381
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "Veritabanını şifrelerken hata oluştu. Şifreleme işlemi iptal edildi. "
#: src/class-updraftplus.php:2616
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Yedekleme dizininde dosyalar yaratılamadı. Yedekleme işlemi iptal edildi - UpdraftPlus ayarlarınızı kontrol edin."
#: src/class-updraftplus.php:1895
msgid "Others"
msgstr "Diğer"
#: src/addons/multisite.php:465, src/class-updraftplus.php:1880
msgid "Uploads"
msgstr "Upload'lar"
#: src/class-updraftplus.php:1879
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
#: src/class-updraftplus.php:1878
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: src/class-updraftplus.php:621
msgid "No log files were found."
msgstr "Log dosyası bulunamadı."
#: src/admin.php:1984, src/admin.php:1988, src/class-updraftplus.php:616
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Log dosyası okunamadı."
#: src/admin.php:1012, src/admin.php:1045, src/class-updraftplus.php:581,
#: src/class-updraftplus.php:616, src/class-updraftplus.php:621,
#: src/class-updraftplus.php:626
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "UpdraftPlus bildirisi:"
#: src/addons/multisite.php:74, src/addons/multisite.php:687,
#: src/options.php:59
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "UpdraftPlus Yedekleri"